Keter 219882 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly. Carefully place the panels on the ground. Avoid
stepping on them or placing any objects on top of them | Handling and assembling the panels requires 2 people.
Manipulez les panneaux avec la plus grande précaution lors du pré-assemblage et pendant tout le montage. Placez-les prudemment sur
le sol. Évitez de monter dessus ou d’y poser tout d’objet | La manipulation et l’assemblage des panneaux nécessitent 2 personnes.
Trate los paneles con el máximo cuidado antes y durante el montaje. Con cuidado, ponga los paneles en el suelo. Evite pisar los paneles
o poner objetos encima de ellos | Para manejar y montar los paneles es necesaria la intervención de 2 personas.
Behandeln Sie die Wandplatten vor und während des Aufbaus mit äußerster Vorsicht. Legen Sie sie vorsichtig auf dem Boden ab.
Vermeiden Sie es, darauf zu treten oder Gegenstände darauf abzulegen | Für den Aufbau der Wandplatten werden 2 Personen benötigt.
Ga voor en tijdens de montage uiterst voorzichtig te werk met de panelen. Plaats de panelen voorzichtig op de grond. Probeer er niet op
te stappen en plaats er geen voorwerpen op | Er zijn 2 personen nodig om de panelen te monteren.
Tratta i pannelli con la massima cura durante il pre-montaggio e durante l'assemblaggio. Posiziona con cura i pannelli a terra. Evita di
calpestare o appoggiare oggetti sopra di loro | La gestione ed il montaggio dei pannelli richiede l'impegno di 2 persone.
Manuseie os painéis com o maior cuidado antes da montagem e durante a mesma. Coloque os painéis cuidadosamente no chão. Evite
pisá-los ou colocar quaisquer objetos em cima dos mesmos | O manuseamento e a montagem dos painéis requer 2 pessoa.
HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG
BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de
bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en
béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung:
Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als
fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base
de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
82.7” | 210 cm
85” | 216 cm
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße
betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são:
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD
GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site.
Moving the shed might damage it, and is only possible until step 9.
Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage.
Le déplacement de l'abri pourrait l'endommager, et ne sera donc possible que jusqu'à l'étape 9.
Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Mover el cobertizo podría dañarlo y únicamente es posible hasta el paso 9.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie während des Aufbaus von außen Zugang
zum Schuppen haben.
Durch ein Verrücken kann der Schuppen beschädigt werden und ist nur möglich bis Schritt 9.
Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Durch ein Verrücken kann der Schuppen beschädigt werden und ist nur möglich bis Schritt 9.
Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Lo spostamento del deposito attrezzi potrebbe provocarne il danneggiamento ed è possibile farlo solo fino al punto 9.
Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de
montagem do abrigo.
A deslocação do barracão pode danificá-lo, e apenas é possível até à fase 9.
4 5
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for
easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont
imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una
superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben
aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i
componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO| BODENTEILE | VLOERPANELEN |
PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN |
PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN |
PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
MOFFL (x2)
FNPL+ FNPR (x6)
FNDL (x1) FNDR (x1)MOFLD (x1) MOFRD (x1)
FNP7 (x16)
FNPB (x1)
FNPT (x1)
FNCP (x4)
FNWD (x2)
FNDT (x1)
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN |
PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
FNAV (x2)
FNPZ (x2)
MOFTD (x2)MOFTU (x2)
FNB7 (x1)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN |
PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS
FNMP (x2)FNMB (x1)
FNH8 (x2)
MOFMS (x1)
FNMC (x4)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
FNWT (x1)
FNWN (x2) FNWP (x2)
FNMF (x1)
FNMG (x2)
FNMH (x1)
MOFM7 (x4) MOFMR (x4)
6 7
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN |
MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts |
L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange
| El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos |
In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio
| A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
FNDC (x2)
FNH6 (x1)FNH5 (x1)
FNH4 (x1)
FNH1 (x1)
FNH7 (x1)FNH2 (x1)
FNH3 (x1)
FNHA (x2)
FNHL (x1)
FNHD (x4)
FNME (x2)FNMA (x1) MOFTC (x4) FNAC (x2)FNCH (x2)
sc12 (x49) 34 mm / 1.38”
sc15 (x265) 16 mm / 0.63”
s45b (x8) 45 mm / 1.77”
sc8 (x12) 43 mm / 1.69”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
scn8 (x12)
1234
cm
0.5 1 1.5
inch
s13b (x20) 12 mm / 0.47”
FNH9 (x2)
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
sc15 (x18)
2
1
MOFFL (x2)
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc15
sc15 x 18
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
8 9
35
No pre-drilled holes
Pas de trous pré-percés
Sin agujeros pretaladrados
Ohne vorgebohrte Löcher
Geen voorgeboorde gaten
Buchi preforati non presenti
Sem buracos perfurados previamente
sc15
34
sc15 (x1)
sc15
x2
sc15 x 3
No pre-drilled holes
Pas de trous pré-percés
Sin agujeros pretaladrados
Ohne vorgebohrte Löcher
Geen voorgeboorde gaten
Buchi preforati non presenti
Sem buracos perfurados previamente
33
FNAV (x2) FNPZ (x2)
sc15 (x6)
26 27

Transcripción de documentos

HANDLE WITH CARE | À MANIPULER AVEC PRÉCAUTION | TRATAR CON CUIDADO | SORGFÄLTIG External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: BEHANDELN | VOORZICHTIG BEHANDELEN | MANEGGIARE CON CURA | MANUSEIE COM CUIDADO Handle the panels with utmost care during pre-assembly and throughout the assembly. Carefully place the panels on the ground. Avoid stepping on them or placing any objects on top of them | Handling and assembling the panels requires 2 people. Manipulez les panneaux avec la plus grande précaution lors du pré-assemblage et pendant tout le montage. Placez-les prudemment sur le sol. Évitez de monter dessus ou d’y poser tout d’objet | La manipulation et l’assemblage des panneaux nécessitent 2 personnes. Trate los paneles con el máximo cuidado antes y durante el montaje. Con cuidado, ponga los paneles en el suelo. Evite pisar los paneles o poner objetos encima de ellos | Para manejar y montar los paneles es necesaria la intervención de 2 personas. Behandeln Sie die Wandplatten vor und während des Aufbaus mit äußerster Vorsicht. Legen Sie sie vorsichtig auf dem Boden ab. Vermeiden Sie es, darauf zu treten oder Gegenstände darauf abzulegen | Für den Aufbau der Wandplatten werden 2 Personen benötigt. Ga voor en tijdens de montage uiterst voorzichtig te werk met de panelen. Plaats de panelen voorzichtig op de grond. Probeer er niet op te stappen en plaats er geen voorwerpen op | Er zijn 2 personen nodig om de panelen te monteren. Tratta i pannelli con la massima cura durante il pre-montaggio e durante l'assemblaggio. Posiziona con cura i pannelli a terra. Evita di calpestare o appoggiare oggetti sopra di loro | La gestione ed il montaggio dei pannelli richiede l'impegno di 2 persone. Manuseie os painéis com o maior cuidado antes da montagem e durante a mesma. Coloque os painéis cuidadosamente no chão. Evite pisá-los ou colocar quaisquer objetos em cima dos mesmos | O manuseamento e a montagem dos painéis requer 2 pessoa. 82. 7” | 210 cm cm | 216 85” For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site. Moving the shed might damage it, and is only possible until step 9. Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage. Le déplacement de l'abri pourrait l'endommager, et ne sera donc possible que jusqu'à l'étape 9. SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo. Mover el cobertizo podría dañarlo y únicamente es posible hasta el paso 9. Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie während des Aufbaus von außen Zugang zum Schuppen haben. Durch ein Verrücken kann der Schuppen beschädigt werden und ist nur möglich bis Schritt 9. Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de buitenkant van de montageplaats. Durch ein Verrücken kann der Schuppen beschädigt werden und ist nur möglich bis Schritt 9. Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di montaggio del deposito attrezzi. Lo spostamento del deposito attrezzi potrebbe provocarne il danneggiamento ed è possibile farlo solo fino al punto 9. Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação Option | Opción | optie | opzione | opção 4 A Option | Opción | optie | opzione | opção B Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de montagem do abrigo. A deslocação do barracão pode danificá-lo, e apenas é possível até à fase 9. REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS 5 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação Floor parts | Éléments du plancher | Partes del suelo| Bodenteile | VLOERPANELEN | Parti del pavimento | Peças do chão ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO FNAV (x2) FNPZ (x2) MOFTU FNB7 MOFTD (x2) (x2) (x1) WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA MOFFL (x2) WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS FNWT FNWN (x1) FNWP (x2) (x2) Metal parts | Pièces métalliques | Piezas metálicas | Metallteile | Metalen delen | Parti in metallo | Partes metálicas FNP7 FNPT (x16) (x1) FNMF FNPL+ FNPR FNPB (x6) FNCP (x1) (x4) DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS FNDT MOFLD 6 (x1) MOFRD (x1) FNDL (x1) FNDR (x1) (x1) FNWD (x2) (x1) FNMG (x2) FNMH (x1) MOFM7 (x4) FNMB (x1) FNMP (x2) FNMC (x4) MOFMR (x4) FNH8 (x2) MOFMS (x1) 7 SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO 1 FNCH (x2) FNHL (x1) FNHD (x4) FNMA FNDC FNH3 (x2) FNHA (x1) (x2) (x1) FNH4 FNME (x2) FNH5 (x1) MOFTC FNH6 FNH2 (x1) (x1) (x1) FNAC (x4) FNH1 (x1) FNH7 (x1) MOFFL (x2) (x2) SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITi | PARAFUSOS cm inch 1 2 3 0.5 1 4 inch 1 2 0.5 3 1 4 1.5 s13b (x20) 12 mm / 0.47” 1 inch 1.5 sc12 (x49) 34 mm / 1.38” cm cm 2 0.5 3 1 4 1.5 sc15 (x265) 16 mm / 0.63” cm inch 1 2 0.5 3 1 cm inch 1 2 0.5 3 1 4 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 1.5 sc8 (x12) 43 mm / 1.69” 4 2 sc15 (x18) 1.5 s45b (x8) 45 mm / 1.77” sc15 x 18 FNH9 (x2) scn8 (x12) Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées. NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen. NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas. ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS 8 sc15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 9 33 FNAV (x2) FNPZ 34 sc15 (x6) (x2) sc15 (x1) No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Buchi preforati non presenti Sem buracos perfurados previamente No pre-drilled holes Pas de trous pré-percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Buchi preforati non presenti Sem buracos perfurados previamente x2 sc15 sc15 35 sc15 x 3 26 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Keter 219882 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación