Vega VEGAPULS C 11 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sensor de radar para la medición
continua de nivel
VEGAPULS C 11
De dos hilos 4 … 20 mA
Document ID: 58340
2
Índice
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 8
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 9
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 10
4 Montaje ................................................................................................................................... 11
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 11
4.2 Variantes de montaje ...................................................................................................... 11
4.3 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 11
4.4 Conguracióndemedicióndeujo ................................................................................ 16
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 18
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 18
5.2 Esquema de conexión .................................................................................................... 19
5.3 Fase de conexión ........................................................................................................... 19
6 Protección de acceso ............................................................................................................ 20
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth ...................................................................................... 20
6.2 Protección de la parametrización ................................................................................... 20
7 Puesta en funcionamiento con smartphone/tableta (Bluetooth) ..................................... 22
7.1 Preparación .................................................................................................................... 22
7.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 22
7.3 Parametrización ............................................................................................................. 23
8 Puesta en funcionamiento con PC/notebook (Bluetooth) ................................................. 25
8.1 Preparación .................................................................................................................... 25
8.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 25
8.3 Parametrización ............................................................................................................. 26
9 Resumen del menú ................................................................................................................ 27
10 Diagnóstico y Servicio .......................................................................................................... 29
10.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 29
10.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 29
10.3 Diagnóstico, mensajes de error ...................................................................................... 30
10.4 Mensajes de estado según NE 107 ................................................................................ 30
10.5 Tratamiento de errores de medición ............................................................................... 33
3
Índice
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
10.6 Actualización del software .............................................................................................. 38
10.7 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 38
11 Desmontaje ............................................................................................................................. 39
11.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 39
11.2 Eliminar .......................................................................................................................... 39
12 Certicadosyhomologaciones ........................................................................................... 40
12.1 Homologación radiotécnica para Europa ....................................................................... 40
12.2 Instrucciones acerca del medio ambiente ...................................................................... 40
13 Anexo ...................................................................................................................................... 42
13.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 42
13.2 Dimensiones .................................................................................................................. 46
13.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 47
13.4 Función Hash según mbed TLS ..................................................................................... 47
13.5 Marca registrada ............................................................................................................ 47
Estado de redacción: 2019-10-10
4
1 Acerca de este documento
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGAPULS C 11 es un sensor para la medición continua de nivel
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
La reducida potencia emitida del sensor de radar se encuentra por
debajo de los valores límite permitidos internacionalmente. En caso
de un uso previsto no cabe esperar ningún tipo de efectos negativos
para la salud. La gama de banda de la frecuencia de emisión se
indica en el capítulo "Datos técnicos".
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
2.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En aplicaciones Ex solo se permite el empleo de equipos con la
correspondiente homologación Ex. Observe al respecto las indica-
cionesdeseguridadespecícasEx.Ellassonparteintegrantedel
manual de instrucciones y se adjuntan con cada equipo con homolo-
gación Ex.
7
3 Descripción del producto
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Sensor de radar VEGAPULS C 11
Hoja informativa Documentos y software con:
Número de serie del instrumento
Código QR con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "PINs y códigos" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código DataMatrix con enlace para escanear directamente
Hoja informativa "Códigos de emergencia" con:
Código de acceso de Bluetooth
Código de desbloqueo de Bluetooth
Código de desbloqueo de equipo
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Versión de hardware a partir de 1.0.0
Versión de software a partir de 1.0.0
3
4
5
1
2
Fig. 1: Componentes del VEGAPULS C 11
1 Antena de radar
2 Conexión a proceso
3 Carcasa de la electrónica
4 Rosca de montaje
5 Cable de conexión
La placa de características contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Componentes
Placa de tipos
8
3 Descripción del producto
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
0044
12...35V
4...20mA
1
5
6
2
3
3
2019
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
VEGAPULS C 1. s/n 12345678
0...8m IP66/IP68, TYPE 6P
MWP 3bar (300kPa)
PVDF
TA G1234
123456
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Campo para homologaciones
3 Datos técnicos
4 Código numérico o DataMatrix para el acceso mediante Bluetooth
5 Código QR para la documentación del equipo
6 Número de serie
Vaya a "www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo-
sitivo en el campo de búsqueda.
Allí encontrará la siguiente información sobre el dispositivo:
Datos del pedido
Documentación
Software
Opcionalmente, también podrá encontrar todo lo relacionado con su
smartphone:
Escanear el código QR de la placa de tipos del instrumento o
Introducir el número de serie manualmente en la aplicación
VEGA Tools (disponible gratuitamente en las tiendas correspon-
dientes)
3.2 Principio de operación
VEGAPULS C 11 es un sensor de radar para la medición continua de
nivel. Es apropiado para líquidos y sólidos a granel en prácticamente
todos los sectores industriales, especialmente en la gestión de aguas
y el tratamiento de aguas residuales.
El equipo envía a través de su antena una señal de radar continua de
frecuenciamodulada.Laseñalenviadaesreejadaporelproductoy
recibidaentoncesporlaantenacomoecoconfrecuenciamodicada.
El cambio de frecuencia es proporcional a la distancia, y es converti-
do en altura de llenado.
3.3 Ajuste
Los equipos con módulo de Bluetooth integrado pueden manejarse
inalámbricamente con herramientas estándar:
Smartphone/tableta(sistemaoperativoiOSoAndroid)
Documentos y software
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Ajuste inalámbrico
9
3 Descripción del producto
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
PC/notebook con adaptador Bluetooth-USB (sistema operativo
Windows)
1
3
2
Fig. 3: Conexión inalámbrica con dispositivos de conguración estándar con
Bluetooth LE integrado
1 Sensor
2 Smartphone/tableta
3 PC/Notebook
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
10
3 Descripción del producto
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Evitar vibraciones mecánicas
Las temperaturas de almacenamiento y transporte admisibles se
encuentran en el capítulo "Anexo - Datos técnicos - Condiciones
ambientales"
3.5 Accesorios
Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Los racores soldados sirven para la conexión de los sensores al
proceso.
Los adaptadores de rosca permiten una adaptación sencilla de los
sensores con conexiones roscadas estándar, por ejemplo, para cone-
xiones higiénicas en el lado de proceso.
Los accesorios de montaje incluyen p.ej. un soporte y un brazo de
soporte y sirven para el montaje estable del sensor en el punto de
medición. Los componentes están disponibles en diferentes versio-
nes y tamaños.
Temperatura de almace-
naje y transporte
Bridas
R
acor para soldar y adap-
tador de rosca
Accesorios de montaje
11
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
El equipo es adecuado para condiciones ambientales normales y
ampliadas según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Se puede
utilizar tanto en interiores como en exteriores.
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
4.2 Variantes de montaje
Para un montaje rígido se recomienda un brazo de soporte con
apertura para rosca G1½, p.ej. de la gama de productos de VEGA. La
jacióndelsensorenelsoporteserealizaconunacontratuercaG1½
de plástico. Para la distancia recomendada con respecto a la pared
hay que observar el capítulo "Instrucciones de montaje".
> 200 mm
(7.87
")
Fig. 4: Montaje a través de un brazo de soporte
4.3 Instrucciones de montaje
Los impulsos de radar emitidos del sensor de radar son ondas elec-
tromagnéticas. La polarización es la dirección del componente eléc-
trico. Girando el equipo en el soporte de montaje es posible emplear
la polarización para la reducir el efecto de ecos parásitos.
Condiciones ambientales
Condiciones de
proceso
Soporte de montaje
Polarización
12
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
La posición de la polarización se encuentra en el centro de la placa
de características del equipo.
1
Fig. 5: Posición de la polarización
1 Centro de la placa de características
Montar el sensor en una posición, alejada por lo menos 200 mm
(7.874in)delapareddeldeposito.Cuandoelsensorsemonta
encentrado en depósitos con bóvedas o esquinas redondeadas,
pueden aparecer ecos múltiples con posibilidad de compensación
mediante un ajuste adecuado (ver" Puesta en marcha").
Si Usted no puede mantenerse dicha distancia, tiene que realizar
una supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
Esto resulta especialmente valido, si se esperan adherencias en la
pared del deposito. En ese caso se recomienda repetir más tarde la
supresión de señal de interferencia cuando hay adherencias.
> 200 mm
(7.87
")
Fig. 6: Montaje del sensor en tapas de depósito redondas
En caso de depósitos de fondo cónico, puede resultar ventajoso
montar el sensor en el centro del depósito, ya que así es posible la
medición hasta el fondo.
Posición de montaje
13
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Fig. 7: Montaje del sensor de radar en depósito con fondo cónico
El borde de la antena del equipo es el comienzo del rango de me-
dición y es al mismo tiempo también el plano de referencia para el
ajustemín./máx.,verelgrácosiguiente:
1
Fig. 8: Plano de referencia
1 Plano de referencia
No montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.
Asegúrese,dedetectarlasuperciedelproductoynolacorrientede
llenado.
Fig. 9: Montaje del sensor de radar en ujo de entrada de producto
En caso de montaje en tubuladura, la tubuladura tiene que ser lo más
corta posible y el extremo de la misma tiene que ser redondeado. De
estemodosemantienenreducidaslasreexionesdeinterferencia
producidas por la tubuladura.
Plano de referencia
Auenciadeproducto
Tubuladura
14
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
En caso de un racor roscado, el borde de antena tiene que sobresalir
comomínimo5mm(0,2in)delatubuladura.
ca. 5 mm
Fig. 10: Valores recomendados para el montaje de racor roscado del VEGA-
PULS C 11
Encasodebuenascondicionesdereexióndelproducto,esposible
montar el VEGAPULS C 11 también sobre tubuladuras con una
longitud mayor que la de la antena. En este caso el extremo de la
tubuladura tiene que ser liso y estar libre de rebabas, y a ser posible
estar incluso redondeado.
Indicaciones:
Para el montaje sobre tubuladuras largas recomendamos llevar a
cabo una supresión de señal de interferencia(véase capítulo "Para-
metrización").
Enlasiguienteguraoenlastablasencontrarávaloresorientativos
para las longitudes de la tubuladura. Los valores han sido derivados
de aplicaciones típicas. Divergiendo de las dimensiones propuestas
son posibles también longitudes de tubuladura mayores, pero es ne-
cesario en cualquier caso tener en cuenta las circunstancias locales.
d
h
Fig. 11: Montaje de tubuladuras con medidas divergentes
Diámetro de tubuladura d Longitud de tubuladura h
40 mm 1½" ≤150mm ≤5.9in
50 mm 2" ≤200mm ≤7.9in
80 mm 3" ≤300mm ≤11.8in
100 mm 4" ≤400mm ≤15.8in
150 mm 6" ≤600mm ≤23.6in
Hay que seleccionar la ubicación del sensor de radar de forma tal
que las estructuras internas no se crucen con las señales de radar.
Las estructuras del depósito, tales como escalerillas, interruptores
límites, serpentines de calefacción, arriostramientos, etc., pueden
causarecosparásitosquesesuperponenalecoútil.Alplanicarel
punto de medida debe prestarse atención a que las señales de radar
accedan libremente "Vista libre" al producto almacenado.
En caso existencia de estructuras en el depósito hay que realizar una
supresión de señal de interferencia durante la puesta en marcha.
Estructuras internas del
depósito
15
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
En caso de que estructuras grandes del depósito tales como arrios-
tramientos y soportes produzcan ecos parásitos, se pueden debilitar
los mismos mediante medidas adicionales. Pequeñas pantallas
metálicas colocadas de forma inclinada sobre las estructuras "disper-
san"lasseñalesderadar,impidiendoasílareexióndirectadeleco
parásito de una forma efectiva.
Fig. 12: Tapar los perles lisos con pantallas dispersoras
Orientar el sensor en los líquidos lo más perpendicular posible sobre
lasuperciedelproducto,paraconseguirresultadosdeóptimos
medición.
Fig. 13: Orientación en líquidos
En caso de agitadores en el depósito hay que realizar una supresión
de señal parásita durante la marcha del agitador. De esta forma se
asegura,quelasreexionesparásitasdelagitadorseanalmacena-
das en posiciones diferentes.
Fig. 14: Agitadores
A causa del llenado, agitadores u otros procesos en el depósito, pue-
denformarseespumasenpartemuycompactassobrelasupercie
Orientación del sensor
Agitadores
Formación de espuma
16
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
del producto de llenado, que amortiguan fuertemente la señal de
emisión.
Si hay espumas que provocan errores de medición, conviene em-
plear antenas de radar con el mayor tamaño posible o sensores con
microonda guiada.
4.4 Conguracióndemedicióndeujo
Por principio, para el montaje del sensor hay que tener en cuenta lo
siguiente:
Montaje aguas arriba o del lado de la entrada
Montajeenelcentrodelcanalyperpendicularalasuperciedel
líquido.
Distancia con respecto al borde de rebose o al canal de Venturi
Distancia mínima a la máx. altura embalsada para una precisión
demediciónóptima:250mm(9.843in)
1)
Los datos de proyecto detallados puede obtenerlos de los fabricantes
de canales y en la bibliografía especializada.
PormediodeunPC/portátilyPACTware/DTMesposiblecongurarla
medición individualmente para el canal correspondiente.
Los siguientes ejemplos sirven como sinopsis para la medición de
caudal.
3 ... 4 h
max
90°
2
3
1
h
max
≥ 2 x h
max
90°
42 3
≥ 250 mm
(
9.84")
≥ 250 mm
(
9.84")
Fig. 15: Medición de caudal con canal rectangular: h
máx.
= llenado máx. del
canal rectangular
1 Compuerta del aliviadero (Vista lateral)
2 Aguas arriba
3 Aguas abajo
4 Compuerta del aliviadero (Vista de aguas abajo)
Aliviadero rectangular
1)
Con distancias menores se reduce la precisión de medición, ver los datos
técnicos.
17
4 Montaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
2
3 ... 4 x h
max
90°
h
max
B
1
≥ 250 mm
(
9.84")
Fig. 16: Medición de caudal con canal venturi Khafagi: h
max.
= llenado máx. del
canal; B = mayor estrechamiento del canal
1 Posición del sensor
2 Canal venturi
Canal Khafagi-Venturi
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Indicaciones:
Alimentar el aparato a través de un circuito de energía limitada (po-
tenciamáxima100W)segúnIEC61010-1,p.ej:
Clase2fuentedealimentación(segúnUL1310)
FuentedealimentaciónSELV(tensiónbajadeseguridad)con
limitación interna o externa adecuada de la corriente de salida.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Baja tensión de salida de la fuente de alimentación bajo carga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
encasodemensajedeerror)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con un cable corriente de dos hilos. Si cabe
esperar interferencias electromagnéticas superiores a los valores de
comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas industriales, hay
que emplear un cable blindado.
En el nodo de operación HART-Multidrop se requiere generalmente
un cable blindado.
Si se requiere cable blindado, recomendamos conectar el blindaje del
cable al potencial de tierra unilateralmente en el lado de alimentación.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
5.2 Esquema de conexión
1
2
Fig. 17: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión ja
Color de los
conductores
Función Polaridad
1 Pardo Alimentación de tensión, salida
de señal
+
2 Azul Alimentación de tensión, salida
de señal
-
5.3 Fase de conexión
Después de la conexión de la tensión de alimentación, el equipo lleva
a cabo una autocomprobación:
Comprobación interna de la electrónica
La señal de salida se pone a fallo
A continuación se transmite el valor de medición actual a la línea de
señal.
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
20
6 Protección de acceso
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
6 Protección de acceso
6.1 Interfase inalámbrica Bluetooth
Los equipos con interfase inalámbrica Bluetooth están protegidos
contra el acceso no autorizado desde el exterior. Con ello, solo per-
sonas autorizadas pueden recibir valores de medición y de estado y
modicarlaconguracióndelequipoatravésdeestainterfase.
Para el establecimiento de la comunicación Bluetooth mediante la he-
rramientadeconguración(smartphone/tableta/portátil)serequiere
un código de acceso de Bluetooth. Este código tiene que ser entrado
solounavezenlaherramientadeconguraciónlaprimeravezque
se establece la comunicación. Después queda guardado en la herra-
mientadeconguraciónyyanotienequeentrarsedenuevo.
El código de acceso de Bluetooth es individual para cada uno de los
equipos. Se encuentra impreso en la carcasa del equipo y se entrega
además con el equipo mismo en la hoja informativa "PINs y códigos".
Puedesermodicadoporelusuariolaprimeravezqueseestablece
la conexión. Después de una entrada errónea del código de acceso
de Bluetooth, es posible un nuevo intento solo después de transcu-
rrido un tiempo de espera. El tiempo de espera aumenta con cada
entrada errónea.
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces el código
de acceso Bluetooth se guarda además también en su cuenta bajo
"PINs y códigos
".Conellosesimplicamuchoelempleodeotras
herramientasdeconguración,yaquetodosloscódigosdeacceso
Bluetooth se sincronizan automáticamente al conectar con la cuenta
"myVEGA".
El código de desbloqueo de emergencia de Bluetooth permite el
establecimiento de una comunicación Bluetooth en caso de una
pérdidadelcódigodeaccesodeBluetooth.Nopuedemodicarse.El
código de desbloqueo de emergencia de Bluetooth se encuentra en
la hoja informativa "Códigos de emergencia". Si se perdiera este do-
cumento, es posible acceder al código de desbloqueo de emergencia
de Bluetooth después de la correspondiente legitimación a través de
su persona de contacto de VEGA. El almacenamiento y la transmi-
sión del código de acceso de Bluetooth tiene lugar siempre de forma
encriptada(algoritmoSHA256).
6.2 Protección de la parametrización
Esposibleprotegerlaconguración(parámetros)delequipocontra
modicacionesindeseadas.Enelestadodesuministro,elequipono
está bloqueado y es posible llevar a cabo todos los ajustes.
Paraprotegerlaconguración,elequipopuedeserbloqueadopor
el usuario con ayuda de un código de equipo libremente elegible.
Entonceslaconguración(parámetros)yasolopuedeserleída,pero
yanopuedesermodicada.Elcódigodeequiposeguardatambién
enlaherramientadeconguración.Sinembargo,tienequeentrarse
de nuevo para cada desbloqueo. Si se emplea la app VEGA Tools, el
Código de acceso de
Bluetooth
Código de desbloqueo de
emergencia de Bluetooth
Código de equipo
21
6 Protección de acceso
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
código de equipo guardado se le propone al usuario para el desblo-
queo.
Si el usuario dispone de una cuenta myVEGA", entonces el código
de equipo se guarda además también en su cuenta bajo "PINs y
códigos
".Conellosesimplicamucholapuestaenfuncionamiento
de cada nuevo dispositivo de control, ya que todos los códigos de
equipo Bluetooth se sincronizan automáticamente al conectar con la
cuenta "myVEGA".
El código de desbloqueo de emergencia de equipos permite el
desbloqueo de los equipos en caso de una pérdida del código de
equipo.Nopuedemodicarse.Elcódigodedesbloqueodeemergen-
cia de equipos se encuentra en la hoja informativa adjunta "Códigos
de emergencia". Si se perdiera este documento, es posible acceder
al código de desbloqueo de emergencia de equipos después de la
correspondiente legitimación a través de su persona de contacto de
VEGA. El almacenamiento y la transmisión del código de acceso de
equipotienelugarsiempredeformaencriptada(algoritmoSHA256).
Código de desbloqueo de
emergencia de equipos
22
7Puestaenfuncionamientoconsmartphone/tableta(Bluetooth)
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
7 Puesta en funcionamiento con
smartphone/tableta (Bluetooth)
7.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 4.3 o superior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Descargue la app VEGA Tools de "Apple App Store", de "Goo-
gle Play Store" o de "Baidu Store" a su smartphone o tableta.
7.2 Establecer la conexión
Inicie la app VEGA Tools y seleccione la función "Puesta en marcha".
El smartphone/tableta busca automáticamente dispositivos con
capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje "Buscando...".
Aparece una lista de los dispositivos hallados y la búsqueda prosigue
de forma continuada.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Para el primer establecimiento de conexión el dispositivo de control y
el sensor deben autenticarse entre sí. Después de una autenticación
exitosa, otro establecimiento de conexión funciona sin autenticación.
iOS
Dentro del marco del acoplamiento se presenta el mensaje "Solicitud
de acoplamiento (Bluetooth), p. ej. 12345678 desea acoplarse con su
iPad/iPhone". Pulse el botón "Acoplar".
Android
El acoplamiento se ejecuta automáticamente.
Paralaautenticación,entreenlasiguienteventanademenúelcó-
digo de acceso de Bluetooth de 6 posiciones o escanéelo mediante
elcódigodebarras(DataMatrix).Encontraráelcódigoademásen
la carcasa del equipo y en la hoja informativa "PINs y códigos" en el
embalaje del equipo.
Fig. 18: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Requisitos del sistema
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
23
7Puestaenfuncionamientoconsmartphone/tableta(Bluetooth)
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el smartphone/
tableta
Unavezestablecidalaconexiónapareceelmenúdeconguración
del sensor en el correspondiente dispositivo de control.
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una dis-
tancia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de control. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
7.3 Parametrización
Elmenúdeconguracióndelsensorestásubdivididoendosseccio-
nes, que están dispuestas juntas o la una sobre la otra dependiendo
delaherramientadeconguración.
Área de navegación
Visualización de puntos de menú
Elpuntodemenúseleccionadopuedeidenticarseporelcambiode
color.
Fig. 19: Ejemplo de una vista de aplicación - Conguración ajuste del sensor
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Entrar parámetros
24
7Puestaenfuncionamientoconsmartphone/tableta(Bluetooth)
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Introduzcalosparámetrosdeseadosyconrmarmedianteelteclado
o campo de edición. De esta forma las entradas están activas en el
sensor.
Cierre la aplicación para terminar la conexión
25
8PuestaenfuncionamientoconPC/notebook(Bluetooth)
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
8 Puesta en funcionamiento con PC/
notebook (Bluetooth)
8.1 Preparación
Asegúrese de que su PC/portátil cumple con los requisitos del siste-
ma siguientes:
Sistema operativo Windows 10
DTM Collection 12/2019 o posterior
Bluetooth 4.0 LE o superior
Active la conexión de Bluetooth mediante el asistente de proyecto de
VEGA.
Indicaciones:
Los sistemas más viejos no disponen siempre de un Bluetooth LE
integrado. En tales casos se requiere un adaptador Bluetooth-USB.
Active el adaptador Bluetooth-USB mediante el asistente de proyecto
de VEGA (ver las instrucciones adicionales "Adaptador Bluetoo-
th-USB").
Después de activar el Bluetooth integrado o el adaptador Bluetoo-
th-USB, se localizan los dispositivos con Bluetooth y se registran en
el árbol de proyectos.
8.2 Establecer la conexión
Seleccione el sensor deseado en al árbol del proyecto para la para-
metrización online.
Se visualiza la ventana "Autenticación". Para el primer establecimien-
to de conexión, el dispositivo de control y el sensor deben autenti-
carse entre sí. Después de una autenticación exitosa, otro estableci-
miento de conexión funciona sin autenticación.
EntreentoncesparalaautenticaciónelcódigodeaccesodeBlue-
tooth de 6 posiciones en la siguiente ventana de menú:
Fig. 20: Entrada del código de acceso de Bluetooth
Requisitos del sistema
Activar la conexión de
Bluetooth
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el código de acce-
so de Bluetooth
26
8PuestaenfuncionamientoconPC/notebook(Bluetooth)
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Encontrará el código en la carcasa del equipo y en la hoja informativa
"PINs y códigos" en el embalaje del equipo.
Indicaciones:
Si se entra un código incorrecto, es posible repetir la entrada sólo
después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolonga con cada
nueva entrada incorrecta.
El mensaje "Espera para la autenticación" aparece en el PC/portátil.
Una vez establecida la conexión aparece el DTM del sensor.
Si la conexión se interrumpe, p.ej. por una distancia demasiado gran-
de entre el sensor y el dispositivo de control, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de control. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Una parametrización del equipo es posible solo cuando está des-
activada la protección de la parametrización. En el momento de la
entrega está desactivada de fábrica la protección contra la parametri-
zación, pero ésta puede ser activada en todo momento.
Es recomendable entrar un código de equipo de 6 posiciones perso-
nal. Para ello, vaya al menú "Funciones ampliadas", "Protección de
acceso", punto de menú "Protección de la parametrización".
8.3 Parametrización
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Fig. 21: Ejemplo de una vista de DTM - Conguración ajuste del sensor
Conexión establecida
Modicarelcódigode
equipo
Requisitos
27
9 Resumen del menú
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
9 Resumen del menú
Opción de menú Selección Ajustes básicos
Nombre del punto de
medición
Caracteres alfanuméricos Sensor
Producto Líquido
Sólido a granel
Líquido
Aplicación en líqui-
dos
Tanque de almacenaje, depósito
del agitador, depósito de dosi-
cación,estacióndebombeo/
pozo de bombas, depósito de
contención, depósito/recipien-
te colector, tanque de plástico
(medición a través de la tapa del
tanque),tanquedeplásticomó-
vil(IBC),medicióndenivelen
aguas, medida de caudal canal/
aliviadero, demostración
Tanque de almace-
namiento
Aplicación en sólidos
a granel
Silo(delgadoyelevado),tolva
(degranvolumen),vaciadero
(medición de punto/detección
deperl),trituradora,demos-
tración
Silo (delgado y ele-
vado)
Unidades Unidad de distancia del equipo
Unidad de temperatura del
equipo
Distancia en m
Temperatura en °C
Ajuste
Ajustemáx.(distanciaA)
Ajustemín.(distanciaB)
Ajuste máx. 8.000 m
Ajuste mín. 0.000 m
Opción de menú Selección Ajustes básicos
Atenuación Tiempo de integración
0 s
Salida de corriente Curva característica de salida 4 … 20 mA
Rango de corriente Corriente mín.
3,8 mA y corriente
máx. 20,5 mA
Comportamiento en caso de
fallo
Modo de fallo
< 3,6 mA
Linealización Tipo de linealización Lineal
Escalada Magnitud de escalada
Unidad de escalada
Formato de escalado
0 % equivale a 0 l
100 % equivale a
100 l
Display Idioma del menú
Valor indicado
Iluminación
English
Altura de llenado
On
Protección de ac-
ceso
Código de acceso de Bluetooth -
Menú principal
Funciones ampliadas
28
9 Resumen del menú
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Opción de menú Selección Ajustes básicos
Protección de la parametriza-
ción
Desactivadas
Supresión de señal
parásita
Supresión de señal parásita
0 m
Distancia sondeada hasta el
producto
0 m
Reset Estado de suministro, ajustes
básicos
-
Opción de menú Selección Ajustes básicos
Estado Estado del equipo
Estado del valor de medición
Estado de la salida
Estado de valores de medición
adicionales
-
Curva de ecos Visualización de la curva de
ecos
-
indicador de segui-
miento
Indicador de seguimiento de dis-
tancia, seguridad de medición,
tasa de medición, temperatura
de la electrónica
-
Valores de medición Valores de medición
Valores de medición adicionales
Salidas
-
Información de sen-
sor
Nombre de equipo, número de
serie, versión de hardware/sof-
tware, revisión de dispositivo,
fecha de calibración de fábrica
-
Características del
sensor
Características del sensor del
texto del pedido
-
Simulación Valor de medición
Valor de simulación
-
Memoria de valores
demedición(DTM)
Visualización de valores de me-
dición del DTM
Diagnóstico
29
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
10 Diagnóstico y Servicio
10.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en el sistema
deantenaspuedeninuenciarelresultadodemedición.Poreso
en dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones
para evitar una contaminación fuerte del sistema de antenas. En
caso necesario hay que limpiar el sistema de antenas a intervalos
determinados.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
10.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la app VEGA Tools o un PC/portátil
con el software PACTware y el correspondiente DTM ofrecen otras
posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es posi-
ble determinar las causas de este modo y eliminar así los fallos.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Mantenimiento
Medidas prev
entivas
contra adherencias
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
30
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
10.3 Diagnóstico, mensajes de error
Conectar un multímetro adecuado al rango de medida según el es-
quema de conexión. La tabla siguiente describe posibles errores en
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobar la conexión, corregir si fue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónica del sensor defectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
según la versión de equipo.
10.4 Mensajes de estado según NE 107
El equipo dispone de un autocontrol y de un diagnóstico según NE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo
el punto de menú "Diagnóstico" a través de la herramienta operativa
correspondiente.
Los avisos de estado se subdividen en las categorías siguientes:
Fallo
Control de funcionamiento
Fueradelaespecicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
Línea directa de asisten-
cia técnica - Ser
vicio 24
horas
Señal de 4 … 20 mA
Señal de estado
31
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
41 2 3
Fig. 22: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especicación (Out of specication) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej.Durantelasimulación).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medidaqueesunseguro,yasentabaexcedidolaespecicacióndel
equipo(p.ej.Temperaturadelaelectrónica).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento
del equipo está limitado por factores externos. La medición se afecta,
peroelvalormedidoesválidotodavía.Planicarelmantenimiento
del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.ej. Por
adherencias).
Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
No existe valor medido
Ningún valor medido en la fase de cone-
xión o durante la operación
Comprobar o corregir montaje y/o para-
metrización
Limpiar el sistema de antena
F017
Margen de ajuste muy
pequeño
Ajustenodentrodelaespecicación Cambiar ajuste en dependencia de los
límites (Diferencia entre mín. y máx.
≥10mm)
F025
Error en la tabla de li-
nealización
Los puntos de interpolación no aumen-
tan continuamente, p. ej. pares de valores
ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
F036
Ningún software eje-
cutable
Error de suma de comprobación con
actualización del software fallida o can-
celada
Repetir actualización del software
Enviar el equipo a reparación
Failure
32
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F040
Error en la electrónica
Exceso del valor límite en el procesamien-
to de señal
Error de hardware
Arrancar de nuevo el equipo
Enviar el equipo a reparación
F080
Error general de sof-
tware
Error general de software Arrancar de nuevo el equipo
F105
Determinando valor me-
dido
El equipo está todavía en la fase de arran-
que, todavía no se ha podido determinar
el valor medido
Esperarnaldelafasedeconexión
Duración hasta 3 minutos en dependencia
del entorno de medición y de la parame-
trización
F260
Error en la calibración
Error de suma de comprobación en los
valores de calibración
Error en el EEPROM
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Supresión de señal parásita errónea
Erro durante la ejecución de un reset
Repetir puesta en marcha
Ejecutar un reset
F265
Función de medición in-
terrumpida
Secuencia de programa de la función de
medición perturbada
El equipo se reinicia autmáticamente
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáticadespués
de 60 min.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la elec-
trónica inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rangoespecicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
S601
Sobrellenado
Peligro de sobrellenando del depósito Asegurar, que no se produzca más ningún
sobrellenado
Controlar el nivel en el depósito
S603
Tensión de alimentación
inadmisible
Tensión en los bornes muy baja Comprobar la tensión en los bornes, au-
mentar la tensión de alimentación
Function check
Outofspecication
33
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M500
Error en el estado de su-
ministro
M501
Error en el estado de su-
ministro
M504
Error en una interface
del equipo
Defecto de hardware Comprobar conexiones
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M505
Ningún eco disponible
El sensor no detecta ningún eco durante
el funcionamiento
Antena sucia o defectuosa
Limpiar la antena
Emplear antena/sensor más adecuado
Eliminar ecos parásitos existentes even-
tualmente
Optimizar la posición y la orientación del
sensor
M507
Error en el ajuste del
equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Supresión de señal parásita errónea
Ejecutar reset y repetir puesta en marcha
M508
Error de datos en la me-
moria de programa del
controlador de Bluetooth
M509
Actualización del sof-
tware
M510
No hay comunicación
con el sensor
10.5 Tratamiento de errores de medición
Las tablas de abajo ofrecen ejemplos típicos de errores de medición
condicionados por la aplicación.
Las imágenes de la columna "Descripción de errores" indican el
nivel efectivo como línea discontinua, y el nivel indicado como línea
contínua.
Maintenance
34
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
1
2
Level
time
0
1 Nivel real
2 Nivel indicado por el sensor
Indicaciones:
En caso de un nivel indicado como constante, la causa puede venir
dada también por el ajuste de interrupción de la salida de corriente a
"Mantener valor".
En caso de una indicación de nivel demasiado baja, la causa podría
también una resistencia de línea demasiado elevada.
Líquidos: error de medición con nivel constante
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición indica
un nivel demasiado bajo o
demasiado alto
Level
time
0
Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
Valor de medición salta en di-
rección 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco de nivel disminuye
condicionada por el proceso
No se realizó la supresión de señal pa-
rásita
Realizar supresión de señal parásita
La amplitud o el lugar de un eco pa-
rásito a variado (p. Ej. condensado,
incrustacionesdelproducto);supresión
de señal parásita no ajusta más
Determinar la causa de las señales
parásitasmodicadas,realizarunasu-
presión de señal de interferencia, p. ej.
con condensado.
35
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Líquidos: error de medición al llenar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se detie-
ne durante el llenado
Level
time
0
Eco parásito demasiado grande en las
cercanías o eco de nivel demasiado pe-
queño
Fuerte formación de espuma o trombas
Ajuste máx. incorrecto
Eliminar señales parásitas en el área
cercana
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estruc-
turas internas en el área cercana,
cambiar la dirección de polarización
Crear supresión de señal falsa nueva
Adecuar ajuste máx.
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 0 %
Level
time
0
El eco de nivel no puede distinguir del
eco parásito en un punto de eco parási-
to(saltaaecomúltiple)
En caso de fallos a causa de estructu-
ras internas en el área cercana: cambiar
la dirección de polarización
Seleccionar una posición de monta-
je favorable
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco de nivel disminu-
ye a causa de turbulencias fuertes y
formación de espuma durante el llena-
do. El valor de medición se salta al eco
parásito
Realizar supresión de señal parásita
Durante el llenado el valor de
medición salta esporádica-
mente al 100 %
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Aumentar la supresión de señales pará-
sitas o supresión de señales parásitas
con condensado/suciedad en el área
cercana mediante edición
Valor de medición salta al
≥100%o.0mdedistancia
Level
time
0
El eco de nivel no se detecta más en el
área cercana a causa de formación de
espuma o señales parásitas en el área
cercana. El sensor pasa a seguridad
contra sobrellenado. Se emite el ni-
velmáximo(0mdistancia)asícomoel
aviso de estado "Seguridad contra so-
brellenado".
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
36
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Líquidos: error de medición al vaciar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene durante el vaciado en el
área cercana
Level
time
0
Señal parásita mayor que el eco de ni-
vel
Eco de nivel muy pequeño
Comprobar el punto de medición: La
antena tiene que sobresalir del racor
roscado, es posible que haya ecos pa-
rásitos debido a la tubuladura abridada
Eliminar la suciedad en la antena
En caso de fallos a causa de estructu-
ras internas en el área cercana: cambiar
la dirección de polarización
Después de la eliminación del eco pa-
rásito hay que borrar la supresión de
señal parásita. Realizar una supresión
de señal parásita nueva
El valor de medición salta
esporádicamente al 100 %
durante el vaciado
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Realizar supresión de señal parásita o
aumentar la supresión de señal parási-
ta en el área cercana mediante edición
En el caso de sólidos emplear un sen-
sor de radar con conexión de lavado
de aire
Sólidos a granel: error de medición con nivel constante
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición indica
un nivel demasiado bajo o
demasiado alto
Level
time
0
Ajuste min.-/máx. incorrecto Adecuar ajuste mín.-/máx.
Curva de linealización falsa Adecuar curva de linealización falsa
Valor de medición salta en di-
rección 100 %
Level
time
0
La amplitud del eco del producto dismi-
nuye condicionada por el proceso
No se realizó la supresión de señal pa-
rásita
Realizar supresión de señal parásita
La amplitud o el lugar de un eco pa-
rásito a variado (p. Ej. condensado,
incrustacionesdelproducto);supresión
de señal parásita no ajusta más
Determinar la causa de las señales
parásitasmodicadas,realizarunasu-
presión de señal de interferencia, p. ej.
con condensado.
37
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Sólidos a granel: error de medición al llenar
Descripción de errores Causa Corrección
Durante el llenado el valor
de medición salta en direc-
ción 0 %
Level
time
0
El eco de nivel no puede distinguir del
eco parásito en un punto de eco parási-
to(saltaaecomúltiple)
Eliminar/reducir eco parásito: minimizar
estructurasperturbadoras,modicando
la dirección de polarización
Seleccionar una posición de monta-
je favorable
Reexióntransversalenunatolvade
salida,amplituddelecodelareexión
transversal mayor que el eco de nivel
Dirigir el sensor hacia la pared opuesta
de la tolva, evitar cruce con la entrada
de producto
El valor de medición oscila
en torno a 10 … 20 %
Level
time
0
Diversosecosdeunasuperciedepro-
ducto irregular, p. Ej. cono de material
Comprobar parámetro tipo de producto
y ajustarlo en caso necesario
Optimizar la posición de montaje y la
orientación del sensor
Reexionesdelasuperciedelpro-
ducto a través de la pared del depósito
(Deexión)
Seleccionar una posición de montaje
favorable, optimizar la orientación del
sensor, p.ej. con soporte orientable
Durante el llenado el valor de
medición salta esporádica-
mente al 100 %
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Aumentar la supresión de señales pará-
sitas o supresión de señales parásitas
con condensado/suciedad en el área
cercana mediante edición
Sólidos a granel: error de medición al vaciar
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición se de-
tiene durante el vaciado en el
área cercana
Level
time
0
Señal de fallo mayor que el eco de nivel
o eco de nivel demasiado reducido
Eliminar eco parásito en el área cerca-
na. Durante esta operación comprobar,
si la antena sobresale de la tubuladura
Eliminar la suciedad en la antena
Reducir las estructuras perturbadores
enlascercanías,modicandoladirec-
ción de polarización
Después de la eliminación del eco pa-
rásito hay que borrar la supresión de
señal parásita. Realizar una supresión
de señal parásita nueva
El valor de medición salta
esporádicamente al 100 %
durante el vaciado
Level
time
0
Condensado o suciedad variable en la
antena
Realizar supresión de señal parásita o
aumentar la supresión de señal parási-
ta en el área cercana mediante edición
38
10 Diagnóstico y Servicio
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Descripción de errores Causa Corrección
El valor de medición oscila
en torno a 10 … 20 %
Level
time
0
Diversosecosdeunasuperciedepro-
ducto irregular, p. Ej. tolva de salida
Comprobar parámetro tipo de producto
y ajustarlo en caso necesario
Reexionesdelasuperciedelpro-
ducto a través de la pared del depósito
(Deexión)
Optimizar la posición de montaje y la
orientación del sensor
10.6 Actualización del software
Una actualización del software del equipo se lleva a cabo a través de
Bluetooth.
Para ello se necesitan los siguientes componentes:
Equipo
Alimentación de tensión
PC/portátil con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth
Software actual del equipo en forma de archivo
En el área de descarga de nuestra página web encontrará el software
actual del equipo, así como información detallada relativa al procedi-
miento.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
Encontrará información detallada en el área de descarga de nuestra
página web.
10.7 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
39
11 Desmontaje
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
11 Desmontaje
11.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
11.2 Eliminar
El aparato está fabricado con materiales reciclables. Por esta razón,
debe ser eliminado por una empresa de reciclaje especializada.
Observar las normas nacionales vigentes.
40
12Certicadosyhomologaciones
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
12 Certicadosyhomologaciones
12.1 Homologación radiotécnica para Europa
El equipo ha sido sometido a examen en conformidad con la edición
actual de las siguientes normas armonizadas:
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
EN 302729 - Level Probing Radar
EN 300328 - Wideband Transmission Structur
Con ello ha sido homologado para el empleo en el interior y en el
exterior de recipientes cerrados en los países de la Unión Europea.
El empleo está homologado en los países de la EFTA siempre hayan
sido implementados los estándares correspondientes.
Para la operación dentro de depósitos cerrados tienen que cumplirse
los puntos a hasta f del anexo E de EN 302372.
Para la operación fuera de depósitos cerrados se tienen que cumplir
las condiciones siguientes:
Elequipotienequeestarmontadoenunlugarjoylaantena
tiene que estar dirigida perpendicularmente hacia abajo
El lugar de montaje tiene que estar alejado por lo menos 4 km de
estaciones de radioastronomía, siempre que no haya sido emitida
ningunaautorizaciónespecialporlaocinadehomologación
nacional correspondiente.
En caso de montaje dentro de un circuito de 4 bis 40 km de una
estación de radioastronomía el equipo no se puede montar a una
altura del piso superior a 15 km.
La tabla siguiente indica las estaciones de radioastronomía en
Europa:
Country Name of the Station Geographic
Latitude Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Germany Eelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Italy Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Pico Veleta 37°03'58" N 03°23'34" W
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
12.2 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Normas aplicadas
Ámbito de vigencia
Condiciones de opera-
ción
Estaciones de radioastro-
nomía
Objetivo y medidas
41
12Certicadosyhomologaciones
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
42
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
13 Anexo
13.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Paraequiposhomologados(p.ej.conaprobaciónEx)rigenlosdatostécnicosdelascorrespon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todos los documentos de homologación se pueden descargar de nuestra página web.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Ʋ Antena, conexión a proceso PVDF
Ʋ Junta del proceso FKM
Materiales, sin contacto con el medio
Ʋ Carcasa PVDF
Ʋ Junta de la entrada de cables NBR
Ʋ Cable de conexión PVC
Peso
Ʋ Equipo 0,7kg(1.543lbs)
Ʋ Cable de conexión 0,1 kg/m
Conexión a proceso Rosca G1½, R1½, 1½ NPT
Unión de montaje Rosca G1, R1, 1 NPT
Momento máximo de apriete tubuladura
roscada
25Nm(18.44lbfft)
Magnitud de entrada
Magnitud de medición El valor medido es la distancia entre el borde de la
antenadelsensorylasuperciedelproducto.Elborde
de la antena es también el plano de referencia para la
medición.
2
1
Fig. 23: Datos para la magnitud de entrada
1 Plano de referencia
2 Magnitud medida, rango de medida máx.
43
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Rango de medición máx.
2)
8m(26.25ft)
Rango de medición recomendado
3)
hasta5m(16.4ft)
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de
alimentación U
B
< 10 s
Corriente de arranque (para tiempo de
arranque)
≤3,6mA
Magnitud de salida
Señal de salida
4 … 20 mA
Rango de la señal de salida 3,8…20,5mA(Ajustespordefecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Resolución de medida digital 1mm(0.039in)
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Valor mA invariable, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
Corriente máx. de salida 22 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Corriente de arranque
≤3,6mA;≤10mApor5msdespuésdeconectar
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada),ajustable
0 … 999 s
Desviación (según DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia de proceso según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18…+30°C(+64…+86°F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860…1060mbar/86…106kPa(12.5…15.4psig)
Condiciones de referencia de montaje
Ʋ Distancia con respecto a estructuras
internas
>200mm(7.874in)
Ʋ Reector Reectordeplacasplano
Ʋ Reexionesparásitas Máxima señal parásita 20 dB menor que la señal útil
Error de medición para líquidos ≤5mm(distanciademedición>0,25m/0.8202ft)
Irrepetibilidad
4)
≤5mm
Error de medición para sólidos a granel Los valores dependen en gran medida de la aplicación.
Poresoesimposibleespecicacionesgarantizadas.
2)
Dependiendo de la aplicación y del producto
3)
Con sólidos a granel
4)
Ya incluido en la desviación de medición.
44
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
0,25 m (0.8202 ft)
10 mm (0.3937 in)
- 10 mm (- 0.3937 in)
5 mm (0.1969 in)
- 5 mm (- 0.1969 in)
0
1
2
Fig. 24: Error de medición bajo condiciones de referencia
1 Borde de la antena, plano de referencia
2 Rango de medición recomendado
Factoresdeinuenciasobrelaexactituddemedición
Variación de temperatura - Salida de
corriente
<0,03%/10Kreferidoalagamade16mAó≤0,3%
Desviación en la salida de corriente por
la conversión de digital a analógico
< 15 µA
Desviación de medición adicional debido a interferencias electromagnéticas
Ʋ Según NAMUR NE 21 < 80 µA
Ʋ Según EN 61326-1 Ninguno
Ʋ Conforme a IACS E10 (construcción
naval)/IEC60945
< 250 µA
Características de medición y datos de rendimiento
Frecuencia de medición
BandaW(tecnologíade80GHz)
Tiempo del ciclo de medición
5)
≤250ms
Tiempo de respuesta gradual
6)
≤3s
Ángulo de haz
7)
PotenciaemitidadeAF(Dependientedelaparametrización)
8)
Ʋ Densidad de potencia de emisión
media espectral
-3 dBm/MHz EIRP
Ʋ Densidad de potencia de emisión
espectral máxima
+34 dBm/50 MHz EIRP
Ʋ Densidad de potencia máxima a 1 m
de distancia
< 3 µW/cm²
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-40…+60°C(-40…+140°F)
5)
Con tensión de alimentación U
B
≥24VDC
6)
Lapso de tiempo después de un cambio súbito de la distancia de medición de 1 m a 5 m hasta que la señal
desalidahaadoptadoporprimeravezel90%desuvalorderégimen(IEC61298-2).Valeconlatensiónde
alimentación U
B
≥24VDC.
7)
Fueradelánguloderadiaciónespecicadolaenergíadelaseñalderadartienenivelreducidoal50%(-3dB)).
8)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
45
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+80°C(-40…+176°F)
Condiciones ambientales mecánicas
Oscilaciones sinusoidales
Clase 4M8 según IEC 60271-3-4
Impactos 50g,2,3mssegúnEN60068-2-27(choquemecánico)
Resistencia a los golpes IK07 según IEC 62262
Condiciones de proceso
Paralascondicionesdeprocesohayqueconsideraradicionalmentelasespecicacionesenla
placa de características. Siempre se aplica el valor cuantitativo más bajo.
Temperatura de proceso
-40…+60°C(-40…+140°F)
Presión de proceso -1…3bar(-100…200kPa/-14.5…43.51psig)
Datos electromecánicos
Entrada de cables
Conexiónja
Cable de conexión
Ʋ Estructura Hilos, camisa
Ʋ Longitud 10m(32.81ft)
Ʋ Sección de conductor 0,5mm²(AWGNº20)
Ʋ Radiodeexiónmín.(para
25°C/77°F)
25mm(0.984in)
Ʋ Diámetro apróx.8mm(0.315in)
Ʋ Aislamiento del cable y camisa del
cable
PVC
Ʋ Color negro
Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth
Bluetooth5.0(retrocompatibleconBluetooth4.0LE)
Máx. usuarios abonados 1
Alcance
9)
máx.25m(82ft)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
12 … 35 V DC
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulación residual permisible
Ʋ para 12 V < U
B
< 18 V ≤0,7V
e
(16…400Hz)
Ʋ para 18 V < U
B
< 35 V ≤1V
e
(16…400Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022A
Ʋ Ejemplo - con U
B
= 24 V DC (24V-12V)/0,022A=545Ω
Medidas de protección eléctrica
Separación de potencial
Electrónica libre de potencial hasta 500 V AC
9)
En función de las circunstancias locales
46
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
Tipo de protección IP66/IP68(3bar)segúnIEC60529,Type4Psegún
UL 50
Altura sobre el nivel del mar 5000m(16404ft)
Clase de aislamiento III
Grado de contaminación 4
13.2 Dimensiones
VEGAPULS C 11
ø 68 mm
(2.68")
ø 76 mm
(2.99")
G1½
G1; 1NPT
R1
1½ - 14 NPT
R 1½
23 mm
(0.92")
29 mm
(1.14")
109 mm
(4.28")
1 2 3
Fig. 25: Medidas VEGAPULS C 11
1 Rosca G1½
2 Rosca 1½ NPT
3 Rosca R1½
47
13 Anexo
VEGAPULS C 11 • De dos hilos 4 … 20 mA
58340-ES-191023
13.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
13.4 Función Hash según mbed TLS
mbedTLS:Copyright(C)2006-2015,ARMLimited,AllRightsReservedSPDX-License-Identier:
Apache-2.0
LicensedundertheApacheLicense,Version2.0(the"License");youmaynotusethis-
le except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
expressorimplied.SeetheLicenseforthespeciclanguagegoverningpermissionsandlimitations
under the License.
13.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
58340-ES-191023
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Vega VEGAPULS C 11 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación