Drive Moist-Dry Heating Pad Standard El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD - NO DESTRUIR
PELIGRO- para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica e incendio, este producto debe utilizarse conforme a las
siguientes instrucciones:
1. Lea todas las instrucciones.
2. SIEMPRE DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE CORRIENTE
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO.
3. No la utilice mientras duerme.
4. No la utilice con un niño.
5. Esta almohadilla no debe utilizarse en o por cualquier persona con alguna
discapacidad, en una persona dormida o inconsciente, o en una persona con
mala circulación sanguínea a menos que sea atendido cuidadosamente.
6. No la use en áreas sensibles de la piel.
7. Puedenpresentarsequemadurasindependientementedelaconguraciónde
control,asíquereviseconfrecuencialapieldebajodelaalmohadilla.
8. Nunca use la almohadilla sin la cubierta.
9. Noutilicealleresuotrosmediosmetálicosparajarlaalmohadillaensulugar.
10. No se siente sobre o aplaste la almohadilla - evite dobleces pronunciados.
11. Nunca tire de la almohadilla por el cable de suministro.
12. No utilice el cable como agarradera.
13. Examine cuidadosamente el núcleo interno antes de cada uso. Deseche la
almohadilla si la cubierta interior muestra algún signo de deterioro.
14. No altere esta almohadilla de ninguna forma. No incluye refacciones.
15. No use la almohadilla con preparaciones de linimento, pomadas o ungüentos
que contengan ingredientes que producen calor ya que pueden provocar
quemaduras en la piel. Utilícela donde requiera aplicaciones calientes para la
comodidad personal y siempre que sea recomendado por su médico o dentista
para aliviar el dolor.
16. No la use en una atmósfera de oxígeno.
17. Enrolle el cable holgadamente al guardarla, si se aprieta mucho puede dañar el
cable y las partes internas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Fundalavabledetela(Figura1)(laveenaguatibiaydejarsecar)
• Almohadilla térmica (Figura 2)
• Esponjaabsorbente(Figura3)
COMPONENTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA
Figura 1 Figura 2 Figura 3
• Siempre debe usar la funda de tela con la almohadilla térmica. Se proporciona una
esponjaabsorbenteparalaaplicacióndecalorhúmedo.
• Esta almohadilla térmica no debe utilizarse en los siguientes casos: si usted
tienediabetes,tuberculosis,tumoresbenignosomalignos,ebitisytrombosis,
hemorragias,inamacionesdelapiel,dolordepantorrillaodolorenlas
articulaciones indeterminado, o si padece de mala circulación. Consulte con
un médico antes de utilizarla si usted tiene cualquier tipo de infección micótica,
hinchazón, fractura o dolor persistente.
Consulte con su médico si tiene preguntas terapéuticas relacionadas con el
uso de esta almohadilla térmica.
• Nolautiliceencualquiercasoinexplicableoenmúsculosinamadosodespuésde
una lesión muscular grave antes de consultar a un médico.
• Manténgalaalejadadelosniños.
• Discontinúeelusodelproductosieldoloraumentaosisepresentainamación
después de su aplicación.
• No la utilice mientras se baña o se ducha. Utilícela sólo en un área seca.
• Consulte a su médico antes de usarla en caso de enfermedad o padecimiento
médico, incluyendo más no limitándose al uso de marcapasos, embarazo o cáncer.
• Si tiene dolor en un músculo o articulación durante un período prolongado de
tiempo, suspenda el uso y consulte a su médico. El dolor persistente puede ser un
síntoma de una afección más grave.
PRECAUCIONES
• Nunca utilice productos térmicos en heridas abiertas, áreas descoloridas o cualquier
zonadelcuerpoqueestáhinchada,quemada,amoratada,inamadaodondeestén
presentes erupciones de la piel, llagas ulceradas o venas varicosas.
• Este producto nunca debe usarse por cualquier individuo que padezca de cualquier
dolencia que limite o inhiba la capacidad del usuario para sentir o tener cualquier
sensación en la parte del cuerpo en donde se utiliza este producto.
• El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si resulta en dolor o malestar,
suspenda su uso y consulte a su médico.
• Asegurarse de que sus manos estén secas al operar los controles o al quitar el tapón.
Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla térmica
dentro de la cubierta de tela extendiendo el cable eléctrico hacia afuera desde la
cubierta del paño (Figura 4). Si desea calor húmedo, siga las instrucciones en la
sección de “Tratamiento de calor húmedo”.
CÓMO ARMARLO
Figura 4
Almohadilla Eléctrica
Cubierta De Tela
Cable Eléctrico
Para que funcione la almohadilla térmica, primero conecte
el cable en un contacto de estándar de 120V y deslice
el interruptor a la posición “ON” (Encendido). La luz
indicadora se iluminará para indicar que la almohadilla
térmica está “ON” (Encendida). Deslice el interruptor a la
posición “OFF” (Apagado) cuando termine. Para obtener
el máximo benecio, su uso no debe exceder 20
minutos a la vez.
Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaclavija
es más ancha que la otra). Como medida de seguridad,
este enchufe se conectará solamente en una toma de
corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no
encajaenlatomadecorriente,inviértalo.Siaúnasíno
encaja,contacteaunelectricistacualicado.Notratede
desactivar esta característica de seguridad.
FUNCIONAMIENTO
Porsuseguridad,nuncasumerjalaenvolturatérmicaeléctricaenaguaocualquier
líquido.Asegúresedequelaalmohadillatérmicaestedesconectada.Mojelaesponja
absorbenteyexprimaelexcesodeagua.Introduzcalaesponjaplanaentrela
almohadilla térmica y la funda de tela y luego utilice la almohadilla térmica de manera
normal.Despuésdesuuso,sequelacubiertadetela,laesponjaabsorbenteyla
almohadilla térmica antes de guardarlas.
TRATAMIENTO DE CALOR HÚMEDO
Su producto de marca Drive está garantizado contra defectos en materiales y
fabricación por 3 años para comprador original.
Este dispositivo fue elaborado a estándares exigentes y se inspeccionó
cuidadosamente antes del envío. Esta garantía limitada de 3 años es una expresión
denuestraconanzaenlosmaterialesyfabricacióndenuestrosproductosynuestra
garantíaalconsumidordeañosdeservicioconable.
Esta garantía no cubre la falla del aparato debido al uso incorrecto o negligencia del
propietario, o por el desgaste normal. La garantía no se aplica a los componentes no
durables,comoaccesoriosdegoma,ruedasymangosqueestánsujetosadesgaste
normal y necesitan reemplazo periódico.
Si usted tiene una pregunta acerca de su dispositivo Drive o esta garantía, por favor
póngase en contacto con un distribuidor autorizado Drive.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
© 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

Transcripción de documentos

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - NO DESTRUIR PELIGRO- para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica e incendio, este producto debe utilizarse conforme a las siguientes instrucciones: 1. 2. Lea todas las instrucciones. SIEMPRE DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE CORRIENTE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO. 3. No la utilice mientras duerme. 4. No la utilice con un niño. 5. Esta almohadilla no debe utilizarse en o por cualquier persona con alguna discapacidad, en una persona dormida o inconsciente, o en una persona con mala circulación sanguínea a menos que sea atendido cuidadosamente. 6. No la use en áreas sensibles de la piel. 7. Pueden presentarse quemaduras independientemente de la configuración de 8. Nunca use la almohadilla sin la cubierta. 9. No utilice alfileres u otros medios metálicos para fijar la almohadilla en su lugar. control, así que revise con frecuencia la piel debajo de la almohadilla. 10. No se siente sobre o aplaste la almohadilla - evite dobleces pronunciados. 11. Nunca tire de la almohadilla por el cable de suministro. 12. No utilice el cable como agarradera. 13. Examine cuidadosamente el núcleo interno antes de cada uso. Deseche la almohadilla si la cubierta interior muestra algún signo de deterioro. 14. No altere esta almohadilla de ninguna forma. No incluye refacciones. 15. No use la almohadilla con preparaciones de linimento, pomadas o ungüentos que contengan ingredientes que producen calor ya que pueden provocar quemaduras en la piel. Utilícela donde requiera aplicaciones calientes para la comodidad personal y siempre que sea recomendado por su médico o dentista para aliviar el dolor. 16. No la use en una atmósfera de oxígeno. 17. Enrolle el cable holgadamente al guardarla, si se aprieta mucho puede dañar el cable y las partes internas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMPONENTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA • Funda lavable de tela (Figura 1) (lave en agua tibia y dejar secar) • Almohadilla térmica (Figura 2) • Esponja absorbente (Figura 3) Figura 1 Figura 2 Figura 3 PRECAUCIONES • • • • • • • • • Siempre debe usar la funda de tela con la almohadilla térmica. Se proporciona una esponja absorbente para la aplicación de calor húmedo. Esta almohadilla térmica no debe utilizarse en los siguientes casos: si usted tiene diabetes, tuberculosis, tumores benignos o malignos, flebitis y trombosis, hemorragias, inflamaciones de la piel, dolor de pantorrilla o dolor en las articulaciones indeterminado, o si padece de mala circulación. Consulte con un médico antes de utilizarla si usted tiene cualquier tipo de infección micótica, hinchazón, fractura o dolor persistente. Consulte con su médico si tiene preguntas terapéuticas relacionadas con el uso de esta almohadilla térmica. No la utilice en cualquier caso inexplicable o en músculos inflamados o después de una lesión muscular grave antes de consultar a un médico. Manténgala alejada de los niños. Discontinúe el uso del producto si el dolor aumenta o si se presenta inflamación después de su aplicación. No la utilice mientras se baña o se ducha. Utilícela sólo en un área seca. Consulte a su médico antes de usarla en caso de enfermedad o padecimiento médico, incluyendo más no limitándose al uso de marcapasos, embarazo o cáncer. Si tiene dolor en un músculo o articulación durante un período prolongado de tiempo, suspenda el uso y consulte a su médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de una afección más grave. • Nunca utilice productos térmicos en heridas abiertas, áreas descoloridas o cualquier zona del cuerpo que está hinchada, quemada, amoratada, inflamada o donde estén presentes erupciones de la piel, llagas ulceradas o venas varicosas. • Este producto nunca debe usarse por cualquier individuo que padezca de cualquier dolencia que limite o inhiba la capacidad del usuario para sentir o tener cualquier sensación en la parte del cuerpo en donde se utiliza este producto. • El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si resulta en dolor o malestar, suspenda su uso y consulte a su médico. • Asegurarse de que sus manos estén secas al operar los controles o al quitar el tapón. CÓMO ARMARLO Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla térmica dentro de la cubierta de tela extendiendo el cable eléctrico hacia afuera desde la cubierta del paño (Figura 4). Si desea calor húmedo, siga las instrucciones en la sección de “Tratamiento de calor húmedo”. Cable Eléctrico Cubierta De Tela FUNCIONAMIENTO Almohadilla Eléctrica Figura 4 Para que funcione la almohadilla térmica, primero conecte el cable en un contacto de estándar de 120V y deslice el interruptor a la posición “ON” (Encendido). La luz indicadora se iluminará para indicar que la almohadilla térmica está “ON” (Encendida). Deslice el interruptor a la posición “OFF” (Apagado) cuando termine. Para obtener el máximo beneficio, su uso no debe exceder 20 minutos a la vez. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe se conectará solamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista cualificado. No trate de desactivar esta característica de seguridad. TRATAMIENTO DE CALOR HÚMEDO Por su seguridad, nunca sumerja la envoltura térmica eléctrica en agua o cualquier líquido. Asegúrese de que la almohadilla térmica este desconectada. Moje la esponja absorbente y exprima el exceso de agua. Introduzca la esponja plana entre la almohadilla térmica y la funda de tela y luego utilice la almohadilla térmica de manera normal. Después de su uso, seque la cubierta de tela, la esponja absorbente y la almohadilla térmica antes de guardarlas. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Su producto de marca Drive está garantizado contra defectos en materiales y fabricación por 3 años para comprador original. Este dispositivo fue elaborado a estándares exigentes y se inspeccionó cuidadosamente antes del envío. Esta garantía limitada de 3 años es una expresión de nuestra confianza en los materiales y fabricación de nuestros productos y nuestra garantía al consumidor de años de servicio confiable. Esta garantía no cubre la falla del aparato debido al uso incorrecto o negligencia del propietario, o por el desgaste normal. La garantía no se aplica a los componentes no durables, como accesorios de goma, ruedas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene una pregunta acerca de su dispositivo Drive o esta garantía, por favor póngase en contacto con un distribuidor autorizado Drive. © 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Drive Moist-Dry Heating Pad Standard El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para