Seagate STBF500200 Black 500GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2 3
1
2
3
4
5
6
EN
1. USB 3.0 Adapter
2. Detachable USB 3.0 Cable
3. GoFlex Satellite
Wireless
Storage Device
4. USB to DC Power Cable
5. USB Wall Adapter
6. USB Car Charger
FR
1. Adaptateur USB 3.0
2. Câble USB 3.0 amovible
3. Périphérique de stockage
sans fil GoFlex Satellite
4. Câble d’alimentation USB/CC
5. Adaptateur mural USB
6. Chargeur de voiture USB
IT
1. Adattatore USB 3.0
2. Cavo USB 3.0 estraibile
3. Periferica per l’archiviazione
wireless GoFlex Satellite
4. Cavo di alimentazione
da USB a CC
5. Adattatore USB per prese
di alimentazione
6. Adattatore USB per auto
DE
1. USB 3.0-Adapter
2. Abnehmbares USB 3.0-Kabel
3. GoFlex Satellite
Wi-Fi-Festplatte
4. USB-Stromkabel
5. USB-Netzteil
6. USB-Auto-Ladegerät
ES
1. Adaptador de USB 3.0
2. Cable USB 3.0 desmontable
3. Dispositivo de
almacenamiento inalámbrico
GoFlex Satellite
4. USB para cable de
alimentación de CC
5. Adaptador de pared de USB
6. Cargador para el coche USB
PT BR
1. Adaptador USB 3.0
2. Cabo USB 3.0 removível
3. Dispositivo de
armazenamento sem fio
GoFlex Satellite
4. Cabo de alimentação
USB para CC
5. Adaptador de parede USB
6. Carregador de carro USB
NL
1. USB 3.0-adapter
2. Losse USB 3.0-kabel
3. GoFlex Satellite
voor draadloze opslag
4. Stroomkabel USB
naar netstroom
5. USB stroomadapter
6. USB-autolader
RU
1. Адаптер USB 3.0
2. Съемный кабель USB 3.0
3. Беспроводное устройство
хранения GoFlex Satellite
4. USB-кабель питания
(входит в комплект поставки)
5. Сетевой адаптер USB
6. Автомобильное зарядное
устройство USB
4 5
1 Connect to Your Computer
1 Connexion du disque à votre ordinateur
1 Collegare al computer
1 Mit dem Computer verbinden
1 Conecte el dispositivo al ordenador
1 Conecte ao seu computador
1 Aansluiten op de computer
1 Подключите к компьютеру
2 Load Content
2 Chargement de contenu
2 Caricare il contenuto
2 Mit Inhalten befüllen
2 Cargue el contenido
2 Carregue o conteúdo
2 Content laden
2 Загрузите содержимое
EN
Your GoFlex Satellite
device is designed to work across PCs and Macs.
Drag and drop files from your computer to your GoFlex Satellite device or
use the free media synchronization software. Go to seagate.com/support/
goflexsatellite to download the software.
Mac users: Double-click Mac Installer.dmg, located on the drive, to enable file
copying from your Mac. Do not reformat the drive.
NOTE: Your iPad
®
, Android tablet, smartphone (or other Wi-Fi device) will only
play files in the formats it supports. See your device’s specifications for details.
FR
Votre périphérique GoFlex Satellite
est conçu pour fonctionner avec les
systèmes d’exploitation Windows et Mac.
Faites glisser les fichiers depuis votre ordinateur, puis déposez-les sur votre
périphérique GoFlex Satellite ou utilisez le logiciel gratuit de synchronisation des
médias. Accédez au site seagate.com/support/goflexsatellite pour télécharger
ce logiciel.
Utilisateurs de Mac: Double-cliquez sur le fichier Mac Installer.dmg, situé
sur le disque, pour activer la copie des fichiers depuis votre ordinateur Mac. Ne
reformatez pas le disque.
For faster transfer speeds, connect to a USB 3.0 port. Compatible with USB 2.0.
Pour augmenter la vitesse du transfert, connectez le périphérique à un port USB 3.0.
(Compatible USB 2.0)
Per velocità di trasferimento più elevate, collegare a una porta USB 3.0. Compatibile
con USB 2.0.
USB 3.0 gestattet schnellere Datenübertragung. Kompatibel mit USB 2.0.
Utilice la conexión al puerto USB 3.0. para disfrutar de una transferencia de archivos
más rápida. Compatible con USB 2.0.
Para obter velocidades de transferências mais rápidas, conecte-se a uma porta
USB 3.0. Compatível com USB 2.0.
Voor een snellere overdracht sluit u de harde schijf aan op een USB 3.0-poort.
Compatibel met USB 2.0.
Для увеличения скорости передачи данных подключите устройство к порту USB 3.0.
Совместимо с USB 2.0.
English
French
Italian
German
Spanish
Brazilian Portuguese,
Dutch
Russian
6 7
REMARQUE: Votre iPad
®
, votre tablette Android, votre smartphone (ou un autre
équipement Wi-Fi) ne lira que les fichiers dont les formats sont pris en charge.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux spécifications de votre périphérique.
IT
La periferica GoFlex Satellite
è progettata per il funzionamento con i sistemi
operativi Windows e Mac.
Trascinare e rilasciare i file dal computer alla periferica GoFlex Satellite o utilizzare
il software gratuito per la sincronizzazione multimediale. Per scaricare il software,
visitare la pagina all’indirizzo seagate.com/support/goflexsatellite.
Utenti Mac: per abilitare la copia dei file dal Mac, fare doppio clic su Mac
Installer.dmg, situato nell’unità. Non riformattare l’unità.
NOTA: l’iPad
®
, il dispositivo tablet Android, lo smartphone o il dispositivo Wi-Fi
di altro tipo consente la riproduzione dei file solo nei formati supportati. Per
informazioni dettagliate, consultare le specifiche del dispositivo.
DE
Die GoFlex Satellite
ist mit Windows- und Mac-Betriebssystemen kompatibel.
Sie können Dateien per Drag & Drop von Ihrem Computer auf die GoFlex Satellite
übertragen oder die kostenlose Synchronisierungssoftware verwenden. Diese
Software kann unter seagate.com/support/goflexsatellite heruntergeladen
werden.
Mac-Benutzer: Doppelklicken Sie auf die Datei Mac Installer.dmg, die sich auf
der GoFlex Satellite-Festplatte befindet, um das Kopieren von Ihrem Mac zu
ermöglichen. Formatieren Sie die Festplatte auf keinen Fall neu.
HINWEIS: Ihr iPad
®
, Android-Tablet, Smartphone (oder anderes Wi-Fi-Gerät) kann
nur Dateien in kompatiblen Formaten wiedergeben. Informationen dazu finden Sie
in den technischen Daten des Geräts.
ES
El dispositivo GoFlex Satellite
está diseñado para trabajar con los sistemas
operativos Windows y Mac.
Arrastre y suelte los archivos desde el ordenador hasta el dispositivo GoFlex
Satellite o utilice el software gratuito de sincronización multimedia. Entre en
seagate.com/support/goflexsatellite para descargar el software.
Para usuarios de Mac: Haga doble clic en Mac Installer.dmg, ubicado en la
unidad, para poder copiar el archivo desde el equipo Mac. No vuelva a formatear
la unidad.
NOTA: Su iPad
®
, tableta Android, smartphone (o cualquier otro dispositivo
inalámbrico) solo reproducirá archivos en los formatos que admita. Consulte las
especificaciones del dispositivo para obtener más información.
PT BR
O dispositivo GoFlex Satellite
foi projetado para funcionar com os sistemas
operacionais Windows e Mac.
Arraste e solte arquivos do computador no dispositivo GoFlex Satellite ou use
o software de sincronização de mídia gratuito. Vá para seagate.com/support/
goflexsatellite para fazer download do software.
Usuários do Mac: Clique duas vezes em Mac Installer.dmg, localizado na
unidade, para ativar a cópia do arquivo no Mac. Não reformate a unidade.
NOTA: Seu iPad
®
, Android tablet, smartphone (ou outro dispositivo Wi-Fi)
reproduzirá arquivos somente no formato que ele suportar. Consulte as
especificações do dispositivo para obter detalhes.
NL
De GoFlex Satellite
werkt zowel met het Windows- als met het Mac-
besturingssysteem.
Sleep bestanden van uw computer naar de GoFlex Satellite of maak
gebruik van de gratis software voor synchronisatie van media. Ga naar
seagate.com/support/goflexsatellite om de software te downloaden.
Mac-gebruikers: Dubbelklik op Mac Installer.dmg, dat op de harde schijf staat,
zodat u bestanden vanaf de Mac kunt kopiëren. Formatteer de harde schijf
niet opnieuw.
Opmerking: Uw iPad
®
, Android tablet, smartphone (of ander apparaat) opent
alleen bestanden indien de indeling wordt ondersteund. Zie de specificaties
van het apparaat voor meer informatie.
RU
Устройство GoFlex Satellite™ поддерживает операционные системы Windows и Mac.
Перетащите файлы с компьютера на устройство GoFlex Satellite либо используйте
бесплатное программное обеспечение для синхронизации. Программу можно
загрузить со страницы www.seagate.com/support/goexsatellite.
Пользователи Mac: дважды щелкните файл Mac Installer.dmg на диске, чтобы
разрешить копирование файлов с Mac. Не форматируйте диск повторно.
ПРИМЕЧАНИЕ. Планшетный компьютер iPad®, Android, смартфон (или другое
устройство Wi-Fi) могут воспроизводить только файлы поддерживаемых
форматов. Для получения дополнительной информации см. характеристики
устройства.
10 11
DE
Drücken Sie die Einschalttaste. Die Wi-Fi-LED blinkt grün während die GoFlex
Satellite startet. Wenn die LED blau blinkt, können Sie drahtlos auf die GoFlex
Satellite zugreifen.
Grünes Blinken =
Gerät startet
Grün = Voll geladen
Blaues Blinken=
Signal wird gesendet
Rot =
Laden erforderlich
Gelb =
Wird geladen
Die GoFlex Satellite wird mit vorgeladenem Akku ausgeliefert und kann sofort
genutzt werden. Wenn die Betriebsanzeige rot leuchtet, laden Sie den Akku mit
dem mitgelieferten USB-Netzteil oder dem Auto-Ladegerät.
ES
Pulse el botón de encendido. El indicador LED de la Wi-Fi parpadeará en verde
cuando GoFlex Satellite esté encendido y, a continuación, parpadeará en azul cuando
el dispositivo GoFlex Satellite esté listo para acceder a él de forma inalámbrica.
Parpadeo verde =
Iniciándose
Verde = Totalmente cargado
Parpadeo azul =
Transmitiendo señal
Rojo =
Necesita carga
Ámbar =
Cargando
El dispositivo GoFlex Satellite se encuentra parcialmente cargado y listo para
su uso inmediato. Si el LED de encendido está en rojo, cargue la unidad
usando el USB incluido para el cable de alimentación de CC y el adaptador de
pared de USB o el cargador para el coche.
PT BR
Pressione o botão Liga/Desliga. O LED do Wi-Fi pisca em verde quando o
GoFlex Satellite inicia e depois em azul quando o GoFlex Satellite está pronto
para ser acessado sem fio.
Verde piscando =
Inicializando
Verde = Totalmente carregada
Azul piscando =
Transmitindo
Vermelho =
Deve ser carregada
Âmbar =
Carregando
O dispositivo GoFlex Satellite está parcialmente carregado e pronto para ser
usado diretamente da caixa. Quando o LED de alimentação estiver vermelho,
carregue a unidade usando o cabo USB para CC fornecido e o adaptador de
parede USB ou carregador de carro.
NL
Druk op de aan-/uitknop. Het WiFi-lampje knippert groen terwijl de GoFlex
Satellite wordt opgestart. Het lampje knippert blauw wanneer u de GoFlex
Satellite draadloos kunt gebruiken.
Groen lampje knippert =
Bezig met opstarten
Groen = Volledig opgeladen
Blauw lampje knippert =
Bezig met zenden
Rood =
Moet worden opgeladen
Oranje =
Bezig met opladen
De GoFlex Satellite is gedeeltelijk opgeladen en direct klaar voor gebruik.
Wanneer het stroomlampje rood is, moet de harde schijf worden opgeladen
met de bijgeleverde kabel (USB naar netstroom) en USB-stroomadapter of de
autolader.
RU
Нажмите кнопку питания. При загрузке GoFlex Satellite индикатор Wi-Fi мигает
зеленым. Когда устройство готово к обнаружению, индикатор мигает синим.
Зеленый мигающий =
Запускается
Зеленый = Полностью заряжено
Синий мигающий =
Передача сигнала
Красный =
Требуется зарядка
Желтый =
Зарядка
При извлечении из упаковки устройство GoFlex Satellite частично заряжено и
готово к использованию. Если индикатор питания горит красным светом, зарядите
устройство с помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки, сетевого
адаптера USB или автомобильного зарядного устройства.
14 15
Altri dispositivi tablet, smartphone e computer:
1. Selezionare GoFlex Satellite dall’elenco di reti wireless del dispositivo.
2. Lanciare il browser Web del dispositivo e visualizzare qualsiasi URL per
essere automaticamente reindirizzati alla pagina principale di GoFlex Satellite.
È inoltre possibile digitare goflexsatellite.com per accedere alla periferica
GoFlex Satellite. Questa procedura funziona anche con dispositivi in cui è
installata l’applicazione GoFlex Media.
Per istruzioni complete, fare riferimento al documento online GoFlex Satellite User
Guide all’indirizzo seagate.com/support/goflexsatellite.
NOTA: per collegarsi nuovamente a Internet dal dispositivo tablet o di altro tipo,
scegliere una rete wireless diversa da GoFlex Satellite.
DE
1. Suchen Sie im Apple App Store (iOS) oder Android Market (Android) auf Ihrem
Tablet oder Smartphone nach „goflex media“.
2. Installieren Sie die GoFlex Media
-App.
3. Stellen Sie eine Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk der GoFlex Satellite
her:
iOS: Wählen Sie Einstellungen > Wi-Fi und wählen Sie in der Liste der Wi-Fi-
Netzwerke GoFlex Satellite aus.
Android: Wählen Sie in der Liste der Wi-Fi-Netzwerke Ihres Geräts GoFlex
Satellite aus.
4. Tippen Sie in der Startansicht Ihres Tablets oder Smartphones auf die GoFlex
Media-App, um die Anwendung zu starten.
Andere Tablets, Smartphones und Computer:
1. Wählen Sie auf dem Gerät in der Liste der Wi-Fi-Netzwerke
GoFlex Satellite aus.
2. Starten Sie den Webbrowser des Geräts und rufen Sie eine beliebige URL
auf. Sie werden automatisch auf die GoFlex Satellite-Startseite umgeleitet.
Alternativ können Sie auch goflexsatellite.com eingeben, um auf die GoFlex
Satellite zuzugreifen. Diese Zugriffsart kann auch bei Geräten verwendet
werden, auf denen die GoFlex Media-App installiert ist.
Eine detaillierte Anleitung finden Sie im GoFlex Satellite-Benutzerhandbuch online
unter seagate.com/support/goflexsatellite.
HINWEIS: Wählen Sie ein anderes Wi-Fi-Netzwerk als GoFlex Satellite, um das
Tablet/Gerät wieder mit dem Internet zu verbinden.
ES
1. Abra App Store (iOS) o Android Market (Android) en su tableta o smartphone y
busque “goflex media”.
2. Instale la aplicación GoFlex Media
.
3. Conéctese a la red inalámbrica del dispositivo GoFlex Satellite:
iOS: seleccione Ajustes >Wi-Fi y elija GoFlex Satellite en la lista.
Android: navegue hasta la pantalla de redes inalámbricas y seleccione
GoFlex Satellite en la lista.
4. En la pantalla de inicio de su tableta o smartphone, pulse en la aplicación
GoFlex Media para abrirla.
Otras tabletas, smartphones y ordenadores:
1. Seleccione GoFlex Satellite en la lista de redes inalámbricas del dispositivo.
2. Después de iniciar el navegador web del dispositivo, entre en cualquier
dirección URL para acceder automáticamente a la página principal de GoFlex
Satellite. También puede introducir goflexsatellite.com para acceder a
GoFlex Satellite. Este procedimiento también funciona en dispositivos que
tengan la aplicación GoFlex Media instalada.
Consulte la Guía del usuario de GoFlex Satellite en línea en seagate.com/
support/goflexsatellite para obtener instrucciones detalladas.
NOTA: Para volver a conectarse a Internet desde su tableta u otro dispositivo,
seleccione otra red inalámbrica distinta de GoFlex Satellite.
PT BR
1. Abra a Apple App Store (iOS) ou Android Market (Android) no tablet ou
smartphone e pesquise por “goflex media”.
2. Instale o aplicativo GoFlex Media
.
3. Conecte-se à rede sem fio do dispositivo GoFlex Satellite:
iOS: Selecione Configurações > Wi-Fi e escolha GoFlex Satellite na lista.
Android: Navegue até a tela de redes sem fio do dispositivo e escolha
GoFlex Satellite na lista.
4. No tablet ou na tela incial do smartphone, toque no aplicativo GoFlex Media
para abri-lo.
Outros tablets, smartphones e computadores:
1. Selecione GoFlex Satellite na lista de redes sem fio do dispositivo.
2. Após abrir o navegador no dispositivo, vá para qualquer URL e você será
automaticamente redirecionado para a página principal do GoFlex Satellite.
Você também pode digitar www.goflexsatellite.com para acessar o
dispositivo GoFlex Satellite. Isso também funcionará em dispositivos que têm
o aplicativo GoFlex Media instalado.
18 19
WWW.SEAGATE.COM
Pour obtenir de l’aide supplémentaire relative au logiciel, cliquez sur AIDE dans le menu du logiciel.
Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants:
Installation: instructions supplémentaires et assistance dépannage
Base de connaissances: FAQ, procédure d’utilisation du produit
Centre de téléchargement: logiciels d’installation, utilitaires et diagnostics
Informations sur la garantie
• Et toutes vos questions relatives au stockage des données
Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter.
REMARQUE: pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre
système d’exploitation lors de la déconnexion du produit.
Ce produit contient une batterie au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée. Consultez le site
www.seagate.com pour obtenir des informations sur le recyclage et la mise au rebut appropriée.
WWW.SEAGATE.COM
Per ulteriore assistenza sul software, fare clic sull’opzione di GUIDA nel menu del software.
Le pagine di assistenza del sito Seagate offrono aiuto sui seguenti argomenti:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi
Knowledge Base: domande frequenti e istruzioni per l’uso del prodotto
Centro di download: software di installazione, programmi di utilità e diagnostica
Informazioni sulla garanzia
• Ogni altra esigenza di archiviazione
Per contattare il servizio di supporto, visitare la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il prodotto seguendo la procedura di rimozione sicura dell’hardware.
Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio che va smaltita nel rispetto delle normative locali.
Per informazioni sul riciclo e sullo smaltimento, consultare il sito www.seagate.com.
WWW.SEAGATE.COM
Weitere Hilfe zur Software erhalten Sie, wenn Sie im Softwaremenü auf HELP (Hilfe) klicken.
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche
Knowledge Base: Häufig gestellte Fragen, Tipps zur Verwendung des Produkts
Download Center: Installationssoftware, Dienst- und Diagnoseprogramme
Garantieinformationen
• Hilfe zu all Ihren sonstigen Speicheranforderungen
Weitere Unterstützung erhalten Sie über unsere Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie stets die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die
Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Informationen zu
Recycling und ordnungsgemäßer Entsorgung finden Sie auf www.seagate.com.
WWW.SEAGATE.COM
Si precisa asistencia adicional, haga clic en HELP (AYUDA) en el menú del software.
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas
Base de conocimientos: Preguntas más frecuentes y modo de utilización de este producto
Centro de descargas: Software de instalación, utilidades y diagnóstico
Información de garantías
• Y todas sus demás necesidades de almacenamiento
Para obtener datos de contacto, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema
operativo siempre que desconecte el producto.
Este producto incluye una batería de ión litio que debe desecharse de forma adecuada. Consulte www.seagate.com
para obtener más información sobre cómo reciclar o desechar los productos de forma correcta.
WWW.SEAGATE.COM
Assistência adicional com o software está disponível clicando em AJUDA no menu do software.
Visite nossas páginas de suporte para obter ajuda sobre:
Instalação: Instruções adicionais e assistência para solução de problemas
Base de conhecimentos: Perguntas frequentes e como utilizar este produto
Centro de download: Software de instalação, utilitários e diagnósticos
Informações sobre garantia
• E todas as suas outras necessidades de armazenamento
Para entrar em contato com o suporte, visite-nos na página Entrar em contato conosco.
NOTA: Para proteger seus dados, sempre siga os procedimentos de remoção segura do sistema operacional ao
desconectar o produto.
Este produto contém uma bateria de íon-lítio que deve ser descartada adequadamente. Consulte www.seagate.com
para obter informações sobre reciclagem e descarte adequado.
WWW.SEAGATE.COM
Voor hulp met de software klikt u op HELP in het softwaremenu.
Ga naar onze ondersteuningspagina’s voor hulp bij
Installation: aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen
Knowledge Base: Veel gestelde vragen, hoe u dit product gebruikt
Download Center: Installatiesoftware, hulpprogramma’s en diagnostische programma’s
Warranty Information: alles over garantie
• En al uw andere opslagbehoeften
Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig
verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen.
Dit product bevat een lithium-ion batterij - deze dient op de juiste manier verwijderd te worden. Op www.seagate.com
vindt u meer informatie over recycling en verwijdering.
WWW.SEAGATE.COM
Дополнительную информацию по программному обеспечению можно получить, нажав кнопку HELP(СПРАВКА)
в меню программы.
На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация.
Установка: дополнительные инструкции и справка по устранению неисправностей
Базазнаний: часто задаваемые вопросы (FAQ), рекомендации по использованию продукта
Центр загрузки: установочное программное обеспечение, служебные программы и диагностика
Информацияогарантийныхобязательствах
• Другие сведения об устройствах хранения данных
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите страницу ContactUs (Адреса для связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении продукта всегда выполняйте в операционной
системе процедуру безопасного извлечения.
Данный продукт содержит литий-ионную батарею, которую необходимо утилизировать соответствующим образом. См.
информацию о порядке утилизации на веб-сайте www.seagate.com.

Transcripción de documentos

EN 1. USB 3.0 Adapter 2. Detachable USB 3.0 Cable 3. GoFlex Satellite™ Wireless Storage Device 4. USB to DC Power Cable 5. USB Wall Adapter 6. USB Car Charger FR 1. Adaptateur USB 3.0 2. Câble USB 3.0 amovible 3. Périphérique de stockage  sans fil GoFlex Satellite™ 4. Câble d’alimentation USB/CC 5. Adaptateur mural USB 6. Chargeur de voiture USB 1 2 IT 3 DE 4 5 2 6 1. Adattatore USB 3.0 2. Cavo USB 3.0 estraibile 3. Periferica per l’archiviazione wireless GoFlex Satellite™ 4. Cavo di alimentazione da USB a CC 5. Adattatore USB per prese di alimentazione 6. Adattatore USB per auto 1. USB 3.0-Adapter 2. Abnehmbares USB 3.0-Kabel 3. GoFlex Satellite™ Wi-Fi-Festplatte 4. USB-Stromkabel 5. USB-Netzteil 6. USB-Auto-Ladegerät ES 1. Adaptador de USB 3.0 2. Cable USB 3.0 desmontable 3. Dispositivo de almacenamiento inalámbrico GoFlex Satellite™ 4. USB para cable de alimentación de CC 5. Adaptador de pared de USB 6. Cargador para el coche USB PT BR 1. Adaptador USB 3.0 2. Cabo USB 3.0 removível 3. Dispositivo de armazenamento sem fio GoFlex Satellite™ 4. Cabo de alimentação USB para CC 5. Adaptador de parede USB 6. Carregador de carro USB NL 1. USB 3.0-adapter 2. Losse USB 3.0-kabel 3. GoFlex Satellite™ voor draadloze opslag 4. Stroomkabel USB naar netstroom 5. USB stroomadapter 6. USB-autolader RU 1. Адаптер USB 3.0 2. Съемный кабель USB 3.0 3. Беспроводное устройство хранения GoFlex Satellite™ 4. USB-кабель питания (входит в комплект поставки) 5. Сетевой адаптер USB 6. Автомобильное зарядное устройство USB 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Connect to Your Computer Connexion du disque à votre ordinateur Collegare al computer Mit dem Computer verbinden Conecte el dispositivo al ordenador Conecte ao seu computador Aansluiten op de computer Подключите к компьютеру 2 2 2 2 2 2 2 2 EN Load Content Chargement de contenu Caricare il contenuto Mit Inhalten befüllen Cargue el contenido Carregue o conteúdo Content laden Загрузите содержимое Your GoFlex Satellite™ device is designed to work across PCs and Macs. Drag and drop files from your computer to your GoFlex Satellite device or use the free media synchronization software. Go to seagate.com/support/ goflexsatellite to download the software. For faster transfer speeds, connect to a USB 3.0 port. Compatible with USB 2.0. Pour augmenter la vitesse du transfert, connectez le périphérique à un port USB 3.0. (Compatible USB 2.0) Per velocità di trasferimento più elevate, collegare a una porta USB 3.0. Compatibile con USB 2.0. USB 3.0 gestattet schnellere Datenübertragung. Kompatibel mit USB 2.0. Utilice la conexión al puerto USB 3.0. para disfrutar de una transferencia de archivos más rápida. Compatible con USB 2.0. Para obter velocidades de transferências mais rápidas, conecte-se a uma porta USB 3.0. Compatível com USB 2.0. Voor een snellere overdracht sluit u de harde schijf aan op een USB 3.0-poort. Compatibel met USB 2.0. Для увеличения скорости передачи данных подключите устройство к порту USB 3.0. Совместимо с USB 2.0. 4 Mac users: Double-click Mac Installer.dmg, located on the drive, to enable file copying from your Mac. Do not reformat the drive. NOTE: Your iPad®, Android tablet, smartphone (or other Wi-Fi device) will only play files in the formats it supports. See your device’s specifications for details. FR Votre périphérique GoFlex Satellite™ est conçu pour fonctionner avec les systèmes d’exploitation Windows et Mac. Faites glisser les fichiers depuis votre ordinateur, puis déposez-les sur votre périphérique GoFlex Satellite ou utilisez le logiciel gratuit de synchronisation des médias. Accédez au site seagate.com/support/goflexsatellite pour télécharger ce logiciel. Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur le fichier Mac Installer.dmg, situé sur le disque, pour activer la copie des fichiers depuis votre ordinateur Mac. Ne reformatez pas le disque. 5 REMARQUE : Votre iPad®, votre tablette Android, votre smartphone (ou un autre équipement Wi-Fi) ne lira que les fichiers dont les formats sont pris en charge. Pour plus d’informations, reportez-vous aux spécifications de votre périphérique. IT PT BR O dispositivo GoFlex Satellite™ foi projetado para funcionar com os sistemas operacionais Windows e Mac. Arraste e solte arquivos do computador no dispositivo GoFlex Satellite ou use o software de sincronização de mídia gratuito. Vá para seagate.com/support/ goflexsatellite para fazer download do software. La periferica GoFlex Satellite™ è progettata per il funzionamento con i sistemi  operativi Windows e Mac. Usuários do Mac: Clique duas vezes em Mac Installer.dmg, localizado na unidade, para ativar a cópia do arquivo no Mac. Não reformate a unidade. Trascinare e rilasciare i file dal computer alla periferica GoFlex Satellite o utilizzare il software gratuito per la sincronizzazione multimediale. Per scaricare il software, visitare la pagina all’indirizzo seagate.com/support/goflexsatellite. NOTA: Seu iPad®, Android tablet, smartphone (ou outro dispositivo Wi-Fi) reproduzirá arquivos somente no formato que ele suportar. Consulte as especificações do dispositivo para obter detalhes. Utenti Mac: per abilitare la copia dei file dal Mac, fare doppio clic su Mac Installer.dmg, situato nell’unità. Non riformattare l’unità. NOTA: l’iPad®, il dispositivo tablet Android, lo smartphone o il dispositivo Wi-Fi di altro tipo consente la riproduzione dei file solo nei formati supportati. Per informazioni dettagliate, consultare le specifiche del dispositivo. DE NL Sleep bestanden van uw computer naar de GoFlex Satellite of maak gebruik van de gratis software voor synchronisatie van media. Ga naar seagate.com/support/goflexsatellite om de software te downloaden. Die GoFlex Satellite™ ist mit Windows- und Mac-Betriebssystemen kompatibel. Sie können Dateien per Drag & Drop von Ihrem Computer auf die GoFlex Satellite übertragen oder die kostenlose Synchronisierungssoftware verwenden. Diese Software kann unter seagate.com/support/goflexsatellite heruntergeladen werden. Mac-gebruikers: Dubbelklik op Mac Installer.dmg, dat op de harde schijf staat, zodat u bestanden vanaf de Mac kunt kopiëren. Formatteer de harde schijf niet opnieuw. Opmerking: Uw iPad®, Android tablet, smartphone (of ander apparaat) opent alleen bestanden indien de indeling wordt ondersteund. Zie de specificaties van het apparaat voor meer informatie. Mac-Benutzer: Doppelklicken Sie auf die Datei Mac Installer.dmg, die sich auf der GoFlex Satellite-Festplatte befindet, um das Kopieren von Ihrem Mac zu ermöglichen. Formatieren Sie die Festplatte auf keinen Fall neu. HINWEIS: Ihr iPad®, Android-Tablet, Smartphone (oder anderes Wi-Fi-Gerät) kann nur Dateien in kompatiblen Formaten wiedergeben. Informationen dazu finden Sie in den technischen Daten des Geräts. ES El dispositivo GoFlex Satellite™ está diseñado para trabajar con los sistemas operativos Windows y Mac. Arrastre y suelte los archivos desde el ordenador hasta el dispositivo GoFlex Satellite o utilice el software gratuito de sincronización multimedia. Entre en seagate.com/support/goflexsatellite para descargar el software. Para usuarios de Mac: Haga doble clic en Mac Installer.dmg, ubicado en la unidad, para poder copiar el archivo desde el equipo Mac. No vuelva a formatear la unidad. De GoFlex Satellite™ werkt zowel met het Windows- als met het Macbesturingssysteem. RU Устройство GoFlex Satellite™ поддерживает операционные системы Windows и Mac. Перетащите файлы с компьютера на устройство GoFlex Satellite либо используйте бесплатное программное обеспечение для синхронизации. Программу можно загрузить со страницы www.seagate.com/support/goflexsatellite. Пользователи Mac: дважды щелкните файл Mac Installer.dmg на диске, чтобы разрешить копирование файлов с Mac. Не форматируйте диск повторно. ПРИМЕЧАНИЕ. Планшетный компьютер iPad®, Android, смартфон (или другое устройство Wi-Fi) могут воспроизводить только файлы поддерживаемых форматов. Для получения дополнительной информации см. характеристики устройства. NOTA: Su iPad®, tableta Android, smartphone (o cualquier otro dispositivo inalámbrico) solo reproducirá archivos en los formatos que admita. Consulte las especificaciones del dispositivo para obtener más información. 6 7 DE O dispositivo GoFlex Satellite está parcialmente carregado e pronto para ser usado diretamente da caixa. Quando o LED de alimentação estiver vermelho, carregue a unidade usando o cabo USB para CC fornecido e o adaptador de parede USB ou carregador de carro. Drücken Sie die Einschalttaste. Die Wi-Fi-LED blinkt grün während die GoFlex Satellite startet. Wenn die LED blau blinkt, können Sie drahtlos auf die GoFlex Satellite zugreifen. Grünes Blinken = Gerät startet Grün = Voll geladen Blaues Blinken= Signal wird gesendet Rot = Laden erforderlich Gelb =   Wird geladen NL Die GoFlex Satellite wird mit vorgeladenem Akku ausgeliefert und kann sofort genutzt werden. Wenn die Betriebsanzeige rot leuchtet, laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten USB-Netzteil oder dem Auto-Ladegerät. ES Pulse el botón de encendido. El indicador LED de la Wi-Fi parpadeará en verde cuando GoFlex Satellite esté encendido y, a continuación, parpadeará en azul cuando el dispositivo GoFlex Satellite esté listo para acceder a él de forma inalámbrica. Parpadeo verde = Iniciándose Verde =     Totalmente cargado Parpadeo azul = Transmitiendo señal Rojo = Necesita carga Ámbar = Cargando El dispositivo GoFlex Satellite se encuentra parcialmente cargado y listo para su uso inmediato. Si el LED de encendido está en rojo, cargue la unidad usando el USB incluido para el cable de alimentación de CC y el adaptador de pared de USB o el cargador para el coche. PT BR Pressione o botão Liga/Desliga. O LED do Wi-Fi pisca em verde quando o GoFlex Satellite inicia e depois em azul quando o GoFlex Satellite está pronto para ser acessado sem fio. 10 Verde piscando = Inicializando Verde = Totalmente carregada Azul piscando = Transmitindo Vermelho = Deve ser carregada Âmbar = Carregando Druk op de aan-/uitknop. Het WiFi-lampje knippert groen terwijl de GoFlex Satellite wordt opgestart. Het lampje knippert blauw wanneer u de GoFlex Satellite draadloos kunt gebruiken. Groen lampje knippert = Bezig met opstarten Groen = Volledig opgeladen Blauw lampje knippert = Bezig met zenden Rood = Moet worden opgeladen Oranje = Bezig met opladen De GoFlex Satellite is gedeeltelijk opgeladen en direct klaar voor gebruik. Wanneer het stroomlampje rood is, moet de harde schijf worden opgeladen met de bijgeleverde kabel (USB naar netstroom) en USB-stroomadapter of de autolader. RU Нажмите кнопку питания. При загрузке GoFlex Satellite индикатор Wi-Fi мигает зеленым. Когда устройство готово к обнаружению, индикатор мигает синим. Зеленый мигающий = Запускается Зеленый = Полностью заряжено Синий мигающий = Передача сигнала Красный = Требуется зарядка Желтый =     Зарядка При извлечении из упаковки устройство GoFlex Satellite частично заряжено и готово к использованию. Если индикатор питания горит красным светом, зарядите устройство с помощью USB-кабеля, входящего в комплект поставки, сетевого адаптера USB или автомобильного зарядного устройства. 11 Altri dispositivi tablet, smartphone e computer: 1. Selezionare GoFlex Satellite dall’elenco di reti wireless del dispositivo. 2. Lanciare il browser Web del dispositivo e visualizzare qualsiasi URL per essere automaticamente reindirizzati alla pagina principale di GoFlex Satellite. È inoltre possibile digitare goflexsatellite.com per accedere alla periferica GoFlex Satellite. Questa procedura funziona anche con dispositivi in cui è installata l’applicazione GoFlex Media. Per istruzioni complete, fare riferimento al documento online GoFlex Satellite User Guide all’indirizzo seagate.com/support/goflexsatellite. NOTA: per collegarsi nuovamente a Internet dal dispositivo tablet o di altro tipo, scegliere una rete wireless diversa da GoFlex Satellite. 1. Suchen Sie im Apple App Store (iOS) oder Android Market (Android) auf Ihrem Tablet oder Smartphone nach „goflex media“. 2. Installieren Sie die GoFlex Media™-App. 3. Stellen Sie eine Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk der GoFlex Satellite™ her: iOS: Wählen Sie Einstellungen > Wi-Fi und wählen Sie in der Liste der Wi-FiNetzwerke GoFlex Satellite aus. Android: Wählen Sie in der Liste der Wi-Fi-Netzwerke Ihres Geräts GoFlex Satellite aus. 4. Tippen Sie in der Startansicht Ihres Tablets oder Smartphones auf die GoFlex Media-App, um die Anwendung zu starten. DE Andere Tablets, Smartphones und Computer: 1. Wählen Sie auf dem Gerät in der Liste der Wi-Fi-Netzwerke GoFlex Satellite aus. 2. Starten Sie den Webbrowser des Geräts und rufen Sie eine beliebige URL auf. Sie werden automatisch auf die GoFlex Satellite-Startseite umgeleitet. Alternativ können Sie auch goflexsatellite.com eingeben, um auf die GoFlex Satellite zuzugreifen. Diese Zugriffsart kann auch bei Geräten verwendet werden, auf denen die GoFlex Media-App installiert ist. Eine detaillierte Anleitung finden Sie im GoFlex Satellite-Benutzerhandbuch online unter seagate.com/support/goflexsatellite. HINWEIS: Wählen Sie ein anderes Wi-Fi-Netzwerk als GoFlex Satellite, um das Tablet/Gerät wieder mit dem Internet zu verbinden. 14 1. Abra App Store (iOS) o Android Market (Android) en su tableta o smartphone y busque “goflex media”. 2. Instale la aplicación GoFlex Media™. 3. Conéctese a la red inalámbrica del dispositivo GoFlex Satellite: • iOS: seleccione Ajustes >Wi-Fi y elija GoFlex Satellite en la lista. • Android: navegue hasta la pantalla de redes inalámbricas y seleccione GoFlex Satellite en la lista. 4. En la pantalla de inicio de su tableta o smartphone, pulse en la aplicación GoFlex Media para abrirla. ES Otras tabletas, smartphones y ordenadores: 1. Seleccione GoFlex Satellite en la lista de redes inalámbricas del dispositivo. 2. Después de iniciar el navegador web del dispositivo, entre en cualquier dirección URL para acceder automáticamente a la página principal de GoFlex Satellite. También puede introducir goflexsatellite.com para acceder a GoFlex Satellite. Este procedimiento también funciona en dispositivos que tengan la aplicación GoFlex Media instalada. Consulte la Guía del usuario de GoFlex Satellite en línea en seagate.com/ support/goflexsatellite para obtener instrucciones detalladas. NOTA: Para volver a conectarse a Internet desde su tableta u otro dispositivo, seleccione otra red inalámbrica distinta de GoFlex Satellite. PT BR 1. Abra a Apple App Store (iOS) ou Android Market (Android) no tablet ou smartphone e pesquise por “goflex media”. 2. Instale o aplicativo GoFlex Media™. 3. Conecte-se à rede sem fio do dispositivo GoFlex Satellite: • iOS: Selecione Configurações > Wi-Fi e escolha GoFlex Satellite na lista. • Android: Navegue até a tela de redes sem fio do dispositivo e escolha GoFlex Satellite na lista. 4. No tablet ou na tela incial do smartphone, toque no aplicativo GoFlex Media para abri-lo. Outros tablets, smartphones e computadores: 1. Selecione GoFlex Satellite na lista de redes sem fio do dispositivo. 2. Após abrir o navegador no dispositivo, vá para qualquer URL e você será automaticamente redirecionado para a página principal do GoFlex Satellite. Você também pode digitar www.goflexsatellite.com para acessar o dispositivo GoFlex Satellite. Isso também funcionará em dispositivos que têm o aplicativo GoFlex Media instalado. 15 WWW.SEAGATE.COM Pour obtenir de l’aide supplémentaire relative au logiciel, cliquez sur AIDE dans le menu du logiciel. Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants : • Installation : instructions supplémentaires et assistance dépannage • Base de connaissances : FAQ, procédure d’utilisation du produit • Centre de téléchargement : logiciels d’installation, utilitaires et diagnostics • Informations sur la garantie • Et toutes vos questions relatives au stockage des données Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter. Remarque : pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors de la déconnexion du produit. Ce produit contient une batterie au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée. Consultez le site www.seagate.com pour obtenir des informations sur le recyclage et la mise au rebut appropriée. NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema operativo siempre que desconecte el producto. Este producto incluye una batería de ión litio que debe desecharse de forma adecuada. Consulte www.seagate.com para obtener más información sobre cómo reciclar o desechar los productos de forma correcta. WWW.SEAGATE.COM Assistência adicional com o software está disponível clicando em AJUDA no menu do software. Visite nossas páginas de suporte para obter ajuda sobre: • Instalação: Instruções adicionais e assistência para solução de problemas • Base de conhecimentos: Perguntas frequentes e como utilizar este produto • Centro de download: Software de instalação, utilitários e diagnósticos • Informações sobre garantia • E todas as suas outras necessidades de armazenamento Para entrar em contato com o suporte, visite-nos na página Entrar em contato conosco. WWW.SEAGATE.COM Per ulteriore assistenza sul software, fare clic sull’opzione di GUIDA nel menu del software. Le pagine di assistenza del sito Seagate offrono aiuto sui seguenti argomenti: • Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi • Knowledge Base: domande frequenti e istruzioni per l’uso del prodotto • Centro di download: software di installazione, programmi di utilità e diagnostica • Informazioni sulla garanzia • Ogni altra esigenza di archiviazione Per contattare il servizio di supporto, visitare la pagina Come contattarci. NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il prodotto seguendo la procedura di rimozione sicura dell’hardware. Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio che va smaltita nel rispetto delle normative locali. Per informazioni sul riciclo e sullo smaltimento, consultare il sito www.seagate.com. WWW.SEAGATE.COM Weitere Hilfe zur Software erhalten Sie, wenn Sie im Softwaremenü auf HELP (Hilfe) klicken. Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen: • Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche • Knowledge Base: Häufig gestellte Fragen, Tipps zur Verwendung des Produkts • Download Center: Installationssoftware, Dienst- und Diagnoseprogramme • Garantieinformationen • Hilfe zu all Ihren sonstigen Speicheranforderungen Weitere Unterstützung erhalten Sie über unsere Kontakt-Seite. HINWEIS: Befolgen Sie stets die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten. Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Informationen zu Recycling und ordnungsgemäßer Entsorgung finden Sie auf www.seagate.com. WWW.SEAGATE.COM Si precisa asistencia adicional, haga clic en HELP (AYUDA) en el menú del software. Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre: • Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas • Base de conocimientos: Preguntas más frecuentes y modo de utilización de este producto • Centro de descargas: Software de instalación, utilidades y diagnóstico • Información de garantías • Y todas sus demás necesidades de almacenamiento NOTA: Para proteger seus dados, sempre siga os procedimentos de remoção segura do sistema operacional ao desconectar o produto. Este produto contém uma bateria de íon-lítio que deve ser descartada adequadamente. Consulte www.seagate.com para obter informações sobre reciclagem e descarte adequado. WWW.SEAGATE.COM Voor hulp met de software klikt u op HELP in het softwaremenu. Ga naar onze ondersteuningspagina’s voor hulp bij • Installation: aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen • Knowledge Base: Veel gestelde vragen, hoe u dit product gebruikt • Download Center: Installatiesoftware, hulpprogramma’s en diagnostische programma’s • Warranty Information: alles over garantie • En al uw andere opslagbehoeften Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us. OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen. Dit product bevat een lithium-ion batterij - deze dient op de juiste manier verwijderd te worden. Op www.seagate.com vindt u meer informatie over recycling en verwijdering. WWW.SEAGATE.COM Дополнительную информацию по программному обеспечению можно получить, нажав кнопку HELP (СПРАВКА) в меню программы. На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация. • Установка: дополнительные инструкции и справка по устранению неисправностей • База знаний: часто задаваемые вопросы (FAQ), рекомендации по использованию продукта • Центр загрузки: установочное программное обеспечение, служебные программы и диагностика • Информация о гарантийных обязательствах • Другие сведения об устройствах хранения данных Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите страницу Contact Us (Адреса для связи). Примечание. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении продукта всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного извлечения. Данный продукт содержит литий-ионную батарею, которую необходимо утилизировать соответствующим образом. См. информацию о порядке утилизации на веб-сайте www.seagate.com. Para obtener datos de contacto, consulte nuestra página Contacto. 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Seagate STBF500200 Black 500GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario