Kichler Lighting 82289 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Français p. 12
Español p. 23
ITEM #1163721
MODEL #82289
3-LIGHT INVERTED PENDANT
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
Distributed by Kichler® LLC. All Rights Reserved.
PACKAGE CONTENTS
2
A
D
H
K
B
C
I
F
M
J
L
A
Canopy
Mounting Bracket
Threaded Nipple
Hex Nut
Socket Assembly
Decorative Arm
Shade
B
C
D
E
F
G
1
1
1
3
1
1
3
PART DESCRIPTION QTY
Screw Collar Ring
Screw Collar Loop
Center Column
Chain
Threaded Pipe
Finial
I
H
J
K
L
M
1
1
1
1
1
1
PART DESCRIPTION QTY
E
G
3
HARDWARE CONTENTS
Wire
Connector
AA
BB
Qty: 3
Qty: 2
Short
Machine
Screw
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
WARNING
IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity.
Place the main power switch in the “OFF” position and unscrew the fuse(s), or switch “OFF” the
circuit breaker switch(es), that control the power to the fixture or room you are working in.
Place the wall switch in the "OFF" position. If the fixture to be replaced has a switch or pull chain,
place it in the "OFF" position.
Do not use bulbs with wattage greater than specified on this fixture.
California Proposition 65
WARNING: This product can expose you to lead, which is known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.p65warnings.ca.gov
CAUTION
If you have any doubts about how to install this lighting fixture, or if the fixture fails to operate
completely, please contact a licensed electrical contractor.
All parts must be used as indicated in these instructions. Do not substitute any parts, leave parts
out, or use any parts that are worn out or broken. Failure to obey this instruction could invalidate
ETL listing and/or C.S.A. certification of this fixture.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated assembly time: 30 minutes to 1 hour
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, wire strippers,
electrical tape, ladder, safety glasses.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Position threaded nipple (C) in mounting bracket
(B) so that, when mounted:
The threaded nipple (C) will protrude a
minimum of ¼ inch beyond the raised center
portion of the bracket (B).
The threaded nipple (C) height should be
positioned so that ½ the exterior threads of
the screw collar loop (I) will extend past the
canopy (A), when it is mounted.
Note: Canopy is only needed to
determine the position of the threaded nipple
and fixture loop. It will be installed later.
1. Screw center column (J) onto socket assembly
(E).
Note: The electrical cable will need to get pulled
through the individual parts as they are installed
on this and later steps. .
2. Screw threaded pipe (L) onto socket assembly
(E).
3
B
A
C
1/4 Inch
I
A
I
1
J
E
2
L
E
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
1/4 Inch
D
C
I
B
5
Outlet Box
C
B
BB
Hardware Used
Short Machine
Screw
x 2
BB
5. Connect mounting bracket (B) to the outlet box
(not included) with short machine screws (BB).
4. Once the proper position of the threaded nipple
(C) and mounting bracket (B) has been
determined, secure with hex nuts (D) as follows:
Screw one hex nut (D) onto the threaded
nipple (C) and tighten against the raised
portion of the mounting bracket (B).
Screw another hex nut (D) onto the threaded
nipple (C) and tighten against the flat portion
of the mounting bracket (B).
Screw the remaining hex nut (D) onto
threaded nipple (C) and tighten against the
screw collar loop (I).
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
K
K
K
6. To open chain links:
Locate the split in the chain link (K) you're
removing. Put one pair of pliers (not included) on
each side of the split and rotate the pliers in
opposite directions to open the link's split. The open
link should be shaped like the letter "C".
Do not twist the ends of the link sideways so that
the open link cannot lay flat.
6b
CORRECT
INCORRECT
6a
NOTE: Add or remove chain links once desired
length is established. Trim extra cabling leaving
six inches of extra wire protruding from the screw
collar loop and threaded nipple.
7. Thread chain (K) through screw collar ring (H) and
canopy (A). Using the open chain links on chain
(K), attach one end to screw collar loop (I) and the
other end to center column (J). Weave the fixture
electrical and ground wires through every other
chain link and pass through threaded nipple (C) into
outlet box. Lower the screw collar ring (H) and
canopy (A) over the chain (K).
J
H
A
K
I
C
7
Outlet
Box
CAUTION: To avoid damage from falling, make
sure the open chain links are fully closed once
assembled.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
Hardware Used
x 3Wire Connector
AA
8. Wire connection guide:
Ground wire:
For installation in the United States: Wrap
ground wire from outlet box around ground
screw preassembled on mounting bracket
(B) no less than 2 in. from wire end. Tighten
ground screw. If fixture is supplied with a
ground wire, connect to outlet ground wire
with a wire connector (AA).
For installation in Canada: If fixture is
supplied with ground wire, wrap ground wire
around ground screw on mounting bracket
(B). Tighten ground screw. Connect fixture
ground wire to outlet ground wire with the
wire connector (AA).
Supply wires:
Connect the Neutral (White) supply wire from
the outlet box to the Neutral fixture wire
(White or Parallel Cord “D” shaped and
ribbed).
Connect the Hot (Black) supply wire from the
outlet box to the Hot fixture wire (Black or
Parallel Cord round and smooth).
NOTE:
Fixture wires will either be:
• Black and White.
• Parallel Cord SPT-1 lamp wire with one
round smooth wire and one “D” shaped
ribbed wire.
8
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
SUPPLY WIRE
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
FIXTURE
WIRE
BLACK FIXTURE
WIRE
WHITE FIXTURE
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
PARALLEL
FIXTURE CORD
(ROUND AND
SMOOTH)
PARALLEL FIXTURE
CORD (“D” SHAPED
AND RIDGED)
OR
WHITE SUPPLY
WIRE
WHITE SUPPLY
WIRE
AA
9. Pass canopy (A) over the screw collar loop (I).
Attach screw collar ring (H) to screw collar loop
(I) to secure canopy (A).
9
H
I
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8
12.Insert 60-watt max. medium-base bulb or
CFL/LED equivalent (none included) into socket
(E).
10. Pass shade (G) over threaded pipe (L). Hook
decorative arms (F) onto the hooks found on
center column (J) and shade (G).
11. Screw Finial (M) onto lower threaded pipe (L).
12
E
10
F
G
J
L
M
11
L
CARE AND MAINTENANCE
LIMITED WARRANTY ON KICHLER® LIGHT FIXTURES
9
TROUBLESHOOTING
Fixture does not light.
1. Check wiring.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
• Always be certain that electric current is turned off before cleaning this item.
• Use a soft, moist cloth with mild non-abrasive soap to clean fixture. Never use glass cleaner on
fixture, as it will damage the metal finish.
• All glass shades may be washed in a towel-lined sink with warm water and mild soap. Do not
wash shades in an automatic dishwasher.
1. Fixture may be wired incorrectly.
2. Worn or broken bulb. 2. Replace bulb.
1. Check wiring.
Kichler Lighting LLC warrants its light fixtures to the original consumer purchaser to be free from defects in
material and workmanship for the applicable period specified below:
Kichler® Light Fixtures
One (1) year from the date of purchase by the original consumer purchaser.
What We Will Do
Kichler Lighting LLC will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described
above), any light fixture that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use
and service. If repair or replacement is not practical, Kichler Lighting LLC may elect to refund the purchase
price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
Polished brass product finishes and non-LED light bulbs carry no warranty. Any labor charges incurred by the
original consumer purchaser to repair or replace this product are not covered by this warranty. Kichler Lighting
LLC shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, voltage
overload, outdoor use (where the annual average ambient temperature is below 27° or above 95° Fahrenheit),
misuse (including use of the product for an unintended application), abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning
instructions. Kichler Lighting LLC recommends using a professional electrician for all installation and repair of
light fixtures. We also recommend that you use only genuine Kichler® replacement parts.
What You Must Do to Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made, and replacement parts may be obtained by contacting the distributor from
whom you purchased the light fixture. If the distributor is not available, please call (800) 554-6504 or contact
us by mail as follows (please include your model number and date of purchase):
10
WARRANTY (continued)
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill Street
East Hartford, CT 06108
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Kichler
Lighting LLC for all warranty claims.
Limitation on Duration of Implied Warranties
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO
THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages
KICHLER LIGHTING LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS
PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. KICHLER LIGHTING LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OVERLOAD,
OUTDOOR USE (WHERE THE ANNUAL AMBIENT TERMPERATURE IS BELOW 27° OR ABOVE 95°
FAHRENHEIT), MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION),
ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR
REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. Notice to residents of
the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the
fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
11
Rev. 11-26-18
Printed in China
Distributed by:
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill St.
East Hartford, CT 06108
Canopy CANOPY01-DAW
Mounting Bracket XBAR01
Threaded Nipple TN18200
Hex Nut NUT18
Decorative Arm DA82289
Screw Collar Ring SCG-DAW
Screw Collar Loop SCL-DAW
Chain CHAIN-DAW
Threaded Pipe TP82289
Finial F38226
Wire Connector WC001
Short Machine Screw SCR832X050
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m.,
EST, Monday - Friday.
A
B
C
D
F
H
I
K
L
M
AA
BB
PART DESCRIPTION PART #
AA
BB
L M
K
F
B
C
D
H I
A
ARTICLE #1163721
MODÈLE #82289
LUMINAIRE SUSPENDU
INVERSÉ À 3 LUMIÈRES
12
Distribué par Kichler
®
LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE),
du lundi au vendredi.
13
A
D
H
K
B
C
I
F
M
J
L
A
Pavillon
Support de fixation
Raccord fileté
Écrou hexagonal
Ensemble de douille
Bras décoratif
Abat-jour
B
C
D
E
F
G
1
1
1
3
1
1
3
Bague de l'anneau du pavillon
Anneau de suspension du pavillon
Colonne centrale
Chaîne
Tube fileté
Fleuron
I
H
J
K
L
M
1
1
1
1
1
1
E
G
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
PIÈCE
DESCRIPTION QTÉ
14
QUINCAILLERIE INCLUSE
Capuchon
de connexion
AA
BB
Qté : 3
Qté : 2
Vis à
métaux
courte
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’installer ou d’utiliser l’article.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Coupez l’électricité avant TOUTE manipulation.
Placez l’interrupteur principal en position d’arrêt (« OFF ») et dévissez les fusibles, ou placez en
position d’arrêt l’interrupteur des disjoncteurs qui alimentent le luminaire ou la pièce dans laquelle
vous travaillez.
Placez l’interrupteur mural en position d’arrêt. Si le luminaire à remplacer est doté d’un interrupteur
à bouton ou à chaîne, placez-le en position d’arrêt.
N’utilisez pas d’ampoules dont la puissance dépasse la puissance nominale indiquée sur le luminaire.
Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT : Cet article peut vous exposer au plomb, un produit chimique reconnu par
l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au
www.p65warnings.ca.gov
ATTENTION
Si vous avez des doutes à propos de l’installation, ou si le luminaire ne fonctionne pas
correctement, veuillez communiquer avec un électricien qualifié.
Toutes les pièces doivent être utilisées de la manière indiquée dans ces instructions. Ne
remplacez pas les pièces, n’en laissez pas de côté et ne les utilisez pas si elles sont usées ou
brisées.
Le non-respect de ces instructions peut annuler l’homologation ETL ou CSA du luminaire.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le
contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate,
pinces à dénuder, ruban isolant, escabeau et lunettes de sécurité.
15
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Vissez la colonne centrale (J) sur l’ensemble
de douille (E).
2. Vissez le tube fileté (L) dans l'ensemble de
douille (E).
3
B
A
C
6,35 mm
I
A
I
1
J
E
2
L
E
Remarque : Le câble électrique devra être tiré
au travers des pièces individuelles, car elles sont
installées à cette étape et aux étapes
3. Insérez la tige filetée (C) dans le support
de fixation (B) en respectant ce qui suit :
La tige filetée (C) doit dépasser la partie
centrale surélevée du support de fixation (B)
de 6,35 mm.
La tige filetée (C) doit être positionnée de
façon à ce que la moitié du filetage extérieur
du collier à anneau de suspension (I) dépasse
du couvercle (A) lorsque celui-ci est fixé.
Remarque : Le couvercle est nécessaire
uniquement pour déterminer la position de la tige
filetée et de l’anneau de suspension. Il sera installé
à une étape ultérieure.
16
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
4
6,35 mm
D
C
I
B
5
Boîte de sortie
C
B
BB
Quincaillerie utilisée
Vis à métaux courte
x 2
BB
5. Fixez le support de fixation (B) à la boîte de
sortie (non incluse) à l’aide des vis à métaux
courtes (BB).
4. Après avoir déterminé la position appropriée
de la tige filetée (C) et du support de fixation (B),
fixez-les de la façon décrite ci-dessous à l’aide
des écrous hexagonaux (D) :
Vissez un écrou hexagonal (D)
sur la tige filetée (C) et fixez-le à la partie
surélevée du support de fixation (B).
Vissez un autre écrou hexagonal (D)
sur la tige filetée (C) et fixez-le à la
partie plate du support de fixation (B).
Vissez le dernier écrou hexagonal (D)
sur la tige filetée (C) et fixez-le au collier
à anneau de suspension (I).
17
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
J
H
A
K
I
C
7
Boîte de
sortie
6. Pour ouvrir les maillons de chaîne :
Repérez la fente située sur le maillon de chaîne (K)
que vous désirez retirer. Placez une paire de pinces
(non incluses) de chaque côté de la fente et faites-les
pivoter dans des directions opposées afin d’ouvrir le
maillon. Le maillon ouvert devrait avoir la forme de la
lettre « C ».
Ne faites pas pivoter les extrémités des maillons de
façon à ce qu’ils ne puissent pas être déposés à plat.
K
K
K
6b
ADÉQUAT
INADÉQUAT
6a
ATTENTION : Afin de prévenir les dommages
causés par une chute, assurez-vous que les
maillons ouverts sont complètement fermés
une fois l’article assemblé.
REMARQUE : Vous pouvez ajouter ou retirer des
maillons une fois que vous avez décidé de la
longueur de la chaîne.
7. Faites passer la chaîne (K) à travers la bague de
collier à anneau (H) et le couvercle (A). À l’aide des
maillons ouverts, fixez une extrémité de la chaîne (K)
au collier à anneau de suspension (I) et l’autre
extrémité à l’anneau de suspension (L) supérieur.
Faites passer les fils électriques et les fils de mise à
la terre du luminaire dans un maillon de la chaîne sur
deux et à travers la tige filetée (C), puis dans la boîte
de sortie. Placez la bague du collier à anneau de
suspension (H) et le couvercle (A) sur la chaîne (K).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
18
9
H
I
A
9. Placez le couvercle (A) sur le collier à anneau
de suspension (I). Fixez la bague de collier à
anneau (H) au collier à anneau de suspension (I)
pour maintenir le couvercle (A) en place
Quincaillerie utilisée
x 3Capuchon de connexion
AA
8.
Guide pour la connexion des fils
Fil de mise à la terre :
Pour une installation aux États-Unis : Enroulez
le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour
de la vis de mise à la terre préassemblée au
support de fixation (B), à au moins 5,08 cm de
l’extrémité du fil. Serrez la vis de mise à la terre.
Si le luminaire est muni d’un fil de mise à la terre,
raccordez-le au fil de mise à la terre de la boîte de
sortie à l’aide d’un capuchon de connexion (AA).
Pour une installation au Canada : Si le
luminaire est muni d’un fil de mise à la terre,
enroulez-le autour de la vis de mise à la terre
du support de fixation (B). Serrez la vis de mise
à la terre. Branchez le fil de mise à la terre du
luminaire au fil de mise à la terre de la boîte de
sortie à l’aide d’un capuchon de connexion (AA).
Fils d’alimentation :
Raccordez le fil d’alimentation neutre (blanc) de la
boîte de sortie au fil neutre du luminaire (fil blanc
ou cordon parallèle nervuré en forme de « D »).
Raccordez le fil d’alimentation chargé (noir)
de la boîte de sortie au fil chargé du luminaire
(fil noir ou cordon parallèle rond et lisse).
REMARQUE :
Les fils du luminaire peuvent être :
• Noirs et blancs.
• Cordon parallèle de type SPT-1 muni d’un fil rond
et lisse et d’un fil nervuré en forme de « D ».
8
FIL DE MISE
À LA TERRE
VERT OU EN
CUIVRE DÉNUDÉ
FIL DE MISE À LA
TERRE DU
LUMINAIRE
VERT OU
EN CUIVRE
DÉNUDÉ
FIL NOIR DU
LUMINAIRE
FIL BLANC DU
LUMINAIRE
FIL D’ALIMENTATION
NOIR
FIL D’ALIMENTATION
NOIR
CORDON
PARALLÈLE
DU LUMINAIRE
(ROND ET LISSE)
CORDON PARALLÈLE
DU LUMINAIRE
(NERVURÉ ET EN
FORME DE « D »)
OU
FIL D’ALIMENTATION
BLANC
FIL D’ALIMENTATION
BLANC
AA
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
19
12.Insérez une ampoule à culot moyen de 60 watts
max. ou un équivalent LFC/DEL (aucune
ampoule fournie) dans la douille (E).
10.Insérez l’abat-jour (G) sur le tube fileté (L).
Accrochez les bras décoratifs (F) sur les
crochets situés sur la colonne centrale (J) et
l’abat-jour (G).
11.Vissez le fleuron (M) sur le tube fileté inférieur
(L).
12
E
10
F
G
J
L
M
11
L
ENTRETIEN
20
DÉPANNAGE
Le luminaire
ne s’allume pas.
1. Le luminaire est mal branché.
1. Check wiring.
2. L’ampoule est usée ou brisée. 2. Remplacez l’ampoule.
1. Vérifiez si le luminaire
est bien branché.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
• Vérifiez toujours que le courant est coupé avant de nettoyer le luminaire.
• Utilisez un linge doux et humide ainsi qu’un savon non abrasif. N’utilisez jamais de nettoyant
pour vitres; vous risqueriez d’endommager le fini métallique du luminaire.
• L’abat-jour en verre peut être lavé dans un évier couvert de serviettes, à l’aide d’eau tiède et de
savon doux. Ne lavez pas l’abat-jour dans un lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE DES LUMINAIRES KICHLER®
Kichler Lighting LLC garantit à l'acheteur consommateur d'origine que ses luminaires sont exempts de défauts
matériels et de fabrication pour la période applicable indiquée ci-dessous :
Luminaires Kichler®
Un (1) an à compter de la date d'achat par l'acheteur consommateur initial.
Notre engagement
Kichler Lighting LLC réparera ou remplacera, sans frais, pendant la période de garantie applicable (décrite
ci-dessus), tout luminaire qui s'avèrerait défectueux en raison d'un défaut matériel et/ou de fabrication
constaté dans des conditions normales d'installation, d'utilisation et de service. Si la réparation ou le
remplacement sont difficiles à mettre en œuvre, Kichler Lighting LLC peut choisir de rembourser le prix d'achat
en échange du retour du produit. Il s’agit là de vos seuls recours possibles.
Ce qui n'est pas couvert
Les finitions de produits en laiton poli et les ampoules non DEL ne sont pas garanties. Les frais de
main-d'œuvre encourus par l'acheteur original pour réparer ou remplacer ce produit ne sont pas couverts par
cette garantie. Kichler Lighting LLC ne peut être tenu responsable de tout dommage au produit résultant d'une
usure raisonnable, d'une surcharge de tension, d'une utilisation à l'extérieur (lorsque la température ambiante
moyenne annuelle est inférieure à 27 °F [-2 °C] ou supérieure à 95 °F [35 °C]), d'une mauvaise utilisation (y
compris l'utilisation du produit pour une application non prévue), de mauvais traitement, de négligence, de
mauvaise installation, de réparation ou de maintenance mal effectuées ou encore du non respect des
instructions applicables relatives au nettoyage et à l’entretien. Kichler Lighting LLC recommande de faire appel
à un électricien professionnel pour toute installation et réparation de luminaires. Nous vous recommandons
également de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Kichler®.
Ce que vous devez faire pour mettre en œuvre la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez faire une réclamation au titre de la garantie et obtenir des pièces de rechange en contactant le
distributeur auprès duquel vous avez acheté le luminaire. Si le distributeur n'est pas disponible, veuillez
composer le 1-800-554-6504 ou nous adresser votre demande par courrier postal à l’adresse suivante
(veuillez préciser votre numéro de modèle et la date d'achat) :
21
GARANTIE (suite)
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill Street
East Hartford, CT 06108
La preuve d’achat (ticket de caisse original) de l’acheteur original doit être fourni à Kichler Lighting LLC pour
toutes réclamations au titre de la garantie.
Limitation de la durée des garanties implicites
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À
LA PÉRIODE LÉGALE OU À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX ÉTANT
RETENUE. Certains États/provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Limitation liée à des dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs
KICHLER LIGHTING LLC NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR RÉPARER, REMPLACER,
INSTALLER OU RETIRER CE PRODUIT), QU'IL RÉSULTE D'UNE VIOLATION DE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, D'UNE VIOLATION DE CONTRAT, DE DÉLIT OU AUTRE. KICHLER LIGHTING LLC N'EST
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT D'UNE USURE RAISONNABLE, D'UNE
SURCHARGE, D'UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR (LORSQUE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
ANNUELLE EST INFÉRIEURE À 27 °F [-2 °C] OU SUPÉRIEURE À 95° [35 °C]), D'UNE MAUVAISE
UTILISATION (Y COMPRIS L'UTILISATION DU PRODUIT POUR UNE APPLICATION NON PRÉVUE),
D'ABUS, DE NÉGLIGENCE OU DE MAUVAISE INSTALLATION, DE RÉPARATION OU DE MAINTENANCE
MAL EFFECTUÉES, Y COMPRIS LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS APPLICABLES DE MONTAGE,
DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN. Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Avis aux résidents de l'État du New Jersey : Les dispositions de cette garantie, y compris ses limitations,
sont destinées à s'appliquer dans toute la mesure permise par les lois de l'État du New Jersey.
Droits complémentaires
Cette garantie vous confère des droits précis, et il est possible que vous disposiez également d’autres droits,
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Ceci est la garantie écrite exclusive de Kichler Lighting LLC et cette garantie n'est pas transférable.
22
Rev. 11-26-18
Pavillon
CANOPY01-DAW
Support de fixation
XBAR01
Raccord fileté
TN18200
Écrou hexagonal
NUT18
Bras décoratif DA82289
Bague de l'anneau du pavillon
SCG-DAW
Anneau de suspension du pavillon
SCL-DAW
Chaîne
CHAIN-DAW
Tube fileté TP82289
Fleuron F38226
Capuchon de connexion WC001
Vis à métaux courte SCR832X050
A
B
C
D
F
H
I
K
L
M
AA
BB
AA
BB
L M
K
F
B
C
D
H I
A
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
au 1 800 554-6504, entre 8 h et 16 h 30 (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCE DESCRIPTION N° DE PIÈCE
Imprimé en Chine
Distribué par:
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill St.
East Hartford, CT 06108
ARTÍCULO # 1163721
MODELO # 82289
LÁMPARA COLGANTE
INVERTIDA DE 3 LUCES
23
Distribuido por Kichler
®
LLC. Todos los derechos
reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este.
24
A
D
H
K
B
C
I
F
M
J
L
A
Cubierta
Soporte de montaje
Manguito roscado
Tuerca hexagonal
Conjunto de portalámparas
Brazo decorativo
Pantalla
B
C
D
E
F
G
1
1
1
3
1
1
3
Anillo de cuello roscado
Argolla de cuello roscado
Columna central
Cadena
Tubo roscado
Remate
I
H
J
K
L
M
1
1
1
1
1
1
E
G
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
25
ADITAMENTOS
Conector
de cables
AA
BB
Cant.: 3
Cant.: 2
Tornillo
para metal
corto
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de la alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO) y desatornille
el o los fusible(s) o coloque el(los) interruptor(es) de circuito que controla(n) la alimentación del
ensamble o habitación sobre la que trabaja en la posición “OFF”.
Coloque el interruptor de pared en la posición “OFF”. Si la lámpara que va a reemplazar posee
un interruptor o cadena de tiro, colóquelo en la posición “OFF”.
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA: este producto puede exponerlo al plomo, reconocido por el estado de
California como causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla
por completo, póngase en contacto con un electricista con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas,
no omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de
esta indicación podría invalidar la homologación ETL o la certificación C.S.A. de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar
el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Atornille la columna central (J) al conjunto de
portalámparas (E).
2. Atornille el tubo roscado (L) al conjunto de
portalámparas (E).
3
B
A
C
6,35 mm
I
A
I
1
J
E
2
L
E
Nota: el cable eléctrico necesitará jalarse a través
de las piezas individuales a medida que se instalan
en este o en los siguientes pasos.
3. Coloque el manguito roscado (C) en la abrazadera
de montaje (B) de modo que, una vez montado:
El manguito roscado (C) sobresaldrá un mínimo
de 6,35 mm más allá de la sección central elevada
de la abrazadera de montaje (B).
El manguito roscado (C) debe estar colocado a una
altura de modo que la mitad de las roscas exteriores
del bucle de la anilla de enganche (I) sobresalgan
de la base (A) cuando esta esté montada.
Nota: la base solo se necesita para determinar
la posición del manguito roscado y del enganche
de la lámpara. Se instalará más adelante.
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4
6,35 mm
D
C
I
B
5
Caja de salida
C
B
BB
Aditamentos utilizados
Tornillo para
metal corto
x 2
BB
5. Conecte la abrazadera de montaje (B) a la caja
de salida (no se incluye) con los tornillos para
metal cortos (BB).
4. Después de encontrar la posición deseada
del manguito roscado (C) y de la abrazadera
de montaje (B), asegúrelos con las tuercas
hexagonales (D), como se describe a
continuación:
Enrosque una tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra la parte
levantada de la abrazadera de montaje (B).
Enrosque otra tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra la
parte plana de la abrazadera de montaje (B).
Enrosque la otra tuerca hexagonal (D) en el
manguito roscado (C) y apriete contra la anilla
de enganche roscada (I).
28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
J
H
A
K
I
C
7
Caja de
salida
6. Para abrir eslabones de cadena:
Ubique la división en el eslabón de cadena (K)
que vaya a retirar. Coloque un par de pinzas
(no se incluyen) a cada lado de la división y gire
las pinzas en direcciones opuestas para abrir la
división del eslabón. El eslabón abierto debe
tener la forma de la letra “C”.
No gire los extremos del eslabón hacia los costados
para que el eslabón de cadena no se pueda colocar
en una superficie plana.
K
K
K
6b
CORRECTO
INCORRECTO
6a
PRECAUCIÓN: para evitar daños por caídas,
verifique que los eslabones de cadena abiertos
estén completamente cerrados una vez ensamblada
la lámpara.
NOTA: agregue o elimine eslabones de la cadena
una vez que establezca el largo deseado.
7. Enrosque la cadena (K) al aro de la anilla roscada
(H) y a la base (A). Usando los eslabones abiertos
de la cadena (K), fije un extremo al enganche de la
anilla roscada (I) y el otro extremo al enganche de
la lámpara superior (L). Entrelace los conductores
de puesta a tierra y los de corriente eléctrica de la
lámpara con los eslabones de la cadena de forma
intercalada y páselos por el manguito roscado (C)
en la caja de salida. Descienda el aro de la anilla
roscada (H) y la base (A) sobre la cadena (K).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
29
9
H
I
A
9. Pase la base (A) por la anilla de enganche
roscada (I). Fije el aro de la anilla de enganche
roscado (H) en la anilla de enganche roscada (I)
para asegurar la base (A).
8. Guía para la conexión de los conductores:
Cable de puesta a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
coloque el conductor de puesta a tierra de la caja
de salida alrededor del tornillo de puesta a tierra
preensamblado en la abrazadera de montaje (B),
a no menos de 5,08 cm del extremo del conductor.
Apriete el tornillo de puesta a tierra. Si la lámpara
cuenta con un conductor de puesta a tierra,
conéctelo al conductor de puesta a tierra de la
caja de salida con un conector de cables (AA).
Para la instalación en Canadá: si la lámpara
cuenta con un conductor de puesta a tierra,
enróllelo alrededor del tornillo de puesta a tierra
en la abrazadera de montaje (B). Apriete el tornillo
de puesta a tierra. Conecte el conductor de puesta
a tierra de la lámpara al conductor de puesta a
tierra de salida con el conector de cables (AA).
Conductores de suministro:
Conecte el conductor neutro de suministro de la
caja de salida (blanco) al conductor neutro de la
lámpara (blanco o cable paralelo “D” y estriado).
Conecte el conductor de suministro (negro) de
la caja de salida al conductor energizado de la
lámpara (negro o cordón en paralelo redondo y liso).
NOTA:
Los conductores de la lámpara serán:
Blanco y negro.
Conductor de cable de cordón en paralelo
SPT-1 de lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
8
CONDUCTOR DE
PUESTA A TIERRA
DEL SUMINISTRO
DE COBRE DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR DE LA
LÁMPARA DE PUESTA
A TIERRA
DE COBRE
DESNUDO
O VERDE
CONDUCTOR NEGRO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR BLANCO
DE LA LÁMPARA
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO NEGRO
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO NEGRO
CORDÓN EN
PARALELO DE
LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CORDÓN EN
PARALELO DE
LA LÁMPARA
(EN “D” Y RUGOSO)
O
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO BLANCO
CONDUCTOR DEL
SUMINISTRO BLANCO
AA
Aditamentos utilizados
x 3
Conector de cables
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
30
12.Inserte un foco de base mediana de máximo 60
W o un foco CFL/LED equivalente (ninguno se
incluye) en el portalámparas (E).
10. Pase la pantalla (G) sobre el tubo roscado (L).
Enganche los brazos decorativos (F) en los
ganchos que se encuentran en la columna
central (J) y la pantalla (G).
11. Atornille el remate (M) al tubo roscado inferior
(L).
12
E
10
F
G
J
L
M
11
L
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara no se
enciende.
1. La lámpara puede estar
incorrectamente cableada.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Inspeccione el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar este
artículo.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice
un limpiador para vidrio en la lámpara porque este dañará el acabado metálico.
• Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua
tibia y jabón suave. No lave la pantalla en un lavaplatos automático.
GARANTÍA LIMITADA DE LAS LÁMPARAS KICHLER®
Kichler Lighting LLC garantiza al consumidor que hizo la compra original que sus lámparas están libres de
defectos de materiales y mano de obra por el periodo que aplica según se especifica a continuación:
Lámparas Kichler®
Un (1) año a partir de la fecha de compra por el consumidor que hizo la compra original.
Lo que haremos
Kichler Lighting LLC reparará o remplazará, sin costo, durante el periodo de garantía que aplica (según se
describe arriba), cualquier lámpara que se demuestre que tiene defectos en los materiales o de la mano de
obra bajo condiciones de instalación, uso y servicio normales. Si la reparación o el remplazo no son prácticos,
Kichler Lighting LLC puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto.
Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
Los acabados de latón pulido y los focos que no son LED no tienen garantía. Cualquier cargo por mano de
obra en que haya incurrido el consumidor que hizo la compra original para reparar o remplazar este producto
no está cubierto por esta garantía. Kichler Lighting LLC no será responsable por ningún daño al producto
como consecuencia del desgaste por el uso razonable, sobrecargas de voltaje, uso en exteriores (donde el
promedio anual de la temperatura ambiente esté por debajo de los 27° o por encima de los 95° Fahrenheit),
mal manejo (que incluye el uso del producto para una aplicación para la cual no está destinado), abuso,
negligencia o instalación, mantenimiento o reparación realizados de manera inadecuada o incorrecta, que
incluye el no seguimiento de las instrucciones relevantes de cuidado y limpieza. Kichler Lighting LLC
recomienda emplear un electricista profesional para toda instalación y reparación de lámparas. También
recomendamos que use únicamente repuestos genuinos Kichler®.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o repuestos
Se puede hacer un reclamo por garantía y se pueden obtener repuestos comunicándose con el distribuidor al
que le compró la lámpara. Si el distribuidor no está disponible, llame al (800) 554-6504, o comuníquese con
nosotros por correo (incluya el número de modelo y la fecha de compra):
32
GARANTÍA (continuación)
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill Street
East Hartford, CT 06108
En todas las reclamaciones por garantía se debe presentar a Kichler Lighting LLC el comprobante de compra
(recibo original de la compra) del comprador original.
Límite sobre la duración de las garantías implícitas
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL
PERIODO ESTATUTARIO O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que la
limitación anterior puede no aplicar a usted.
Limitación de daños y perjuicios especiales, incidentales o accesorios
KICHLER LIGHTING LLC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO ESPECIAL,
INCIDENTAL O ACCESORIO (ENTRE ELLOS CARGOS POR MANO DE OBRA PARA REPARAR,
REMPLAZAR, INSTALAR O RETIRAR ESTE PRODUCTO), YA SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE OTRA MANERA. KICHLER LIGHTING LLC NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO AL PRODUCTO COMO CONSECUENCIA DEL DESGASTE POR EL
USO RAZONABLE, SOBRECARGAS DE VOLTAJE, USO EN EXTERIORES (DONDE LA TEMPERATURA
AMBIENTE ANUAL ESTÉ POR DEBAJO DE LOS 27° O POR ENCIMA DE LOS 95° FAHRENHEIT), MAL
MANEJO (QUE INCLUYE EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN PARA LA CUAL NO ESTÁ
DESTINADO), ABUSO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN REALIZADOS
DE MANERA INADECUADA O INCORRECTA, QUE INCLUYE EL NO SEGUIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES RELEVANTES DE CUIDADO Y LIMPIEZA. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o accesorios, por tanto puede que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso. Aviso a los residentes del estado de New Jersey: las disposiciones de esta
garantía, entre ellas sus limitaciones, están dedicadas a su aplicación al máximo permitido por las leyes del
estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían
de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Kichler Lighting LLC y la garantía no es transferible.
33
Rev. 11-26-18
Cubierta
CANOPY01-DAW
Soporte de montaje
XBAR01
Manguito roscado
TN18200
Tuerca hexagonal
NUT18
Brazo decorativo DA82289
Anillo de cuello roscado
SCG-DAW
Argolla de cuello roscado
SCL-DAW
Cadena
CHAIN-DAW
Tubo roscado TP82289
Remate F38226
Conector de cables WC001
Tornillo para metal corto SCR832X050
A
B
C
D
F
H
I
K
L
M
AA
BB
AA
BB
L M
K
F
B
C
D
H I
A
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento. de Servicio al Cliente al
1-800-554-6504, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Impreso en China
Distribuido por:
Kichler Lighting LLC
88 Long Hill St.
East Hartford, CT 06108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Kichler Lighting 82289 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario