Enraf-Nonius Tree P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN-Tree P
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de uso
EN-Tree P
NL109-1400755-48 IFU
29 April, 2021
Gebruiksaanwijzing
Pagina 2 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Inhoudsopgave
1 Introductie ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbolen ........................................................................................................................................................... 3
3 Inhoud van de verpakking ........................................................................................................................... 4
4 Installatie ............................................................................................................................................................ 5
5 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker ................................................................................................... 6
6 Contra-indicaties ............................................................................................................................................. 7
7 Voorzorgsmaatregelen ................................................................................................................................. 7
8 Bediening ........................................................................................................................................................... 9
9 Onderhoud ..................................................................................................................................................... 13
10 Specificaties .................................................................................................................................................... 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Productaansprakelijkheid .......................................................................................................................... 15
Pagina 3 van 16 NL109-1400755-48 IFU
1 Introductie
Uw aanschaf van de EN-Tree P stellen wij zeer op prijs. De EN-Tree P biedt de mogelijkheid om op een
zeer flexibele wijze medische trainingstherapie uit te oefenen. De EN-Tree P (voor pneumatisch) is een
pulley systeem dat geen gebruik maakt van de tradtionele gewichten maar van een pneumatische
weerstand.
Bij de ontwikkeling en productie van de EN-Tree P is veel zorg besteed aan betrouwbaarheid,
veiligheid, gebruiksgemak en duurzaamheid.
2 Symbolen
Symbolen
Pagina 4 van 16 NL109-1400755-48 IFU
3 Inhoud van de verpakking
1455974 EN-Tree P
Standaard accessoires
1400755 Gebruiksaanwijzing
3443305 Set van 2 handgrepen
Optionele accessoires
3443305 Set van 2 handgrepen
3443306 Set accessoires voor EN-Tree Pulley (bestaande uit 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Galg
3443308 Latissimusstang
3443309 Tricepsstang
3443310 Enkellus, 37 cm
3443313 Lederen sling, 73 cm
3447695 Voetlus
3443380 Endo/Exorotator
3443381 Gebogen tricepsstang
3443383 Polstrainer
3496253 Roeihandvat
Bestelinformatie
Kijk voor bestelinformatie, standaardaccessoires en aanvullende accessoires voor de EN-Tree P op de
website www.enraf-nonius.com.
Pagina 5 van 16 NL109-1400755-48 IFU
4 Installatie
Inspectie
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Installatie
Opstelling van de EN-Tree P moet zodanig zijn dat het gebruik hiervan niet wordt belemmerd door
andere objecten. Houd tenminste 2,5 m vrij rond het toestel.
De EN-Tree P mag alleen aan een gemetselde of betonnen muur bevestigd worden (bevestiging aan
een gipswand raden wij ten strengste af). Probeer bij een gemetselde muur de gaten in het midden
van de stenen aan te brengen. Indien u de gaten in de voegen aanbrengt, bestaat het gevaar dat de
plug zich loswrikt uit het metselwerk. De gehele of gedeeltelijke verankering van de plug in een
pleisterlaag is niet toegestaan. De pluggen moeten over hun totale lengte in de ondergrond
verankerd zijn. De bevestiging moet een horizontale trekkracht van 950 N kunnen weerstaan.
In geval van 2 EN-Tree Ps wordt geadviseerd het hart van de EN-Tree Pulley op 2,5 meter aan
weerszijden van de hoek te plaatsen (figuur 1).
Figuur 1
Het aansluiten van een andere dan de voorgeschreven lichtnetadapter kan de veiligheid van de
gebruiker en de goede werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en is derhalve niet toegestaan.
De EN-Tree P mag niet in "natte-ruimten" gebruikt worden.
Pagina 6 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Montage van de galg
Voor de montage van de galg verwijzen we u naar figuur 2.
De 45 graden galg is alleen bedoeld voor ondersteuning tijdens oefenen. Ga nooit met het
volle lichaamsgewicht aan de galg hangen. Het maximale toelaatbare gewicht voor de galg is
50 kg (figuur 3).
Figuur 2
Figuur 3
5 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker
De EN-Tree P is een pneumatische pulley voor het uitvoeren van medische trainingen.
De EN-Tree P kan derhalve gebruikt worden voor:
Preventie: regelmatig gebruik kan aandoeningen voorkomen van het cardio-respiratoire- of het
bewegingsapparaat
Revalidatie: een musculaire dysbalans kan opgeheven worden door middel van regelmatig
gebruik
De EN-Tree Pulley is bedoeld om te worden gebruikt, en mag uitsluitend worden gebruikt door of
onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie.
Pagina 7 van 16 NL109-1400755-48 IFU
6 Contra-indicaties
Absolute contra-indicaties
Myocardiale problematiek in een onstabiele fase
HNP in het (sub) acute stadium (met uitstraling en neurologische afwijkingen)
Ernstige osteoporose
Spontane fracturen
Ernstige mechanische instabiliteit
Vroege postoperatieve gewrichtsmodificaties
Relatieve contra-indicaties
Myocardiale problematiek in een stabiele fase
HNP in het subacute stadium (zonder uitstraling en neurologische afwijkingen)
Milde osteoporose
Postoperatieve gewrichtsmodificaties
Tumoren
Ontstekingen in het te activeren gebied
Ongewenste articulaire belasting in het te activeren gebied (bijv. bij M. Osgood-Schlatter, bursites,
etc.)
Ongewenste ligamenteuse belasting in het te activeren gebied (bijv. bij overrekking met zwelling)
Ongewenste soft tissue belasting in het te activeren gebied (bijv. bij zeer ernstige atrofie)
Cardiovasculaire beperkingen
Pulmonale beperkingen
Psychogene beperkingen
Pijn van dien aard dat bewegen niet herstelbevorderend werkt
7 Voorzorgsmaatregelen
Om de beschreven procedures veilig te kunnen uitvoeren is naast technische ervaring en kennis van
de voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid, ook voldoende kennis van het menselijk
bewegingsapparaat en fysiologie noodzakelijk.
De begrippen Waarschuwing, Pas op en Let op zijn in deze handleiding gebruikt om belangrijke zaken
onder de directe aandacht van de lezer te brengen
De volgorde van de beschreven stappen van een procedure is van belang voor de veilige bediening
van de apparatuur en ter preventie van sportblessures en beschadigingen. Het is daarom van belang
de aangegeven volgorde van een procedure niet te veranderen.
Juridische aspecten
Deze handleiding en de informatie daarin zijn eigendom van Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam,
Nederland).
Enraf-Nonius kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of schade aan
apparatuur veroorzaakt door:
Het voorbijgaan aan of niet opvolgen van handelingen zoals o.a. beschreven onder Waarschuwing
of Pas op
Het afwijken van procedures zoals die beschreven zijnNL
Het uitvoeren van handelingen die niet beschreven zijn in deze handleiding
Onkunde van algemene veiligheidsvoorzorgsmaatregelen die van toepassing zijn op het werken
met apparatuur en elektriciteit
Gebruik van het apparaat anders dan als in deze handleiding beschreven.
Pagina 8 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Waarschuwingen
Als het gebruik van dit apparaat de oorzaak is van of bijgedragen heeft aan een ongewenst
voorval zoals overlijden of ernstig letsel van de gebruiker, dan MOETEN de fabrikant en de
bevoegde autoriteit van de lidstaat daarvan onmiddellijk op de hoogte worden gesteld!
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit apparaat voorgeschreven originele toebehoren.
De EN-Tree Pulley mag slechts door één persoon tegelijk bediend of gebruikt worden; dit in
verband met de kans op afknellingsgevaar.
Houd ledematen uit de buurt van bewegende delen.
Na het gebruik de manchetten reinigen.
Houd tijdens oefeningen handen verwijderd van de geleidingsstangen van de gewichten.
Verstellingen dient men alleen uit te voeren indien de Pulley niet wordt gebruikt.
Verander de weerstand niet tijdens het bewegen.
Vermijd dat het koord langs scherpe delen schuurt.
Houd toeschouwers uit de buurt van de trainingsapparatuur wanneer deze gebruikt wordt (ten
minste 1 meter).
Houd te allen tijde voldoende afstand met een apparaat waarop door anderen getraind wordt.
Bij gebruik van de latissimusbeugel moet eerst de belasting worden geselecteerd alvorens de
beugel wordt gemonteerd. Bij tussentijdse gewichtsverstelling moet het bovenste gewicht
worden tegengehouden (dit om naar beneden zakken van de beugel te voorkomen).
De 45 graden galg is alleen bedoeld voor ondersteuning tijdens oefenen. Ga nooit met het volle
lichaamsgewicht aan de galg hangen. Het maximale toelaatbare gewicht voor de galg is 50 kg.
Kinderen mogen alleen onder toezicht van een kundig (para-)medicus gebruikmaken van de
apparatuur. Houd te allen tijde kinderen weg bij de apparatuur indien geen toezicht aanwezig
is!
Een correcte biomechanische positie van de gebruiker is noodzakelijk.
Bij onjuiste training kan letsel optreden. Toezicht van een kundig paramedicus is daarom een
vereiste.
Het trainen met pijn op de EN Tree P Pulley is niet toegestaan. Wanneer tijdens het oefenen op
de EN Tree P pijn optreedt, dient de training onmiddellijk beëindigd te worden
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Pas op
De apparaten worden gevoed door een laagspanningsvoeding en een compressor, gebruik
alleen de door Enraf-Nonius geleverde of geadviseerde onderdelen. Een foutieve voedings-
spanning of een foutieve persluchtdruk kan beschadiging aan het apparaat veroorzaken.
De producent van de compressor schrijft regelmatig onderhoud en speciale smeermiddelen
voor, het niet volgen van deze handleiding kan beschadigingen veroorzaken. Deze
handleiding is vermeld in gebruiksaanwijzing van de geleverde compressor.
Voorkom dat de elektrische leidingen en lucht leidingen bekneld kunnen raken tussen
bewegende delen en/of het apparaat.
Gebruik dit apparaat niet in zogenaamde “natte ruimtes” (ruimten voor hydrotherapie).
Let op
Bij storingen aan uw EN-Dynamic apparatuur neemt u contact op met uw leverancier van de
apparatuur of Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Nederland). Laat reparaties en installatie alleen
uitvoeren door een door Enraf-Nonius geautoriseerde service technicus.
Reparaties uitgevoerd door niet door Enraf-Nonius geautoriseerde service technici en/of het
gebruik van niet originele (vervangings) onderdelen en/of hulpmaterialen doet de aanspraak op
garantie vervallen.
De maximaal in te stellen weerstand op het trainingsapparaat varieert met de druk van de
compressor.
Pagina 9 van 16 NL109-1400755-48 IFU
8 Bediening
Aanzetten
Na het aanzetten van het apparaat wordt een welkomstscherm weergegeven terwijl het apparaat een
zelftest uitvoert. Aan het einde van de zelftest komt het apparaat in het "stand-by scherm" en is het
klaar voor gebruik.
Trainingsscherm
Dit scherm toont de hoeveelheid weerstand in
kilogram (kg).
De standaardwaarde is 5 kg.
De boog boven de waarde geeft aan dat deze
met de draaiknop kan worden aangepast.
Bij het aanpassen van de weerstand zal het
apparaat aangeven dat u moet wachten tot de
juiste hoeveelheid kracht is ingesteld.
De onderste helft van het scherm geeft het
aantal herhalingen of de tijd aan. De
standaardinstelling is nul (-) herhalingen.
Wanneer de training wordt gestart, zal het
apparaat de gemaakte herhalingen tellen.
Raak het veld aan waar het aantal
herhalingen wordt weergegeven om het
aantal herhalingen in te stellen.
Het apparaat telt nu af bij het uitvoeren
van herhalingen.
Pagina 10 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Druk op de klokknop als u een bepaalde tijd
wilt oefenen. Gebruik de draaiknop om in te
stellen. De tijd telt af na de eerste herhaling.
(De tijd zal blijven aftellen, ongeacht het
aantal gemaakte herhalingen.)
Als de tijd op is of de herhalingen tot nul zijn
afgeteld, klinkt er een pieptoon om aan te
geven dat de oefening klaar is.
Series
Druk op het rechter tabblad als u een
training met meerdere series wilt
programmeren.
Dit kan zowel een serie herhalingen zijn
als series van een bepaalde duur.
Raak de parameters aan om ze aan te
passen (de boog verschijnt om aan te
geven dat ze kunnen worden aangepast
met de draaiknop).
De pausetijd begint automatisch af te
tellen wanneer een serie is voltooid. Als
de pausetijd voorbij is, begint de
training wanneer u weer gaat bewegen.
Als u een serie of een pauze niet wilt voltooien,
kunt u met de knop NEXT naar de volgende
fase gaan.
Gebruik reset om de hele training over te
slaan. Het apparaat keert terug naar de
standaardinstellingen. Geprogrammeerde
waarden gaan verloren.
Pagina 11 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Opnemen
Een balk onderaan het scherm geeft het
bewegingsbereik (Range of Motion
(ROM)) weer.
Raak dit gebied aan om de markeringen
voor de juiste ROM in te stellen en om
de bewegingen te starten en te
eindigen.
Een scherm zal openen om twee correct
uitgevoerde herhalingen op te nemen.
Selecteer onderaan het scherm of u zowel de
ROM als de snelheid (speed) wilt opnemen of
alleen de ROM.
Voer twee herhalingen uit. Limieten voor ROM
(en snelheid (speed)) worden opgenomen om
als voorbeeld te dienen voor de volgende
trainingssessie.
Enkele seconden nadat de opname is voltooid,
keert de EN-Dynamic terug naar het
trainingsscherm.
De limieten voor ROM worden nu getoond op
de ROM-balk. Bewegingen buiten deze ROM
worden in het rood weergegeven om aan te
geven dat de beweging niet wordt uitgevoerd
zoals opgenomen.
Als er ook de snelheid wordt
geregistreerd, zal de snelheidsbalk een
"spook" tonen om de vereiste snelheid
aan te geven.
Als u de ROM of snelheid wilt wijzigen,
drukt u gewoon op het gebied met de
balken om een nieuwe opname te
starten.
Reset zal alle ingestelde parameters
voor uw training verwijderen, inclusief
ROM en snelheid.
Pagina 12 van 16 NL109-1400755-48 IFU
Chipkaart
Om een training uit te voeren die is
geprogrammeerd op een EN-Train of Track-
chipkaart, steekt u de kaart eenvoudigweg in
de opening aan de bovenkant van de console
(chip naar beneden en naar u toe).
Het apparaat zal een welkomstscherm tonen.
Druk op OK om de training te starten.
Als de training is voltooid, klinkt er een
pieptoon en vertelt het apparaat u waar u
naartoe moet (volgende apparaat of PC).
Verwijder de chipkaart.
Pagina 13 van 16 NL109-1400755-48 IFU
9 Onderhoud
Reiniging
Het onderstel kan worden gereinigd met een vochtige doek en een vloeibaar
huishoudschoonmaakmiddel (geen schuurmiddel).
Onderhoud
Om de lederen delen soepel te houden kunt u gebruik maken van ledervet.
Schuivende en draaiende delen kunnen na verloop van tijd door verontreiniging of uitdroging
minder geruisloos lopen. U kunt de katrollen nasmeren met kogellagervet (o.a. verkrijgbaar bij
fietsenhandel). De geleidingsstang van de gewichten kunt u, indien gewenst, smeren met een
beetje vet of olie.
Controleer het koord en de koordbevestigingen regelmatig op slijtageplekken. Indien overmatige
slijtage is opgetreden, moet het koord vervangen worden en wordt tussentijds gebruik van de EN-
Tree Pulley afgeraden.
Voor het verkrijgen van reserveonderdelen kunt u contact opnemen met uw leverancier.
Wij adviseren de EN-Tree P jaarlijks te laten controleren door geautoriseerd personeel van Enraf-
Nonius of door haar geautoriseerde distributeur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de
resultaten van onderhoud of reparaties door onbevoegden!
Verwachte levensduur
Dit apparaat blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiële distributeur zoals
beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening is dat het apparaat geschikt
is voor gebruik volgens de specificaties.
Einde levensduur
Uw EN-Tree P bevat materialen die hergebruikt kunnen worden en/of schadelijk zijn voor het milieu. Bij
het afvoeren, aan het einde van de levensduur, kunnen gespecialiceerde bedrijven uw EN-Tree P
demonteren om er de schadelijke materialen en de her te gebruiken materialen uit te halen. Hiermee
draagt u bij tot een beter milieu.
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van lokale regels en regelgevingen
betreffende het afvoeren van apparatuur en accessoires.
Pagina 14 van 16 NL109-1400755-48 IFU
10 Specificaties
Technische gegevens
Afmetingen
218 x 39 x 35 cm (HxBxD)
Gewicht
60 kg
Hoogteverstelling koorduitloop
0 200 cm
Instelbereik
40 tot 720 N in stappen van 10 N
Voor 1 koord
Displaywaarde delen door 6
Voor 2 koorden
Displaywaarde delen door 3
Voor een goede werking van de herhalingsteller dient de slag van 1 koord minimaal 20 cm te zijn
en bij 2 koorden 10 cm.
Technische wijzigingen voorbehouden
Normen met betrekking tot veiligheid en prestaties
Classificatie medisch hulpmiddel
Klasse I
Het product is in overeenstemming met de Verordening
(EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen van
de Europese Unie.
Veiligheidsklasse volgens IEC 60601-1
Klasse I
Toegepaste onderdelen
Type B Toegepast onderdeel
Omgevingscondities
Omgevingscondities voor transport en opslag
Omgevingstemperatuur:
10° tot +50° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 95% (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
500 tot 1060 hPa
Omgevingscondities normal gebruik
Omgevingstemperatuur:
10° tot 40° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 90 % (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
800 tot 1060 hPa
Pagina 15 van 16 NL109-1400755-48 IFU
11 Contact
Kijk voor hulp en ondersteuning op onze website http://www.enraf-nonius.com
De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos
worden verkregen via onze website www.enraf-nonius.com of door contact op te nemen met uw
leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600. De gebruiksaanwijzing zal (gratis)
binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
12 Productaansprakelijkheid
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
roulatie is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen, en
alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter zijn
dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van het
product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk letsel
veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht beperking van
aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt.
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius van
alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
NL109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Nederland
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
EN-Tree P
EN109-1400755-48 IFU
April 29, 2021
Instructions for use
Page 2 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Table of contents
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symbols .............................................................................................................................................................. 3
3 Package contents ............................................................................................................................................ 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Intended use and intended user ............................................................................................................... 6
6 Contra-indications .......................................................................................................................................... 7
7 Precautionary instructions ........................................................................................................................... 7
8 Operation ........................................................................................................................................................... 9
9 Maintenance .................................................................................................................................................. 13
10 Specifications ................................................................................................................................................. 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Product liability ............................................................................................................................................. 15
Page 3 of 16 EN109-1400755-48 IFU
1 Introduction
We are pleased that you have purchased the EN-Tree P pulley. The EN-Tree P offers the possibility to
practice in a very flexible way medical training therapy. The EN-Tree P (for pneumatic) is a pulley
system that does not make use of traditional weights, but rather a pneumatic resistance.
When developing and producing the EN-Tree P, much consideration was given to reliability, safety,
user comfort and durability.
2 Symbols
Symbol
Page 4 of 16 EN109-1400755-48 IFU
3 Package contents
1455974 EN-Tree P
Standard accessories
1400755 Instructions for use
3443305 Set of 2 handgrips
Optional accessories
3443305 Set of 2 handgrips
3443306 Set accessories for EN-Tree Pulley (consists of 3443307, 3443308, 3443309, 3443310)
3443307 Pull Down accessory
3443308 Lat pulley handgrip
3443309 Triceps handgrip
3443310 Ankle strap, 37 cm
3443313 Leather strap, 73 cm
3447695 Foot sling
3443380 Endo-/exo-rotator
3443381 Bent triceps bar
3443383 Wrist trainer
3496253 Row handle
Ordering information
For the ordering data of the EN-Tree P, standard accessories and additional accessories we refer to the
website www.enraf-nonius.com.
Page 5 of 16 EN109-1400755-48 IFU
4 Installation
Inspection
In case of damage from transport is noticed, contact your local distributor.
DO NOT USE the device!
Installation
The EN-Tree P must be installed in such a way that its use is not limited by other objects. Keep at least
2.50 m free around the unit.
The EN-Tree P must be attached to the wall with suitable fittings. The EN-Tree P must only be
mounted on a brick or concrete wall. Position the plugs firmly in the centre of a brick in case of a brick
wall. The fixation must be able to resist a horizontal pulling force of 950 N.
In case of installation of 2 EN-Tree P pulley, we advise you to place the centre of the EN-Tree P at
2.5 m from both sides of the corner (figure 1).
Figure 1
Connection of an adapter other than the prescribed charger can adversely affect the safety of the user
and the functioning of the unit, and is therefore not permitted.
The device is not intended for use in so-called "wet rooms" (hydrotherapy rooms).
Page 6 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Mounting of the Pull Down accessory
Please refer to figure 2 for the mounting of the Pull Down accessory.
The 45 degrees Pull Down accessory is only intended for support during exercising. Never
apply the full body weight to the Pull Down accessory. The maximum admissible weight for
the 45 degrees Pull Down accessory is 50 kilograms (figure 3).
Figure 2
Figure 3
5 Intended use and intended user
The EN-Tree P is a pneumatic pulley for medical training purposes.
As thus the EN-Tree P can be used for:
Prevention: regular use should prevent cardio-respiratory and locomotor impairments
Rehabilitation: musclar dysbalances can be adjusted / equalized by means of regular us
The EN-Tree Pulley is designed to be used and shall ONLY be used by or under the supervision of
professional users in the field of physical medicine and rehabilitation.
Page 7 of 16 EN109-1400755-48 IFU
6 Contra-indications
Absolute contra-indications
Myocardial dysfunction in an instable phase
HNP in the (sub) acute phase (with irradiation and neurological signs)
Severe osteoporosis
Acute fractures
Severe mechanical instability
Early post-surgical joint modification
Relative contra-indications
Myocardial dysfunction in a stable phase
HNP in the sub-acute phase (without irradiation and neurological signs)
Mild osteoporosis
Late post-surgical joint modification
Tumours
Inflammations in the involved area
Non desired articular load in the involved area (e.g. with M. Osgood-Schlatter, bursites, etc.)
Non desired ligamentous load in the involved area (e.g. sprain with hydrops)
Non desired soft tissue load in the involved area (e.g. with severe atrophy)
Cardiovascular restrictions
Pulmonary restrictions
Psychological restriction
Pain of such cause that movement would not relief
7 Precautionary instructions
Safe execution of the procedures in this manual requires technical experience and general knowledge
of safety precautions as well as general knowledge of the human movement and physiological system.
Warnings, cautions and notes have been used throughout the manual to bring special matters to the
immediate attention of the reader.
The sequence of steps in a procedure is important for the safe handling of the equipment and
prevention of damage. Therefore never change the sequence of a procedure.
Legal aspects
This manual and the information herein are the property of Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, The
Netherlands).
Enraf-Nonius B.V. disclaims any responsibility for personal injury and/or damage to equipment caused
by:
Negligence or disregard of a Warning or a Caution
Deviation of any of the described procedures
Execution of activities that are not described in this manual
Ignorance of the general safety precautions for handling tools and the use of electricity and
pneumatics
Usage of the device in another manner as specified in this manual.
Page 8 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Warnings
Should the use of this device lead to an undesirable event such as death or serious injury to the
user, the manufacturer and the competent authority of the Member State MUST be informed
without delay!
Always use the original Enraf-Nonius accessories that are meant for this product.
The EN-Tree P should be operated or used by one person at once.
Limbs must be kept clear from moving parts.
Clean the cuffs after usage.
During exercising hands must be kept clear from the guiding bars of the weights.
Never re-set weights during exercising.
Do not change the load settings during exercising or training: load changes are only allowed in
the starting position
Avoid the cord grating along sharp paths.
Keep spectators away from the pulley when it is in use (at least 1 meter).
For safety reasons keep sufficient distance from a unit used for training; one should not be
within 1 meter distance from the outer borders of a unit while it’s used for training
When using the latissimus grip, first the load must be selected, before the grip is mounted. If
you change the weight in the meantime you have to hold the upperweight to prevent the grip
from falling down.
The 45 degrees Pull Down accessory is only intended for support during exercising. Never apply
the full body weight to the Pull Down accessory. The maximum admissible weight for the 45
degrees Pull Down accessory is 50 kilograms.
When used by children, supervision by a knowledgeable (para)medic is obligatory. At all times
keep children away from the equipment when no supervision is at hand!
A correct bio mechanical positioning of the body is necessary.
When the EN-Tree Pulley is not used in the correct way, injury may occur. Supervision by a
knowledgeable paramedic is therefore obligatory.
If pain is experienced during use: stop the training immediately and consult professional
medical help
In case of damage from transport is noticed, contact your local distributor.
DO NOT USE the device!
Caution
EN-Tree P is powered by low voltage currency, the pneumatic resistance is fed by compressed
air. Use only Enraf-Nonius supplied or prescribed spare parts. A wrong currency or a wrong
pressure can result in damage of the unit.
The manufacturer of the compressor advises frequent maintenance and the use of special oil
lubricants. To prevent malfunction follow the instructions in the service manual of the
compressor.
Take care to prevent the compression of electrical circuits wires and air tubes between the
moving parts and the unit itself.
The device is not intended for use in so-called "wet rooms" (hydrotherapy rooms).
Note
In case of any malfunction of your EN-Tree P contact your Enraf-Nonius supplier or Enraf-Nonius
B.V. (Rotterdam, The Netherlands). Have repairs, maintenance and installations carried out by an
authorized Enraf-Nonius service technician
Repairs or maintenance performed by a non Enraf-Nonius authorized service technician and/or
the use of (spare) parts that are not originally Enraf-Nnius made, results in a direct loss of any
guarantee
The maximum resistance setting for the training equipment will be dependent on the pressure of
the compressor
Page 9 of 16 EN109-1400755-48 IFU
8 Operation
Switch on
After switching on the device, a welcome screen will be displayed while the device performs a self-test.
At the end of the self-test the device enters the “stand-by screen” and is ready for use.
Training screen
This screen will show the amount of resistance
in kilograms (kg).
Default value is 5 kg.
The arch above the value indicates that it can
be adjusted by using the rotary knob.
When adjusting the resistance, the device will
tell you to wait until the right amount of force
is set.
The bottom half of the screen will show the
amount of repetitions or the time. Default
setting is zero (-) repetitions.
When the training is started, the device will
count the repetitions made.
Touch the field where the number of
repetitions is displayed to set a number
of repetitions.
Now the device will count down when
making repetitions.
Page 10 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Press the clock button if you want to exercise
for a certain amount of time. Use the rotary
knob to set. Time will count down after the
first repetition. (Time will keep counting down,
regardless of the number of repetitions
made.)
When time is up or repetitions counted down
to zero, a beep will sound to indicate work out
is finished.
Series
Press the right tab if you want to
program a training with multiple series.
This can be either series of repetitions or
series of a certain duration.
Simply touch the parameters to adjust
them (the arch will appear to indicate
they can be adjusted with the rotary
knob).
Rest time will automatically start
counting down when a series is
completed. When the rest is over,
training will start when you start moving
again.
If you don`t want to complete a series or
pause, you can use the NEXT button to go to
the next phase.
Use reset to skip the entire training. The
device will return to default settings.
Programmed values will be lost.
Page 11 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Record
A bar at the bottom of the screen will
display the range of motion (ROM).
Touch this area to set markers for the
right ROM, start and finish for the
movements.
A screen will open to record two
correctly executed repetitions.
On the bottom of the screen select if you want
to record both ROM and speed or just ROM.
Perform two repetitions. Limits for ROM (and
speed) will be recorded to be used as an
example for the next training session.
Few seconds after the recording is finished,
the EN-Dynamic will return to the training
screen.
Limits for ROM are now shown on the ROM-
bar. Moving outside this ROM will be shown
in red to indicate the movement is not
executed like recorded.
If speed is recorded as well, the speed
bar will show a “ghost” to indicate the
required speed.
If you want to change the ROM or
speed, just press the area with the bars
to start a new recording.
Reset will delete all set parameters for
your training including ROM and speed.
Page 12 of 16 EN109-1400755-48 IFU
Chip card
To execute a training programmed on an EN-
Train or Track chipcard, simply put the card
into the opening at the top of the console
(chip facing down and towards you).
The device will show a welcome screen.
Press OK to start the training.
If the training is completed, a beep will sound
and the device will tell you where to go next
(next device or PC).
Remove chipcard.
Page 13 of 16 EN109-1400755-48 IFU
9 Maintenance
Cleaning
The steel undercarriage can be cleaned with a damp cloth and a (nonabrasive) liquid household
cleaner
Maintenance
To keep the leather parts flexible, you can use leather fat.
After some time, the sliding and turning parts could run less smoothly, because of pollution and
dehydration. You can re-grease the Pulley with ball bearings grease (which you can obtain at a
bicycle shop). If required, the guiding bars of the weights can be greased with a little oil.
Check the cord and the cord fixations regularly for signs of wear. In case of excessive wear and
tear, the cord must be replaced and use of the EN-Tree Pulley is not recommended until the cord
has been replaced.
In order to obtain spare parts, please contact your supplier.
We recommend to have the EN-Tree P checked yearly by authorized personnel of Enraf-Nonius or
by its authorized distributor. The manufacturer will not be held responsible for the results of
maintenance or repairs by unauthorized persons!
Expected service lifetime
This device will remain suitable for its intended use as long as it is subjected to yearly maintenance by
a qualified service engineer as described in the service manual.
The service engineer will decide whether the device is suitable for use according to the specifications.
End of life
Your EN-Tree P contains materials which can be recycled and/or are noxious for the environment.
At the end of the duration of life, specialized concerns can take apart the EN-Tree P and sort out the
noxious materials and materials for recycling. By doing so you contribute to a better environment.
Please ensure that you are well informed of the local rules and regulations regarding
the removal of equipment and accessories.
Page 14 of 16 EN109-1400755-48 IFU
10 Specifications
Technical data
Dimensions
218 x 39 x 35 cm (HxWxD)
Weight
60 kg
Height adjustment for rope
0 200 cm
Load increments
40 to 720 N, in steps of 10 N
Effective weight/load with one cord end
Display value divided in 6
Effective weight/load with two cord
ends combined
Display value divided in 3
For a proper operation of the repetition counter, the movement of 1 cord should be minimum 20
cm or 10 cm with 2 cords.
Technical modifications reserved
Safety and performance standards
Medical device classification
Class I
This equipment complies with all requirements of the
Medical Device Regulation (EU) 2017/745.
Safety class according to IEC 60601-1
Class I
Applied parts
Type B Applied part
Environmental conditions
Environmental conditions for transport and storage
Environmental temperature:
10° till +50° C
Relative humidity:
10 to 95% (non-condensing)
Atmospheric pressure:
500 till 1060 hPa
Environmental conditions normal use
Environmental temperature:
10° till 40° C
Relative humidity:
10 to 90 % (non-condensing)
Atmospheric pressure:
800 till 1060 hPa
Page 15 of 16 EN109-1400755-48 IFU
11 Contact
For assistance, please visit our website http://www.enraf-nonius.com
The latest version (in electronic or printed format) of this Instructions for Use can be obtained free of
charge from our website www.enraf-nonius.com or by contacting distributor or by calling the
telephone number: +31-(0)10-2030600. The Instructions for Use will be sent (free of charge) to you
within 7 (seven) calendar days.
12 Product liability
A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years has elapsed after a product has been brought
into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortcomings of the
product.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no event will Enraf-Nonius or its suppliers or
resellers be liable for any indirect, special, incidental or consequential damages arising from the use of
or inability to use the product, including, without limitation, damages for loss of goodwill, work and
productivity, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses,
even if advised of the possibility thereof, and regardless of the legal or equitable theory (contract, tort
or otherwise) upon which the claim is based. In any case, Enraf-Nonius entire liability under any
provision of this agreement shall not exceed in the aggregate the sum of the fees paid for this
product and fees for support of the product received by Enraf-Nonius under a separate support
agreement (if any), with the exception of death or personal injury caused by the negligence of Enraf-
Nonius to the extent applicable law prohibits the limitation of damages in such cases.
The opposing party (product’s user or its representative) shall disclaim Enraf-Nonius from all claims
arising from third parties, whatever nature or whatever relationship to the opposing party.
EN109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | The Netherlands
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
EN-Tree P
DE109-1400755-48 IFU
29. April, 2021
Gebrauchsanweisung
Seite 2 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Inhalt
1 Einführung ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbole .............................................................................................................................................................. 3
3 Verpackungsinhalt .......................................................................................................................................... 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehene Anwender ................................................... 6
6 Kontraindicationen ......................................................................................................................................... 7
7 Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................................................................... 7
8 Bedienung .......................................................................................................................................................... 9
9 Wartung ........................................................................................................................................................... 12
10 Spezifikation ................................................................................................................................................... 13
11 Kontakt ............................................................................................................................................................. 14
12 Produkthaftung ............................................................................................................................................. 15
Seite 3 von 16 DE109-1400755-48 IFU
1 Einführung
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen EN-Tree P Seilzugapparat von Enraf-Nonius. Der neue EN-Tree
Seilzugapparat bietet Ihnen viele Möglichkeiten für Ihre effektive medizinische Trainings-Therapie. EN-
Tree P (für pneumatisch) ist ein Pulleysystem, das ohne die herkömmlichen Gewichte, sondern mit
einem pneumatischen Widerstand arbeitet.
Bei der Entwicklung und Herstellung der EN-Tree P wurde viel Wert auf Zuverlässigkeit, Sicherheit,
Benutzerkomfort und Haltbarkeit gelegt.
2 Symbole
Symbole
Seite 4 von 16 DE109-1400755-48 IFU
3 Verpackungsinhalt
1455974 EN-Tree P
Standard Zubehör
1400755 Gebrauchsanweisung
3443305 Handgriffen (2 stuck)
Optionales Zubehör
3443305 Handgriffen (2 stuck)
3443306 Zubehörset für EN-Tree P (besteht aus 3443307, 3443308, 3443309, 3443310)
3443307 Galgen
3443308 Latissimusbügel
3443309 Trizepsstange
3443310 Fußgelenkschlinge, 37 cm
3443313 Ledergurt, 73 cm
3447695 Fußschlinge
3443380 Endo-/Exo-Rotator
3443381 Gebogene Trizepsstange
3443383 Handgelenktrainer
3496253 Reiengriff
Bestellinformationen
Die Bestelldaten des EN-Tree P, der standardmäßigen Zubehörteile und weiterer Zubehörteile finden
Sie auf unserer Website www.enraf-nonius.com.
Seite 5 von 16 DE109-1400755-48 IFU
4 Installation
Inspektion
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT!
Installation
Bitte befolgen Sie die Installations-Hinweise zu Ihrem EN-Tree P:
Achten Sie darauf, daß der Einsatz Ihres Seilzugapparates nicht durch andere Gegen-stände
beeinträchtigt wird. Halten Sie mindestens 2,50 M um das Gerät herum frei.
Das Seilzuggerät soll mit dem geeigneten Befestigungsmaterial an der Wand befestigt werden. Das
Seilzuggerät darf nur an einer soliden Wand montiert werden. Versuchen Sie bei der Montage die
Dübel in die Mitte eines Ziegelsteins zu montieren. Partielle oder komplette Montage an
Rigipswänden ist nicht erlaubt. Die Dübel müssen vollständig im Untergrund (Mauerwerk) fixiert
sein.Achten Sie bei der Wandmontage darauf, daß die Befestigung eine horizontale Kraft von 950 N
widersteht.
Wenn Sie 2 EN-Tree Pulley installieren, sollten Sie auf genügend Abstand (2,5 M) zu Wandecken
achten (Abb. 1).
Abbildung 1
Ein anderer Anschluß des Stromversorgungsgeräts als das vorgeschriebene kann die Sicherheit des
benützers und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und ist daher nicht gestattet.
Der EN-Tree P darf nicht in nasse Raumen benutzt werden.
Seite 6 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Installation des Galgens
Für die Befestigung des Galgens siehe Abbildung 2.
Die 45 Grad Galgen ist nur bestimmt für Unterstützung während das Trainieren. Treffen Sie
nie das volle Körpergewicht auf den 45 Grad Galgen. Das maximale zulässige Gewicht für das
45 Grad Galgen ist 50 Kilogramm (Abb. 3).
Abbildung 2
Abbildung 3
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehene Anwender
Das EN-Tree P ist ein Seilzuggerät welche ausschließlich medizinischen Trainingszwecken dienen.
Einsatzbereiche sind:
Prävention: Die regelmäßige Verwendung dient der Verhütung von Kreislauf- und
Muskulaturerkrankungen
Rehabilitation: Durch Erkrankung verursachte muskuläre Disbalancen können durch regelmäßige
Verwendung ausgeglichen werden
Der EN-Tree Pulley ist zur Verwendung durch oder unter Aufsicht von professionellen Anwendern im
Bereich der physikalischen Medizin und Rehabilitation in professionellen Gesundheitseinrichtungen
vorgesehen und darf nur von diesen verwendet werden.
Seite 7 von 16 DE109-1400755-48 IFU
6 Kontraindicationen
Absolute Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer nicht stabilen Phase
Bandscheibenbruch in (sub-)akuter Phase (mit irradiierten Schmerzen und neurologischen
Abnormalien)
Schwere Osteoporose
Spontane Frakturen
Schwere mechanische Instabilität
Gelenkmodifikationen in der frühen postoperativen Phase
Relative Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer stabilen Phase
Bandscheibenbruch in sub-akuter Phase (ohne irradiierte Schmerzen und neurologische
Abnormalien)
Leichte Osteoporose
Tumore
Gelenkmodifikationen in der späten postoperativen Phase
Entzündungen im Bewegungsbereich
Nicht gewünschte Gelenkbelastungen (z.B. bei M. Osgood Schlatter, bei Bursitiden etc.)
Nicht gewünschte ligamenteuse Belastung (z.B. bei partieller Verstauchung mit Schwellung im
lokalen Bereich)
Nicht gewünschte Weichteilbelastung (z.B. bei extremer Atrophie)
Kardiovaskuläre Einschränkungen
Pulmonale Einschränkungen
Psychogene Einschränkungen
Schmerzen, wobei Bewegungsübungen keine kurative Wirkung haben.
7 Vorsichtsmaßnahmen
Um die hier beschriebenen Verfahren sicher ausführen zu können, sind nicht nur die technischen
Kenntnisse der verschiedenen Sicherheitsvorkehrungen erforderlich. Ebenso wichtig sind
natürlich zumindest ausreichende Kenntnisse des menschlichen Bewegungsapparates und
Physiologie.
In dieser Gebrauchsanleitung werden die Begriffe „Warnung“, „Achtung“ und „Wichtig“, um Ihre
Aufmerksamkeit auf einige wichtige Hinweise zu lenken.
Die Reihenfolge der einzelnen Verfahrens-Schritte sind so gewählt, um den sicheren Betrieb zu
gewährleisten und gleichzeitig Beschädigungen oder Sportverletzungen zu vermeiden. Die
vorgegebene Reihenfolge muss deshalb unbedingt eingehalten werden.
Gesetzliche Aspekte
Diese Gebrauchsanleitung bleibt Eigentum der Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Niederlande).
Enraf-Nonius ist nicht verantwortlich für Verletzungen und andere Geräteschäden, wenn:
Die Anweisungen unter Warnung und Achtung nicht oder nur teilweise beachtet worden sind.
Das zuvor beschriebene Verfahren nicht befolgt oder geändert wurde.
In dieser Anleitung nicht beschriebene Handlungen vorgenommen wurden.
Der Benutzer nur unzureichende Kenntnisse über die Sicherheitsvorschriften unserer Geräte hat.
Verwendung des Geräts auf eine andere Art und Weise als in diesem Anleitung angegeben.
Seite 8 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Warnung
Wenn die Verwendung dieses Geräts eine unerwünschte Nebenwirkung, z. B. Tod oder eine
schwerwiegende Verletzung, verursacht oder dazu beiträgt, sind der Hersteller und die
zuständige Behörde des Mitgliedstaates UMGEHEND zu benachrichtigen!
Verwenden Sie nur das von Enraf-Nonius original Zubehör.
Der EN-Tree Pulley soll nur von einem Person bedient oder benutzt werden im Zusammenhang
mit Einklemmgefahr für den zweiten Person.
Keine Gegenstände oder Körperteile in der Nähe der bewegenden Teile halten.
Nach benutzen die Manschetten reinigen.
Während der Übung den Gewichtsblock freihalten (Quetschgefahr).
Während einer Übung keine Gewichte verändern.
Verändern Sie den Widerstand nicht während der Übung.
Das Seil nicht über scharfe Kanten oder Gegenstände ziehen.
Achten Sie darauf , daß während des Trainings dritten Personen im Raum genügend Abstand
zum Gerät behalten (mindestens 1 Meter).
Bewahren Sie Abstand zum Gerät wenn andere damit trainieren.
Wenn Sie den Latissimus-Zugbügel benutzen wollen, wählen Sie zuerst das entsprechende
Gegengewicht, damit der Bügel nicht nach unten fällt!
Die 45 Grad Galgen ist nur bestimmt für Unterstützung während das Trainieren. Treffen Sie nie
das volle Körpergewicht auf den 45 Grad Galgen. Das maximale zulässige Gewicht für das 45
Grad Galgen ist 50 Kilogramm.
Falls das Gerät von Kinder benutzt wird ist überwachung durch ein sachkundiges Arzt oder
Therapeut obligatorisch. Kinder dürfen nicht beim gerät gelassen werden ohne überwachung!
Eine richtige biomechanische Positionierung des Benutzers ist notwendig
Die Verantwortung für das Benutzen des EN-Tree Seilzugapparates liegt bei dem Arzt oder
Therapeuten.
Trainieren unter Schmerzen ist nicht gestattet. Sollten während des Trainings mit EN-Tree P
Schmerzen auftreten, ist das Training sofort abzubrechen.
Benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler vor Ort, falls Sie Transportschäden festgestellt
haben. Verwenden Sie in dem Fall das Gerät NICHT!
Achtung
Die Geräte werden sowohl mit Netzspannung als auch von einem Kompressor gespeist.
Benutzen Sie daher ausschliesslich die von Enraf-Nonius mitgelieferten oder empfohlenen
Zubehörteile. Abweichende Netzspannung oder ein verkehrter Luftdruck können das Gerät
beschädigen.
Der Hersteller des Kompressors empfiehlt zum regelmassigen Unterhalt spezielle
Schmiermittel. Bei nicht Befolgen dieser Anweisungen können Beschädigungen auftreten. Bitte
lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.
Achten Sie bitte darauf, dass das Netzkabel und die Luftanschlüsse nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in sogenannten Feuchträumen (Hydrotherapieräumen).
Wichtig
Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam
Niederlande). Installation und Reparaturen sind nur von qualifiziertem Kundendienst
durchzuführen.
Sie verlieren Ihren Garantie-Anspruch, wenn die Reparaturen nicht von qualifiziertem Personal
durchgeführt oder keine Originalteile eingebaut wurden.
Der maximal eingestellte Widerstand an den Trainingsgeräten hängt vom Druck des Kompres-sors
ab.
Seite 9 von 16 DE109-1400755-48 IFU
8 Bedienung
Einschalten
Nach dem Einschalten des Geräts wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt, während das Gerät einen
Selbsttest durchführt. Am Ende des Selbsttests gelangt das Gerät in den " Standby-Bildschirm" und ist
einsatzbereit.
Trainingsbildschirm
Auf diesem Bildschirm wird die Höhe des
Widerstands in Kilogramm (kg) angezeigt.
Der Standardwert ist 5 kg.
Der Bogen über dem Wert zeigt an, dass er
mit dem Drehknopf eingestellt werden kann.
Bei der Einstellung des Widerstandes weist
das Gerät Sie darauf hin, dass Sie warten
müssen, bis die richtige Kraftmenge
eingestellt ist.
Die untere Hälfte des Bildschirms zeigt die
Anzahl der Wiederholungen oder die Zeit an.
Die Standardeinstellung ist null (-)
Wiederholungen.
Wenn das Training gestartet wird, zählt das
Gerät die durchgeführten Wiederholungen.
Berühren Sie das Feld, in dem die Anzahl
der Wiederholungen angezeigt wird, um
eine Anzahl von Wiederholungen
festzulegen.
Jetzt zählt das Gerät bei der Ausführung
von Wiederholungen rückwärts.
Seite 10 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Drücken Sie die Uhr-Taste, wenn Sie für eine
bestimmte Zeit trainieren möchten.
Verwenden Sie den Drehknopf zum Einstellen.
Die Zeit wird nach der ersten Wiederholung
heruntergezählt. (Die Zeit wird unabhängig
von der Anzahl der Wiederholungen weiter
heruntergezählt).
Wenn die Zeit abgelaufen ist oder die
Wiederholungen auf Null heruntergezählt
werden, ertönt ein Piepton, um anzuzeigen,
dass das Training beendet ist.
Serie
Drücken Sie auf die rechte Registerkarte,
wenn Sie ein Training mit mehreren
Serien programmieren möchten.
Dabei kann es sich entweder um Serien
von Wiederholungen oder um Serien
einer bestimmten Dauer handeln.
Berühren Sie einfach die Parameter, um
sie einzustellen (der Bogen erscheint,
um anzuzeigen, dass sie mit dem
Drehknopf eingestellt werden können).
Die Pause beginnt automatisch
herunterzuzählen, wenn eine Serie
abgeschlossen ist. Wenn die Pause
vorbei ist, beginnt das Training, wenn
Sie sich wieder bewegen.
Wenn Sie eine Serie oder Pause nicht
abschließen möchten, können Sie mit der
Taste NEXT zur nächsten Phase übergehen.
Mit Reset können Sie das gesamte Training
überspringen. Das Gerät kehrt dann zu den
Standardeinstellungen zurück. Programmierte
Werte gehen verloren.
Seite 11 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Aufnahme
Ein Balken am unteren Bildschirmrand
zeigt den Bewegungsbereich (Range of
Motion (ROM)) an.
Berühren Sie diesen Bereich, um
Markierungen für den rechten ROM
sowie Start und Ende der Bewegungen
zu setzen.
Ein Bildschirm wird geöffnet, um zwei
korrekt ausgeführte Wiederholungen
aufzuzeichnen.
Wählen Sie unten auf dem Bildschirm aus, ob
Sie sowohl ROM und Geschwindigkeit oder
nur ROM aufzeichnen möchten.
Führen Sie zwei Wiederholungen durch. Die
Grenzen für ROM (und Geschwindigkeit)
werden aufgezeichnet, um als Beispiel für die
nächste Trainingseinheit zu dienen.
Wenige Sekunden nach Beendigung der
Aufzeichnung kehrt die EN-Dynamic zum
Trainingsbildschirm zurück.
Die Grenzen für ROM werden nun auf der
ROM-Leiste angezeigt. Das Verlassen dieses
ROM wird in rot angezeigt, um anzuzeigen,
dass die Bewegung nicht wie aufgezeichnet
ausgeführt wird.
Wenn auch die Geschwindigkeit
aufgezeichnet wird, zeigt der
Geschwindigkeitsbalken einen "Geist"
an, um die erforderliche
Geschwindigkeit anzuzeigen.
Wenn Sie das ROM oder die
Geschwindigkeit ändern möchten,
drücken Sie einfach auf den Bereich mit
den Balken, um eine neue Aufzeichnung
zu starten.
Mit Reset werden alle eingestellten
Parameter für Ihr Training einschließlich
ROM und Geschwindigkeit gelöscht.
Seite 12 von 16 DE109-1400755-48 IFU
Chip-Karte
Um ein auf einer EN-Train- oder Track-
Chipkarte programmiertes Training
auszuführen, stecken Sie die Karte einfach in
die Öffnung oben in der Konsole (Chip nach
unten und zu Ihnen gerichtet).
Das Gerät zeigt einen Begrüßungsbildschirm
an.
Drücken Sie OK, um das Training zu starten.
Wenn das Training abgeschlossen ist, ertönt
ein Piepton und das Gerät sagt Ihnen, wohin
Sie als nächstes gehen müssen (nächstes
Gerät oder PC).
Entfernen Sie die Chipkarte.
9 Wartung
Reinigung
Verwenden Sie keine scharfe Haushaltsreiniger. Der Rahmen und die Gewichte können mit einem
weichen Tuch gesäubert werden.
Wartung
Für die Lederteile benutzen Sie bitte Lederfett.
Achten Sie darauf, daß die bewegenden Teile leicht eingeölt sind (z.B. Fahrrad-Öl).
Die verwendeten Materialien sind sehr beständig; überprüfen Sie dennoch regelmässig das Seil auf
Abnützungs-Erscheinungen. Ihr Service-Tekniker hilft Ihnen dabei gerne weiter.
Für Ersatzteile, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit Ihrem Lieferanten.
Wir empfehlen der EN-Tree P jährlich von autorisiertem Personal von Enraf-Nonius oder seinem
autorisierten Händler überprüfen zu lassen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die
Ergebnisse von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Personen!
Erwartete Lebensdauer
Sofern die jährliche Wartung von einem qualifizierten Servicetechniker gemäß Serviceanleitung
durchgeführt wird, bleibt das Gerät für den vorgesehenen Einsatz geeignet.
Der Servicetechniker entscheidet, ob das Gerät für den spezifikationsgemäßen Einsatz geeignet ist.
Ende der Lebensdauer
Ihr EN-Tree P enthält Materialien die wiederverwendet werden können oder schädlich für die Umwelt
sind. Bei der Entsorgung am Ende des Lebensdauers können spezialisierte Betriebe Ihr EN-Tree P
zerlegen und damit schädliche oder wiederverwendbare Materialien trennen. Hiermit tragen Sie zu einer
besseren Umwelt bei.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung
des Geräts und Zubehörs genau kennen.
Seite 13 von 16 DE109-1400755-48 IFU
10 Spezifikation
Technische Daten
Abmessungen
218 x 39 x 35 cm (HxBxL)
Gewicht
60 kg
Höhenverstellung für Seil
0 200 cm
Einstellbereich
40 N bis 720 N in stufen von 10 N
Für 1 Seil
Display Wert teilen durch 6
Für 2 Seile
Display Wert teilen durch 3
Für eine gute Wirkung des Wiederholungszählers sollte der Umschlag des Seiles minimal 20 cm
sein und bei zwei Seilen 10 cm.
Technische Änderungen vorbehalten
Sicherheits- und Leistungsstandards
Klassifikation von Medizinprodukten
Klasse I
Das Produkt erfüllt alle Anforderungen der
Medizinprodukteverordnung (EU) 2017/745.
Sicherheitsklasse gemäß IEC 60601-1
Klasse I
Anwendungsteile
Typ B Anwendungsteile
Umgebungsbedingungen
Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung
Umgebungstemperatur:
10° bis +50° C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 95% (nicht kondensierend)
Luftdruck:
500 bis 1060 hPa
Umgebungsbedingungen bei normaler Verwendung
Umgebungstemperatur:
10° bis 40° C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 90 % (nicht kondensierend)
Luftdruck:
800 bis 1060 hPa
Seite 14 von 16 DE109-1400755-48 IFU
11 Kontakt
Für Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website http://www.enraf-nonius.com
Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form) erhalten
Sie kostenfrei auf unserer Website www.enraf-nonius.com oder indem Sie den für Sie zuständigen
Distributor kontaktieren oder unter der folgenden Telefonnummer: +31-(0)10-2030600. Die
Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.
Seite 15 von 16 DE109-1400755-48 IFU
12 Produkthaftung
Zahlreiche Länder unterliegen den Bestimmungen eines Produkthaftungsgesetzes. Dieses
Produkthaftungsgesetz besagt unter anderem, dass der Hersteller nach Ablauf von 10 Jahren nach der
Vermarktung eines Produkts für eventuelle Produktfehler keine Haftung mehr trägt.
Bis zum maximal rechtlich zulässigen Umfang übernimmt Enraf-Nonius oder dessen Zulieferer bzw.
Wiederverkäufer in keinem Fall Haftung für mittelbare, Sonder-, Neben- oder Folgeschäden, die aus
der Verwendung bzw. der Nichtverwendbarkeit des Produkts entstehen, einschließlich, jedoch nicht
beschränkt auf Schäden durch Verlust des Geschäftsansehens, Arbeitsausfälle, Produktivitätsverluste,
Computerversagen oder -fehlfunktionen sowie jegliche anderen kommerziellen Schäden oder
Verluste, selbst dann nicht, wenn bereits Informationen über die Möglichkeit derartiger Schäden
vorliegen und unabhängig von der Rechtstheorie (Vertragsrecht, Schadenersatzrecht oder sonstige
Rechte), auf der ein Haftungsanspruch beruht. Die Gesamthöhe der Haftung von Enraf-Nonius aus
den Bestimmungen dieser Vereinbarung überschreitet auf keinen Fall die Summe aller Entgelte, die für
dieses Produkt gezahlt wurden sowie der Entgelte für Produktunterstützung, die Enraf-Nonius im
Rahmen einer anderen Unterstützungsvereinbarung möglicherweise erhalten hat, mit Ausnahme von
Todesfällen oder Personenschäden als Folge eines fahrlässigen Verhaltens auf Seiten von Enraf-
Nonius, in dem Ausmaß, in dem eine Haftungsbeschränkung in derartigen Fällen durch geltendes
Recht untersagt ist.
Die Gegenpartei (Benutzer des Produkts bzw. dessen Vertreter) stellt Enraf-Nonius gegenüber allen
Ansprüchen Dritter, ungeachtet ihrer Art oder Beziehung zur Gegenpartei, frei.
DE109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Niederlande
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
EN-Tree P
FR109-1400755-48 IFU
29 Avril, 2021
Manuel d’utilisation
Page 2 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Sommaire
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symboles ............................................................................................................................................................ 3
3 Contenu des emballages .............................................................................................................................. 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Usage et utilisateur prévus .......................................................................................................................... 6
6 Contre-indications .......................................................................................................................................... 7
7 Précautions d’emploi ..................................................................................................................................... 7
8 Opération ........................................................................................................................................................... 9
9 Entretien .......................................................................................................................................................... 13
10 Spécifications ................................................................................................................................................. 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Responsabilité du fait du produit .......................................................................................................... 15
Page 3 de 16 FR109-1400755-48 IFU
1 Introduction
Nous sommes heureux que vous ayez choisi l'EN-Tree P. L'EN-Tree P offre la possibilité de pratiquer
aisément une thérapie médicale d'entraînement musculaire. EN-Tree P (P pour pneumatique) est un
système de poulies qui utilise une résistance pneumatique à la place des poids traditionnels.
Lors de la réalisation et de la production de l'EN-Tree P, nous avons apporté une très grande attention
à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d'utilisation ainsi qu'à la qualité.
2 Symboles
Symbole
Page 4 de 16 FR109-1400755-48 IFU
3 Contenu des emballages
1455974 EN-Tree P
Accessoires standard
1400755 Manuel d’utilisation
3443305 Jeu de deux grips
Accessoires en option
3443305 Jeu de deux grips
3443306 Jeu d’accessoires pour EN-Tree Pulley (comprenant 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Gibet à 45°
3443308 Poignées pour lattissimus dorsi
3443309 Prise pour triceps
3443310 Sangle genoux, 37 cm
3443313 Sangle en cuir, 73 cm
3447695 Sangle pour pieds
3443380 Endo/Exorotator
3443381 Armature coudée pour les triceps
3443383 Dispositif d'exercice du poignet
3496253 Poignée de rameur
Informations relatives à la commande
Pour les données de commande de l'EN-Tree P, ainsi que des accessoires standard et en option, nous
nous référons au site Web www.enraf-nonius.com.
Page 5 de 16 FR109-1400755-48 IFU
4 Installation
Inspection
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Installation
L'EN-Tree P doit être installé de telle façon qu'aucun obstacle ne gêne son utilisation. Gardez au
moins 2,50 m libres autour de l'unité.
L'EN-Tree P ne peut être fixé qu’à un mur en maçonnerie ou en béton (nous déconseillons
rigoureusement la fixation à un mur en plâtre). Essayez, dans le cas du mur en maçonnerie, de mettre
les trous au milieu des briques. Si vous mettez les trous dans les joints, la cheville risque de se
détacher de la maçonnerie. L’ancrage total ou partiel de la cheville dans une couche de plâtre n’est
pas permis. Les chevilles doivent être ancrées dans le fondement en ce qui concerne leur longueur
totale. L'installation doit pouvoir résister à une force de traction de 950 N.
Si vous souhaitez installer 2 EN-Tree P, nous vous conseillons de respecter une distance de 2,5 m de
chaque côté (fig. 1).
Figure 1
Le branchement d’un chargeur de batterie autre que le chargeur agréé par ENRAF-NONIUS peut
affecter la sécurité du malade et le fonctionnement de l’appareil, et est donc interdit.
C’est defender d’utiliser l’EN-Tree P dans salles humides.
Page 6 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Installation des Gibet
Pour instruction d’installation de Gibet voire figure 2.
Le Gibet à 45° est seulement prévus pour l'appui pendant l'exercice. N'appliquez vers le bas
jamais le plein poids corporel au gibet à 45°. Le poids admissible maximum pour le gibet à
45° est de 50 kilogrammes (fig. 3).
Figure 2
Figure 3
5 Usage et utilisateur prévus
L’EN-Tree P est un poulie pneumatique particulièrement adapté à l’entraînement médical.
Ainsi le EN-Tree P peut être utilisé pour:
Prévention: une utilisation régulière peut prévenir des troubles cardio-respiratoires et des
faiblesses locomotrices
Réhabilitation: des déséquilibres musculaires peuvent être traités / équilibrés par une utilisation
régulière
L'EN-Tree Pulley est destiné à être utilisé, et ne doit être utilisé que par des utilisateurs professionnels
dans le domaine de la médecine physique et de la réadaptation dans des établissements de santé
professionnels, ou sous leur supervision.
Page 7 de 16 FR109-1400755-48 IFU
6 Contre-indications
Contre-indications absolues
Problèmes du myocarde dans une phase instable
HNP (Hernia Nuclei Pulposi) au stade (sub)aigu (avec irradiation et malformation neurologique)
Ostéoporose grave
Fractures spontanées
Grave instabilité mécanique
Modifications articulaires postopératoires pré-maturées
Contre-indications relatives
Problèmes du myocarde dans une phase stable
HNP au stade subaigu (sans irradiation et malformations neurologiques)
Ostéoporose douce
Modifications articulaires postopératoires
Tumeurs
Inflammations dans le domaine à activer
Charge articulaire indésirable dans le domaine à activer (par exemple M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
Charge ligamenteuse indésirable dans le domaine à activer (par exemple étirement avec
gonflement)
Charge des parties molles indésirable dans le domaine à activer (par exemple dans le cas
d’atrophie grave)
Restrictions cardio-vasculaires
Restrictions pulmonaires
Restrictions psychogènes
Douleur de telle nature que le mouvement n’est pas favorable au rétablissement
7 Précautions d’emploi
Mis à part l’expérience technique et la connaissance des règles en matière de sécurité, vous devez
également connaître les bases de la physiologie géneral et de al physiologie de l’appareil locomoteur
pour l’application en toute sécurité des procédures ci décrites.
Les injonctions “Avertissement”, “Attention”, Prenez garde” utilisées dans ce manuel afin d’attirer
l’attention du lecteur sur certains points.
La séquence des étapes décrites dans une procédure doit être suivie à la lettre afin d’utiliser en toute
sécurité l’appareillage et d’éviter toutes les lésions liées au sport.
Aspects juridiques
Ce mode d’emploi et les informations ci?décrites sont la propriété d’Enraf-Nonius qui ne peut être
tenue pour responsable pour les lésions humaines et les dégâts occasionnés à l’appareil dans les cas :
De négligence des manoeuvres décrites sous “Attention, et “Prenez garde”
De négligence des procédures décrites
De l’exécution de manoeuvres non décrites dans le mode d’emploi’
De négligence des règles en matière de sécurité qui sont nécessaires lors d’un travail avec
l’appareillage, et avec l’électricité
De l’emploi de l’appareil en dehors des spécifications prévues pour l’appareillage
Page 8 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Avertissement
Si l'utilisation de cet appareil a entraîné ou a contribué à entraîner des effets indésirables
menant au décès de l'utilisateur ou à des blessures graves, le fabricant ET l'autorité
compétente de l'État membre DOIVENT être immédiatement prévenus !
Utilisez toujours l’accessoires d’origine Enraf-Nonius.
L'EN-Tree Pulley peut être utilisé ou occupé par une personne en relation avec le danger pour
l'autre personne d'être coincé.
N'approchez pas vos membres des parties mobiles de l'appareil lorsqu'elles sont en
mouvement.
Nettoyez les manchettes après utilisation
Pendant les exercices, n'approchez pas vos mains des barres sur lesquelles les poids coulissent.
Ne réglez pas les poids pendant un exercice.
Ne changez pas la résistance pendant le mouvement.
Vérifiez que les cordes ne frottent pas sur des objets coupants.
Veuillez à ce que les autres personnes dans la salle d’entraînement ne se trouvent pas dans le
rayon d’action des appareils (distance min. 1 mètre).
Tenez-vous toujours à distance respectable d’un appareil sur lequel quelqu’un s’entraîne.
Quand vous utilisez l'anneau de serrage vous devez d'abord sélectionner votre charge avant de
le mettre en place. Si vous changez les poids, vous devez maintenir les poids qui se trouvent
au-dessus pour éviter qu'ils ne tombent sur l'anneau.
Le Gibet à 45° est seulement prévus pour l'appui pendant l'exercice. N'appliquez vers le bas
jamais le plein poids corporel au gibet à 45°. Le poids admissible maximum pour le gibet à 45°
est de 50 kilogrammes.
Au cas où l'équipement serait employé par des enfants surveillance par un personnel médical
compétent est obligatoire. Ne laissez pas les enfants avec l’appareil sans supervision.
Un positionnement biomécanique correct du corps est nécessaire.
Quand l'appareil n'est pas correctement utilisé, le patient peut se blesser. C'est pourquoi les
exercices doivent obligatoirement être supervisés par un personnel médical compétent.
La douleur doit empêcher ou arrêter tout entraînement.
Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local.
N'UTILISEZ PAS l'appareil !
Attention
Les appareils sont pourvus d’un réseau basse tension et d’un compresseur. N’employez que
les pièces conseillées et livrées par Enraf-Nonius B.V. Une alimentation électrique ou une
pression non adaptée peuvent endommager l’appareillage.
Le producteur du compresseur prescrit des directives quant aux entretien et au graissage
indiqués. Ce mode d’emploi contient les indications d’entretien du compresseur fourni.
Evitez que les circuits électriques et à air comprimé ne soient emmêlés les différentes parties
de l’appareil.
N'utilisez pas cet appareil dans les « pièces humides » (salles d'hydrothérapie).
Prenez garde
Lors d’une panne de votre appareil L'EN-Tree P, prenez contact avec votre fournisseur et/ou avec
Enraf-Nonius B.V. Ne laissez exécuter les réparations et l’installation que par un service technique
autorisé par Enraf-Nonius B.V.
Les réparations non exécutées par Enraf-Nonius ou l’usage de pièces de rechange non-originales,
entraînent la résiliation de votre garantie.
La résistance maximale disponible pour cet équipement dépend de la puissance du compresseur
utilisé.
Page 9 de 16 FR109-1400755-48 IFU
8 Opération
Allumer
Après avoir allumé l'appareil, un écran de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil effectue un
autotest. À la fin de l'autotest, l'appareil entre dans “écran de veille” et est prêt à être utilisé.
Écran de formation
Cet écran affichera la quantité de résistance
en kilogrammes (kg).
La valeur par défaut est de 5 kg.
L'arc au-dessus de la valeur indique qu'elle
peut être ajustée à l'aide du bouton rotatif.
Lors du réglage de la résistance, l'appareil
vous indiquera d'attendre que la bonne
quantité de force soit réglée.
La moitié inférieure de l'écran indiquera la
quantité de répétitions ou le temps. Le
réglage par défaut est de zéro (-) répétitions.
Lorsque l'entraînement est lancé, l'appareil
compte les répétitions effectuées.
Touchez le champ où le nombre de
répétitions est affiché pour définir un
nombre de répétitions.
L'appareil effectue alors un compte à
rebours lors des répétitions.
Page 10 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Appuyez sur le bouton de l'horloge si vous
souhaitez faire de l'exercice pendant un
certain temps. Utilisez le bouton rotatif pour
régler. Le temps est décompté après la
première répétition. (Le temps continuera à
compter à rebours, quel que soit le nombre
de répétitions effectuées).
Lorsque le temps est écoulé ou que les
répétitions sont comptées jusqu'à zéro, un
signal sonore retentit pour indiquer que
l'entraînement est terminé.
Série
Appuyez sur l'onglet de droite si vous
souhaitez programmer une formation
avec plusieurs séries.
Il peut s'agir soit de séries de
répétitions, soit de séries d'une certaine
durée.
Il suffit de toucher les paramètres pour
les ajuster (l'arc apparaîtra pour indiquer
qu'ils peuvent être réglés avec le bouton
rotatif).
La pause commencera
automatiquement à compter à rebours
lorsqu'une série sera terminée. Lorsque
la pause est terminé, l'entraînement
commencera lorsque vous
recommencerez à bouger.
Si vous ne souhaitez pas terminer une série ou
une pause, vous pouvez utiliser le bouton
Suivante pour passer à la phase suivante.
Utilisez la touche reset pour sauter toute la
formation. L'appareil reviendra aux
paramètres par défaut. Les valeurs
programmées seront perdues.
Page 11 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Enregistrer
Une barre en bas de l'écran affiche
l'amplitude de mouvement (Range of
Motion (ROM)).
Touchez cette zone pour définir des
marqueurs pour la bonne amplitude, le
début et la fin des mouvements.
Un écran s'ouvrira pour enregistrer deux
répétitions correctement exécutées.
En bas de l'écran, sélectionnez si vous voulez
enregistrer à la fois l’amplitude et la vitesse ou
seulement l’amplitude.
Effectuez deux répétitions. Les limites pour
l’amplitude (et la vitesse) seront enregistrées
pour servir d'exemple pour la prochaine
session d'entraînement.
Quelques secondes après la fin de
l'enregistrement, le EN-Dynamic reviendra à
l'écran d'entraînement.
Les limites pour l’amplitude sont maintenant
affichées sur la barre d’amplitude. Tout
mouvement en dehors de cette amplitude sera
affiché en rouge pour indiquer que le
mouvement n'est pas exécuté comme
enregistré.
Si la vitesse est également enregistrée,
la barre de vitesse affichera un
"fantôme" pour indiquer la vitesse
requise.
Si vous souhaitez modifier l’amplitude
ou la vitesse, il vous suffit d'appuyer sur
la zone comportant les barres pour
commencer un nouvel enregistrement.
Reset effacera tous les paramètres
définis pour votre entraînement, y
compris l’amplitude et la vitesse.
Page 12 de 16 FR109-1400755-48 IFU
Carte à puce
Pour effectuer une formation programmée sur
une carte à puce EN-Train ou Track, il suffit de
placer la carte dans l'ouverture en haut de la
console (puce tournée vers le bas et vers
vous).
L'appareil affichera un écran de bienvenue.
Appuyez sur OK pour démarrer la formation.
Si la formation est terminée, un bip sonore
retentit et l'appareil vous indique où vous
devez aller ensuite (appareil suivant ou PC).
Retirez la carte à puce.
Page 13 de 16 FR109-1400755-48 IFU
9 Entretien
Nettoyage
Le châssis doit être nettoyé avec une éponge humide et un détergent domestique (non abrasif).
Entretien
Pour entretenir les parties souples en cuir, vous pouvez utiliser une crème spéciale cuir.
Au fil du temps, les parties mobiles et coulissantes peuvent se gripper. Vous pouvez les graisser
avec une graisse pour roulement à bille (que vous trouverez dans des magasins de cycles). Les
barres de guidage des poids peuvent être graissées avec un peu d'huile.
Vérifiez régulièrement les cordes et les fixations de corde aux endroits d'usure. En cas d'usure
excessive, la corde doit être remplacée et l'EN-Tree P ne doit pas être utilisé tant que la corde
défectueuse n'a pas été remplacée.
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez votre fournisseur agréé.
Nous vous recommandons de faire inspecter annuellement l’EN-Tree P par le personnel autorisé
d'Enraf-Nonius ou par son distributeur agréé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des
résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées !
Durée de vie prévue
Cet appareil reste adapté à l'usage auquel il est destiné, à condition qu'il soit entretenu annuellement
par un technicien qualifié d'Enraf-Nonius BV ou par un distributeur officiel, comme décrit dans le manuel
de maintenance, à condition que le technicien estime que l'appareil convient à une utilisation conforme
les spécifications.
End of life
Votre EN-Tree P contient des matériaux à recycler et/ou qui sont dangereux pour l’environnement.
Lors de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonctionnement, des entreprises spécialisées peuvent
démonter votre EN-Tree P pour enlever les matériaux dangereux et récupérables. Ainsi, vous
contribuez à la protection de l’environnement.
Merci de bien veiller à être informé(e) des règles et réglementations locales en ce qui
concerne le retrait de l’équipement et des accessoires.
Page 14 de 16 FR109-1400755-48 IFU
10 Spécifications
Données techniques
Dimensions
218 x 39 x 35 cm (HxLxL)
Poids
60 kg
Ajustement de l'extension de la corde
0 200 cm
Poids réglable
de 40 N à 720 N, en pas de 10 N
Pour 1 bout de corde
Divisez la valeur par 6
Pour 2 bout de corde
Divisez la valeur par 3
Pour un bon fonctionnement du compteur répétitif, le mouvement d'une corde doit être 20 cm au
minimum et avec deux cordes 10 cm au minimum.
Sous réserve de modifications techniques
Normes de sécurité et de performance
Classification des dispositifs médicaux
Classe I
Cet équipement est conforme à toutes les exigences du
règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745.
Catégorie de sécurité selon la norme
IEC 60601-1
Classe I
Pièces appliquées
Pièce appliquée de type B
Conditions environnementales
Conditions environnementales pour le transport et le stockage
Température ambiante :
10° à +50° C
Humidité relative :
10 à 95% (sans condensation)
Pression atmosphérique :
500 à 1060 hPa
Conditions environnementales en cas d'utilisation normale
Température ambiante :
10° à 40° C
Humidité relative :
10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique :
800 à 1060 hPa
Page 15 de 16 FR109-1400755-48 IFU
11 Contact
Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web
http://www.enraf-nonius.com
La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement
sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le
numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600. Le mode d'emploi vous sera envoyé
(gratuitement) sous 7 (sept) jours calendaires.
12 Responsabilité du fait du produit
La plupart des pays ont instauré une législation sur la responsabilité du fait des produits. Cette
législation dispose, entre autres choses, qu'après un délai de 10 ans à compter de la mise en
circulation du produit, le fabricant ne peut plus être tenu responsable des potentiels défauts dudit
produit.
Dans toute la mesure autorisée par la loi applicable, Enraf-Nonius ou ses distributeurs ou revendeurs
ne peuvent, en aucun cas, être tenus responsables de tout dommage indirect, spécial, accessoire ou
consécutif résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris sans limitation, les
pertes de clientèle, de travail ou de productivité, les défaillances ou dysfonctionnements
informatiques, ou tout autre dommage ou perte de nature commerciale, même si une telle éventualité
a été évoquée, et indépendamment du fondement (contractuel, délictuel ou autre) sur lequel repose
la plainte. Dans tous les cas, la responsabilité globale d'Enraf-Nonius en vertu des dispositions du
présent contrat ne peut excéder la somme totale des montants payés pour ce produit et pour
l'assistance qui lui est associée en vertu d'un contrat d'assistance séparé (s'il y a lieu), excepté en cas
de décès ou de dommages corporels causés par la négligence d'Enraf-Nonius dans la mesure où les
lois applicables interdisent les limitations des dommages et intérêts dans de telles situations.
La partie adverse (l'utilisateur du produit ou son représentant) est tenue de dégager Enraf-Nonius de
toute responsabilité à l'égard des réclamations provenant de tierces parties, quels que soient leur
nature ou leur lien avec la partie adverse.
FR109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Pays-Bas
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
EN-Tree P
ES109-1400755-48 IFU
29 de abril de 2021
Instrucciones de uso
Página 2 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Índice
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Símbolos ............................................................................................................................................................. 3
3 Contenido del embalaje ............................................................................................................................... 4
4 Instalación .......................................................................................................................................................... 5
5 Uso y usuario previstos ................................................................................................................................. 6
6 Contraindicaciones ......................................................................................................................................... 7
7 Instrucciones de precaución ....................................................................................................................... 7
8 Funcionamiento ............................................................................................................................................... 9
9 Mantenimiento ............................................................................................................................................. 13
10 Especificaciones ............................................................................................................................................ 14
11 Contacto .......................................................................................................................................................... 15
12 Responsabilidad del producto ................................................................................................................ 15
Página 3 de 16 ES109-1400755-48 IFU
1 Introduction
Le agradecemos su compra del EN-Tree P polea. El EN-Tree P le offrece la posibilidad de practicar
muy flexiblemente la terapía de entrenamiento médica. El EN-Tree P (neumática) es un sistema de
poleas que no utiliza pesos tradicionales sino la resistencia neumática.
Al desarrollar y producir este EN-Tree Pulley hemos puesto el mayor esmero en la fiabilidad,
seguridad, facilidad de usar y durabilidad.
2 Símbolos
Símbolo
Página 4 de 16 ES109-1400755-48 IFU
3 Contenido del embalaje
1455974 EN-Tree P
Accesorios estándar
1400755 Instrucciones de uso
3443305 Juego de dos empuñaduras
Accesorios opcionales
3443305 Juego de dos empuñaduras
3443306 Juego de accesorios para EN-Tree Pulley (consistente en 3443307, 3443308, 3443309,
3443310)
3443307 Accesorio de derribo
3443308 Empuñadura para hombro
3443309 Empuñadura para triceps
3443310 Cincha para tobillo, 37 cm
3443313 Cincha de cuero, 73 cm
3447695 Estribo de pie
3443380 Endo/Exorotator
3443381 Barra de triceps
3443383 Entrenador de muñeca
3496253 Puño de remo
Información sobre pedidos
Para los datos de pedido de EN-Tree P, los accesorios estándar y los accesorios adicionales, consulte la
página web www.enraf-nonius.com
Página 5 de 16 ES109-1400755-48 IFU
4 Instalación
Inspección
En caso de observar daños por el transporte, contacte con su distribuidor local.
¡NO UTILICE el dispositivo!
Instalación
Instale el EN-Tree P de tal manera de que su uso no sea limitado por otros objetos. Mantén al menos
2,50 m libres alrededor de la unidad.
El EN-Tree P debe montarse solo en un ladrillo o en pared de cemento. Posicionar los tornillos
firmemente en el centro de un ladrillo cuando se utilice una pared de ladrillos. El EN-Tree P debe ser
fijado con tornillos y tacos que son aptos para el tipo de pared. La fijacíon debe poder resistir una
fuerza de tracción horizontale de 950 N.
Si se instalan 2 EN-Tree P le aconsejamos que ponga el centro del EN-Tree P a 2,5 metros de ambos
lados del rincón (fig. 1).
Figura 1
La conexión de cargador diferente del prescrito puede afectar a la seguridad del paciente y al buen
funcionamiento del aparato, y en consecuencia no está permitida.
No utilice el EN-Tree Pulley en “cuartos mojados“
Página 6 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Instalación accesorio derribo
Para los instrucciones del montaje del derribo vea figura 2.
Los accesorio de derribo 45 grados se piensan solamente para la ayuda durante el ejercicio.
Nunca aplique el peso corporal completo al accesorio de derribo. El peso admisible máximo
para el accesorio de derribo es 50 kilogramos (fig. 3).
Figura 2
Figura 3
5 Uso y usuario previstos
La EN-Tree P es una polea neumática para fines de entrenamiento médicos.
Por eso la EN-Tree P puede ser usada para:
Prevención: el uso regular evitará los daños cardio-respiratorios y locomotores
Rehabilitación: desequilibrios musculares pueden ser ajustados / ecualizados por medio de un uso
regular
EN-Tree P está destinado a ser utilizado, y sólo será utilizado, por o bajo la supervisión de usuarios
profesionales en el campo de la medicina física y la rehabilitación en centros de salud profesionales.
Página 7 de 16 ES109-1400755-48 IFU
6 Contraindicaciones
Contraindicaciones absolutas
Disfunción Myocardiaca en una fase inestable
HNP en la fase (sub) aguda (con irradiación y señales neurologicas)
Osteoporosis severa
Fracturas agudas
Inestabilidad mecánica severa
Modificación de la unión temprana post-quirúrgica
Contraindicaciones relativas
Disfunción miocardial en una fase estable
HNP en fase sub-aguda (sin señales de irradiación y neurologicas)
Osteoporosis poco severa
Modificación de la unión temprana post-quirúrgica
Tumores
Inflamaciones en el área implicada
Carga articular no deseada en el área implicada (p.e.. con M. Osgood-Schlatter, bursitis, etc.)
Carga de ligamentos no deseada en el área implicada (p.e. torcedura con hydrops)
Carga de tejido blando no deseada en el área implicada (p.e. con atrofia severa)
Restricciones Cardiovasculares
Restricciones Pulmonares
Restricción Psicológica
Dolor de tal causa que el movimiento no lo alivia
7 Instrucciones de precaución
El realizar con seguridad los procedimientos de este manual requiere una experiencia técnica y
conocimientos generales de las precauciones de seguridad como tambien conocimientos generales
del sistema de movimiento humano Y de fisiología.
Advertencias, Precauciones y Notas se han utilizado en este manual para captar la atención inmediata
del lector en los temas especiales.
La secuencia de pasos en un procedimiento es importante para el manejo seguro del equipo y la
prevención de daños. Por tanto, nunca cambie la secuencia de un procedimiento.
Aspectos legales
Este manual y la información que contiene son de propiedad de Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Países
Bajos). Enraf-Nonius B.V. no se hace responsable por los daños producidos al equipo y
causados por:
Negligencia o violación de las Advertencias o de las Precauciones,
Desviación de cualquiera de los procedimientos descritos,
Ejecución de actividades que no están descritas en este manual,
Ignorar las precauciones generales de seguridad en el manejo de herramientas y el uso de la
electricidad
Uso del equipo de otra manera diferente a la especificada en este manual.
Página 8 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Advertencias
Si el uso de este dispositivo provoca o contribuye a la presencia de un suceso no
deseado, como la muerte o lesiones graves del usuario, DEBE informarse de inmediato al
fabricante Y TAMBIÉN a las autoridades competentes del Estado miembro.
La conexión de los accesorios distintos de las prescritas por Enraf-Nonius puede perjudicar la
seguridad del paciente así como el correcto funcionamiento del equipo, y por lo tanto no se
permite.
El EN-Tree Pulley puede ser manejado o usado por solamente una persona para evitar que otra
quede atrapada.
Tenga los miembros lejos de las partes moviles
Limpie el uso de los asideros después
Durante los ejercicios, tenga los manos lejos de las barras de conduccíon para los pesos.
Nunca adjuste el peso durante un ejercicio.
No cambiar las pruebas de carga durante el ejercicio o entrenamiento: los cambios de carga
solo están permitidos en posición de comienzo.
Evite que el cordón roce partes cortantes.
Asegurarse que los espectadores en el área de entrenamiento están fuera del alcance del equipo
(mín. 1 metro).
Por razones de seguridad mantener la suficiente distancia de la unidad que está siendo
utilizada para entrenamiento; no se debe estar a menos de un metro de distancia desde los
bordes exteriores de una unidad mientras que se está utilizando.
Al utilizar el anillo latissimus, es necessario que primero seleccione la carga antes de que
monte el anillo. Si quiere ajustar la carga entre horas, debe contener el peso más elevado (para
que evite que el anillo baje).
Los accesorio de derribo 45 grados se piensan solamente para la ayuda durante el ejercicio.
Nunca aplique el peso corporal completo al accesorio de derribo. El peso admisible máximo para
el accesorio de derribo es 50 kilogramos.
Cuando se usa para niños, es obligatorio que lo supervise un médico. Mantener en todo
momento a los niños alejados del equipo cuando no haya nadie que los supervise.
Una colocación biomecánica correcta del utilizador es necesaria
Si los entrenamientos son ejecutados incorrecta-mente, una lesión puede producirse. Es por
este motivo que la inspección de un paramédico capacitado es necesario.
Si aparece algún dolor mientras se está utilizando: pararla inmediatamente y pedir ayuda
médica profesional.
En caso de observar daños por el transporte, contacte con su distribuidor local.
¡NO UTILICE el dispositivo!
Precaucion
El EN-Tree P tiene una corriente de bajo voltaje, la resistencia neumática es alimentada
mediante aire comprimido. Utilice solamente piezas de repuesto oficiales de Enraf-Nonius. Un
voltage ó presión erróneas puede causar daños a la unidad.
El fabricante de los compresores advierte el tener un mantenimiento frecuente y usar un
aceite de lubricantes especial. Para prevenir fallos siga las instrucciones de uso en el manual
de servicio del compresor.
Tenga cuidado y evite la compresión de los cables del circuito eléctrico y tubos de aire entre
las partes movibles y la unidad misma.
No utilice este dispositivo en las llamadas «salas húmedas» (salas de hidroterapia).
Página 9 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Notas
En caso de un mal funcionamiento de su unidad EN-Tree P, contacte con su proveedor Enraf-Nonius
o con Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Países Bajos). Las reparaciones, mantenimientos e
instalaciones, hágalas siempre a través del servicio técnico autorizado de Enraf-Nonius.
Las reparaciones o mantenimientos que no hayan sido realizadas por el servicio técnico de Enraf-
Nonius autorizado y/o el uso de piezas de repuesto no originales, serán el resultado de la perdida
de la garantía de dicho equipo.
La resistencia máxima ajustable en el equipo de entrenamiento varía con la presión del compresor.
8 Funcionamiento
Encender
espués de encender el dispositivo, se mostrará una pantalla de bienvenida mientras el dispositivo
realiza una autocomprobación. Al final del autotest el dispositivo entra en la " pantalla de espera" y
está listo para su uso.
Pantalla de entrenamiento
Esta pantalla mostrará la cantidad de
resistencia en kilogramos (kg).
El valor por defecto es 5 kg.
El arco sobre el valor indica que se puede
ajustar con el mando giratorio.
Al ajustar la resistencia, el dispositivo le dirá
que espere hasta que se establezca la
cantidad de fuerza adecuada.
La mitad inferior de la pantalla mostrará la
cantidad de repeticiones o el tiempo. El ajuste
predeterminado es cero (-) repeticiones.
Cuando se inicie el entrenamiento, el
dispositivo contará las repeticiones realizadas.
Toque el campo donde se muestra el
número de repeticiones para establecer
un número de repeticiones.
Ahora el dispositivo hará una cuenta
atrás al hacer las repeticiones.
Página 10 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Presiona el botón del reloj si quieres hacer
ejercicio durante un cierto tiempo. Utilice el
mando giratorio para ajustar. El tiempo
contará hacia atrás después de la primera
repetición. (El tiempo seguirá contando hacia
atrás, independientemente del número de
repeticiones realizadas).
Cuando el tiempo termine o las repeticiones
cuenten hasta cero, sonará un pitido para
indicar que el ejercicio ha terminado.
Seria
Presiona la pestaña derecha si quieres
programar un entrenamiento con varias
series.
Puede ser una serie de repeticiones o
una serie de cierta duración.
Simplemente toque los parámetros para
ajustarlos (el arco aparecerá para indicar
que se pueden ajustar con el mando
giratorio).
La pausa comenzará automáticamente
la cuenta atrás cuando se complete una
serie. Cuando la pausa termine, el
entrenamiento comenzará cuando
empiece a moverse de nuevo.
Si no quieres completar una serie o un pausa,
puedes usar el botón NEXT para pasar a la
siguiente fase.
Usa el botón reset para saltar todo el
entrenamiento. El dispositivo volverá a la
configuración predeterminada. Los valores
programados se perderán.
Página 11 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Registrar
Una barra en la parte inferior de la
pantalla mostrará el rango de
movimiento (Range of Motion (ROM)).
Toque esta área para establecer los
marcadores para el ROM correcto, el
inicio y el final de los movimientos.
Se abrirá una pantalla para registrar dos
repeticiones ejecutadas correctamente.
En la parte inferior de la pantalla selecciona si
quieres registrar tanto la ROM como la
velocidad o sólo la ROM.
Realice dos repeticiones. Se registrarán los
límites de ROM (y velocidad) para utilizarlos
como ejemplo en la siguiente sesión de
entrenamiento.
Unos segundos después de que la grabación
haya terminado, la EN-Dynamic volverá a la
pantalla de entrenamiento.
Los límites para ROM se muestran ahora en la
barra ROM. El movimiento fuera de esta ROM
se mostrará en rojo para indicar que el
movimiento no se ejecuta como se ha
registrado.
Si también se registra la velocidad, la
barra de velocidad mostrará un
"fantasma" para indicar la velocidad
requerida.
Si quieres cambiar la ROM o la
velocidad, sólo tienes que pulsar el área
con las barras para iniciar una nueva
registración.
Al reiniciar se borrarán todos los
parámetros establecidos para tu
entrenamiento, incluyendo la ROM y la
velocidad.
Página 12 de 16 ES109-1400755-48 IFU
Tarjeta de chip
Para ejecutar un entrenamiento programado
en una tarjeta chip de EN-Train o Track,
simplemente ponga la tarjeta en la abertura
en la parte superior de la consola (el chip
hacia abajo y hacia usted).
El dispositivo mostrará una pantalla de
bienvenida.
Pulse OK para iniciar el entrenamiento.
Si el entrenamiento se ha completado, sonará
un pitido y el dispositivo te dirá a dónde ir a
continuación (siguiente dispositivo o PC).
Retira la tarjeta de chip.
Página 13 de 16 ES109-1400755-48 IFU
9 Mantenimiento
Limpieza
El soporte se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente líquido doméstico (no abrasivo).
Mantenimiento
Recomendamos que el EN-Tree P sea revisada anualmente por personal autorizado de Enraf-
Nonius o por su distribuidor autorizado. El fabricante no se hace responsable de los resultados
del mantenimiento o reparaciones realizadas por personas no autorizadas!
Para tener las partes de cuero flexibles, puede usar grasa de cuero.
Las partes deslizantes se volverán mas ásperas al cabo de un tiempo a causa de la polución y
desecación. Puede engraser de nuevo los carrillos con grasa de rodamientos de bolas (que puede
obtener en tiendas de bicicletas). Si quiere, puede engrasar las barras de conducción de los pesos
con un poco de grasa o aceite.
Verifique regularmente si los cordones y las fijaciones de los cordones no contienen signos de
desgaste. En caso de desgaste excesivo, los cordones deben ser reemplazados. Le aconse-jamos
que no use el EN-Tree P antes de que los cordones sean reemplazados.
Para obtener piezas de recambio, puede ponerse en contacto con su suministrador.
Expectativa de vida útil
El dispositivo seguirá siendo apto para su uso previsto mientras se someta a un mantenimiento anual
por parte de un técnico de servicio cualificado tal como se describe en el manual de mantenimiento. El
técnico de servicio decidirá si el dispositivo es apto para el uso de acuerdo con las especificaciones.
Fin de la vida útil
Su EN-Tree P contiene materiales que pueden ser reciclados y otros que pueden ser nocivos para el
medio ambiente. Al final de la vida del equipo, empresas especialistas pueden coger su viejo equipo y
separar los materiales nocivos y los materiales para reciclaje. Haciendo esto, Vd. contribuye a un
medio ambiente mejor.
Infórmese de las normativas y los reglamentos locales relativos a la eliminación del
equipo y los accesorios.
Página 14 de 16 ES109-1400755-48 IFU
10 Especificaciones
Datos técnicos
Dimensiones
218 x 39 x 35 cm (AxAxL)
Peso
60 kg
Ajuste de la prolongación del
cordón
0 200 cm
Pesos
Incremento de carga desde 40 hasta 720 N, en pasos de 10 N
Para 1 extremo del cordón
Valor de display dividido en 6
Para 2 extremo del cordón
Valor de display dividido en 3
Para un funcionamiento adecuado del contador de repeticiones el movimiento de 1 cuerda debe
ser al menos 20 cm o 10 cm. con 2 cuerdas.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas
Normas de seguridad y funcionamiento
Clasificación de dispositivos médicos
Clase I
Este equipo cumple con todos los requisitos de la
Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745.
Clase de seguridad según IEC 60601-1
Clase I
Piezas aplicadas
Pieza aplicada de tipo B
Condiciones ambientales
Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento
Temperatura ambiente:
10° a +50° C
Humedad relativa:
10 a 95% (sin condensación)
Presión atmosférica:
500 a 1060 hPa
Condiciones ambientales para el uso normal
Temperatura ambiente:
10° a 40° C
Humedad relativa:
10 a 90 % (sin condensación)
Presión atmosférica:
800 a 1060 hPa
Página 15 de 16 ES109-1400755-48 IFU
11 Contacto
Si necesita asistencia, visite nuestro sitio web http://www.enraf-nonius.com
La última versión (en formato electrónico o impreso) de estas Instrucciones de uso puede obtenerse
de manera gratuita en nuestro sitio web www.enraf-nonius.com, contactando con su proveedor o
llamando al número de teléfono: +31-(0)10-2030600. Le enviaremos las Instrucciones de uso (sin
cargo) en el plazo de 7 (siete) días naturales.
12 Responsabilidad del producto
En muchos países ha entrado en vigor una Ley de responsabilidad del producto. Esta Ley de
responsabilidad del producto implica, entre otras cosas, que una vez transcurrido un periodo de 10
años después de la puesta en circulación de un producto, el fabricante ya no puede ser considerado
responsable de posibles deficiencias del producto.
Hasta donde lo permita la legislación aplicable, en ningún caso Enraf-Nonius o sus proveedores o
distribuidores se harán responsables de cualquier daño indirecto, especial, incidental o consecuente
que surja del uso o la incapacidad de usar el producto, incluyendo, sin limitación, daños por pérdidas
de fondo de comercio, trabajo y productividad, errores o mal funcionamiento informáticos, o
cualquier otro daño o pérdida comercial, incluso si se hubiese advertido de la posibilidad de dichos
daños, y con independencia de la teoría legal o equitativa (contrato, agravio u otro) en que se base la
reclamación. La responsabilidad total de Enraf-Nonius en virtud de cualquier disposición de este
acuerdo no excederá en ningún caso en conjunto la suma de los honorarios pagados por este
producto y los honorarios por el soporte técnico para el producto recibidos por Enraf-Nonius bajo un
acuerdo de soporte técnico independiente (si lo hubiera), con excepción de la muerte o las lesiones
personales causadas por la negligencia de Enraf-Nonius en la medida en que la legislación aplicable
prohíba la limitación de daños en tales casos.
La parte contraria (el usuario del producto o su representante) exonerará a Enraf-Nonius de todas las
reclamaciones que surjan de terceros, cualquiera que sea su naturaleza o relación con la parte
contraria.
ES109-1400755-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Países Bajos
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Enraf-Nonius Tree P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario