Genie PMX-70 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WIRELESS KEYPAD
ENTRY SYSTEM
2804223834
NOTE: This Keypad must be
programmed before use.
CAUTION
There are NO Security Code
Switches inside Keypad.
DO NOT open Keypad Case.
INSTALLATION AND
PROGRAMMING
INSTRUCTIONS
IMPORTANT PROGRAMMING INFORMATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To insure proper programming and installation you will
need to do the following:
1 INSTALL THE KEYPAD
2 DETERMINE YOUR DOOR CODE
3 SELECT YOUR PERSONAL IDENTIFICATION
NUMBER (PIN)
4 PROGRAM THE KEYPAD
5 TEST OPERATION
OPERATING FEATURES
• Quick, Easy, Wireless Installation. Mounts with only two
screws, and powered by a standard 9 volt battery (included).
• Power Saver. Slide up Keypad Cover to automatically turn on unit. If
cover is left up, the unit will shut off approximately one minute after the
last button is pressed.
• Low Power Warning. When LED does not flash, battery needs to be
replaced. The unit will continue to function for a limited period
of time.
• No Memory Loss. When battery dies or is replaced.
SAFETY/SECURITY FEATURES
• Unique Slide-Up Keypad Cover provides maximum security and helps
protect Keypad from the elememnts.
Two Step Programmability for maximum security and user convenience.
• Any Key Operation After correct code is entered and door activated, depress
any key within 30 seconds to control door.
• Security Lock-Out. After three incorrect Personal Identication Numbers
(PIN) are entered, the unit will shut off for one minute.
1
NOTE: Read WARNING below before starting.
Step 1-1 Mount Wireless Keypad on a flat vertical surface with enough room above to slide cover
up. Pick location out of path of moving garage door and supporting hardware.
Step 1-2 Slide Keypad Cover up and pull off of Wireless Keypad. Slide off battery cover and
remove battery.
Step 1-3 Mark two holes by tapping a small nail through screw holes on Keypad. Drill 1/16"pilot
holes, then fasten with #6 screws enclosed. Replace Keypad Cover.
Step 1-4 Replace battery and slide battery cover back into place.
Fig. 1
Fig. 2
CAUTION
MOVING DOORS CAN INJURE PEOPLE OR PETS
MOUNT WIRELESS KEYPAD:
• Wheredoorcanbeseen.
 • Outofreachofchildren.
 • Whereusercannotstandunderornear
moving door.
FOR MAXIMUM SAFETY:
• ShoweveryonewhowilluseDoorOperatorhow
to do it safely
 • Operatedooronlywhenit'sfullyvisible.
 • Donotoperatedoorwhenanyoneisinthe
door area.
 • Donotallowanyonetorunundermovingdoor.
 • Donotallowchildrenorpetstoplayunderdoor.
Fig. 1
Fig. 2
DETERMINE YOUR DOOR CODE
2
TheDOORCODEisa3or4digitnumbercreatedfromtheswitchsettingsonyourdooroperator.
Step 2-1 LocateOperatorCodeSwitchesonDoorOperator.
Step 2-2 MarkdownyourOperatorSwitchSettingsbycirclingU (up) or D (down) for each
switch setting.
Step 2-3 Convert each group of three switch settings to a group number shown in .
Step 2-4 Fillin3DOORCODEnumbersfor9CodeSwitchesand4DOORCODEnumbersfor12
Code Switches.
Fig. 3
CHART A
Fig. 4
DOOR OPERATOR CODE SWITCH SETTINGS
Group 1 Group 2 Group 3 Group 4
SYSTEMA DE ENTRADA
POR TECLADO NUMERICO
INALAMBRICO
NOTA: Este Teclado debe
programarse antes de
utilizarse.
ADVERTENCIA
No hay NINGUN interruptor
de Código de Seguridad dentro
del Teclado.
NO abrir la caja del Teclado.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION Y
PROGRAMACION
INFORMACION IMPORTANTE DE PROGRAMACION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Para asegurar la instalación correctas, tendrá que hacer
lo siguiente:
1 INSTALAR EL TECLADO NUMERICO
2 DETERMINAR EL CODIGO DE SU PUERTA
3 ELEGIR SU NUMERICO DE IDENTIFICACION
PERSONAL (NIP)
4 PROGRAMAR EL TECLADO NUMERICO
5 COMPROBAR DE OPERACION
CARACTERISTICAS DE OPERACION
• Instalación Rápida y Fácil Sin Alambres. Se monta con tan sólo
dos tornillos, y recibe su potencia de una bateria estándard
de 9V (incluida).
• Ahorro de Energía. Subir la Tapa del Teclado para encender la unidad
automáticamente. Si la tapa de se deja subida, la unidad se apaga
aproximadamente un minuto después de que se pulse el ultimo botón.
• Aviso de Potencia Baja. Cuando deje de encenderse
intermitentemente el LED, debe cambiarse la batería. La unidad seguirá
funcionando durante un tiempo limitado.
• Ninguna Pérdida de Memoria al agotarse o cambiarse la bateria.
CARACTERISTICAS DE OPERACION
Tapa del Teclado Especial Tecia Deslizante ofrece la máxima seguridad y protege
el Teclado contra la intemperie.
Programación de Dos Pasos para máxima seguridad y comodidad del usuario.
• Operación por Cualquier Tecia. Tras teclarse el código correcto y activarse la
puerta, pulsar cualquier tecla dentro de 30 segundos para controlar la puerta.
• Apagado de Seguridad. Tras teclearse tres Números de Identicación Personal
(NIP) incorrectos, la unidad se apaga durante un minuto.
1
NOTA: Leer los ADVERTENCIA antes de empezar.
Paso 1-1 Instalar el Teclado Numérico Inalámbrico sobre una superficie vertical plano con suficiente
espacio para subir la tapa. Elegir in sitipo apartado del camino de la puerta de garaje móvil
y de la ferretería de apoyo.
Paso 1-2 Subir la tapa y retirarla del Teclado Numérico Inalámbrico. Retirar la tapa de batería y sacar
la batería.
Paso 1-3 Utilizar un clavo pequeño para marcar sitios para dos agujeros donde los agujeros de
tornillos en el Teclado Numérico. Taladrar agujeros gula de 1/16 pulgada (16mm), luego
sujetar con los tornillos No. 6 incluídos. Volver a colocar la Tapa del Teclado.
Paso 1-4 Volver a colocar la batería y la tapa de batería.
Fig. 1
Fig. 2
ADVERTENCIA
LAS PUERTAS MOVILES PUEDEN HERIR A
PERSONAS Y LOS ANIMALES DOMESTICOS
MONTAR EL TECLADO NUMERICO:
• Dondepuedeverselapuerta.
 • Fueradelalcancedelosniños.
 • Dondeelusuarionopuedeponersedebajodela
puerta móvil ni cerca de ella.
PARA MAXIMA SEGURIDAD:
• Enseñaratodapersonaquevayaautilizarel
  OperadordePuertacómoutilizarlosinpeligro.
 • Operarlapuertasólocuandoesté
completamente visible.
 • Nooperarlapuertacuandohayaalguienenlos
alrededores.
 • Nopermitirquenadiecorrapordebajodela
puerta cuando se mueve.
 • Nopermitirquelosniñosnilosanumales
domésticos juegen debajo de la puerta.
 • No permitir que los niños juegen con los
controles.
Fig. 1
Fig. 2
DETERMINAR SU CODIGO DE PUERTA
2
ELCODIGODEPUERTAesunnúmerode3o4cifrasobtenidasdelasposicionesdelos
interruptoresdesuOperadordePuerta.
Paso 2-1 LocalizarlosinterruptoresdeCódigodeOperadorenelOperadordePuerta.
Paso 2-2 AnotarsusPosicionesdeInterruptoresdeOperadorseñalandoU (arriba) o D (abajo) para
la posición de cada interruptor.
Paso 2-3 Convertircadagrupodetresposicionesdeinterruptorenunnúmerodegrupo
segúnla.
Paso 2-4 Apuntar3númerosdeCODIGODEPUERTApara9interruptoresdeCódigoy4números
deCODIGODEPUERTApara12InterruptoresdeCódigo.
Fig. 3
Fig. 4
CHART A
Fig. 4
2804223834
SYSTEME DE SAISSIE POUR
CLAVIER NUMERIQUE
SANS FIL
N.B. : Ce Clavier doit être
programmé avant d'être
utilisé.
AVERTISSEMENTE
Iln'yaAUCUNinterrupteurde
réglage du Code de Sécurité à
l'interieurduClavier.
NE PAS ouvrir le boîtier de Clavier.
MODE D'INSTALLATION ET DE
PROGRAMMATION
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Pour garantir une programmation ey une installation
adéquates adoptez la démarche suivante :
1 INSTALL;EZ LE CLAVIER NUMERIQUE
2 CHOISISSEZ VOTRE CODE DE PPORTE
3 CHOOISISSEZ VOTRE NUMERO
D'IDENTIFICATION PERSONNEL (NIP)
4 PROGRAMMEZ LE CLAVIER
5 TESTEZ LE FONTIONNEMENT DU CLAVIER
REGIME DE FONTIONNEMENT
• Installation Rapide, Facie et Sans Fil. Se monte avec seulement
deux vis et requiert une pile standard de 9 volts (fourmie).
• Economie De Courant. Faites coulisser le couvercle de boîtier
systèmesemetenmarcheous'arrêteautomatiquement.Sile
couverclen'estpasrefermé,l'unités'arrêtedefonctionneruneminute
après que la dernière touche ait été actionnée.
• Avertisseur De Basse Puissance. Lapiledoitêtreremplacéelorsque
laDELneclignoteplus.L'unitécontinueraàfontionnerpendantune
période de temps limitée.
• Aucune Perte De Mémoire lorsque la pile est vide ou lors de
son remplacement.
SURETE ET SECURITE
Le Couvercle Coilissant Du Clavier garantit une sécurité maximale et permet de
protéger le clavier des intempéries.
Programmation En Deux Temps pour une sécurité maximale et une
utilisation facile.
Activation Par N'importe Quelle Touche. Une fois que le code adéquat a été
entréetquelaporteaétéactivée,enforcezn'importequelletouchedansles30
secondes qui suivant pour contrôler la porte.
Verouillage De Sécurité. Après introduction de trois Numéros d'Identication
Personal (NIP) incorrects, l'unité s'arrête de fonctioner pendant une minute.
1
N.B. : Lisez la AVERTISSEMENT ci-dessous avant de commencer.
Etape 1-1 MontezleClavierNumériquesanslsurunesurfaceverticaleplaneenvousassurantqu'il
yasufsammentd'espacepourfairecoulisserlecouvercleverslehaut.Choisissezun
endroit éloigné de chemin de coulisse et du matériel de support de garage.
Etape 1-2 Faites coulisser le couvercle vers le haut et retirez le Clavier Numérique. Faites coulisser le
couvercle de logement de la pile et ôtez la pile.
Etape 1-3 Marquezl'emplacementdesvisenenfonçantunpetitclouautraversdesperforationsdu
Clavier. Perce des trous de 1,5 mm puis montez le clavier avec les vis no. 6 fournies.
Replacez le Couvercle.
Etape 1-4 Replacez la pile et referme le couvercle du logement de la pile en le faisant coulisser.
Fig. 1
Fig. 2
AVERTISSEMENT
PERSONNES ET ANIMAUX PEUVENT ETRE
BLESSES PAR DES PORTES AMOVIBLES
MONTEZ LE CLAVIER NUMERIQUE SANS FIL:
• Aunendroitd'oulaporteestvisible.
 • Horsdeportéedesenfants.
 • Aunendroitoùl'utilisateurnedoitpasseplacer
sous la porte en mouvement ou à proximité de
celle-ci pour activer le dispostif.
POUR UNE SECURITE MAXIMALE:
• Montrezàtouteslespersonnesquiutiliseront
le ferme-porte Automatique comment le faire en
toute sécurité.
 • Nefaitesfonctionnerlaportequelorsqu'elleest
parfaitement visible.
 • N'actionnezpasleportelorsquequelqu'unse
trouve à côté de celle-ci.
 • Nelaissezpasserpersonnesouslaportelorsque
celle-ci est en mouvement.
 • Nepermettezpasàdesenfantsouàdesanimaux
de jouer sous la porte.
 • Nelaissezpasvosenfantsjoueravecleclavier.
Fig. 1
Fig. 2
SELECTION DE VOTRE CODE DE PORTE
2
LeCODEDEPORTEestunnombreà3ou4chiffrescrééàpartirdesinterrupteursderéglagequise
trouvent sur votre ferme-porte automatique.
Etape 2-1 Trouvezl'emplacementDesInterrupteursdeRéglageDuCodeQuiSeTrouventSurLe
Ferme-porte Automastique.
Etape 2-2 Sélectionnez le Positionnement Des Interrupteurs de réglage en entourant U (haut) ou D
(bas) pour chaque interrupteur.
Etape 2-3 Attribuez à chaque groupe de trois interrupteurs de réglage le numéro de groupe
correspondant indiqué sur le
.
Etape 2-4 AttribuezàchiffresauCODEDEPORTEsivousdisposezde9intrrupteursderéglage,et4
chiffres si vous en avez 12.
Fig. 3
Fig. 4
CHART A
Fig. 4
INTERRUPTEURS DE CODAGE DU
FERME-PORTE AUTOMATIQUE
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4
UP = HAUT
DOWN = BAS
2804223834
Fig. 3
Fig. 4
CHART A
Fig. 3
Fig. 4
CHART A
Fig. 3
Fig. 4
CHART A
POUR CHANGER Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à
LE NUMERO le faire encliqueter. Clignote 1 fois.
D'IDENTIFICATION Composez l'ANCIEN NUMERO NIP et enfoncez la touche #. Clignote 1 fois par seconde.
PIN SEULEMENT Composez le NOUVEAU NUMERO NIP et enfoncez
la touche #. Clignote 2 fois par seconde.
Enfoncez la touche *. S'étient.
Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas
.
Testez le clavierFaites coulisser le Couvercle Du Clavier
vers le haut jusqu le faire encliquetter. C
omposer le *numéro
NIP et enfoncez la touche *. (La porte devrait fonctionner.)
Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas.
EXAMPLE:
The Door Opertor Code Switches are set as
shown. On the below these settings have
been circled. The first 3 switches (Group 1) are set
UP DOWN DOWN. The switch pattern is matched
to the one shown on CHART A . The pattern
group number is 4. In the space under "Group 1"
write 4. Repeat this step in each of the 3 groups
of settings, writing the matching numbers in the
spaces below. The 4 digit code for the Door
Operator example is 4702.
SELECTING YOUR PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER (PIN)
3
Your PIN number can be created from any group of numbers up to 8 digits of your choice. (Do NOT use # or *.)
NOTE: It is NOT good security to use your address, phone number, birthdate, etc.
PROGRAMMING THE KEYPAD
4
For easy reference, write your Door Operator Code Switch settings from here.
Follow the steps and red light signals listed below:
TO PROGRAM ACTION RED LIGHT
Step 4-1 RESET KEYPAD — Slide Keypad Cover half way up.
While pressing the # and 8 buttons simultaneously,
slide the Keypad Cover up until it latches. Stays lit.
Release # and 8 buttons. Goes out.
Step 4-2 Press in order 3, 5, 7 and # buttons. Flashes 1 time
per second.
Step 4-3 Enter PIN and press # button. Flashes 2 times per second.
Step 4-4 Enter Door Code from and press * button
. Goes out.
Step 4-5 Slide Keypad Cover down.
Step 4-6 Test Keypad — Go to Section OPERATE.
Fig. 4
Fig. 4
5
TO CHANGE PIN ONLY Slide the Keypad Cover up until it latches. Flashes once.
Enter OLD PIN and press # button. Flashes 1 time per second.
Enter NEW PIN and press # button. Flashes 2 times per second.
Press * button. Goes out.
Slide Keypad Cover down.
Test Keypad — Slide Keypad Cover up until it latches.
Enter PIN and press * button. (Door should operate.)
Slide Keypad Cover down.
4
2
TO OPERATE KEYPAD
5
Step 5-1 Slide Keypad Cover up until it latches. Enter PIN and press * button. Slide Keypad Cover down.
TROUBLESHOOTING
6
PROBLEM CAUSE ACTION
Keypad does not light. 1. Keypad Cover not fully open. 1. Pull Keypad Cover up until it catches open.
2. Dead Battery. 2. Replace Battery.
Door does not open. 1. Wrong PIN entered. 1. Re-enter PIN.
Red light
b
linking. 2. See PROGRAMMING.
Door does not open. 1. Door Code does not 1. Re-enter Door Code.
match Door Operator. 2. See PROGRAMMING.
NOTES:
Battery strength is shown by
brightness of red LED light. Open sliding Keypad Cover completely.
NO or DIM light
indicates weak battery. Replace as soon as possible.
Programming memory is not
lost while replacing battery.
For security, occasionally press other buttons or change PIN so all buttons get worn and dirty.
A blinking red light indicates a wrong PIN was entered. A wrong PIN entered 3 times causes Keypad to shut down
temporarily as a security measure.
While the door is moving, you can control it by pressing any numbered button on the Wireless Keypad.
THIS DEVICE SHOULD NOT BE OPENED. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS OR
OPERATOR CODE SWITCHES INSIDE OF UNIT.
Check your Door Operator System Owner's Manual for more information. If you have questions or need
parts, call 1-800-654-3643.
4
4
2804223834
EJEMPLO:
Mis Interruptores de Código de Operador están en
las posiciones mostradas. En el dibujo inferior he
señalado estas posiciones. Los tres primeros
interruptores están en las posiciones de UP
DOWN DOWN (ARRIBA ABAJO ABAJO). Caso
esta combinación de posiciones con la
correspondiente en la TABLA A . El número de
grupo de esta combinación es 4. Anoto 4 en el
espacio debajo del Grupo 1. Repito este paso para
cada uno de los tres grupos de posiciones,
anotando el número correspondiente en el
espacio provisto. El código de 4 cifras para mi
Operador de Puerta es 4702.
EXEMPLE:
Mes interrupteurs de réglage du Code Du Ferme-
porte Automatique sonr positionnés comme
l'indique le diagramme. J'ai entouré ces positions de
réglage au-dessous du diagramme. Les 3
premiers interrupteurs (Groupe 1) sont réglés
comme suit : UP/HAUT DOWN/BAS DOWN BAS.
Je le positionnement de ce groupe en me
référant au TABLEAU A . Le numéro de groupe
corresponant est 4. J'inscrise le chiffre 4 au-
dessous de la mention "Groupe 1". Je procéde de
la même manière pour chacun des 3 groupes de
réglage, eninscrivant les numéros correspondants
dans l'espace prévu à cet effet au-dessousde chaque
groupe. Le code à 4 chiffres de ma porte est "4702".
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4
ELEGIR SU NUMERO DE IDENTIFICACION PERSONAL (NIP)
SELECTION DE VOTRE NUMERO D'IDENTIFICATION PERSONNEL (NIP)
3
3
Sumero NIP puede crearse de cualquier grupo de números de 8 cifras que elija. (NO emplear # or *.)
NOTA: NO es buena seguridad utilizar su dirección, número de teléfono, fecha de nacimiento, etc.
Votre numéro personnel NIP peut être composé de n'importe quel groupe de 8 chiffres au plus.
(N'utilisez PAS les signes # et *.)
N.B. : Il n'est absolument PAS sûr d'utiliser pour code votre numéro de rue, votre numéro de téléphone,
votre date de naissance, etc. . .etc.
PROGRAMMAR EL TECLADO NUMERICO
PROGRAMMATION DU CLAVIER NUMERIQUE
4
4
Para una referencia fácil anotar aqui sus Ajustes de Interruptor de
Código de Operador de Puerta de .
Seguir los siguientes pasos y señales de luz roja:
PARA PROGRAMMAR ACCION LUZ ROJA
Paso 4-1 REPONER TECLADO NUMERICO — Abrir la Tapa a medias.
Mientras pulsa los botones # y 8 a la vez, abrir la Tapa
del Teclado hasta que se trabe. Permanece encendida.
Soltar los botones # y 8. Se apaga.
Paso 4-2
Pulsar, en la orden, botones 3, 5, 7 y botón #. Se encienda 1 vez por segundo.
Paso 4-3 Teclear
NIP y pulsar el botón #.
Se encienda 2 veces por segundo.
Paso 4-4 Teclear el Código de Puerta de y pulsar el botón *. Se apaga.
Paso 4-5 Cerrar la Tapa del Teclado Numérico.
Paso 4-6 Probar el Teclado NuméricoPasar a la Sección OPERAR.
Notez ici la valeur réglage des interrupteurs de Codage de Votre
Ferme-porte Automatique.
Suivez les étapes et les indications du voyant rouge mentionnées ci-dessous :
PROGRAMMATION ACTION VOYANT ROUGE
Etape 4-1 REMISE A ZERO DU CLAVIER — Faites coulisser
le Couvercle Du Clavier vers le haut, à mi-chemi
n
de sa course. Faites coulisser Le Couvercle Du Clavier
vers le haut jusqu le faire encliquetter, tout en
enfonçant les touches # et 8 simultanément. Reste allumé.
Re
chez les touches # et 8. S'éteint.
Etape 4-2 Enfoncez les touches 3, 5, 7 et #. Clignote 1 fois par seconde.
Etape 4-3 Composez le numéro NIP et enfoncez la touche #.
Clignote 2 fois par seconde.
Etape 4-4 Composez le Code De Porte de la et enfoncez
la touche *. S'éteint.
Etape 4-5 Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas.
Etape 4-6 Testez le clavierPassez à la section : ACTIVATION.
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 4
5
5
4
4
PARA CAMBIAR SOLO Cuando quiera cambiar el CODIGO DE PUERTA, Primero
EL CODIGO DE PUERTA DEBE cambiar las posiciones de los interruptores de Codigo
de Seguridad del Operador de Puerta y de los Transmisores
de Control Remoto, luego pasar a DETERMINAR SU
CODIGO DE PUERTA.
Teclear NIP y pulsar el botón #. Se enciende 1 vez por segundo.
Volver a pulsar el botón #.
Se enciende 2 veces por segundo.
Teclear el NUEVO CODIGO DE PUERTA y pulsar el botón *. Se apaga.
Probar el TecladoAbrir la Tapa hasta que se trabe.
Teclear NIP y pulsar el botón *. Cerrar la Tapa del Teclado.
SI TIENE ALGUN PROBLEMA, REFERIRSE A LA SECCION DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
TO CHANGE DOOR Toutes les fois que vous souhaitez changer le CODE DE PORTE,
CODE ONLY vous DEVEZ tout d'abord changer le Réglage des
Interrupteurs Du Code De Sécurité sur le Ferme-porte
Automatique et tous les régulateurs à distance, puis passer à
la section : SELECTION DU CODE DE PORTE.
Compos
ez le numéro NIP et enfoncez la touche #. Clignote 1 fois par seconde.
Enfoncez à nouveau la touche #. Clignote 2 fois par seconde.
Composez le NOUVEAU CODE DU PORTE et enfoncez
la touche *. S'étient.
Testez le Clavi
er — Faites coulisser le Couvercle Du Clavier
vers le haut jusqu le faire encliquetter. Composez le numéro
NIP et enfoncez la touche *. Faites coulisser le Couvercle Du
Clavier vers le bas.
POUR TOUTE DIFFICULTE RENCONTREEVOUS A LA SECTION SUR LE DESPISTAGE DES PANNES
2
2
OPERAR EL TECLADO
UTILISATION DU CLAVIER
5
5
Paso 5-1 Abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe. Teclear NIP y pulsar el botón *. Cerrar la Tapa
del Teclado.
Etape 5-1 Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à le faire encliquetter. Composez le
numéro NIP et enfoncez la touch *. Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
DEPISTAGE DES PANNES
6
6
PROBLEMA CAUSA ACCION
Teclado no se enciende. 1. Tapa no abierta por completo. 1. Abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe.
2. Batería agotada. 2. Reemplazar la batería.
Puerta no se abre. 1. NIP incorrecto tecleado. 1. Volver a teclear NIP.
Luz roja intermitente. 2. Ver PROGRAMAR.
Puerta no se abre. 1.digo de Puerta no
corresponde con
1. Volver a teclear Código de Puerta.
Operador de Puer
ta. 2. Ver PROGRAMAR.
NOTAS:
La energía de batería se indica mediante
una luz roja. Abrir la Tapa de Teclado por completo. Ninguna luz o una luz debil
indica debilidad de batería. Reemplazar la batería lo antes posible.
La memoria programada no se pierde mientras se reemplazar la batería.
Para motivos de seguridad, pulsar otros botones o cambiar el NIP para que todos los botones se usen y se ens
ucien.
Una luz roja intermitente indica que se tecleó un NIP incorrecto. El teclear un NIP incorrecto tres veces seguidas hace
que Teclado se apague temporalmente comc medida de seguridad
.
Mientras la puerta se
mueve, usted puede controlarla pulsando cualquier tecla numérica del Teclado Numérico
Inalámbrico. Si la puerta empieza a cerrarse y necesita pararla, pulsar cualquire tecla numérica del Te
clado y la puerta
dejarea de operar.
ESTE DISPOSITIVO NO DEBE ABRIRSE. DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY INTERRUPTORES
DE CODIGO DE OPERADOR NI COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
Para más información, ver su Manual de Propietario del Sistema de Operador de Puertas. Si tiene
alguna pregunta o si necesita recambios, llamar a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor al
1-800-654-3643.
PROBLEME CAUSE ACTION REQUISE
Le Clavier ne s'allume pas.
1. Le Couvercle n'est pas Entiérement ouvert. 1.
Tirez le Couvercle vers le haut jusqu'à le faire encliquetter.
2. La pile est vide. 2. Reemplacez la pile.
La Porte ne s'ouvre pas. 1. Le numéro NIP entré est incorrect. 1. Entrez à nouveau le numéro NIP.
Le voyant rouge clignote.
2. Référez-vous à la section : PROGRAMMATION.
La Porte ne s'ouvre pas.
1. Le Code De Porte ne convient pas au
1. Entrez à nouveau le Code de Porte.
ferme-porte automatique. 2. Référez-vous à la section
: PROGRAMMATION.
REMARQUES:
L'
Lorsque la pile est faible le voyant s’éteint ou perd sonintensité. Changez alors la pile dès que possible.
Lorsque la porte est en
intensité du voyant rouge
la force de la pile. Ouvrez entièrement le Couvercle coulissant De Clavier. Lorsque la
La memoire programmée n'est pas perdue lors du changement de la pile.
enforcez occasionnPar mesure de sécurité, ellement d'autres touches ou changez de NIP
que toutes les touches
touches puissent s’user et se salir uniformément.
Un voyant rouge clignotant indique que le NIP qui à été composé est incorrect. Par mesure de sécurité, un numéro
NIP incorrect composé 3 fois successives entraîne in arrêt temporaire de fonctionnement.
mouvement, vous pouvez la contrôler en enfonçant n'importe quelle touche numérotée se
la porte s'arrêtera de fonnumerotée se trouvant sur le Clavier et ctionner.
LE BOITIER DE CE DISPOSITIF NE DOIT PAS ETRE OUVERT. AUCUNE PIECE UTILISABLE ET
AUCUN INTERRUPTEUR DE REG
LAGE DU CODE DU FERME-PORTE AUTOMATIQUE NE SE
TROUVE A L'INTERIEUR DU BOITIER.
Pour obtainir de plus amples détails, reportez-vous au Manual D'utilisation de Votre Système de
Germe-porte Automatique. Pour toute questiion ou pour commander des pièces, contactez notre
service client au 1-800-654-3643.
4
4
4
4
2804223834 2804223834
UP = ARRIBA
DOWN = ABAJO
UP = HAUT
DOWN = BAS
INTERRUPTORES DE CODIGO DE
OPERADOR DE PUERTA
INTERRUPTEURS DE CODAGE
DU FERME-PORTE AUTOMATIQUE
TO RESET KEYPAD Slide the Keypad Cover half way up. Stays lit.
MEMORY TO While pressing the # and 8 buttons simultaneously,
FACTORY SETTINGS slide the Keypad Cover up until it latches.
Release # button and 8 button. Goes out.
To begin programming, go to PROGRAMMING — Step 4-2
PARA REPONER LA Abrir la medias la Tapa del Teclado Numérico. Permanece encienda.
MEMORIA DEL Mientras pul
sa los botones # y 8 a la vez,
TECLADO EN LOS abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe.
AJUSTES DE
FABRICA Soltar los botones # y 8. Se apaga.
Para empezar a programar, pasar a programarPaso 4-2
TO CHANGE DOOR Any time you wish to change the DOOR CODE, you MUST
CODE ONLY first change the Security Code Switch settings on the Door
Operator and all Remote Control Transmitters, then go to
DETERMINING YOUR DOOR CODE.
Enter PIN and press # button. Flashes 1 time per second.
Press # button again. Flashes 2 times per second.
Enter NEW DOOR CODE and press * button. Goes out.
Test KeypadSlide Keypad Co
ver up until it latches.
Enter PIN and press * button. SLide Keypad Cover down.
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, REFER TO THE TROUBLESHOOTING SECTION
POUR REMETTRE LA Faites coulisser le Couvercle
Du Clavier vers le haut,
MEMOIRE DU CLAVIER à mi-chemin de sa course. Reste allumé.
A L'ETAT INITIAL Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu
(REGLAGE USINE) le faire encliquetter, tout en enfonçant les
touches # et 8 simultanément.
Relâchez les touches # et 8. S'étient.
Pour commencer à programmer, passez à l
a section :
PROGRAMMATION Etape 4-2.
PARA CAMBIAR Ab
rir la Tapa del Teclado hasta quee se trabe. Se enciende una vez.
SOLO EL NIP Teclear NIP ANTIGUO y pulsar botón #. Se enciende 1 vez por segundo.
Teclear NIP NUEVO y pulsar botón #.
Se enciende 2 veces por segundo.
Pulsar el botón *. Se apaga.
Cerrar la Tapa del Teclado Numérico.
Probar el TecladoAbrir la Tapa hasta que se trabe.
Teclear NIP y pulsar el botón *. (La puerta debe operar.)
Cerrar la Tapa del T
eclado Numérico.

Transcripción de documentos

2804223834 NOTE: This Keypad must be programmed before use. WIRELESS KEYPAD ENTRY SYSTEM CAUTION INSTALLATION AND PROGRAMMING INSTRUCTIONS There are NO Security Code Switches inside Keypad. DO NOT open Keypad Case. • Power Saver. Slide up Keypad Cover to automatically turn on unit. If cover is left up, the unit will shut off approximately one minute after the last button is pressed. IMPORTANT PROGRAMMING INFORMATION To insure proper programming and installation you will need to do the following: 1 2 3 4 5 • Low Power Warning. When LED does not flash, battery needs to be replaced. The unit will continue to function for a limited period of time. INSTALL THE KEYPAD DETERMINE YOUR DOOR CODE SELECT YOUR PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER (PIN) PROGRAM THE KEYPAD TEST OPERATION • No Memory Loss. When battery dies or is replaced. SAFETY/SECURITY FEATURES • Unique Slide-Up Keypad Cover provides maximum security and helps protect Keypad from the elememnts. • Two Step Programmability for maximum security and user convenience. • Any Key Operation After correct code is entered and door activated, depress any key within 30 seconds to control door. OPERATING FEATURES • Quick, Easy, Wireless Installation. Mounts with only two screws, and powered by a standard 9 volt battery (included). 1 • Security Lock-Out. After three incorrect Personal Identification Numbers (PIN) are entered, the unit will shut off for one minute. Step 1-1 Step 1-2 Step 1-3 Step 1-4 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y PROGRAMACION INFORMACION IMPORTANTE DE PROGRAMACION Para asegurar la instalación correctas, tendrá que hacer lo siguiente: 1 2 3 4 5 INSTALAR EL TECLADO NUMERICO DETERMINAR EL CODIGO DE SU PUERTA ELEGIR SU NUMERICO DE IDENTIFICACION PERSONAL (NIP) PROGRAMAR EL TECLADO NUMERICO COMPROBAR DE OPERACION CARACTERISTICAS DE OPERACION • Instalación Rápida y Fácil Sin Alambres. Se monta con tan sólo dos tornillos, y recibe su potencia de una bateria estándard de 9V (incluida). 1 Mount Wireless Keypad on a flat vertical surface with enough room above to slide cover up. Pick location out of path of moving garage door and supporting hardware. Fig. 1 Slide Keypad Cover up and pull off of Wireless Keypad. Slide off battery cover and remove battery. Fig. 2 Mark two holes by tapping a small nail through screw holes on Keypad. Drill 1/16"pilot holes, then fasten with #6 screws enclosed. Replace Keypad Cover. Replace battery and slide battery cover back into place. NOTA: Este Teclado debe programarse antes de utilizarse. SYSTEMA DE ENTRADA POR TECLADO NUMERICO INALAMBRICO INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Read WARNING below before starting. 2804223834 2804223834 No hay NINGUN interruptor de Código de Seguridad dentro del Teclado. NO abrir la caja del Teclado. • Ahorro de Energía. Subir la Tapa del Teclado para encender la unidad automáticamente. Si la tapa de se deja subida, la unidad se apaga aproximadamente un minuto después de que se pulse el ultimo botón. • Aviso de Potencia Baja. Cuando deje de encenderse intermitentemente el LED, debe cambiarse la batería. La unidad seguirá funcionando durante un tiempo limitado. • Ninguna Pérdida de Memoria al agotarse o cambiarse la bateria. CARACTERISTICAS DE OPERACION • Tapa del Teclado Especial Tecia Deslizante ofrece la máxima seguridad y protege el Teclado contra la intemperie. • Programación de Dos Pasos para máxima seguridad y comodidad del usuario. • Operación por Cualquier Tecia. Tras teclarse el código correcto y activarse la puerta, pulsar cualquier tecla dentro de 30 segundos para controlar la puerta. • Apagado de Seguridad. Tras teclearse tres Números de Identificación Personal (NIP) incorrectos, la unidad se apaga durante un minuto. Paso 1-1 Paso 1-2 Paso 1-3 Paso 1-4 MOVING DOORS CAN INJURE PEOPLE OR PETS MOUNT WIRELESS KEYPAD: • Where door can be seen. • Out of reach of children. • Where user cannot stand under or near moving door. FOR MAXIMUM SAFETY: • Show everyone who will use Door Operator how to do it safely • Operate door only when it's fully visible. • Do not operate door when anyone is in the door area. • Do not allow anyone to run under moving door. • Do not allow children or pets to play under door. 2 Fig. 2 Fig. 1 The DOOR CODE is a 3 or 4 digit number created from the switch settings on your door operator. Step 2-1 Locate Operator Code Switches on Door Operator. Fig. 3 Step 2-2 Mark down your Operator Switch Settings by circling U (up) or D (down) for each switch setting. Step 2-3 Convert each group of three switch settings to a group number shown in CHART A . Step 2-4 Fill in 3 DOOR CODE numbers for 9 Code Switches and 4 DOOR CODE numbers for 12 Code Switches. Fig. 4 1 2 3 4 5 INSTALL;EZ LE CLAVIER NUMERIQUE CHOISISSEZ VOTRE CODE DE PPORTE CHOOISISSEZ VOTRE NUMERO D'IDENTIFICATION PERSONNEL (NIP) PROGRAMMEZ LE CLAVIER TESTEZ LE FONTIONNEMENT DU CLAVIER REGIME DE FONTIONNEMENT • Installation Rapide, Facie et Sans Fil. Se monte avec seulement deux vis et requiert une pile standard de 9 volts (fourmie). • Economie De Courant. Faites coulisser le couvercle de boîtier Group 2 Group 3 Etape 1-1 Etape 1-2 Etape 1-3 Etape 1-4 SURETE ET SECURITE • Le Couvercle Coilissant Du Clavier garantit une sécurité maximale et permet de protéger le clavier des intempéries. • Programmation En Deux Temps pour une sécurité maximale et une utilisation facile. • Activation Par N'importe Quelle Touche. Une fois que le code adéquat a été entré et que la porte a été activée, enforcez n'importe quelle touche dans les 30 secondes qui suivant pour contrôler la porte. • Verouillage De Sécurité. Après introduction de trois Numéros d'Identification Personal (NIP) incorrects, l'unité s'arrête de fonctioner pendant une minute. Montez le Clavier Numérique sans fil sur une surface verticale plane en vous assurant qu'il y a suffisamment d'espace pour faire coulisser le couvercle vers le haut. Choisissez un endroit éloigné de chemin de coulisse et du matériel de support de garage. Fig. 1 Faites coulisser le couvercle vers le haut et retirez le Clavier Numérique. Faites coulisser le couvercle de logement de la pile et ôtez la pile. Fig. 2 Marquez l'emplacement des vis en enfonçant un petit clou au travers des perforations du Clavier. Perce des trous de 1,5 mm puis montez le clavier avec les vis no. 6 fournies. Replacez le Couvercle. Replacez la pile et referme le couvercle du logement de la pile en le faisant coulisser. AVERTISSEMENT MONTEZ LE CLAVIER NUMERIQUE SANS FIL: • A un endroit d'ou la porte est visible. • Hors de portée des enfants. • A un endroitoù l'utilisateur ne doit pas se placer sous la porte en mouvement ou à proximité de celle-ci pour activer le dispostif. • No permitir que los niños juegen con los controles. Fig. 1 Fig. 2 POUR UNE SECURITE MAXIMALE: • Montrez à toutes les personnes qui utiliseront le ferme-porte Automatique comment le faire en toute sécurité. • Ne faites fonctionner la porte que lorsqu'elle est parfaitement visible. • N'actionnez pas le porte lorsque quelqu'un se trouve à côté de celle-ci. • Ne laissez passer personne sous la porte lorsque celle-ci est en mouvement. • Ne permettez pas à des enfants ou à des animaux de jouer sous la porte. • Ne laissez pas vos enfants jouer avec le clavier. 2 DETERMINAR SU CODIGO DE PUERTA EL CODIGO DE PUERTA es un número de 3 o 4 cifras obtenidas de las posiciones de los interruptores de su Operador de Puerta. Paso 2-1 Localizar los interruptores de Código de Operador en el Operador de Puerta. Fig. 3 Paso 2-2 Anotar sus Posiciones de Interruptores de Operador señalando U (arriba) o D (abajo) para la posición de cada interruptor. Fig. 4 Paso 2-3 Convertir cada grupo de tres posiciones de interruptor en un número de grupo CHART A según la . Paso 2-4 Apuntar 3 números de CODIGO DE PUERTA para 9 interruptores de Código y 4 números de CODIGO DE PUERTA para 12 Interruptores de Código. Fig. 4 Fig. 2 Fig. 1 SELECTION DE VOTRE CODE DE PORTE Le CODE DE PORTE est un nombre à 3 ou 4 chiffres créé à partir des interrupteurs de réglage qui se trouvent sur votre ferme-porte automatique. Etape 2-1 Trouvez l'emplacement Des Interrupteurs de Réglage Du Code Qui Se Trouvent Sur Le Ferme-porte Automastique. Fig. 3 Etape 2-2 Sélectionnez le Positionnement Des Interrupteurs de réglage en entourant U (haut) ou D (bas) pour chaque interrupteur. Fig. 4 Etape 2-3 Attribuez à chaque groupe de trois interrupteurs de réglage le numéro de groupe correspondant indiqué sur le CHART A . Etape 2-4 Attribuez à chiffres au CODE DE PORTE si vous disposez de 9 intrrupteurs de réglage, et 4 chiffres si vous en avez 12. Fig. 4 INTERRUPTEURS DE CODAGE DU FERME-PORTE AUTOMATIQUE Groupe 1 Groupe 2 Group 4 Fig. 3 Groupe 3 Fig. 4 Fig. 4 CHART A CHART A Fig. 3 système se met en marche ou s'arrête automatiquement. Si le couvercle n'est pas refermé, l'unité s'arrête de fonctionner une minute après que la dernière touche ait été actionnée. • Avertisseur De Basse Puissance. Lapile doit être remplacée lorsque la DEL ne clignote plus. L'unité continuera à fontionner pendant une période de temps limitée. • Aucune Perte De Mémoire lorsque la pile est vide ou lors de son remplacement. N.B. : Lisez la AVERTISSEMENT ci-dessous avant de commencer. MONTAR EL TECLADO NUMERICO: • Donde puede verse la puerta. • Fuera del alcance de los niños. • Donde el usuario no puede ponerse debajo de la puerta móvil ni cerca de ella. Fig. 4 CHART A Il n'y a AUCUN interrupteur de réglage du Code de Sécurité à l'interieur du Clavier. NE PAS ouvrir le boîtier de Clavier. INSTRUCCIONES DE INSTALACION DOOR OPERATOR CODE SWITCH SETTINGS Group 1 LAS PUERTAS MOVILES PUEDEN HERIR A PERSONAS Y LOS ANIMALES DOMESTICOS 2 DETERMINE YOUR DOOR CODE Pour garantir une programmation ey une installation adéquates adoptez la démarche suivante : PERSONNES ET ANIMAUX PEUVENT ETRE BLESSES PAR DES PORTES AMOVIBLES PARA MAXIMA SEGURIDAD: • Enseñar a toda persona que vaya a utilizar el Operador de Puerta cómo utilizarlo sin peligro. • Operar la puerta sólo cuando esté completamente visible. • No operar la puerta cuando haya alguien en los alrededores. • No permitir que nadie corra por debajo de la puerta cuando se mueve. • No permitir que los niños ni los anumales domésticos juegen debajo de la puerta. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION Instalar el Teclado Numérico Inalámbrico sobre una superficie vertical plano con suficiente espacio para subir la tapa. Elegir in sitipo apartado del camino de la puerta de garaje móvil y de la ferretería de apoyo. Fig. 1 Subir la tapa y retirarla del Teclado Numérico Inalámbrico. Retirar la tapa de batería y sacar la batería. Fig. 2 Utilizar un clavo pequeño para marcar sitios para dos agujeros donde los agujeros de tornillos en el Teclado Numérico. Taladrar agujeros gula de 1/16 pulgada (16mm), luego sujetar con los tornillos No. 6 incluídos. Volver a colocar la Tapa del Teclado. Volver a colocar la batería y la tapa de batería. AVERTISSEMENTE MODE D'INSTALLATION ET DE PROGRAMMATION 1 ADVERTENCIA CAUTION SYSTEME DE SAISSIE POUR CLAVIER NUMERIQUE SANS FIL INSTRUCCIONES DE INSTALACION NOTA: Leer los ADVERTENCIA antes de empezar. N.B. : Ce Clavier doit être programmé avant d'être utilisé. Fig. 3 UP = HAUT DOWN = BAS Groupe 4 INTERRUPTORES DE CODIGO DE OPERADOR DE PUERTA EJEMPLO: EXAMPLE: Mis Interruptores de Código de Operador están en las posiciones mostradas. En el dibujo inferior he señalado estas posiciones. Los tres primeros interruptores están en las posiciones de UP DOWN DOWN (ARRIBA ABAJO ABAJO). Caso esta combinación de posiciones con la correspondiente en la TABLA A . El número de grupo de esta combinación es 4. Anoto 4 en el espacio debajo del Grupo 1. Repito este paso para cada uno de los tres grupos de posiciones, Grupo 1 anotando el número correspondiente en el espacio provisto. El código de 4 cifras para mi Operador de Puerta es 4702. UP = ARRIBA The Door Opertor Code Switches are set as shown. On the below these settings have been circled. The first 3 switches (Group 1) are set UP DOWN DOWN. The switch pattern is matched to the one shown on CHART A . The pattern group number is 4. In the space under "Group 1" write 4. Repeat this step in each of the 3 groups of settings, writing the matching numbers in the spaces below. The 4 digit code for the Door Operator example is 4702. Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 DOWN = ABAJO 3 SELECTING YOUR PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER (PIN) 3 4 4 PROGRAMMING THE KEYPAD TO CHANGE PIN ONLY Slide the Keypad Cover up until it latches. Enter OLD PIN and press # button. Enter NEW PIN and press # button. Press * button. Slide Keypad Cover down. Test Keypad — Slide Keypad Cover up until it latches. Enter PIN and press * button. (Door should operate.) Slide Keypad Cover down. RED LIGHT Stays lit. Goes out. Flashes 1 time per second. Flashes 2 times per second. Goes out. Flashes once. Flashes 1 time per second. Flashes 2 times per second. Goes out. TO RESET KEYPAD MEMORY TO FACTORY SETTINGS Slide the Keypad Cover half way up. Stays lit. While pressing the # and 8 buttons simultaneously, slide the Keypad Cover up until it latches. Release # button and 8 button. Goes out. To begin programming, go to 4 PROGRAMMING — Step 4-2 TO CHANGE DOOR CODE ONLY Any time you wish to change the DOOR CODE, you MUST first change the Security Code Switch settings on the Door Operator and all Remote Control Transmitters, then go to 2 DETERMINING YOUR DOOR CODE. Enter PIN and press # button. Flashes 1 time per second. Press # button again. Flashes 2 times per second. Enter NEW DOOR CODE and press * button. Goes out. Test Keypad — Slide Keypad Cover up until it latches. Enter PIN and press * button. SLide Keypad Cover down. 5 TO OPERATE KEYPAD Step 5-1 3 4 OPERAR EL TECLADO Paso 5-1 Slide Keypad Cover up until it latches. Enter PIN and press * button. Slide Keypad Cover down. Abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe. Teclear NIP y pulsar el botón *. Cerrar la Tapa del Teclado. 5 6 6 TROUBLESHOOTING PROBLEM Keypad does not light. Door does not open. Red light blinking. Door does not open. CAUSE 1. Keypad Cover not fully open. 2. Dead Battery. 1. Wrong PIN entered. 1. Door Code does not match Door Operator. ACTION 1. Pull Keypad Cover up until it catches open. 2. Replace Battery. 1. Re-enter PIN. 2. See 4 PROGRAMMING. 1. Re-enter Door Code. 2. See 4 PROGRAMMING. NOTES: • Battery strength is shown by brightness of red LED light. Open sliding Keypad Cover completely. NO or DIM light indicates weak battery. Replace as soon as possible. • Programming memory is not lost while replacing battery. • For security, occasionally press other buttons or change PIN so all buttons get worn and dirty. • A blinking red light indicates a wrong PIN was entered. A wrong PIN entered 3 times causes Keypad to shut down temporarily as a security measure. • While the door is moving, you can control it by pressing any numbered button on the Wireless Keypad. ACCION 1. Abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe. 2. Reemplazar la batería. 1. Volver a teclear NIP. 2. Ver 4 PROGRAMAR. 1. Volver a teclear Código de Puerta. 2. Ver 4 PROGRAMAR. NOTAS: • La energía de batería se indica mediante una luz roja. Abrir la Tapa de Teclado por completo. Ninguna luz o una luz debil indica debilidad de batería. Reemplazar la batería lo antes posible. • La memoria programada no se pierde mientras se reemplazar la batería. • Para motivos de seguridad, pulsar otros botones o cambiar el NIP para que todos los botones se usen y se ensucien. • Una luz roja intermitente indica que se tecleó un NIP incorrecto. El teclear un NIP incorrecto tres veces seguidas hace que Teclado se apague temporalmente comc medida de seguridad. • Mientras la puerta se mueve, usted puede controlarla pulsando cualquier tecla numérica del Teclado Numérico Inalámbrico. Si la puerta empieza a cerrarse y necesita pararla, pulsar cualquire tecla numérica del Teclado y la puerta dejarea de operar. THIS DEVICE SHOULD NOT BE OPENED. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS OR OPERATOR CODE SWITCHES INSIDE OF UNIT. ESTE DISPOSITIVO NO DEBE ABRIRSE. DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY INTERRUPTORES DE CODIGO DE OPERADOR NI COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. Check your Door Operator System Owner's Manual for more information. If you have questions or need parts, call 1-800-654-3643. Para más información, ver su Manual de Propietario del Sistema de Operador de Puertas. Si tiene alguna pregunta o si necesita recambios, llamar a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor al 1-800-654-3643. 2804223834 2804223834 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 UP = HAUT DOWN = BAS SELECTION DE VOTRE NUMERO D'IDENTIFICATION PERSONNEL (NIP) Votre numéro personnel NIP peut être composé de n'importe quel groupe de 8 chiffres au plus. (N'utilisez PAS les signes # et *.) N.B. : Il n'est absolument PAS sûr d'utiliser pour code votre numéro de rue, votre numéro de téléphone, votre date de naissance, etc. . .etc. PROGRAMMATION DU CLAVIER NUMERIQUE UTILISATION DU CLAVIER Etape 5-1 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA Teclado no se enciende. 1. Tapa no abierta por completo. 2. Batería agotada. Puerta no se abre. 1. NIP incorrecto tecleado. Luz roja intermitente. Puerta no se abre. 1. Código de Puerta no corresponde con Operador de Puerta. Groupe 1 Notez ici la valeur réglage des interrupteurs de Codage de Votre Fig. 4 Ferme-porte Automatique. Suivez les étapes et les indications du voyant rouge mentionnées ci-dessous : PROGRAMMATION ACTION VOYANT ROUGE Etape 4-1 REMISE A ZERO DU CLAVIER — Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut, à mi-chemin de sa course. Faites coulisser Le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à le faire encliquetter, tout en enfonçant les touches # et 8 simultanément. Reste allumé. Relâchez les touches # et 8. S'éteint. Etape 4-2 Enfoncez les touches 3, 5, 7 et #. Clignote 1 fois par seconde. Etape 4-3 Composez le numéro NIP et enfoncez la touche #. Clignote 2 fois par seconde. Etape 4-4 Composez le Code De Porte de la Fig. 4 et enfoncez la touche *. S'éteint. Etape 4-5 Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas. Etape 4-6 Testez le clavier — Passez à la section 5 : ACTIVATION. POUR CHANGER Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à LE NUMERO le faire encliqueter. Clignote 1 fois. D'IDENTIFICATION Composez l'ANCIEN NUMERO NIP et enfoncez la touche #. Clignote 1 fois par seconde. PIN SEULEMENT Composez le NOUVEAU NUMERO NIP et enfoncez la touche #. Clignote 2 fois par seconde. Enfoncez la touche *. S'étient. Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas. Testez le clavier — Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à le faire encliquetter. Composer le *numéro NIP et enfoncez la touche *. (La porte devrait fonctionner.) Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas. POUR REMETTRE LA Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut, MEMOIRE DU CLAVIER à mi-chemin de sa course. Reste allumé. A L'ETAT INITIAL Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à (REGLAGE USINE) faire le encliquetter, tout en enfonçant les touches # et 8 simultanément. Relâchez les touches # et 8. S'étient. Pour commencer à programmer, passez à la section 4 : PROGRAMMATION — Etape 4-2. TO CHANGE DOOR Toutes les fois que vous souhaitez changer le CODE DE PORTE, CODE ONLY vous DEVEZ tout d'abord changer le Réglage des Interrupteurs Du Code De Sécurité sur le Ferme-porte Automatique et tous les régulateurs à distance, puis passer à la section 2 : SELECTION DU CODE DE PORTE. Composez le numéro NIP et enfoncez la touche #. Clignote 1 fois par seconde. Enfoncez à nouveau la touche #. Clignote 2 fois par seconde. Composez le NOUVEAU CODE DU PORTE et enfoncez la touche *. S'étient. Testez le Clavier — Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à le faire encliquetter. Composez le numéro NIP et enfoncez la touche *. Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas. POUR TOUTE DIFFICULTE RENCONTREE— VOUS A LA SECTION SUR LE DESPISTAGE DES PANNES PARA CAMBIAR SOLO Cuando quiera cambiar el CODIGO DE PUERTA, Primero EL CODIGO DE PUERTA DEBE cambiar las posiciones de los interruptores de Codigo de Seguridad del Operador de Puerta y de los Transmisores de Control Remoto, luego pasar 2 a DETERMINAR SU CODIGO DE PUERTA. Teclear NIP y pulsar el botón #. Se enciende 1 vez por segundo. Volver a pulsar el botón #. Se enciende 2 veces por segundo. Teclear el NUEVO CODIGO DE PUERTA y pulsar el botón *. Se apaga. Probar el Teclado — Abrir la Tapa hasta que se trabe. Teclear NIP y pulsar el botón *. Cerrar la Tapa del Teclado. SI TIENE ALGUN PROBLEMA, REFERIRSE A LA SECCION DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES. IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, REFER TO THE TROUBLESHOOTING SECTION 5 PROGRAMMAR EL TECLADO NUMERICO Para una referencia fácil anotar aqui sus Ajustes de Interruptor de Código de Operador de Puerta de Fig. 4 . Seguir los siguientes pasos y señales de luz roja: PARA PROGRAMMAR ACCION LUZ ROJA Paso 4-1 REPONER TECLADO NUMERICO — Abrir la Tapa a medias. Mientras pulsa los botones # y 8 a la vez, abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe. Permanece encendida. Soltar los botones # y 8. Se apaga. Pulsar, en la orden, botones 3, 5, 7 y botón #. Se encienda 1 vez por segundo. Paso 4-2 Paso 4-3 Teclear NIP y pulsar el botón #. Se encienda 2 veces por segundo. Paso 4-4 Teclear el Código de Puerta de Fig. 4 y pulsar el botón *. Se apaga. Paso 4-5 Cerrar la Tapa del Teclado Numérico. Paso 4-6 Probar el Teclado Numérico — Pasar a la Sección 5 OPERAR. PARA CAMBIAR Abrir la Tapa del Teclado hasta quee se trabe. Se enciende una vez. SOLO EL NIP Teclear NIP ANTIGUO y pulsar botón #. Se enciende 1 vez por segundo. Teclear NIP NUEVO y pulsar botón #. Se enciende 2 veces por segundo. Pulsar el botón *. Se apaga. Cerrar la Tapa del Teclado Numérico. Probar el Teclado — Abrir la Tapa hasta que se trabe. Teclear NIP y pulsar el botón *. (La puerta debe operar.) Cerrar la Tapa del Teclado Numérico. PARA REPONER LA Abrir la medias la Tapa del Teclado Numérico. Permanece encienda. MEMORIA DEL Mientras pulsa los botones # y 8 a la vez, TECLADO EN LOS abrir la Tapa del Teclado hasta que se trabe. AJUSTES DE FABRICA Soltar los botones # y 8. Se apaga. Para empezar a programar, pasar a 4 programar — Paso 4-2 For easy reference, write your Door Operator Code Switch settings from Fig. 4 here. Follow the steps and red light signals listed below: TO PROGRAM ACTION Step 4-1 RESET KEYPAD — Slide Keypad Cover half way up. While pressing the # and 8 buttons simultaneously, slide the Keypad Cover up until it latches. Release # and 8 buttons. Step 4-2 Press in order 3, 5, 7 and # buttons. Step 4-3 Enter PIN and press # button. Step 4-4 Enter Door Code from Fig. 4 and press * button. Step 4-5 Slide Keypad Cover down. Step 4-6 Test Keypad — Go to Section 5 OPERATE. ELEGIR SU NUMERO DE IDENTIFICACION PERSONAL (NIP) Mes interrupteurs de réglage du Code Du Fermeporte Automatique sonr positionnés comme l'indique le diagramme. J'ai entouré ces positions de réglage au-dessous du diagramme. Les 3 premiers interrupteurs (Groupe 1) sont réglés comme suit : UP/HAUT DOWN/BAS DOWN BAS. Je le positionnement de ce groupe en me référant au TABLEAU A . Le numéro de groupe corresponant est 4. J'inscrise le chiffre 4 audessous de la mention "Groupe 1". Je procéde de la même manière pour chacun des 3 groupes de réglage, eninscrivant les numéros correspondants dans l'espace prévu à cet effet au-dessousde chaque groupe. Le code à 4 chiffres de ma porte est "4702". Su número NIP puede crearse de cualquier grupo de números de 8 cifras que elija. (NO emplear # or *.) NOTA: NO es buena seguridad utilizar su dirección, número de teléfono, fecha de nacimiento, etc. Your PIN number can be created from any group of numbers up to 8 digits of your choice. (Do NOT use # or *.) NOTE: It is NOT good security to use your address, phone number, birthdate, etc. INTERRUPTEURS DE CODAGE DU FERME-PORTE AUTOMATIQUE EXEMPLE: 6 Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le haut jusqu'à le faire encliquetter. Composez le numéro NIP et enfoncez la touch *. Faites coulisser le Couvercle Du Clavier vers le bas. DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE ACTION REQUISE Le Clavier ne s'allume pas. 1. Le Couvercle n'est pas Entiérement ouvert. 1.Tirez le Couvercle vers le haut jusqu'à le faire encliquetter. 2. La pile est vide. 2. Reemplacez la pile. La Porte ne s'ouvre pas. Le1.numéro NIP entré est incorrect. 1. Entrez à nouveau le numéro NIP. Le voyant rouge clignote. 2. Référez-vous à la section 4 : PROGRAMMATION. La Porte ne s'ouvre pas. 1. Le Code De Porte ne convient pas au 1. Entrez à nouveau le Code de Porte. ferme-porte automatique. 2. Référez-vous à la section 4 : PROGRAMMATION. REMARQUES: • L' intensité du voyant rouge la force de la pile. Ouvrez entièrement le Couvercle coulissant De Clavier. Lorsque la • Lorsque la pile est faible le voyant s’éteint ou perd sonintensité. Changez alors la pile dès que possible. • La memoire programmée n'est pas perdue lors du changement de la pile. • Par mesure de sécurité, enforcez occasionnellement d'autres touches ou changez de NIP que toutes les touches touches puissent s’user et se salir uniformément. • Un voyant rouge clignotant indique que le NIP qui à été composé est incorrect. Par mesure de sécurité, un numéro NIP incorrect composé 3 fois successives entraîne in arrêt temporaire de fonctionnement. • Lorsque la porte est en mouvement, vous pouvez la contrôler en enfonçant n'importe quelle touche numérotée se numerotée se trouvant sur le Clavier et la porte s'arrêtera de fonctionner. LE BOITIER DE CE DISPOSITIF NE DOIT PAS ETRE OUVERT. AUCUNE PIECE UTILISABLE ET AUCUN INTERRUPTEUR DE REGLAGE DU CODE DU FERME-PORTE AUTOMATIQUE NE SE TROUVE A L'INTERIEUR DU BOITIER. Pour obtainir de plus amples détails, reportez-vous au Manual D'utilisation de Votre Système de Germe-porte Automatique. Pour toute questiion ou pour commander des pièces, contactez notre service client au 1-800-654-3643. 2804223834
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genie PMX-70 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para