GE ASM12DB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Controls–Control Knobs . . . . . .6, 7
Controls–Touch Pads . . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions
Through-the-Wall
Installation—Optional . . . . . . . .15
Window Installation . . . . . . . . .9–14
Troubleshooting Tips . . . . . . . .16
Normal Operating Sounds . . . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
49-7458 01-03 JR
ASH08
ASM08
ASW08
ASH10
ASM10
ASW10
ASH12
ASM12
ASW12
Air Conditioners
Owner’s Manual and
Installation Instructions
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling
on the power cord. Always grip plug firmly
and pull straight out from the receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or
connector end.
Turn the mode control OFF and unplug
your air conditioner before making any
repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualified
individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged
into its own individual electrical outlet
which has a voltage rating that matches the
rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available at
most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be
aligned with the larger slot in the wall outlet
to provide proper polarity in the connection
of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet
is grounded through the house wiring. You should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
To ensure proper operation, aim the
remote control at the signal receiver
on the air conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air
conditioner and the remote control that
could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly—see the Care and Cleaning section.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls Remote Control
ON/OFF
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature, time remaining
on timer or fan speed (F1–LOW, F2–MED or
F3–HIGH).
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2)
or HIGH (F3).
TIMER
ON—When the air conditioner is off, it can be
set to automatically turn on in 1 to 12 hours at
its previous setting. Each touch will set the
time in hours.
OFF—When the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 12 hours.
Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad
until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
Timer
On
The vent control is located on the inside of the
air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
When the air conditioner is turned on, it will
automatically start in the setting last used.
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
Vent Control
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE /
DECREASE pads to set the desired temperature
between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
thermostat at a lower number and the indoor air
will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling, a
temperature setting will not be displayed.
OR
5
Air Direction—Side-to-Side (on some models)
On some models, the side-to-side air direction is
adjusted by the louver levers or by grasping and
moving the inner vertical louvers.
OR
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
6
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
LOW FAN or HIGH FAN provides air circulation
and filtering without cooling.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to OFF or
to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back
to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or MED
COOL with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on
your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select LOW COOL
with the temp control at midpoint.
Temp Controls
The temp control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle
on and off to keep the room at the same
level of comfort. When you turn the knob to
a higher number the indoor air will become
cooler. Turn the knob to a lower number and
the indoor air will become warmer.
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
45
6
7
8
1
2
34
5
6
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
MED COOL
Air Direction—Up and Down (on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts
the air direction up or down.
OR
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
7
GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Vent Control (on some models)
The vent control is located on the inside of the air
louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room
will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Energy Saver (on some models)
The energy saver switch controls the fan.
ON The fan and compressor cycle on and off
together. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when
the room is unoccupied.
OFF The fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This switch must be set at OFF in order to use
the fan settings (on the mode control).
Air Direction—Side-to-Side
On some models, the side-to-side air direction is
adjusted by the louver levers or by grasping and
moving the inner vertical louvers.
CIRCULAIRE (on some models)
For fixed side-to-side air direction, set the
Circulaire switch to ON until the desired air
direction is obtained; then move it to OFF.
For continuous side-to-side air circulation, set the
Circulaire switch to ON and leave it there.
OR
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot they may be professionally
steam-cleaned, a service available through your
GE service outlet.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Care and cleaning of the air conditioner.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
How to Insert the Batteries
Remove the battery cover by sliding it
according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the
(+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back
into position.
NOTES:
Use 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote control if
the system is not going to be used for a long time.
3
2
1
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or
more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without
a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
To remove (on some models):
Open the inlet grille upward by pulling out
the bottom of the inlet grille.
Using the tab, pull up slightly on the filter
to release it and pull it down.
To remove (on some models):
Open the inlet grille downward by pulling out
the upper corners of the inlet grille. Lift it up
and out.
Grasp the filter at the top center and slide
it out.
To remove (on some models):
To remove (on some models):
2
1
2
1
Grab the tab on the filter
and pull it to the right.
Grab the tabs on
the filter and pull
it up and out.
8
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
9
Preparing to install the air conditioner.
Read these instructions completely and carefully.
NOTE TO INSTALLER: Leave these instructions with
the air conditioner after installation is completed.
NOTE TO CONSUMER: Keep this Owner’s Manual
and Installation Instructions for future use.
IMPORTANT NOTES:
For personal safety, this air conditioner must be
properly grounded.
It is important to have the wall outlet and circuit
checked by a qualified electrician if there is any
doubt as to whether a proper ground exists.
Follow National Electric Codes (NEC) and/or local
codes and ordinances.
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present
special problems—consult a qualified
electrician.
Before You Begin
Some models require 115/120-volt ac,
60-Hz grounded outlet protected with
a 15-amp time delay fuse or circuit
breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt ac,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for best
performance and to prevent overloading
house or apartment wiring circuits, which
could cause a possible fire hazard from
overheating wires.
Electrical Requirements
Phillips-head screwdriver
Adjustable wrench
Ruler or tape measure
Scissors or knife
Pencil
Level
Tools You Will Need
10
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Read the section Preparing to Install the Air Conditioner before beginning.
Parts Included
Sill support (2)
Top mounting rail
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
Type B (8) Type C
Bolt (2)
Window Installation Instructions.
Security bracket (1)
Top mounting rail
seal strip
Bottom inner
case gasket
Type D (1)
(on some models)
Type A
(18 or 19)
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Storm Window Requirements
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt towards the outside and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the stool.
WOOD PIECES—
WIDTH: 2
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a
piece of wood on the stool to make it 1/2higher
than the top of the storm window frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
2
Read completely, then follow step-by-step.
1/2 higher
than frame
Storm window
frame
Wood
Stool
Remove the Front Grille, if attached
Remove shipping tape if present. On models
with a slide-out air filter, remove it (see the Care
and Cleaning section) and the screw behind it
(if present) that holds the grille in place.
On models with a raise-up
inlet grille, lift it (see the
Care and Cleaning section)
and remove the screw
behind it (if present) that
holds the grille in place.
On some
models, open
the inlet grille
from the sides
and remove it.
Remove the
screws from the bottom
or lower right corner
if present.
Pull the bottom grille
corners out to release the
lower tabs on each side.
NOTE: Do not pull the bottom
edge toward you more than 3
or you may damage the tabs of the grille.
Lift the grille up and off the top tabs.
C
B
B
B
B
A
3
11
OR
Window Requirements
These instructions are for a standard double-
hung window. You will need to modify them for
other types of windows.
The air conditioner can be installed without
the accordion panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions
below.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of
the power cord.
1
14
3
4 min.
25
1
2 to 37
(With accordion panels)
20
1
2 min.
(Without accordion panels)
16
1
8 min.
27
5
8 to 41
(With accordion panels)
23
5
8 min.
(Without accordion panels)
8,000
BTU
models
10,000
and
12,000
BTU
models
OR
12
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Window Installation Instructions.
Prepare the Case
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach it to the bottom of
the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 4 type A
or 5 type A screws (as the installation requires)
from the outside of the case.
Insert the frames for the accordion panels into
the top and bottom mounting rails. Attach the
accordion panels to the side of the case using
6 type A screws.
BA
Remove the Air Conditioner From the Case
Remove the 2 screws on each side of the case.
Keep these for later use.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
BA
5
4
Remove packing cardboard and tape if present.
C
Top mounting rail
Bottom mounting rail
Front of air conditioner
Front of air conditioner
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
13
Install the Case in the Window
Cut the window sash seal to the window width
and stick the adhesive side to the bottom of
the sash.
Thread two type C bolts into the support
brackets.
Slide the case into the window and lower the
window behind the top mounting rail.
Position the brackets on the case bottom so
they will be near the outermost point on the
window sill. Attach the support brackets to
each side of the case bottom using 4 type A
screws on each side. The case should be
slightly tilted to the outside. Use a level;
about a 1/2 bubble will be the correct case
slant to the outside.
Locate the 3 screw holes along the bottom
front edge of the case. Center the case, side-
to-side, in the window and mount it to the
window sill using 3 type B screws.
Extend the left and right accordion panels to
the vertical window sashes and attach with
4 type B screws.
D
C
B
A
6
Window sash
seal
Type B
screws
Type B
screws
Top mounting rail
Type B screws
Install the Security Bracket and the Foam Top Window Gasket
Attach the security bracket with
a type B screw.
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
C
BA
7
Type C bolts
Type A screws
14
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Install the Air Conditioner in the Case
Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 screws removed earlier on each
side of the case.
Place the bottom inner case gasket between the
bottom of the air conditioner and the inside
bottom of the case. Fold up the ends on both
sides and push them in.
Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the front
of the case. Push the grille in until it snaps into
place.
Secure the front grille to the case by replacing
the screw removed in Step 3. If a screw was not
removed in Step 3, secure the grille with a type
A screw for models with a raise-up inlet grille or
a type D screw for models with a slide-out filter.
The installation is now complete.
D
C
B
A
Guide the lever carefully
through the grille as you
push it in.
Bottom inner
case gasket
Window Installation Instructions.
8
Front of air
conditioner
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
15
Through-the-Wall Installation Instructions—Optional.
IMPORTANT
Through-the-wall installation is not appropriate
if any of the side louvers in the case will be
obstructed by the wall.
All side louvers in the case must project on the
outdoor side of the wall.
The room side of the case must project into the
room at least 1
3
4from the finished wall.
The case must be installed level from side-to-side
and with a slight tilt from front to rear. Use a level;
about a 1/2 bubble will be the correct case slant to
the outside.
Remove the air conditioner from the case.
For specific instruction, refer to the Window
Installation Instructions.
Make certain a wall receptacle is available
close to the hole location or make
arrangements to install a receptacle.
Place the case in the wall opening and
secure with 12 1 long #10 wood screws.
NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper
installation. If the frame is oversized, use shims
to prevent case distortion.
C
B
A
1
The case may be installed through the wall in both existing and new construction.
Read completely, then follow step-by-step.
Caulk all four sides on the outdoor side of the case to prevent moisture from getting through to the
interior wall. Use of flashing (drip rail) will further prevent water from dripping inside the wall and
down the outside of the building.
2
Lintel angle (if required)
Caulking
Air louvers
(must project on
the outdoor side
of the wall)
Wood Filler and Caulking
(above and below the flashing)
Flashing (Drip rail)
4.5 cm (1
3
/4) min.
Bottom rail
INSIDE
OUTSIDE
Trim molding (if desired)
Plaster line
Finish the Wall Opening
16
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips: Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water
being picked up and thrown against the
condenser on rainy days or when the humidity
is high. This design feature helps remove
moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the
compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during
high humidity or on rainy days. The water
may overflow and drip from the outdoor side
of the unit.
The fan may run even when the compressor
does not.
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed
does not start is unplugged. completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Air conditioner does Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
not cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In COOL mode, press the
not be set correctly. DECREASE pad.
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need
to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control
freezing up and stops the air conditioner at HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
HIGH FAN or HIGH COOL and set the thermostat to
a higher temperature.
The remote control is The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture removed from air This is normal for a short period in areas with little
base pan and drains into base pan. humidity; normal for a longer period in very humid areas.
“E1” appears Function error code. Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it
in the display back in. If the error code reappears, call for service.
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
Consumer Product Ownership Registration
I
m
p
o
r
t
a
n
t
M
a
i
l
T
o
d
a
y
!
GE Appliances
GE Consumer Products
General Electric Company
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
18
19
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Air Conditioner Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner is
of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
your questions, and so much more...
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles–botones de control . . .6, 7
Controles–teclas de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
A través de la pared
Instalación—Opcional . . . . . . . . . .15
Instalación en ventanas . . . . . . . .9–14
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . .16, 17
Sonidos normales de operación . . .17
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
49-7458 01-03 JR
ASH08
ASM08
ASW08
ASH10
ASM10
ASW10
ASH12
ASM12
ASW12
Acondicionadores de
Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
GEAppliances.com
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en
el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe ser
instalado apropiadamente de acuerdo con
las Instrucciones de instalación antes de ser
usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre
firmemente el enchufe y tire de él
directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o
que se hayan dañado de alguna otra manera.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague (OFF) el control de modo y
desenchufe su acondicionador de aire antes
de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este
equipo lo realice un individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de
la seguridad personal, este electrodoméstico debe
ser siempre conectado a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse de
que el tomacorriente está conectado a tierra de
la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de la
casa sean sobrecargados, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
2
3
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, una conexión temporal
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas
siempre que se use un tomacorriente listado
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra haya sido
restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el Receptor de señales
del acondicionador de aire.
El Receptor de señales tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías son frescas e
instaladas correctamente—ver la Sección de
Cuidado y Limpieza.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire Control remoto
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada, el tiempo
restante en el sincronizador o la velocidad del
ventilador a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) (MEDIO)
o HIGH (F3) (ALTO).
MODO
Usado para ajustar el acondicionador
de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN
(VENTILADOR).
Teclas de Increase (aumentar) /Decrease
(reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se
encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (F1) (BAJO), MED (F2) (MEDIO) o HIGH
(F3) (ALTO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el
acondicionador de aire está apagado (Off),
puede ser ajustado para que se encienda
automáticamente de 1 a 12 horas a partir
de su ajusta previo. Cada toque ajustará el
tiempo en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el
acondicionador de aire está encendido (On),
puede ser ajustado para que se apague
automáticamente de 1 a 12 horas. Cada toque
ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la
tecla TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el
tiempo en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Timer
On
El control de ventilación está localizado en el
interior de las persianas en la esquina derecha
inferior.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
será circulado y acondicionado. Cuando está
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
Cuando el acondicionador de aire está encendido,
se encenderá automáticamente de acuerdo con el
ajuste que se usó la última vez.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
Vent Control (Control de la ventilación)
Para abrir la parrilla, empuje la palanca
hacia la derecha y para cerrarla hacia la
izquierda.
Modo COOL (FRÍO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) (ALTO),
MED (F2) (MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para enfriar. Use
las teclas de INCREASE (AUMENTAR) /DECREASE
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Un termostato es usado para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y
entonces es encendido mientras está ajustado en
COOL (FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos
para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (F3) (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso & enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
(FRÍO) y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de
ajuste media.
NOTA: Si usted cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a
OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra
vez al ajuste de COOL (FRÍO).
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
O BIEN
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
En algunos modelos, la dirección de lado a lado
del aire es ajustada por las palanquitas de las
persianitas o agarrando y moviendo las persianitas
verticalmente.
O BIEN
5
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
6
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botón de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
Controles de modo
HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO), MED
COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) y LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) proporciona
enfriamiento con diferentes teclas de
velocidad.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) o HIGH FAN
(VENTILADOR ALTO) proporciona circulación
de aire y filtrado sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve este interruptor de un nivel frío a
OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere por lo
menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste de
enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL
(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de
temperatura en el nivel medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en un número mayor disponible
en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con
el control de temperatura en el nivel medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
45
6
7
8
1
2
34
5
6
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
MED COOL
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
O BIEN
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
7
GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Vent Control (Control de la ventilación) (en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el
interior de las persianas en la esquina derecha
inferior.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
será circulado y acondicionado. Cuando está
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla el
ventilador.
ON (ENCENDIDO) El ventilador y el compresor
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto
da como resultado mayores variaciones de
temperaturas y humedad en la habitación.
Normalmente este es usado cuando la
habitación no está siendo ocupada.
OFF (APAGADO) El ventilador es accionado todo el
tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre
apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF
(APAGADO) para poder usar los ajustes del
ventilador (en el modelo de control).
Dirección del aire—de lado a lado
En algunos modelos, la dirección de lado a lado
del aire es ajustada por las palanquitas de las
persianitas o agarrando y moviendo las persianitas
verticalmente.
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
(en algunos modelos)
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el
interruptor de CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE
AIRE) a ON (ENCENDIDO) hasta obtener la dirección
lateral de aire que es deseada; entonces muévalo
hasta OFF (APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua,
ajuste el CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
a la posición ON (ENCENDIDO) y déjelo así.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca
hacia la derecha y para cerrarla hacia la
izquierda.
O BIEN
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente.
Si la misma está obstruida con suciedad u hollín,
podría ser limpiada profesionalmente con vapor,
y nosotros en GE podemos proporcionarle
tales servicios.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Cómo insertar las baterías
Retire la cubierta de la batería deslizándola de
acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su
lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use
baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si el sistema
no ha de ser usado por un período de tiempo
extenso.
3
2
1
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el
filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y
reducirán su rendimiento.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia arriba
tirando de la misma desde el fondo.
Usando la orejilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo
y extráigalo.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Abra la parrilla de entrada hacia abajo tirando de
las esquinas superiores de la parrilla de entrada.
Levante hacia afuera.
Agarre el filtro por la parte central superior y
deslícelo hacia afuera.
Para retirarlo (en algunos modelos):
Para retirarlo (en algunos modelos):
2
1
2
1
Agarre la orejilla en
el filtro y tire hacia
la derecha.
Agarre las orejillas
en el filtro y tire
hacia afuera y
hacia arriba.
8
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
9
Preparándose para instalar el acondicionador de aire.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
NOTA AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones
con el acondicionador de aire después de que la
instalación haya sido completada.
NOTA AL CONSUMIDOR: Mantenga este Manual
de Instrucciones e Instrucciones de Instalación
para uso futuro.
NOTAS IMPORTANTES:
Para su seguridad personal, este acondicionador
de aire debe estar conectado a tierra
apropiadamente.
Es importante que usted solicite a un técnico
calificado que inspeccione el tomacorriente de la
pared y el circuito para cerciorarse de que el
sistema de cables está conectado a tierra.
Siga los códigos Eléctricos Nacionales (NEC –
National Electric Codes) y / o las ordenanzas
locales.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o retire
la tercer púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
ANTES DE COMENZAR
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y 60
Hz conectado a tierra, protegido con un
fusible de dilatación de tiempo de 15
amperios o un cortacircuito.
El enchufe de 3 púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuito. Estos modelos deberían
ser instalados en un ramal exclusivo del
circuito para un rendimiento más notable
y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento, lo
cual podría representar un riesgo de
incendios por el sobrecalentamiento de los
alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un destornillador de estrella
Una llave ajustable
Una regla o cinta métrica
Tijeras o una cuchilla
Lápiz
Nivel
Herramientas que necesitará
10
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Lea la sección Preparando la instalación del acondicionador de aire antes de comenzar.
Partes incluidas
Pieza de apoyo (2)
Riel de montaje superior
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior
de la espuma de
la junta de la
ventana
Banda de sello de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tipo B (8) Tipo C (2)
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Soporte de
seguridad (1)
Cinta de sellado
del riel de montaje
Parte inferior de
la espuma de la
junta de la
ventana
Tipo D (1)
(en algunos modelos)
Tipo A (18 ó 19)
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Requisitos de una ventana de tormentas
Un marco de ventana de tormentas no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia el
exterior y evitará que drene apropiadamente. Para
solucionar este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA—
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso. Coloque un
pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
2
Lea completamente, entonces siga paso por paso.
Requisitos para la ventana
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted necesitará
modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede ser instalado
sin los paneles de acordeón para ajustarse a una
ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance
del cable eléctrico del acondicionador de aire.
1/2 más
alto que el
marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
1
Retire la parrilla frontal, si está pegada
Retire la cinta de envío si todavía está pegada.
En los modelos con filtro deslizables, muévalo
(ver la sección de Cuidado y Limpieza) y el
tornillo detrás de él (si está presente), lo que
sostiene la parrilla en su lugar.
En los modelos con parrilla
de entrada elevadiza,
levántela (ver la sección
de Cuidado y Limpieza) y
retire el tornillo detrás de
él (si está presente), lo que
sostiene la parrilla en su
lugar.
En algunos
modelos,
abra la parrilla
de entrada
desde los lados
y remuévela.
Remueva el tornillo del fondo o de la esquina
inferior derecha si existe alguno.
Tire de la parrilla por
las esquinas inferiores
hacia afuera para
desengancharla de
cada lado.
NOTA: No tire los extremos
de la parte inferior hacia usted más de 3” o podría
dañar las orejillas de la parrilla.
Levante la parrilla y libérala de las orejillas.
C
B
B
B
B
A
3
11
O
BIEN
14
3
4
mínimo
25
1
2 a 37
(con paneles de acordeón
)
20
1
2 mínimo
(sin paneles de acordeón)
16
1
8 mínimo
27
5
8
a 41
(con paneles de acordeón
)
23
5
8 mínimo
(sin paneles de acordeón)
Modelos
de 8,000
BTU
Modelos
de
10,000 y
12,000
BTU
O
BIEN
12
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Instrucciones para la instalación en una ventana.
Prepare la caja
Retire el apoyo del sello del riel de montaje y
péguelo al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 4 ó 5
tornillos tipo A (según requiera la instalación)
desde la parte externa de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en los rieles superiores e inferiores
de montaje. Una los paneles de acordeón al
lado de la caja usando 6 tornillos tipo A.
BA
Retire el acondicionador de aire de la caja
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.
Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aíre de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y
tire hacia adelante mientras sostiene la caja.
BA
5
4
Retire el cartón de empaquetado si está presente.
C
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
Frente del acondicionador de aire
Frente del acondicionador de aire
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
13
Instale la caja en la ventana
Corte la banda de sello de la ventana de
acuerdo con el ancho de la ventana y péguela
del lado adhesivo al fondo de la banda.
Enrosque dos cerrojos tipo C en los soportes
de apoyo.
Deslice la caja hacia el interior de la ventana
y baje la ventana detrás del riel de montaje
superior.
Coloque los soportes en el fondo de la caja
para que queden cerca del punto más externo
en el apoyo de la ventana. Una los soportes de
apoyo a cada lado del fondo de la caja usando
4 tornillos tipo A en cada lado. La caja debería
estar ligeramente inclinada hacia el exterior.
Use un nivel; la inclinación de 1/2 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
Localice los 3 agujeros para los tornillos a lo
largo del frente inferior de la caja. Centre la
caja, de lado y lado, en la ventana y móntela en
el apoyo de la ventana usando 3 tornillos tipo B.
Extienda los paneles de acordeón derecho e
izquierdo a las bandas verticales de la ventana y
péguelos con 4 tornillos tipo B.
D
C
B
A
6
Sello de la banda
de ventana
Tornillos
tipos B
Tornillos
tipos B
Riel de montaje superior
Tornillos tipos B
Instale el soporte de seguridad en la parte superior de la espuma de la junta de la ventana
Una el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
Corte la parte superior de la espuma de la
junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
C
BA
7
Cerrojos tipo C
Tornillos tipo A
14
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Instale el acondicionador de aire en la caja
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
Coloque la junta inferior de la caja entre el
fondo del acondicionador de aire y el fondo
interno de la caja. Doble los extremos en
ambos extremos y empújelos hacia adentro.
Una la parrilla del frente a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que
encaje en su lugar.
Asegure la parrilla frontal en la caja
reemplazando el tornillo removido en el
Paso 3. Si un tornillo no removido en el
Paso 3, asegure la parrilla con un tornillo
tipo A para modelos con parrilla de entrada
elevadizas o un tornillo tipo D para modelos
con filtro deslizable.
La instalación está ahora completa.
D
C
B
A
Guíe la palanca
cuidadosamente a través
de la parrilla mientras la
empuja.
Junta de la caja
del fondo interior
Instrucciones para la instalación en una ventana.
8
Frente del
acondicionador
de aire
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
15
Instrucciones de instalación a través de la pared—Opcional.
IMPORTANTE
La instalación a través de la pared no es apropiada
si alguno de los lados de las persianas fuera
obstruido por la pared.
Todas las persianas laterales en la caja deben
proyectarse hacia el lado exterior de la pared.
El lado de la habitación en la caja debe proyectarse
hacia el interior de la habitación por lo menos 1
3
4
a partir de la pared terminada.
La caja debe instalarse a nivel de lado a lado y con
una ligera inclinación desde el frente hacia la parte
posterior. Use un nivel; la inclinación de 1/2 de
burbuja será la correcta hacia el exterior.
Retire el acondicionador de aire de la caja.
Para instrucciones específicas, refiérase a las
Instrucciones de Instalación en una Ventana.
Cerciórese de que existe un tomacorriente
disponible cerca del orificio o haga arreglos
para que se instale uno.
Coloque la caja en la abertura de la pared
y asegúrela con 12 tornillos de madera
de 1 #10.
NOTA: Taladre los agujeros piloto, si es necesario,
para una instalación apropiada. Si el marco es
demasiado grande, use cuñas para evitar la
distorsión de la caja.
C
B
A
1
La caja podría instalarse a través de la pared en construcciones existentes o nuevas.
Lea completamente, luego siga paso por paso.
Calafatee los cuatro lados del lado exterior de la caja para evitar que la humedad penetre a través de
la abertura en la pared. El uso de tapajuntas (riel de goteo) evitará aún más que el agua gotee hacia
el interior de la pared y hacia el exterior de la construcción.
2
Ángulo del lintel
(si es necesario)
Calafateo
Persianas de aire
(debe proyectar hacia el
lado exterior de la pared)
Relleno de madera y calafateo
(por encima y por debajo del tapajuntas)
Tapajuntas
(riel de goteo)
4.5 cm (1
3
/4) mínimo
Riel inferior
ADENTRO
AFUERA
Moldeado del marco
(si se desea)
Línea del yeso
Termine la abertura en la pared
16
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás
no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Ceriórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el
acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (Frío),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la
posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver Acondicionador de aire congelándose más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo de En modelos con los botones de control, coloque el
se está congelando aire hacia el acondicionador control de modo en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó
de aire evitando que se enfríe HIGH COOL (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los
controles en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó HIGH COOL
(Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature
más alta.
El control remoto no Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
funciona incorrectamente. insertadas en las posición indicada, (+) y (–).
Las baterías podrían estar Reemplace las baterías.
muertas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador
en los días lluviosos o cuando la humedad es
alta. Esta característica de diseño ayuda a retirar
la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de la
unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
17
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Hay agua goteando Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
afuera
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire no Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
interior de la habitación está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece en la Código de error de función. Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos
pantalla y enchúfelo otra vez. Si el error persiste, llámenos si
necesitara servicio.
18
Notas.
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
19
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha de en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes
defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha de tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
la compra original estos cuatro años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la
mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona
el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de
la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio
a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía son proporcionados por nuestros
Centros de Servicio de Factoría, o un Técnico de Atención al Cliente
autorizado. Para planificar una visita, en línea, las 24 horas del día,
visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Engrape su recibo aquí.
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener
servicio bajo la garantía.
Impreso en China
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE ASM12DB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas