kiddy Clima Directions For Use Manual

Tipo
Directions For Use Manual
Stand 05/2007
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
P Manual de utilização
I Manuale delle istruzioni
CZ Návod k použití
FIN Turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации
H Használati utasítás
TR Kullanım Kılavuzu
CN 用户使用手册
SLO Otroški varnostni
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
1
DEU - Bedienungsanleitung........................ 2
ENG - Directions for use.............................. 8
NL - Gebruiksaanwijzing........................... 14
FR - Notice de l’utilisateur......................... 20
SLO - Otroški varnostni............................... 26
DK - Betjeningsvejledning......................... 32
ES - Instrucciones de operación.............. 38
PL - Instrukcja Obsługi.............................. 44
P - Manual de utilização......................... 50
I - Manuale delle istruzioni.................... 56
CZ - Návod k použití.................................. 62
FIN - Turvalaitteen käyttöohje................... 68
RUS - Руководство эксплуатации............ 74
H - Használati utasításb.......................... 80
TR - Kullanım Kılavuzu.............................. 86
CN - 用户使用手册...................................... 92
Bedienungsanleitung kiddy clima
Vielen Dank, dass Sie sich für die Klimaeinlage von kiddy entschieden
haben.
Kiddy clima ist ein hochwertiges Produkt, das bei sachgemäßem Gebrauch
eine hohe Nutzungsdauer aufweist.
Die Klimaeinlage wurde für die Verwendung auf den meisten Autokindersit-
zen (Gruppe 0+ bis III) konzipiert.
Der kiddy clima verfügt über eine Sommer- und eine Winterseite. Die
Sommerseite ist mit einem neuartigen Luftgewebe ausgestattet, welches die
optimale Klimatisierung Ihres Kindes gerade während der warmen Jahres-
zeit gewährleistet, denn kiddy clima sorgt für einen idealen Feuchtigkeits-
transport und verbessert zudem noch den Sitzkomfort für Ihr Kind.
Die Winterseite besitzt eine integrierte Sitzheizung, die einfach an die 12 Volt
Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Auto angeschlossen wird. Wenn die
Heizung aktiviert ist, wird die Sitzauflage auf ca. 32 C° angewärmt und macht
das Reisen besonders an kalten Wintertagen komfortabel, gerade wenn sich
das Fahrzeug über Nacht ausgekühlt hat.
DEU
2
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorg-
fältig durch und führen Sie sie im Auto mit.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz, insbeson-
dere dann nicht, wenn die Sitzheizung verwendet wird.
Achten Sie darauf, dass der Verlauf des Fahrzeuggurtes und ggf.
des kindersitzeigenen Gurtes durch den Einleger nicht behindert
oder beeinträchtigt wird.
Legen Sie den 12V-Anschluss (Steckverbindung) im Kindersitz so,
dass Ihr Kind nicht mit dem Kabel spielen oder es durch Strampeln
lösen kann.
Gönnen Sie Ihrem Kind Pausen und nehmen Sie es während der
Pausen auch aus dem Sitz heraus.
Benutzen Sie die Heizung nur, während der Motor Ihres Kraftfahr-
zeuges läuft, sonst könnte sich die Batterie sehr schnell entladen.
Achten Sie beim Abstellen Ihres Kraftfahrzeuges darauf, die Sitzhei-
zung auszuschalten, die Batterie könnte sich sonst sehr schnell ent-
laden.
Benutzen den kiddy clima niemals in feuchtem oder nassem Zu-
stand.
Achten Sie darauf, dass Ihr Kind keine Getränke auf den 12V-
Anschlussstecker schüttet.
Bei Beschädigungen, insbesondere an den Heizungskomponenten,
benutzen Sie den kiddy clima nicht weiter und kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
DEU
3
2. Komponenten
1. clima Kissen
2. 12 V Anschlusskabel mit Stecker und Schalter
3. Bedienungsanleitung
3. Anwendung
3.1 Generelle Hinweise
Legen Sie den kiddy clima in den Kindersitz oder die Babyschale ein. Die
Seite mit den „Beinchen“ muss in Richtung der Füße Ihres Kindes eingelegt
werden (siehe Bilder Seite 2).
Legen Sie die Klimaauflage stets auf den Bezug Ihres Kindersitzes,
nie darunter!
Falls Ihr Kindersitz mit einem eigenen Gurtsystem ausgestattet ist, müssen
Sie größte Sorgfalt beim Einlegen des kiddy clima und beim Sichern Ihres
Kindes aufbringen.
Legen Sie die Einlage (wie oben beschrieben) auf die Sitzfläche Ihres
Autokindersitzes auf. Führen Sie das Gurtschloss durch die Aussparung zwi-
schen den „Beinchen” des kiddy clima hindurch.
Führen Sie nun ebenfalls die Schulter- und die Beckengurte oben bzw. seit-
lich an der Einlage vorbei.
Achten Sie darauf, dass der Gurtverlauf durch den Einleger nicht behindert
oder beeinträchtigt wird.
Legen Sie den 12 Volt Anschluss bzw. den Anschlussstecker so, dass Ihr
Kind die Steckverbindung nicht lösen bzw. durch Strampeln lösen kann.
Sichern Sie Ihr Kind nun, wie es in der Bedienungsanleitung Ihres
Kindersitzes beschrieben steht.
Kontrollieren Sie immer wieder die 12 Volt Steckverbindung und deren Lage.
DEU
4
3.2 Anwendung im Sommer
Ziehen Sie das Anschlusskabel für die Sitzheizung vom Stecker an der
Klimaeinlage ab und bewahren Sie das Anschlusskabel sorgfältig auf.
Legen Sie den kiddy clima mit der Sommerseite (Luftgewebe) nach oben in
die Babyschale oder den Kindersitz ein.
Achten Sie hierbei auf die generellen Hinweise (Punkt 3.1).
Gehen Sie beim Sichern Ihres Kindes nach den Anweisungen der
Bedienungsanleitung Ihres Kindersitzes vor.
3.3 Anwendung im Winter
Legen Sie den kiddy clima mit der Winterseite (Stoffseite) nach oben in die
Babyschale oder den Kindersitz ein.
Achten Sie hierbei auf die generellen Hinweise (Punkt 3.1).
Gehen Sie beim Sichern Ihres Kindes nach den Anweisungen der
Bedienungsanleitung Ihres Kindersitzes vor.
Das Heizkissen wird durch Betätigen des on/off Schalters aktiviert und heizt
sich bis zu einer Temperatur von ca. 32 °C auf. Um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten verfügt der kiddy clima über einen Überhitzungs-
schutz, das heißt die Einlage erhitzt sich nicht weiter als ca. 32°C.
Vergessen Sie nach dem Abstellen Ihres Autos nicht, das Heizkissen auszu-
schalten. Nicht bei jedem Kraftfahrzeug wird die Stromversorgung durch das
Abstellen des Motors unterbrochen.
Wenn die Heizung des kiddy clima längere Zeit ohne laufenden Motor
genutzt wird, kann sich die Kfz-Batterie sehr schnell entladen.
DEU
5
4. Pflege
Der kiddy clima darf auf keinen Fall in der Waschmaschine gewaschen oder
im Wäschetrockner getrocknet werden. Flecken können jedoch mit einem
feuchten (nicht nassen) Tuch beseitigt werden.
Die Klimaeinlage darf nicht gebügelt werden.
5. Entsorgung
Die Klimaeinlage darf nicht über den Hausmüll (Restmüll) entsorgt werden.
Der Hersteller garantiert die Rücknahme des kiddy clima.
Senden Sie die Klimaeinlage zurück zum Hersteller.
Das Verpackungsmaterial kann über die Altpapiertonne bzw. Kunststofftonne
entsorgt werden.
Bewahren Sie unbedingt die Bedienungsanleitung auf und führen Sie sie
während der Nutzung des kiddy clima im Auto mit.
6. Garantie
Für diese Klimaeinlage leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder
Materialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufes.
Grundlage der Reklamation ist der Kaufbeleg.
Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Artikel, die sachgemäß behan-
delt wurden und in sauberem und ordentlichem Zustand zurückgesandt wer-
den.
DEU
6
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch übermäßige
Beanspruchung
- Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung
Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farb-
beständigkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus, wenn
sie der UV-Bestrahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um keinen
Materialfehler, sondern um normale Verschleißerscheinungen, für die keine
Garantie übernommen wird.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
7. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Klimaeinlage kiddy clima (SIC062) mit den fol-
genden Normen bzw. normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
DEU
7
Users manual kiddy clima
Thank you for your selection of the climatic insert of kiddy.
Kiddy clima is a high-quality product, exhibiting a long life of service with
appropriate use.
The climatic insert is designed for use with most child seats (group 0+ to III).
Kiddy clima has both a summer and winter side. The summer side is equip-
ped with an innovative breathable fabric, which ensures the optimal air con-
ditioning for your child throughout the warm season because kiddy clima pro-
vides for an ideal humidity transport and also improves the comfort of the
seat for your child.
The winter side has an integrated seat heater which is simply attached to the
vehicle's 12 V on-board plug socket (cigarette lighter). When the heater is
activated the seat will be warmed up to 32 C°. It makes traveling comforta-
ble, particularly on cold winter days, even if the vehicle has cooled down
overnight.
ENG
8
1. General Safety Tips
Read the instructions carefully before the first use and carry them
with you in the car.
Never leave your child unattended in the child seat, especially when
the seat heater is in use.
Make sure that the vehicle's safety belt, and if necessary, the belt of
the child seat, is neither obstructed nor impaired by the insert.
Put the 12V-adapter (patch cord) in the child seat in such a way that
your child cannot play with the cable or detach it by kicking.
Give your child periods of rest and take him/her out of the seat during
those times.
Only use the heater while the vehicle's motor is running, otherwise
the battery can be drained very quickly,
When turning your vehicle off, make sure to switch the seat heater
off, otherwise the battery can be drained very quickly.
Never use the kiddy clima when it is in a damp or wet state.
Make sure that your child does not pour beverages on the 12V-plug.
In cases where the product is damaged, in particular the heating
component, discontinue use of kiddy clima and contact your special-
ty dealer.
ENG
9
2. Components
1. clima cushion
2. 12 V plug with male connector and switch
3. Directions for Use
3. Use
3.1 General Tips
Insert kiddy clima into the child seat or the infant child seat. The side with the
"legs" must be placed in the direction of your child's feet (see picture on page
8).
Always place the climatic cushion onto the child seat cover, never
under it!
If your child seat is equipped with its own belt system, you must employ the
greatest of care when inserting kiddy clima and buckeling your child.
Place the insert (as described above) onto your child car seat. Pull the seat
buckle through the notch between kiddy clima's "legs".
Now, in the same manner, feed the shoulder and pelvis belts along the insert.
Make sure that the belt path is neither obstructed nor impaired by the insert.
Put 12 V adapter and the plug in such a way that your child cannot detach,
or by kicking, detach the plug connection.
Secure your child now, as described in the child seat's directions for use.
Continually check and re-check the 12 Volt-adapter and its positioning.
ENG
10
3.2 Use in the Summer
Remove the connecting cord for the seat heater from the plug of the climatic
insert and carefully store it.
Place the kiddy clima with the summer side (breathable fabric) facing up in
the child seat or infant child seat.
Pay attention here to the general tips (point 3.1).
Proceed with the securing of your child according to the direction of the ope-
rating instructions of your child seat.
3.3 Use in the Winter
Place the kiddy clima with the winter side (fabric side) facing up in the child
seat or infant child seat.
Pay attention here to the general tips (point 3.1).
Proceed with the securing of your child according to the direction of the ope-
rating instructions of your child seat.
The heating cushion is activated by pressing the on/off switch and it heats up
to a temperature of approximately 32°C. In order to ensure the security of
your child, kiddy clima is equipped with an overheating protection, meaning
that the insert will not heat up beyond approximately 32°C.
Do not forget to turn off the heating pad after turning off your vehicle's igniti-
on. The supply current is not interrupted by turning the engine off with every
motor vehicle.
When kiddy klima's heater is used for a long time without a running motor,
the motor vehicle battery can be quickly drained.
ENG
11
4. Care
In no case may the kiddy klima be washed in the washing machine or dried
in the clothes dryer. Spots can be removed with a damp (not wet) cloth.
The climatic insert may not be ironed.
5. Disposal
The climatic insert may not be disposed of with the household (residual)
waste.
The manufacturer guarantees the redemption of kiddy clima.
Send the climatic insert back to the manufacturer.
The packing material can be disposed of through waste paper and/or plastic
waste containers.
Keep the operating instructions without fail and carry them with you in the car
during the of use kiddy clima.
6. Guarantee
For this climatic insert we render a warranty of 2 years against production or
material defects. The time of the guarantee begins on the day of purchase.
The purchase voucher serves as the basis of complaint.
The guarantee is limited to articles which have been appropriately treated
and returned in clean and tidy condition.
ENG
12
The guarantee does not cover:
- natural wear and damage from excessive use
- damage from unsuitable or improper use
Fabric: All of our fabrics comply with the high requirements governing dura-
bility against UV rays. Nevertheless, the colour of all fabrics recedes when
they are exposed to UV rays. This is not a matter of errors in the fabric; rat-
her it is a normal sign of wear for which we cannot assume liability.
In the case of a warranty claim, please contact your specialty dealer.
7. Declaration of conformity
We declare hereby that the climatic insert kiddy clima (SIC062) conform the
following standards or standardization documents:
EN 50366:2003 (73/23/EEC),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EEC, 92/31/EC, 93/68/EC).
ENG
13
Gebruiksaanwijzing kiddy clima
Dank u voor uw keuze van selectie van het klimaatbeheersingskussen kiddy.
Clima van Kiddy is een product van uitstekende kwaliteit met lange
levensuur indien op de juiste wijze gebruikt.
De kiddy clima is ontworpen voor gebruik met de meeste kinderzitjes (groep
0+ tot en met groep III).
De kiddyclima heeft zowel een zomer- als een winterkant. De zomerkant is
uitgerust met een innovatieve ademende stof, die voor optimale
airconditioning zorgdraagt voor uw kind door vochtafvoer via luchtstroming,
wat het comfort in het stoeltje voor uw kind verhoogt.
De de winterkant heeft een geïntegreerde zittingverwarmer die eenvoudig
aangesloten kan worden op de 12 V aansluiting van het voertuig (sigaretten
aansteker).
Wanneer de verwarmer is geactiveerd zal de zitting tot 32 C° worden
opgewarmd. Het maakt reizen comfortabel,
in het bijzonder op koude winterdagen, zelfs als het voertuig is afgekoeld 's
nachts.
NL
14
1. Algemene Veiligheidstips
Lees zorgvuldig de instructies vóór het eerste gebruik en houdt deze
in het voeruig.
Laat nooit uw kind in het autozitje in een onbeheerd voertuig,
vooral wanneer de zittingverwarmer in gebruik is.
Zorg ervoor dat de de veiligheidsriem van het voertuig, en indien
nodig, de riem van het kinderzitje, niet wordt belemmerd of
disfunctioneel wordt door de kiddy clima.
Sluit de kabel voor de 12V-adapter zodanig aan dat uw kind niet met
de kabel kan spelen spelen en het ook niet los kan maken door te
schoppen.
Geef uw kind periodes van rust tijdens het reizen en neem hem of
haar uit het kinderzitje tijdens die rustperiodes.
Gebruik slechts de verwarmer terwijl de motor van het voertuig
draait, anders loopt de accu leeg wat allerlei problemen kan
veroorzaken bij het functioneren van het voertuig.
Wanneer u het voertuig uitzet, zorg er dan voor dat u ook de
zittingverwarmer uitschakelt van, anders loopt de accu leeg.
Gebruik de kiddy clima nooit wanneer het in een vochtige of natte
staat is.
Zorg ervoor dat uw kind geen dranken op de 12V-aansluitng giet.
In gevallen waarbij het product beschadigd is, in het bijzonder het
verwarmingsgedeelte, stop dan het gebruik van de kiddy clima en
contacteer uw vakhandelaar.
15
NL
2. Onderdelen
1. Clima kussen
2. 12V adapter en kabel met schakelaar
3. Gebruiksaanwijzing
3. Gebruik
3.1 Algemene tips
Plaats de kiddy clima op het kinderzitje of in het babykuipje. De kant met de
twee „benen“ moeten in de richting van de voeten van uw kind worden
geplaatst (zie afbeelding).
Plaats altijd het klimaatbeheersingskussen op de zetel van het
kinderzitje en nooit onder het kinderzitje!
Als uw Kinderzitje met een eigen riemsysteem is uitgerust, controleer dan
goed of de kiddy clima niet dit systeem belemmert. Is dit wel het geval
controleer dan de juiste plaatsing van de kiddy clima en corrigeer het of
raadpleeg uw vakhandel.
Plaats het kiddy clima (zoals hierboven beschreven) op de zetel van het
kiderzitje. Trek de ziting gesp (indien van toepassing) door de inkeping
tussen de „benen“ van kiddy clima.
Op de zelfde manier, voert u de schouder- en bekkenriemen langs de kiddy
clima.
Zorg ervoor dat de riem niet wordt belemmerd noch disfunctioneel raakt.
Plaats de 12 V adapter en de stop zodanig dat uw kind dit los kan maken,
met de hand of door schopbewegingen.
Plaats uw kind nu, zoals de aanwijzingen van het kinderzitje wordt
beschreven.
Blijf regelmatig de positionering van de 12v aansluiting controleren.
16
NL
3.2 Gebruik in de zomer
Verwijder het aansluitsnoer van de zittingverwarmer en sla het zorgvuldig op.
Plaats de kiddy clima met de zomerkant (opengewerkte stof) omhoog op het
kinderzitje of in het babykuipje.
Besteed hier aandacht aan de algemene tips (punt 3.1).
Volg de richtlijnen van het kinderzitje bij het vastzetten van het kind.
3.3 Gebruik in de winter
Plaats kiddy clima met de winterkant (de stoffenkant) omhoog op het
kinderzitje of in het babykuipje.
Besteed hier aandacht aan de algemene tips (punt 3.1).
Volg de richtlijnen van het kinderzitje bij het vastzetten van het kind.
Het klimaatbeheersingskussen wordt geactiveerd door de on/off schakelaar
te drukken.
En verwarmt tot een temperatuur van ongeveer 32°C. Om de veiligheid van
uw kind te garanderen is de kiddy clima beveiligd tegen oververhitting. Dit
betekent dat de clima niet hoger dan to 32°C
zal verwarmen.
Vergeet niet om het klimaatbeheersingskussen uit te zetten na het uitzetten
van het voertuig.
De 12v toevoer wordt niet bij elk voertuig automatisch afgesloten.
Wanneer de verwarming van de kiddy clima lange tijd gebruikt wordt zonder
een lopende motor, zal de accu leeg lopen.
17
NL
4. Onderhoud
In geen geval kan de kiddy clima in de wasmachine worden gewassen of
gedroogd een droger. De vlekken kunnen met een vochtige (niet natte) doek
worden verwijderd.
De kiddy clima kan niet worden gestreken.
5. Afvoer
De kiddy clima kan niet met het huisafval worden afgevoerd.
De fabrikant zal zordragen voor de afvoer van de kiddy clima.
Verzend De kiddy clima naar de fabrikant.
Het verpakkingsmateriaal kan bij papierafval voor wat betreft het carton en
bij het plastic afval ten aanzien van de zak.
Houd deze handleiding onbeschadigd en draag hem bij u u in de auto.
6. Garantie
De Kiddy Clima heeft een garantie van 2 jaar tegen productie terug of
materiële gebreken. De garantietermijn begint op de dag van aankoop.
De aankoopbon dient als basis voor de garantie.
De garantie is beperkt tot artikelen die correct zijn behandeld en in
schone,goed onderhouden, conditie verkeren.
18
NL
Onder de garantie valt niet:
- natuurlijke slijtage en schade door bovenmatig gebruik
- schade door ongeschikt of onjuist gebruik
Stoffen: Elk van onze stoffen voldoen aan de hoge vereisten die
duurzaamheid garanderen ten opzichte van UV-straling.
Niettemin, gaat de kleur van alle stoffen achteruit wanneer zij wordt
blootgesteld aan UVstralen. Dit is geen kwestie van fouten in de stof; eerder
het is een normaal teken van slijtage waarvoor wij niet aansprakelijk zijn.
In het geval van een klacht vallende onder de garantie, gelieve uw
vakhandel te benaderen.
7. De kiddy clima en regelgeving
Wij verklaren hierbij dat het klimaatbeheersingskussen kiddy clima (SIC062)
in overeenstemming is met de volgende normen of en of regelgeing:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
19
NL
Manuel de l’utilisateur kiddy clima
Félicitation pour votre achat du kiddy clima
Le kiddy clima est un produit de haute technologie, qui, utilisé de manière
approprié comme indiqué dans ce manuel vous garantira une longue
utilisation.
Le climatiseur kiddy a été conçu pour s”adapter à la plupart des sièges auto
(du groupe 0+ au groupe III).
Le kiddy clima a une face été et une face hiver.
La face été est fabriquée dans un matériaux respirant, qui assure une
circulation d’air optimal à votre enfant tout au long de la saison chaude. kiddy
clima évacue idéalement l’humidité et améliore le confort du siège de votre
enfant.
La face hiver est pourvue d’un élément chauffant qui se branche tout
simplement sur une prise allume cigare. Quand vous branchez le kiddy clima
le siège sera chauffé à une température de 32° celcius. Ce qui rend le
voyage confortable particulièrement durant les froides journées d’hiver
même quand le véhicule a passé la nuit à l’extérieur.
20
FR
1. Instructions générales de sécurité
Merci de lire attentivement ces instructions avant la première
utilisation et de les emporter avec vous dans le véhicule.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans son siège,
particulièrement lorsque le kiddy clima est en chauffe.
Vérifiez que le fonctionnement de la ceinture de sécurité du
véhicule, et le cas échéant, de la ceinture du siège auto, n ‘est pas
obstrué par le kiddy clima.
Insérer le cordon adaptateur 12 volt dans le siège de votre enfant de
façon à ce que celui-ci ne puisse pas jouer avec le fil ou le détacher
en tirant dessus.
Aménagez des périodes de repos à votre enfant pendant le voyage
et retirez le du siège Durant ces périodes.
N’utilisez la partie chauffante que moteur tournant ou la batterie se
déchargera rapidement.
Quand vous arrêtez votre véhicule, pensez bien à éteindre aussi le
kiddy clima, ou la batterie se déchargera rapidement.
Ne jamais utilisez le kiddy clima si celui ci est mouillé ou humide.
Assurez vous que votre enfant ne renverse pas de boisson sur le
kiddy clima.
Au cas ou le produit serai endommagé, en particulier la partie
chauffante, arrêtez l’utilisation du kiddy clima et contactez votre
revendeur.
21
FR
2. Composants
1. Coussin du kiddy clima
2. Câble 12 volt avec prise allume cigare et interrupteur
3. Instructions d’utilisation
3. Utilisation
3.1 Utilisation Générale
Installer le kiddy clima dans le siège auto de l’enfant. Le Coté avec les
« jambes » doit être placé dans la direction des pieds de l’enfant (voir photo
de la page 20).
Toujours placer le kiddy clima par-dessus la housse du siège auto,
jamais en dessous!
Si votre siège auto est équipé de son propre harnais, faites très attention à
la manière d’insérer le kiddy clima et d’attacher votre enfant.
Placez le kiddy clima (comme décrit ci-dessus) dans le siège enfant. Tirez la
sangle d’entre jambe et placez la entre les deux parties jambes du kiddy
clima.
Maintenant, de la même manière, placer les ceintures d’épaules et de
bassin de chaque coté du kiddy clima.
Assurez vous que le chemin des sangles n’est ni obstrué ni altéré par le
kiddy clima.
Branchez la prise 12 volt dans l’allume cigare de façon que votre enfant ne
puisse, ni débrancher la prise, ni tirer sur le câble.
Attachez votre enfant maintenant, comme décrit dans la notice d'emploi de
votre siège d'enfant. Pensez à continuellement vérifier et re-vérifier le câble
12 Volts et son positionnement.
22
FR
3.2 Utilisation Durant L’été
Enlevez le cordon d’alimentation 12 volt du kiddy clima et rangez le
précautionneusement.
Placez le kiddy clima, le coté été (matériaux respirant) vers le dessus dans
le siège auto de votre enfant.
Référez vous aux instructions générales (paragraphe 3.1).
Attachez votre enfant maintenant, comme décrit dans la notice d'emploi de
votre siège d'enfant.
3.3 Utilisation durant l’hiver
Placez le kiddy clima, le coté Hiver (coté gris métallisé) vers le dessus dans
le siège auto de votre enfant.
Référez vous aux instructions générales (paragraphe 3.1).
Attachez votre enfant maintenant, comme décrit dans la notice d'emploi de
votre siège d'enfant.
Le Coussin chauffant est activé en mettant l’interrupteur sur la position “on”,
il chaufferas jusqu’à une température d’approximativement 32° celsius. Afin
de garantir une sécurité maximum à votre enfant, le kiddy clima est équipé
d’une protection anti-surchauffe qui arrêtera automatiquement la
température de façon à ce que celle-ci ne dépasse jamais
approximativement 32°.
N’oubliez jamais d’éteindre l’interrupteur du siège chauffant après avoir
arrêté le moteur de votre véhicule.
Le courant de l’allume cigare n’est pas coupé en arrêtant le moteur sur tous
les véhicules.
Si le kiddy clima est utilisé en chauffe pendant un long moment sans que le
moteur tourne, la batterie du véhicule sera rapidement déchargée.
23
FR
4. Attention
Ne jamais laver le kiddy clima en machine à laver ni sécher en sèche-linge.
Les taches peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon doux humide (non
mouillé).
Ne jamais repasser le kiddy clima.
5. Recommandations Diverses
Le kiddy clima ne devrait pas être jeter directement avec les ordures
ménagères.
Le fabricant garantit la reprise du kiddy clima usagé.
Renvoyez le kiddy clima au Fabricant
Les matériaux d’emballages peuvent être jetés dans les containers prévus à
cet effet (papiers ou plastiques).
Conservez ces instruction sans les perdre et emportez les avec vous dans
le véhicule durant l’utilisation du kiddy clima.
6. Garantie
Ce produit est garantie deux ans contre les vices de fabrication. Le début de
la garantie prend effet le jour de l’achat.
La facture d’achat est indispensable à toutes réclamations.
La garantie est limitée aux articles qui ont été convenablement Utilisés et
retournés dans un état propre et rangé.
24
FR
La garantie ne couvre pas :
- Usage et utilisation normale ainsi qu’une utilisation excessive.
- Les dommages causés par une utilisation peu convenable ou inexacte
Tissu : Tous nos tissus sont conformes aux standards élevées régissant la
longévité contre les rayons UV. Néanmoins, la couleur de tous les tissus pâlit
quand ils sont exposés aux rayons UV. Ce n'est pas du à une mauvaise qua-
lité de tissu ; mais plutôt un signe normal d'utilisation pour lequel nous ne
pouvons pas assumer la responsabilité.
Dans le cas d'une réclamation de garantie, contacter svp votre magasin spé-
cialisé.
7. Déclaration de Conformité
Nous attestons par la présente que le Coussin chauffant kiddy clima
(SIC062) est conforme aux normes et aux standards suivants :
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
25
FR
Navodila za uporabo klimatskega vložka kiddy clima
Zahvaljujemo se vam za izbiro klimatskega vložka kiddy clima.
Kiddy clima je kvaliteten izdelek, ki vam bo ob pravilni uporabi dolgo in dobro
služil.
Klimatski vložek je oblikovan za uporabo v večini otroških varnostnih avto
sedežev (skupine 0+ do III).
Kiddy clima ima tako poletno kot zimsko stran. Poletna stran je opremljena z
inovativno zračno tkanino, ki malčku v vročih poletnih dneh zagotavlja
optimalno zračenje, ker poskrbi za idealno vlažnost med vožnjo in hkrati
izboljšuje udobnost sedeža za vašega malčka.
Zimska stran ima vgrajen sedežni grelec, ki ga enostavno priključite na 12 V
avtomobilsko vtičnico (cigaretni vžigalnik v vozilu). Ob aktiviranju gretja se
sedež segreje do 32°C, kar omogoča udobno vožnjo v hladnih zimskih dneh,
še posebej če se je vozilo čez noč močno ohladilo.
SLO
26
1. Splošni varnostni napotki
Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila in jih vozite s seboj v
avtu.
Malčka v otroškem varnostnem sedežu nikoli ne pustite brez
nadzora, še posebej če je vključeno gretje sedeža.
Pazite, da s klimatskim vložkom ne ovirate poteka avtomobilskega
varnostnega pasu in varnostnega pasu otroškega sedeža ali ju celo
poškodujete.
12-voltni priključek (potek kabla) namestite v otroški sedež tako, da
se malček ne more igrati s kablom ali ga z brcanjem sneti.
Malčku med daljšo vožnjo privoščite počitek, ustavite vozilo in
vzemite malčka iz sedeža.
Gretje uporabljajte le med delovanjem avtomobilskega motorja, sicer
se lahko baterija zelo hitro izprazni.
Ko vozilo ugasnete, izključite tudi gretje otroškega sedeža, sicer se
baterija zelo hitro izprazni.
Nikoli ne uporabljajte mokrega ali vlažnega klimatskega vložka.
Pazite, da malček ne polije pijače po 12V vtiču.
Pri poškodbah izdelka, še posebej pri poškodbah grelnih
komponent, klimatskega vložka ne smete več uporabljati, ampak se
posvetujte s prodajalcem.
SLO
27
2. Sestavni deli
1. klimatska blazina
2. 12 V priključni kabel z vtičem in stikalom
3. navodila za uporabo
3. Uporaba
3.1 Splošni nasveti
Položite klimatski vložek kiddy clima v otroški varnostni avto sedež ali
sedežno školjko. Stran z »nogicama« mora biti nameščena v smeri
otrokovih nog (glejte sliko na strani 26).
Klimatsko blazino vedno položite na sedežno prevleko, nikoli pod
njo!
Če je otroški varnostni sedež opremljen z lastnim sistemom varnostnih
pasov, morate biti pri vstavljanju klimatskega vložka in pri pripenjanju
varnostnih pasov zelo previdni.
Položite vložek (kot je opisano zgoraj) na otroški varnostni avto sedež.
Zaponko na pasu napeljite skozi zarezo med »nogicama« na klimatskem
vložku.
Nato na isti način vzdolž vložka napeljite še ramenska in medenični pas.
Pazite, da s klimatskim vložkom ne ovirate poteka varnostnega pasu ali ga
celo poškodujete.
12-voltni priključek oziroma vtič namestite tako, da se ga malček ne more
dotikati ali z brcanjem prekiniti povezave.
Nato malčka zavarujte z varnostnim pasom kot je opisano v navodilih za
uporabo otroškega varnostnega avto sedeža.
Redno preverjajte 12 V adapter in njegovo lego.
SLO
28
3.2 Uporaba v poletnih dneh
Potegnite priključni kabel za ogrevanje otroškega sedeža iz vtiča na
klimatskem vložku in ga skrbno shranite.
Položite klimatski vložek kiddy clima s poletno stranjo (zračna tkanina)
navzgor v otroško sedežno školjko ali otroški varnostni sedež.
Pri tem upoštevajte splošne varnostne napotke (točka 3.1).
Pri zavarovanju malčka v sedežu upoštevajte napotke v navodilih za
uporabo otroškega varnostnega avto sedeža.
3.3 Uporaba v zimskih dneh
Položite klimatski vložek kiddy clima z zimsko stranjo (tkanina) navzgor v
otroško sedežno školjko ali otroški varnostni sedež.
Pri tem upoštevajte splošne varnostne napotke (točka 3.1).
Pri zavarovanju malčka v sedežu upoštevajte napotke v navodilih za
uporabo otroškega varnostnega avto sedeža.
Grelno blazino vključite s pritiskom na stikalo za vklop/izklop (on/off.)
Blazina se segreva do temperature cca 32° C. Za zagotovitev varnosti
vašega malčka je klimatski vložek opremljen s posebno zaščito proti
pregretju, kar pomeni, da se vložek ne bo segrel nad 32° C.
Ko avto ustavite, ne pozabite izklopiti tudi grelne blazine. Z ugasnitvijo
avtomobilskega motorja se namreč oskrba z električnim tokom pri vseh
vozilih ne prekine.
Če uporabljate gretje klimatskega vložka dlje časa brez prižganega
avtomobilskega motorja, se lahko baterija pri vložku zelo hitro izprazni.
SLO
29
4. Nega
Klimatskega vložka kiddy clima nikakor ne smete prati v pralnem stroju in
tudi ne sušiti v sušilniku za perilo.Madeže lahko odstranite z vlažno (ne
mokro!) krpo.
Klimatskega vložka ne smete likati.
5. Odlaganje izrabljenega klimatskega vložka
Izrabljenega klimatskega vložka ne smete odvreči med običajne
gospodinjske odpadke.
Proizvajalec zagotavlja prevzem izrabljenega izdelka.
Izrabljeni vložek pošljite nazaj proizvajalcu.
Embalažo lahko odložite v zabojnike za star papir ali v zabojnike za plastiko.
Shranite navodila za uporabo in jih med uporabo klimatskega vložka
prevažajte s seboj v avtu.
6. Garancija
Za klimatski vložek zagotavljamo 2-letno garancijo v primeru tovarniških
napak ali napak pri materialu. Garancijski rok prične teči od dneva nakupa.
Osnova za reklamacijski zahtevek je potrdilo o nakupu (račun).
Garancija je omejena na proizvode, ki so bili pravilno uporabljani in ki so bili
poslani proizvajalcu čisti in vzdrževani.
SLO
30
Garancija ne zajema:
- naravnih znakov obrabe in škode zaradi preobremenitve
- škode, nastale zaradi neprimerne in nepravilne uporabe izdelka
Materiali: Vsi naši materiali izpolnjujejo visoke zahteve glede obstojnosti barv
sedežne prevleke proti UV žarkom. Vendar pa vsako blago obledi, če je
izpostavljeno UV žarkom. Pri tem ne gre za napako v materialu ampak za
običajen pojav obrabe, ki ga pa garancija ne pokriva.
V primeru reklamacije se obrnite na vašega prodajalca.
7. Izjava o skladnosti
Izjavljamo, da klimatski vložek kiddy clima (SIC062) ustreza zahtevam
naslednjih standardov oziroma normativnih dokumentov:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
SLO
31
Betjeningsvejledning kiddy clima
Mange tak for, at du har besluttet dig for kiddys klimaanlæg.
Kiddy clima er et kvalitetsprodukt, der har en lang levetid, hvis det anvendes
korrekt.
Klimaanlægget blev konstrueret til anvendelse på de fleste autobørnesæder
(gruppe 0+ til III).
Kiddy clima har en sommer- og en vinterside. Sommersiden er udstyret med
et hidtil ukendt luftvæv, som garanterer dit barn optimal klimatisering netop i
den varme årstid, for kiddy clima sørger for en ideel fugtighedstransport og
forbedrer yderligere siddekomforten for dit barn.
Vintersiden har en integreret sædeopvarmning, der ganske enkelt tilsluttes til
den indbyggede 12 volts stikkontakt (cigarettænder) i bilen. Når
varmeanordningen er aktiveret, vil sædeovertrækket blive varmet op til ca.
32 C° og gør rejsen komfortabel især på kolde vinterdage, særligt når
køretøjet er blevet koldt i løbet af natten.
DK
32
1. Almene sikkerhedshenvisninger
Læs brugsanvisningen grundigt før første ibrugtagning og hav den
med i bilen.
Lad aldrig dit barn være på barnesædet uden opsyn, særligt ikke,
hvis sædeopvarmningen er i anvendelse.
Vær opmærksom på, at køretøjsselen og i givet fald barnesædets
egen sele forløber uhindret gennem ilæggeren og ikke generes.
Læg 12 V-tilslutningen (stikforbindelsen) i barnesædet således, at dit
barn ikke kan lege med kablet eller løsne det ved at spjætte med
benene.
Forund dit barn pauser og tag det ud af autostolen i pauserne.
Benyt kun varmeanordningen, når dit køretøjs motor løber, ellers kan
batteriet aflade for hurtigt.
Husk at slå sædeopvarmningen fra, når du standser bilen, da
batteriet eller aflader for hurtigt.
Anvend aldrig kiddy clima i fugtig eller våd tilstand.
Vær opmærksom på, at dit barn ikke spilder drikkevarer på
12 V-stikkontakten.
Ved beskadigelser, særligt af varmekomponenterne, må kiddy clima
ikke anvendes. Kontakt din forhandler.
33
DK
2. Komponenter
1. clima-pude
2. 12 V-tilslutningskabel med stikkontakt og omskifter
3. Betjeningsvejledning
3. Anvendelse
3.1 Generelle henvisninger
Læg kiddy clima ind i barnesædet eller babyskålen. Siden med ”de små ben”
skal isættes i retning af dit barns fødder (se billeder side 32).
Læg altid klimaovertrækket på dit barnesædes betræk, aldrig under
det!
Hvis dit barnesæde er udstyret med et eget bæltesystem, skal du være
yderst omhyggelig, når du ilægger kiddy clima og ved sikring af dit barn.
Læg indlægget (som ovenfor beskrevet) på dit autobarnesædes siddeflade.
Før bæltespændet ud gennem udsparingen mellem "de små ben" på kiddy
clima.
Før nu ligeledes skulder- og bækkenselerne foroven hhv. sideværts forbi
indlægget.
Vær opmærksom på, at bæltet løber uhindret gennem ilæggeren og ikke
hæmmes.
Læg 12 Volts-tilslutningen hhv. tilslutningskontakten således, at dit barn ikke
kan løsne stikforbindelsen f.eks. ved at spjætte med benene. Så sikrer du dit
barn, som det står beskrevet i betjeningsvejledningen til dit barnesæde.
Kontroller altid den 12 Volts-stikforbindelse og dennes leje.
34
DK
3.2 Anvendelse om sommeren
Træk tilslutningskablet til sædeopvarmningen ud fra stikket på
klimaindlægget og opbevar tilslutningskablet omhyggeligt. Læg kiddy clima
ind i barnesædet eller babyskålen med sommersiden (luftvævet) opad.
Vær herved opmærksom på de generelle henvisninger (punkt 3.1).
Gå frem efter anvisningerne i betjeningsvejledningen for dit barnesæde, når
du skal sikre dit barn.
3.3 Anvendelse om vinteren
Læg kiddy clima ind i barnesædet eller babyskålen med vintersiden
(stofsiden) opad.
Vær herved opmærksom på de generelle henvisninger (punkt 3.1).
Gå frem efter anvisningerne i betjeningsvejledningen for dit barnesæde, når
du skal sikre dit barn.
Varmepuden aktiveres med kontakten on / off (til / fra) og opvarmes til en
temperatur på ca. 32 °C. For at garantere dit barns sikkerhed råder kiddy
clima over en beskyttelse mod overophedning, dvs. at indlægget ikke bliver
varmere end 32 °C.
Glem ikke at slå varmpuden fra, når du standser bilen. Strømforsyningen
afbrydes ikke i hvert køretøj ved, at motoren slukkes.
Når kiddy clima anvendes i længere tid uden løbende motor, kan køretøjets
batteri aflade meget hurtigt.
35
DK
4. Pleje
kiddy clima må under ingen omstændigheder vaskes i vaskemaskine eller
tørres i tørretumbler. Pletter kan dog fjernes med en fugtig (ikke våd) klud.
Klimaanlægget må ikke stryges.
5. Bortskaffelse
Klimaindlægget må ikke bortskaffes over husaffald (restaffald).
Producenten garanterer returtagning af kiddy clima.
Send klimaanlægget tilbage til producenten.
Emballagematerialet kan bortskaffes over containeren med genbrugspapir
hhv. kunststof.
Opbevar ubetinget betjeningsvejledningen og medbring den i bilen, når kiddy
clima anvendes.
6. Garanti
For dette klimaanlæg yder vi en 2-års garanti på fabrikations- eller
materialefejl. Garantiens løbetid begynder på købsdatoen.
Grundlag for reklamation er købebeviset.
Garantiydelsen begrænser sig til de artikler, der blev korrekt behandlet og
returneret i ren og ordentlig stand.
36
DK
Garantien dækker ikke:
- tegn på naturlig slitage og skader ved for stor belastning
- skader ved uegnet eller ukorrekt anvendelse
Stoffer: Alle vores stoffer lever op til store krav i relation til farvebestandighed
mod UV-stråling. Alligevel blegner alle stoffer, når de udsættes for
UV-stråling. I den sammenhæng drejer det sig ikke om materialefejl men om
normale tegn på slid, som garantien ikke dækker.
I garantitilfælde bedes du venligst henvende dig til din forhandler.
7. Konformitetserklæring
Hermed erklærer vi, at klimaanlægget kiddy clima (SIC062) stemmer
overens med de følgende normer hhv. normative dokumenter:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
37
DK
Instrucciones de uso kiddy clima
Muchas gracias por haber se decidido por el cojin climatico kiddy
Kiddy clima es un producto de calidad , que usado segun las instrucciones
de manejo resultara tener una vida util duradera .
Este cojin climatico ha sido concebido para ser usado en la mayoria de
sillas auto de los grupos 0 al III
El cojin kiddy tiene una cara para el invierno y la otra para el verano. La
cara para verano esta hecha de un tejido en forma de red que facilita,
especialmente durante los meses de calor, la traspiracion entre el cojin y su
hijo y el confort a la hora de estar sentado.
La cara para el invierno viene equipada con una calefaccion, que se
conecta al mechero de 12V del coche.
Cuando es enchufado la calefaccion del cojin se calineta a 32 °C y propor-
ciona especialmente en los dias mas frios cuando el coche se ha enfriado
por la noche un placentero viaje.
ES
38
1. Aviso de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de uso y llevelas en todo
momento en el coche.
No deje a su hijo nunca sin supervision en su silla auto,
especialmente durante el uso de la calefaccion del cojin.
Tenga cuidado que el cojin no impida el correcto funccionamiento
del cinturon de seguridad o arneses .
Coloque el enchufe de 12V el la silla asi que el niño no pueda jugar
con el y/o desconectarlo al patalear.
Dele a su hijo/a una pausa durante el trayecto y saquele de la silla
auto.
Utilice la calefaccion del cojin solo cuando el motor este en marcha,
ya que podria descargar la bateria en caso de utilizarlo con el motor
apagado.
Acuerdese de apagar la calefaccion del cojin cuando apague el
motor.
Nunca utilice la calefaccion de la funda en estado humedo o
mojado.
No deje que su hijo/a vierta liquido sobre el enchufe de 12V.
En el caso de que una malfunccion del cojin, deje de usarla y
contacte con el servicio tecnico.
39
ES
2. Componentes
1. El cojin climatica
2. Cable de 12V con coneccion y enchufe
3. Manual de uso
3. Uso
3.1 Consejos generales
Coloque el cojin clima en la silla o cesta con las piernecillas en direccion de
los pies de su hijo/a (vease fotos pagina 38.)
Coloque siempre el cojin clima sobre la funda de la silla nunca
debajo!
En el caso de que su silla de auto vaya con un sistema de arneses, coloque
el cojin clima con maxima atencion a la hora de abrochar a su hijo/a.
Coloque el cojin ( como descrito anteriormente) el la silla auto. Pase hebilla
de las correas entre las piernecillas del cojin kiddy clima. Pase la correas de
sujecion de hombros y cadera y/o laterales alrededor del cojin y abrochelas
a la hebilla , siempre teniendo en cuenta que el coji no moleste el correcto
funccionamiento de las correas.
Coloque el conector de 12V asi, que su hijo/a pueda desconectarlo
mediante manipulacion o pataleo. Asegure a su hijo/a asi como descrito en
las instrucciones de uso de la silla de auto.
Controle de vez en cuando el conector de 12V y su posicion.
40
ES
3.2 Uso en el verano
Desconecte el conector de 12V del cojin clima y guardelo en sitio seguro
Gire su cojin kiddy clima asi que la cara para verano (tejido en forma de red.)
este mirando pàra arriba.
Atencion ¡ Observe los consejos generales del punto 3.1, para la
colocacion del cojin.
Siga las instrucciones del manual de la silla auto a la hora de sujetar a su
hijo/a en la silla.
3.3 Uso en Invierno
Coloque el cojin kiddy clima dentro de la silla o cesta con la cara de
invierno (Tela) hacia arriba.
Atencion ¡ Observe los consejos generales del punto 3.1, para la
colocacion del cojin.
Siga las instrucciones del manual de la silla auto a la hora de sujetar a su
hijo/a en la silla.
La calefaccion del cojn se enciende y apaga utilizando el regulador con
on/off. El cojin se calienta hasta alcanzar una temperatura de 32ºC. Para
garantizar la seguridad de su bebe kiddy clima dispone de un seguro anti
sobrecalentamiento. Esto significa que el cojin en ningun caso se calentara
a mas de 32ºC.
No olvide en el momento de apagar su coche de apagar la calefaccion de su
cojin kiddy clima, ya que seguira consumiendo la bateria de su coche
aunque haya apagado el motor.
Si usa la calefaccion del cojin kiddy clima durante un tiempo prolongado con
el motor apagado puede descargar repidamente la bateria de su coche.
41
ES
4. Limpieza
El cojin kiddy clima no debe ser lavado bajo ningun concepto dentro de la
lavadora o secado en la secador de ropa. En el caso de necesitar limpiar su
cojin kiddy clima utilice un trapo humedo, nunca mojado, para quitar la
suciedad acumulada.
El cojin kiddy clima no puede ser planchado.
5. Reciclaje
El cojin kiddy clima no puede ser tirado a la basura domestica.
El fabricante garantiza la recepcion y reciclaje del cojin kiddy clima.
Envie su cojin clima al fabricante.
6. Garantia
La garantia cubre fallos de fabricacion y/o materiales durante un plazo de
dos años. El periodo de garantia se inicia el dia de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para la reclamacion.
La garantia se limita a articulos que han sido manipulados adecuadamente
segun las instrucciones de uso y devueltos limpio y en condiciones
normales envueltos ordenadamente
42
ES
La garantia no cubre:
- el desgaste natural y daños causados por el uso excesivo.
- Daños causados por la utilizacion inadecuada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en
relacion con la resistencia del color contra la radiacion UV. No obstante,
todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiacion UV.
En tales casos no se trata de fallos de material, sino de un fenomeno
normal no cubierto por la garantia.
Para utilizar la garantia, dirijase sin demora al distriduidor.
7. Declaracion de conformidad
Declaramos, que el cojin climatico kiddy clima (SIC062) cumple las
siguientes normas:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
43
ES
Instrukcja obsługi urządzenia kiddy clima
Bardzo dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na nabycie
wkładu klimatyzacyjnego do systemu kiddy.
Kiddy clima jest wysokiej jakości produktem, który przy użytkowaniu go we
właściwy sposób, wykazuje w czasie eksploatacji swoja wysoką sprawność.
Według pierwotnych założeń ten wkład klimatyzacyjny zaprojektowano do
stosowania w obrębie większości samochodowych siedzisk fotelików dla
dzieci (z grup wiekowych 0+ do III).
Kiddy clima posiada stronę używaną w lecie oraz strone na zimę. Strona
letnia wyposażona jest w nowego rodzaju tkaninę, typu miękisz powietrzny,
która to tkanina w czasie ciepłej pory roku gwarantuje dziecku optymalną
klimatyzację, bowiem kiddy clima zapewnia idealne przemieszczanie się
wilgoci do tego poprawia jeszcze wygodę, komfort siedzenia.
Strona zimowa kiddy clima, posiada zintegrowane ogrzewanie siedzenia,
które po prostu podłącza się do gniazdka pokładowego pojazdu (służącego
do zapalniczki). Gdy ogrzewanie jest aktywowane, wierzchnia powłoka
siedziska zostaje podgrzana do 32 C° i to sprawia, że podróżowanie staje się
wygodne, komfortowe, szczególnie w bardzo chłodne zimowe dni, a
zwłaszcza wówczas, gdy przez noc wnętrze pojazdu wychłodziło się.
PL
44
1. Ogólne wskazówki w zakresie bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, należy przeczyt
starannie instrukcję użytkowania i wozić ją ze sobą w samochodzie.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez nadzoru w foteliku a
zwłaszcza wtedy, gdy używane jest ogrzewanie siedziska.
Należy zwracać uwagę na to, aby pas pojazdu i ew. własny pasa
siedziska fotelika dziecka przebiegały bez utrudnień i przeszkód
powodowanych wkład.
Przyłączenie 12V (złącze wtykowe) należy włożyć do siedziska
fotelika dziecka w taki sposób, aby dziecko nie mogło się bawić
kablem ani też rozluźnić na skutek majtania nogami.
Pozwolić należy, aby dziecko miało przerwy i podczas tych przerw
wyjmować je z fotelika.
Ogrzewania używać należy tylko przy uruchomionym silniku
pojazdu, w przeciwnym razie akumulator mógłby się szybko
rozładować.
Odstawiając pojazd, należy przestrzegać tego, aby wyłączyć
ogrzewanie siedziska fotelika, w przeciwnym razie akumulator móg-
łby się szybko rozładować.
Nigdy nie należy używać wkładu kiddy clima, gdy jest on wilgotny lub
mokry.
Należy zwracać uwagę na to, żeby dziecko nie polało jakimikolwiek
napojami wtyczki kabla przyłączeniowego 12 V.
Przy wystąpieniu uszkodzeń, szczególnie w obrębie części skła-
dowych ogrzewania, kiddy clima nie należy dalej używać i należy
skontaktować się z specjalistyczną branżową placówką handlu, wys-
pecjalizowanym w tym zakresie dealerem.
45
PL
2. Części składowe
1. Poduszki klimatyzacyjne [clima]
2. Kabel przyłączeniowy 12 V z wtyczką i przełącznikiem
3. Instrukcja obsługi
3. Zastosowanie
3.1 Ogólne wskazówki
Wkład kiddy clima należy włożyć do siedziska fotelika dla dziecka lub do
szali dla niemowlęcia. Musi być on włożony stroną, na której jest rysunek
„nóżek”, w kierunku stóp dziecka (patrz obrazki na stronie 44).
Wkład klimatyzacyjny, należy zawsze układać na pokryciu siedziska
dla dziecka, nigdy po tym pokryciem!
Jeśli Państwa fotelik dla dziecka wyposażony jest we własny system pasów,
to wkładając kiddy clima do fotelika oraz dokonując zabezpieczenia w nim
dziecka, dochować muszą Państwo największej staranności.
Wkład należy położyć na powierzchni siedziska samochodowego fotelika dla
dziecka (jak opisano wyżej). Zamek pasa należy przeprowadzić przez
szczelinę pomiędzy narysowanymi na kiddy clima „nóżkami”.
W obrębie wkładu, u góry wzgl. po bokach, poprowadzić należy teraz
również pas barkowy oraz pas, który jest we wgłębieniu siedziska fotelika.
Zwracać należy uwagę na to, aby wkład ten nie przeszkadzał w tym, jak
przebiegają pasy oraz nie było to ze szkodą dla ułożenia tych pasów.
Podłączenie 12 wolt wzgl. wtyczkę przyłączeniową należy położyć tak, aby
dziecko nie mogło obluzować złącza wtykowego wzgl. dokonać jego
rozłączenia na skutek majtania nogami. Teraz należy zabezpieczyć dziecko
tak, jak jest to opisane w instrukcji obsługi Państwa fotelika dla dziecka.
Połączenie wtykowe 12 wolt i jego położenie należy ciągle kontrolować.
46
PL
3.2 Zastosowanie w lecie
Końcówkę kabla podłączeniowego do ogrzewania siedziska należy
wyciagnięć z gniazdka wtykowego w obrębie wkładu klimatyzacyjnego i
starannie przechowywać ten kabel. Ustawiając kiddy clima, jego stroną
letnią (tkaniną w rodzaju miękiszu powietrznego) do góry, należy włożyć je
do szali dla niemowlęcia lub do siedziska fotelika dla dziecka.
Przestrzegać należy przy tym generalnych wskazówek (punkt 3.1).
Dokonując zabezpieczenia dziecka, postępować należy według wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi Państwa fotelika dla dziecka.
3.3 Zastosowanie w zimie
Ustawiając kiddy clima jego stroną zimową (stroną z materiału) do góry,
należy go włożyć do szali dla niemowlęcia lub do siedziska fotelika dla
dziecka.
Przestrzegać należy przy tym generalnych wskazówek (punkt 3.1).
Dokonując zabezpieczenia dziecka, postępować należy według wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi Państwa fotelika dla dziecka.
Poduszka grzejna aktywowana jest, przez operowanie przyciskiem włącz./
wyłącz. [on/off] i podgrzewa się ona do temperatury ok. 32 °C. Aby zapewnić
dziecku bezpieczeństwo, kiddy clima posiada system ochrony,
zapobiegający jego przegrzewaniu się, to znaczy wkład nagrzewa się nie
więcej niż do ok. 32°C.
Po odstawieniu samochodu niech Państwo nie zapomną o tym, aby
wyłączyć poduszkę grzejną. Nie w każdym pojeździe, przerwany zostaje
dopływ prądu przez wyłączenie silnika.
Jeśli ogrzewanie kiddy clima używane jest dłuższy czas, gdy silnika nie
pracuje, akumulator pojazdu może się szybko rozładować.
47
PL
4. Konserwacja, pielęgnacja
W żadnym razie nie wolno prać kiddy clima w pralce ani też suszyć go w
suszarce do bielizny. Można jednak usuwać plamy wilgotną (nie mokrą)
szmatką.
Wkładu klimatyzacyjnego nie wolno prasować.
5. Usuwanie odpadów
Odpadów z wkładu klimatyzacyjnego nie wolno usuwać poprzez śmietnik, z
którego korzystają gospodarstwa domowe (śmietnik do pozostałości,
resztek).
Producent gwarantuje zabranie z powrotem kiddy clima.
Wkład klimatyzacyjny należy odesłać z powrotem do Producenta.
Materiał z opakowań może utylizować składnica makulatury wzgl. składnica
tworzyw sztucznych
Instrukcję obsługi należy koniecznie zachować i w czasie korzystania z kiddy
clima, należy wozić ją ze sobą w samochodzie.
6. Gwarancja
Na ten wkład klimatyzacyjny udzielamy gwarancji na występowanie błędów
produkcyjnych i wad materiałowych na okres dwóch lat. Okres gwarancji
rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu.
Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest dowód zakupu.
48
PL
Świadczenie z tytułu gwarancji ogranicza się do artykułów, z którymi
obchodzono się w sposób właściwy i które odesłane zostaną w czystym i
porządnym stanie.
Gwarancja nie rozciąga się na:
- naturalne zjawiska zużycia oraz uszkodzenia powstałe na skutek
nadmiernej eksploatacji
- uszkodzenia powstałe na skutek użytkowania w sposób niewłaściwy i
niezgodny z instrukcją
Materiały: wszystkie nasze materiały spełniają wysokie wymaganie w
odniesieniu do odporności koloru na promieniowanie ultrafioletowe [UV].
Jednakże wszelkie materiały wyblakną, gdy wystawione są na działanie
promieniowania ultrafioletowego [UV]. Nie chodzi przy tym o jakąkolwiek
wadę materiału, lecz o zwykłe zjawiska jego zużywania się, na które nie
udziela się jakiejkolwiek gwarancji.
W przypadku objętym gwarancją proszę zwrócić się do specjalistycznej bra-
nżowej placówki handlu, wyspecjalizowanego w tym zakresie dealera.
7. Oświadczenie odnośnie zgodności
Niniejszym oświadczamy, iż wkład klimatyzacyjny kiddy clima (SIC062) jest
zgodny z następującymi normami wzgl. dokumentami normatywnymi:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
49
PL
Manual de instruções kiddy clima
Agradecemos a sua preferência pela almofada de climatização da kiddy!
Kiddy clima é um produto de alta qualidade, que ao ser utilizado
devidamente poderá ter um tempo de vida útil muito grande.
A almofada de climatização foi concebida para ser utilizada na maioria de
cadeiras de criança para automóveis (Faixa etária 0 + até III).
O kiddy clima tem um lado de Verão e outro de Inverno. O lado de Verão
está equipado com um moderno tecido transpirável, o que oferece uma
climatização ideal à criança durante o tempo quente, pois kiddy clima
assegura um transporte com um nível ideal de humidade, melhorando ainda
mais o conforto da cadeira da criança.
O lado de Inverno possui um aquecimento incorporado do assento, que se
liga facilmente a uma tomada de 12 Volt (tomado do isqueiro) do automóvel.
Quando o aquecimento é activado, a cadeira aquece aproximadamente
32 C°, o que torna as viagens muito confortáveis, principalmente em dias
invernosos, assim quando o carro arrefece durante a noite.
P
50
1. Instruções gerais de segurança
Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar por pri-
meira vez e leve-as sempre consigo no carro.
Nunca deixe o seu filho na cadeira sem vigilância, principalmente
quando se utiliza o aquecimento do assento.
Certifique-se de que o percurso do cinto do automóvel assim como
do cinto da cadeira de criança não fica escondido nem é afectado
pela almofada.
Coloque a ligação de 12V (sistema de tomada e ficha) na cadeira de
forma a que o seu filho não brinque com os cabos nem se consiga
soltar.
Conceda ao seu filho algumas pausas e durante essas pausas,
retire-o da cadeira.
Utilize o aquecimento apenas quando o motor do automóvel estiver
ligado; de outra forma pode gastar a bateria muito rapidamente.
Ao desligar o motor do seu automóvel certifique-se de que desliga o
aquecimento do assento, pois poderá descarregar de forma muito
rápida.
Nunca utilize kiddy clima em condições de humidade ou molhado.
Certifique-se que o seu filho não entorna líquidos sobre a tomada de
12V.
No caso de danos, principalmente nos componentes do
aquecimento, não volte a utilizar kiddy clima e entre em contacto
com o seu representante.
51
P
2. Componentes
1. Almofada clima
2. Cabo de ligação de 12 V com ficha e interruptor
3. Manual de instruções
3. Aplicação
3.1 Instruções gerais
Coloque kiddy clima na cadeira de criança ou de bebé. O lado com forma de
pernas deve ser colocado no sentido dos pés da criança (ver figura da
página 50).
Coloque a almofada directamente em cima dos estofos da cadeira
de criança e nunca por baixo!
No caso de a sua cadeira de criança estar equipada com um sistema de
cintos próprio, deverá ter muito cuidado ao colocar ao colocar o kiddy clima
assim como com a segurança do seu filho.
Coloque a almofada (conforme acima indicado) na superfície da cadeira de
criança para o automóvel. Passe o fecho do assento pela abertura entre a
zona com forma de pernas do kiddy clima.
Coloque agora os cintos dos ombros e de cintura para cima ou para o lado
da almofada.
Certifique-se de que o percurso do cinto não fica escondido nem é afectado
pela almofada.
Coloque a ligação de 12V ou a ficha da tomada de forma a que o seu filho
não solte as ligações nem se consiga soltar. Segure agora o seu filho
conforme está indicado na manual de instruções da cadeira de criança.
Volte a verificar sempre a ligação de 12 Volt assim como o seu estado.
52
P
3.2 Utilização no Verão
Retire da tomada o cabo de ligação para o aquecimento da cadeira que se
encontra na almofada de climatização e guarde cuidadosamente o cabo.
Coloque kiddy clima na cadeira de criança ou de bebé com o lado de Verão
(tecido transpirável) virado para cima.
Consulte atentamente as instruções gerais (Ponto 3.1).
Segure o seu filho conforme está indicado na manual de instruções da
cadeira de criança.
3.2 Utilização no Inverno
Coloque kiddy clima na cadeira de criança ou de bebé com o lado de Inverno
(lado de tecido) virado para cima.
Consulte atentamente as instruções gerais (Ponto 3.1).
Segure o seu filho conforme está indicado na manual de instruções da
cadeira de criança.
A almofada de aquecimento é activada através do interruptor on/off e
aquece até uma temperatura de aproximadamente 32 °C. Para garantir a
segurança do seu filho, kiddy clima dispõe de uma protecção de
sobreaquecimento, isto é, a almofada não aquece mais do que
aproximadamente 32°C.
Antes de desligar o motor do automóvel, não se esqueça de desligar a
almofada de aquecimento. O abastecimento de energia não é cortado em
todos os automóveis ao desligar o motor
Quando o aquecimento de kiddy clima está ligado durante mais tempo que
o motor do automóvel, poderá levar a uma descarga rápida da bateria do
automóvel.
53
P
4. Conservação
Kiddy clima nunca deve ser lavado à máquina nem nunca deve secar-se
numa máquina de secar. As manchas podem ser eliminadas com um pano
húmido (não molhado).
A almofada de climatização não poderá ser passada a ferro.
5. Eliminação
A almofada de climatização não poderá ser depositada com o lixo
doméstico.
O fabricante garante a retoma de kiddy clima.
Envie a almofada de volta ao fabricante.
A matéria de embalagem pode ser depositado juntamente com os
desperdícios de papel ou tecido velhos.
Guarde este manual de instruções e leve-o consigo sempre que utilizar
kiddy clima no automóvel.
6. Garantia
Oferecemos para esta almofada de climatização uma garantia de 2 anos
para defeitos de fabrico ou de material. O período de garantia tem início no
momento da compra.
A base da reclamação será o recibo da compra.
54
P
A cobertura da garantia limita-se a este artigo, desde que seja tratado de
forma adequada e devolvido num estado limpo e ordenado.
A garantia não cobre:
- marcas de desgaste natural e danos causados por carga excessiva
- danos causados por utilização inadequada ou não conforme.
Materiais: Todos os nossos materiais cumprem elevadas exigências no que
respeita à estabilidade das cores face aos raios UV. Contudo, todos os
tecidos podem descolorar, quando expostos aos raios UV. Neste casos, não
se tratam de defeitos do material, mas antes de marcas de desgaste
normais, para as quais não será dada qualquer garantia.
Em situações relativas à garantia dirija-se ao seu fornecedor.
7. Declaração de conformidade
Declaramos que a almofada de climatização kiddy clima (SIC062) respeita
as seguintes normas e directivas:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
55
P
Manuale delle istruzioni kiddy clima
La ringraziamo molto per aver scelto un rivestimento termico di kiddy.
Kiddy clima è un prodotto pregiato che in caso di utilizzo adeguato mostra
una lunga durata di utilizzo.
Il rivestimento termico è stato concepito per l’utilizzo sulla maggior parte di
seggiolini per bambini per auto (gruppo da 0+ a III).
Il kiddy clima dispone di un lato estivo e di uno invernale. Il lato estivo è
dotato di un nuovo tessuto areato che garantisce la climatizzazione ottimale
per il Suo bambino proprio durante la stagione calda, poiché kiddy clima si
occupa di un ideale trasporto dell’umidità ed inoltre migliora ancora il
comfort di seduta per il Suo bambino.
Il lato invernale dispone di un riscaldamento integrato che viene
semplicemente collegato alla presa di bordo (accendisigari) da 12 Volt
dell’auto. Se il riscaldamento è attivato, il rivestimento del sedile è
riscaldato a ca. 32 C° e rende i viaggi confortevoli in particolare nei freddi
giorni invernali, anche se il veicolo si è raffreddato nella notte.
I
56
1. Avvertenze generali di sicurezza
Legga il manuale d’uso prima del primo utilizzo con attenzione e lo
porti con sé in macchina.
Non lasci mai il Suo bambino incustodito nel seggiolino, in
particolare se utilizza il riscaldamento seggiolino.
Si assicuri che il passaggio della cintura veicolo ed eventualmente
della cintura del seggiolino non sia impedito o ostacolato
dall’imbottitura.
Metta il collegamento 12V (connettore) nel seggiolino in maniera tale
che il Suo bambino non possa giocare con il cavo o non possa
allentarlo a forza di sgambettare.
Consenta al Suo bambino pause e lo tolga dal seggiolino durante tali
pause.
Utilizzi il riscaldamento solo durante il funzionamento del motore del
Suo autoveicolo, altrimenti la batteria potrebbe scaricarsi molto
rapidamente.
Quando spegne il Suo autoveicolo si assicuri di spegnere il
riscaldamento seggiolino, altrimenti la batteria potrebbe scaricarsi
molto rapidamente.
Non utilizzi mai kiddy clima quando umido o bagnato.
Si assicuri che il Suo bambino non versi bevande sulla spina di
collegamento da 12V.
In caso di danni, in particolare ai componenti del riscaldamento, non
utilizzi il kiddy clima oltre e contatti il Suo rivenditore.
57
I
2. Componenti
1. Cuscino clima
2. Cavo di collegamento 12 V con spina e tasto
3. Manuale delle istruzioni
3. Applicazione
3.1 Indicazioni generali
Metta il kiddy clima nel seggiolino o nell’ovetto. Il lato con le “gambine“ deve
essere posizionato in direzione dei piedi del Suo bambino (vedi foto pagina
56).
Metta il rivestimento termico sempre sul rivestimento del seggiolino,
mai sotto!
Se il Suo seggiolino è dotato di un sistema cintura proprio, Lei deve avere la
massima cura quando colloca il kiddy clima e quando assicura il Suo
bambino.
Metta il rivestimento (come descritto sopra) sulla superficie di seduta del Suo
seggiolino auto per bambini. Porti il moschettone attraverso l’incavo tra le
“gambine” del kiddy clima.
Faccia passare anche la cintura spalle e quella addominale sopra o
lateralmente sul rivestimento.
Si assicuri che il passaggio della cintura attraverso il rivestimento non sia
impedito o ostacolato.
Metta il collegamento 12 Volt o la spina in maniera tale che il Suo bambino
non allenti il connettore o non possa allentarlo a forza di sgambettare.
Assicuri adesso il Suo bambino come descritto nel manuale del Suo
seggiolino.
Controlli sempre il connettore da 12 Volt e la sua posizione.
.
58
I
3.2 Applicazione in estate
Rimuova il cavo di collegamento per il riscaldamento dalla spina sul
rivestimento termico e conservi con cura il cavo. Metta il kiddy clima con il
lato estivo (tessuto areato) verso l’alto nell’ovetto o nel seggiolino.
Si attenga qui alle indicazioni generali (punto 3.1).
Proceda, quando assicura il Suo bambino, secondo le indicazioni del
manuale utente del seggiolino.
3.3 Applicazione in inverno
Metta il kiddy clima con il lato invernale (lato stoffa) verso l’alto nell’ovetto o
nel seggiolino.
Si attenga qui alle indicazioni generali (punto 3.1).
Proceda, quando assicura il Suo bambino, secondo le indicazioni del
manuale utente del seggiolino.
Il cuscino riscaldante viene attivato con tasto on/off e si riscalda fino ad una
temperatura di ca. 32 °C. Per garantire la sicurezza del Suo bambino il kiddy
clima dispone di una protezione contro il surriscaldamento, cioè il
rivestimento non si riscalda oltre i ca. 32°C.
Dopo lo spegnimento della Sua auto non si dimentichi di spegnere il
cuscino riscaldante. Non in tutti gli autoveicoli l’alimentazione viene
interrotta attraverso lo spegnimento del motore.
Se il riscaldamento del kiddy clima viene utilizzato per un tempo più lungo
senza motore in funzione, la batteria autoveicolo può scaricarsi molto
rapidamente.
59
I
4. Cura
Il kiddy clima non può in nessun caso essere lavato in lavatrice o asciugato
nell’asciugatrice. Tuttavia le macchie possono essere rimosse con un panno
umido (non bagnato).
Il rivestimento termico non può essere stirato.
5. Smaltimento
Il rivestimento termico non può essere smaltito con la spazzatura domestica
(rifiuto residuale).
Il fabbricante garantisce il ritiro del kiddy clima.
Invii il rivestimento termico al fabbricante.
Il materiale di imballo può essere smaltito attraverso il contenitore per la
carta o la plastica.
Conservi assolutamente il manuale e lo porti con sé in auto quando utilizza
il kiddy clima.
6. Garanzia
Per questo rivestimento termico offriamo una garanzia per i difetti di
fabbricazione o dei materiali di 2 anni. La garanzia comincia il giorno
dell’acquisto.
Base per il reclamo è lo scontrino.
60
I
La garanzia si limita all’articolo trattato adeguatamente ed inviato pulito ed in
ordine.
La garanzia non si estende a:
- segni di usura naturale e danni dovuti a sollecitazioni eccessive
- danni per utilizzo inadeguato o inadatto
Stoffa: tutte le nostre stoffe soddisfano alte esigenze in riferimento alla
resistenza del colore ai raggi UV. Tuttavia tutte le stoffe si sbiadiscono
quando sottoposte a raggi UV. Qui non si tratta di difetti dei materiali, ma di
normali segni di usura per cui non si assumono garanzie.
Per la garanzia si rivolga al Suo rivenditore.
7. Dichiarazione di conformità
Con la presente dichiariamo che il rivestimento termico kiddy clima (SIC062)
concorda con le norme o i documenti normativi seguenti:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
61
I
Klima vložka - návod k použití
Děkujeme, že jste zakoupili výrobek kiddy clima vložka do autosedačky.
Klima vložka je kvalitní výrobek, který při běžném používání vykazuje
dlouhou životnost.
Klima vložka byla vyvinuta pro použití ve většině autosedaček
(skupina 0+ až 3).
Kiddy clima disponuje jednou letní a jednou zimní stranou. Letní strana je
opatřena novým typem vzdušné tkaniny, která zajišťuje právě během
teplého ročního období optimální klimatizaci Vašeho dítěte, neboť klima
vložka zabezpečuje ideální odvod tekutin a tím zlepšuje také komfort při
sezení Vašeho dítěte.
Zimní strana má integrované vyhřívání sedadla, které se připojuje v autě
jednoduše na 12V elektrickou zásuvku (zapalovač cigaret). Jakmile je
vytápění aktivováno, zahřeje se vložka na cca 32°C a zvýší se tak pohodlí
při cestování autem zvláště během zimních dnů, obzvláště když se
automobil během noci ochladí.
CZ
62
1. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si přečtete pečlivě návod k použití a vozte jej
v autě s sebou.
Nenechávejte Vaše dítě nikdy samotné v autosedačce, obzvlášť
pokud se používá vyhřívání sedala.
Dávejte pozor, aby průběh autopásů nebo vnitřních pásů
autosedačky přes vložku nebyl nějak narušen nebo znesnadněn.
Vložte 12V přípojku (zástrčku) do autosedačky tak, aby si Vaše dítě
nemohlo hrát s kabelem nebo jej máváním ručičkami odpojit.
Dopřejte Vašemu dítěti pausy a vyjměte jej během nich z
autosedačky ven.
Používejte vyhřívání pouze pokud běží motor Vašeho auta, jinak by
se mohla velmi rychle vybít baterie.
Dávejte pozor při zaparkování vozidla, abyste vždy vypojili vyhřívání
sedadla, jinak by se mohla baterie velmi rychle vybít.
Nikdy nepoužívejte klima vložku ve vlhkém nebo mokrém stavu.
Dávejte pozor, aby Vaše dítě nevylilo pití na připojovací zástrčku.
Pokud dojde k poškození, obzvláště komponent vyhřívacího
zařízení, nepoužívejte dále klima vložku.
63
CZ
2. Komponenty
1. klima polštář
2. 12V připojovací kabel se zástrčkou a vypínačem
3. návod k použití
3. Aplikace
3.1 Všeobecné pokyny
Vložte klima vložku do autosedačky nebo vajíčka. Část s vykrojením musí
být vložena ve směru nožek dítěte (viz obr. na str. 62).
Vložte klima vložku vždy přes potah autosedačky, nikdy ne pod něj!
Pokud je Vaše autosedačka opatřena vlastními pásy, musíte být velmi
pečliví při vkládání klima vložky a při zajišťování Vašeho dítěte.
Položte vložku (tak jak je popsáno výše) do sedící části Vaší autosedačky.
Sponu protáhněte mezi vykrojení ve vložce.
Přetáhněte také ramenní a břišní pásy přes horní, resp. břišní část vložky.
Dbejte na to, aby průběh autopásů nebo vnitřních pásů autosedačky přes
vložku nebyl nějak narušen nebo znesnadněn.
Vložte 12V přípojku, resp. přípojnou vidlici tak, aby Vaše dítě nemohlo
zástrčku vypojit, např. máváním ručičkami.
Zajistěte Vaše dítě, jak je popsáno v návodě k použití Vaší autosedačky.
Stále kontrolujte 12V zástrčku a její umístění.
64
CZ
3.2 Použití v létě
Vypojte připojovací kabel pro vytápění ze zástrčky na klima vložce a pečlivě
jej uchovejte.
Položte klima vložku do autosedačky nebo vajíčka letní stranou (vzdušná
tkanina) nahoru.
Řiďte se přitom všeobecnými pokyny (bod 3.1).
Při zajišťování Vašeho dítěte postupujte podle návodu k použití Vaší
autosedačky.
3.3 Použití v zimě
Položte klima vložku do autosedačky nebo vajíčka zimní stranou (látka)
nahoru.
Řiďte se přitom všeobecnými pokyny (bod 3.1).
Při zajišťování Vašeho dítěte postupujte podle návodu k použití Vaší
autosedačky.
Vyhřívací vložka se aktivuje stisknutím vypínače on/off a zahřívá se do
teploty cca 32°C. Klima vložka je opatřena z důvodu zajištění bezpečnosti
Vašeho dítěte ochranou před přehřátím, tzn. že se nezahřeje více než na
32°C.
Dávejte pozor při zaparkování vozidla, abyste vždy vypojili vyhřívání
sedadla.
Ne u každého vozidla se vypnutím motoru vypojí také napájení.
Pokud se vyhřívání klima vložky používá bez běžícího motoru, může se
baterie vozidla velmi rychle vybít.
65
CZ
4. Péče
Kiddy clima vložka se v žádné případě nesmí prát v pračce ani sušit v
sušičce.
Případné flíčky se mohou vyčistit vlhkým (ne mokrým) hadříkem.
Klima vložka se nesmí žehlit.
5. Likvidace
Klima vložka se nesmí vyhazovat do domácího odpadu.
Po použití ji zaneste do EKO dvora.
Obalový materiál je možné vhodit do sběrných nádob na starý papír nebo
plasty.
6. Záruka
Na klima vložku je poskytována záruka pouze na vady způsobené vadou
materiálu či chybou výroby 2 roky ode dne prodeje.
Podkladem pro reklamaci je doklad o nákupu (paragon).
66
CZ
Záruka je omezena na výrobky, se kterými bylo zacházeno přiměřeným
způsobem a předané v čistém stavu.
- nárok na záruku zaniká, jestliže je závada způsobena mechanickým
poškozením
- nárok na záruku také zaniká, jestliže je závada způsobena nešetrným
či nesprávným užíváním
Záruka se nevztahuje na opotřebení vznikající při užívání výrobku,kterými
jsou např. drobná mechanická poškození potahu nebo změny barev
způsobené účinkem UV záření.
V případě reklamce se obraťte na prodejnu, na které jste výrobek zakoupili.
7. Prohlášení o shodě
Výrobce prohlašuje, že klima vložka (SIC062) se shoduje s následujícími
normami:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
67
CZ
Käyttöohje kiddy clima
Kiitos, kun valitsitte kiddy clima –ilmastointipäällisen.
Kiddy clima on korkealuokkainen tuote, joka todistaa hyödyllisyytensä
käytännössä. Ilmastointipäällinen on suunniteltu käytettäväksi useimmissa
auton turvaistuimissa painoluokissa 0+ - III.
Kiddy climassa on sekä talvi- että kesäpuoli. Kesäpuoli on varustettu
uudenlaisella ilmastoidulla kankaalla, joka takaa optimaalisen ilmastoinnin
lapsellesi kesähelteillä.
Kiddy clima poistaa erinomaisesti myös kosteuden turvaistuimesta, joten
lapsellasi on varmasti mukava olla. Talvipuolella on integroitu lämmitin, joka
kytketään auton 12 V tupakansytyttimeen.
Kun lämmitin on kytketty, lämpenee kiddy clima n. 32 –asteiseksi ja tekee
matkustamisesta mukavaa kovillakin pakkasilla.
FIN
68
1. Turvallisuusohejeita
Lukekaa nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilyttäkää
nämä ohjeet.
Älkää päästäkö lastanne yksin turvaistuimeen, etenkään jos
penkinlämmitin on kytketty päälle.
Tarkastakaa, että istuimen tai auton turvavyöt eivät jää päällisen alle.
Varmistakaa, että päällisen kytkentäjohto on lapsen
ulottumattomissa.
Käyttäkää kytkentäjohtoa vain, kun auton moottori on käynnissä.
Muutoin se saattaa kuluttaa akkua.
Muistakaa irroittaa kytkentäjohto, kun sammutatte auton moottorin.
Muutoin se kuluttaa akkua.
Älkää käyttäkö kiddy climaa, mikäli se on kostea tai märkä.
Huolehtikaa, ettei lapsenne kaada nesteitä kiddy climan tai
kytkentäjohdon päälle.
Mikäli istuin ja päällinen on ollut kolarissa, älkää käyttäkö sitä enää
vaan ottakaa yhteyttä jälleenmyyjään.
69
FIN
2. Osat
1. Clima päällinen
2. 12 V kytkentäkaapeli
3. Käyttöohje
3. Käyttö
3.1 Yleiset ohjeet
Asettakaa kiddy clima päällinen turvakaukaloon tai turvaistuimeen. Pääty,
missä ovat ”jalat”, tulee olla jalkopäädyssä kuten kuvassa.
Asettakaa clima aina turvaistuimen oman kankaan päälle, ei
koskaan kankaan alapuolelle!
Mikäli turvaistuimessa on omat turvavyöt, aseta clima huolellisesti vöiden
alle. Tämän jälkeen pujota istuimen omat vyöt kuten kuvassa. Tarkasta, että
istuimen turvavyöt eivät jää Clima päällisen alle.
Sijoittakaa kytkentäkaapeli niin, ettei lapsenne pääse siihen käsiksi.
Varmistakaa turvaistuimen turvavöiden kireys, kuten turvaistuimen
käyttöohjeissa neuvotaan.
Tarkastakaa säännöllisesti kytkentäkaapelin sijainti, jotta lapsenne ei pääse
siihen käsiksi.
70
FIN
3.2 Käyttö kesällä
Irroittakaa lämmittävä kytkentäkaapeli ja laittakaa se huolellisesti säilöön.
Asettakaa kiddy clima turvaistuimeen kesäpuoli ylöspäin.
Tarkistaa yleiset ohjeet, kohta 3.1.
Lapsenne turvallisuuden takaamiseksi, tarkistakaa turvaistuimenne
käyttöohjeet.
3.3 Käyttö talvella
Asettaa kiddy clima turvaistuimeen talvipuoli (topattu puoli) ylöspäin.
Tarkistakaa yleiset ohjeet, kohta 3.1.
Lapsenne turvallisuuden takaamiseksi, tarkistakaa turvaistuimenne
käyttöohjeet.
Lämmitys toimii on/off kytkimestä ja lämmittää päällisen n. 32-asteiseksi.
Lapsenne turvallisuuden varmistamiseksi kiddy clima –päällisessä on
ylikuumenemissuoja, joka ei lämmitä päällistä enempää kuin 32-asteiseksi.
Älkää unohtako kytkeä päällisen lämmitintä pois päältä kun sammutatte
auton moottorin. Kaikissa autoissa virrat eivät kytkeydy pois päältä kun auto
sammutetaan.
Kun kiddy clima lämmitin on ollut pitkään kytkettynä päälle auton moottori
sammutettuna, voivat auton akut tyhjetä nopeasti.
71
FIN
4. Hoito
Kiddy clima –päällistä ei saa laittaa pesukoneeseen tai kuivaajaan. Tahrat
voi poistaa kostealla liinalla (ei märällä).
Päällistä ei saa silittää.
5. Hävittäminen
Päällistä ei saa hävittää tavallisten roskien mukana.
Valmistaja takaa päällisen oikean hävittämisen. Lähettäkää vioittunut
päällinen valmistajalle.
Pakkausmateriaalin voi hävittää tavallisten roskien mukana. Säilyttäkää
käyttöohjeet ja pitäkää niitä autossa mukana.
6. Takuu
Tälle kiddy clima –päälliselle myönnämme 2 vuoden takuun tuotanto- tai
materiaalivirheiden varalle. Takuuaika alkaa ostopäivästä.
Takuutodistuksena toimii ostokuitti.
Takuu koskee tuotetta, josta on ostokuitti ja joka lähetetään hyvin pakattuna
takaisin.
72
FIN
Takuu ei koske:
- Luonnollista kulumista tai kulumista joka johtuu pitkäaikaisesta
käytöstä
- Kulumista tai rikkoontumista, joka johtuu tuotteen vääränlaisesta
käytöstä
Päällinen: kaikki päällismateriaali on erittäin korkealuokkaista ja pitävät
värinsä UV-säteilyssä.
Tästä huolimatta älkää altistako päällistä pitkäaikaisesti auringonvalolle.
Auringonhaalistus ei ole takuun piirin kuuluvaa, vaan kuuluu normaalin
kulumiseen.
Takuuasioissa ottakaa yhteyttä jälleenmyyjään.
7. Turvallisuusnormit
Täten todistamme, että kiddy clima –istuinpäällinen (SIC062) täyttää
seuraavat turvallisuusnormit:
EN 50366:2003 (73/23/EWG)
EN 61000-3-2:2000+A1:2005
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 61000-6-1:2001
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG)
73
FIN
Покупателям специального вкладыша kiddy clima
Спасибо за Ваш выбор климатического вкладыша kiddy clima.
Kiddy clima это высокотехнологичный и высококачественный продукт,
который прослужит Вам долго при правильной эксплуатации.
Kiddy clima может использоваться с автомобильными люльками и
креслами возрастных групп от 0+ до 3 большинства производителей.
Kiddy clima имеет две рабочие поверхности – летнюю и зимнюю
стороны.
Летняя сторона снабжена инновационной воздухопроницаемой тканью,
которая гарантирует оптимальное кондиционирование воздуха для
вашего ребенка во время жаркого сезона. Kiddy clima обеспечивает
идеальный микроклимат в местах контактов с телом ребенка и
улучшает комфорт подушки кресла для вашего ребенка.
Зимняя сторона снабжена интегрированным подогревом, который
просто присоединяется к гнезду прикуривателя (12 Вольт) . Когда
подогрев активизирован, кресло будет нагрето до 32 C ° и
автоматически будет поддерживать эту температуру.
Это делает путешествие удобным, особенно в холодные зимние дни,
даже если автомобиль остыл внезапно.
RUS
74
1. Общие положения по безопасности
Прочитайте настоящую инструкцию тщательно перед первым
использованием и возьмите ее с собой в автомобиль.
Никогда не оставляйте вашего ребенка без присмотра в кресле,
особенно когда подогрев kiddy clima включен.
Убедитесь, что вставка не мешает установки и использованию
ремня безопасности.
Поместите выключатель подогрева и разъем в детском кресле
таким способом, что ваш ребенок не мог играть с ним или
вырвать его
Делайте периодические остановки во время длительного
путешествия и извлекайте ребенка их кресла на время отдыха.
Используйте подогрев при включенном двигателе, иначе
аккумулятор может быстро сесть.
При выключении двигателя, убедитесь, что и kiddy clima
отключен, иначе аккумулятор может быстро разрядиться.
Не используйте подогрев kiddy clima, когда вставка находится во
влажной среде (например в мокром кресле)
Убедитесь, что Ваш ребенок не льет напитки на разъем или
выключатель подогрева.
В случаях, механического повреждения вставки, не
рекомендуется ее использовать в дальнейшем, особенно
функцию подогрева.
RUS
75
2. Составные части kiddy clima
- Вставка kiddyclima
- Кабель с выключателем, соединяющий вставку и
разъем прикуривателя
- Инструкция
3. Эксплуатация
3.1. Основные положения
Вставьте kiddy clima в детское кресло или люльку . Сторона с "вырезами
для ног " должна быть размещена в направлении ног вашего ребенка
(см. картину на странице 74).
Никогда не помещайте вставку kiddy clima под обивку! Только
сверху.
Если ваше кресло оборудовано собственными ремнями безопасности ,
распустите их больше чем обычно перед установкой kiddy clima.
Поместите вставку (как описано выше) на ваше кресло. Пропустите
нижнюю лямку ремня через вырез для ног , далее как обычно накиньте
плечевые ремни и застегните пряжку. Убедитесь, что лямкам ремней не
мешает вставка kiddy clima.
Поместите выключатель подогрева и разъем в детском кресле таким
способом, что ваш ребенок не мог играть с ним или вырвать его.
Убедитесь, что Ваш ребенок сидит в кресле согласно пунктам
безопасности приведенным выше.
RUS
76
3.2 Эксплуатация Летом
Отсоедините электрический кабель подогрева от климатической
вставки и тщательно храните это. Поместите kiddy clima в кресле или
люльке летней стороной (воздухопроницаемая ткань) вверх .
Соблюдайте основные положения безопасности описанные
выше.
3.3 Эксплуатация Зимой
Поместите kiddy clima в кресле или люльке зимней стороной (плотная
ткань) вверх.
Соблюдайте основные положения безопасности описанные
выше.
Активизируйте подогрев , нажимая вкл\выкл выключателя, и он
нагреется до температуры приблизительно 32°C. Чтобы гарантировать
безопасность вашего ребенка, kiddy clima снабжена защитой
перегревания, и автоматически поддерживает температуру около 32°C.
Не забывайте выключать подогрев после выключения двигателя. Когда
подогрев kiddy clima используется в течение долгого времени при
неработающем двигателе , аккумулятор автомобиля может быстро
разрядиться.
4. УХОД
Ни в коем случае не нужно стирать kiddy clima в стиральной машине
или сушить в сушилке. Пятна лучше удалять слегка влажной тряпочкой
или губкой . kiddy clima нельзя гладить.
RUS
77
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не рекомендуется выбрасывать вставку в домашнее мусорное ведро.
Изготовитель рекомендует выбрасывать отслужившую свой срок
вставку в специальные контейнеры.
6. ГАРАНТИИ
Kiddy clima имеет гарантию 2 года от производственных или
материальных дефектов. Срок гарантии начинается с момента покупки.
Кассовый чек или настоящая инструкция с печатью и датой покупки
служит основанием для гарантийного случая. Товар по гарантии
принимается в чистом и опрятном виде.
Гарантия не распространяется:
- на естественное изнашивание и повреждение от чрезмерного
использования
- на повреждения от неправильной эксплуатации
Все наши ткани удовлетворяют высоким требованиям защиты от
УЛЬТРАФИОЛЕТОВЫХ лучей.
Однако, цвет всех тканей может блекнуть, если они находятся под
прямыми УЛЬТРАФИОЛЕТОВЫМИ лучами.
Это не плохое качество ткани, а нормальный признак изнашивания, за
которое мы не можем принять ответственность.
В случае возникновения дополнительных вопросов или гарантийного
случая, пожалуйста, контактируйте с местным авторизированным
продавцом , либо с нашим официальным импортером на территории
Российской Федерации компанией ООО “КидСейф”
RUS
78
7. Декларация соответствия
Мы гарантируем, что kiddy clima (SIC062) соответствует следующим
стандартам и нормам безопасности:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
RUS
79
kiddy clima ülésfűtő betét
Köszönjük, hogy a kiddy clima ülésfűtő betétet választotta!
A kiddy clima egy kiváló minőségű termék, mely szakszerű használat mellett
hosszú élettartamú marad.
Az ülésfűtő betét a legtöbb gyermekülésben (0+ csoporttól a III. csoportig)
használható.
Nyári és téli oldallal rendelkezik. Nyári oldala újdonságnak számító
levegőbetéttel rendelkezik, melyen keresztül segít a keletkező nedvesség
gyorsabb felszívódását, a rajta keresztül történő légáramlás pedig
komfortosabb érzést biztosít gyermeke számára a melegebb évszakban is.
Téli oldalában egy fűtőbetét található, mely egyszerűen a gépkocsi 12
Volttal működő szivargyújtójára csatlakoztatva helyezhető üzembe. A
működésbe hozott fűtőbetét körülbelül 32 °C-ra fűti fel a betétet, mely a
hideg évszakokban igazán kellemes érzést biztosít gyermekének utazás
közben, főleg a kihűlt gépkocsi belsejében.
H
80
1. Általános biztonsági előírások
Első használat előtt alaposan olvassa el a használati utasítást, és a
leírást mindig tartsa gépkocsijában, bármikor szüksége lehet rá.
Sose hagyja gyermekét a gyermekülésben felügyelet nélkül,
különösképp akkor nem, ha az ülésfűtő betét működésbe van
helyezve.
Ügyeljen rá, hogy a gépkocsi biztonsági övének, egyes esetekben
pedig a biztonsági gyermekülés saját biztonsági övének használatát
a betét ne akadályozza.
A 12V csatlakozót, illetve annak vezetékét úgy helyezze a
gyermekülésbe, hogy gyermeke ne tudjon vele játszani, a rugalmas
anyagokon keresztül pedig ne tudja kioldani azt.
Tartson utazása alatt többször pihenőt, gyermekét is vegye ki
üléséből, hiszen neki is fárasztó a hosszú út.
Csak akkor használja az ülésfűtő betétet, amikor gépkocsijának
motorja jár, különben az akkumlátort rövid időn belül lemerítheti vele.
Ügyeljen rá, hogy a gépkocsi leállításakor a fűtő betétet is húzza ki
a csatlakozóból, különben az akkumlátort rövid időn belül
lemerítheti.
Sose használja nedves, vizes állapotban!
Ügyeljen rá, hogy gyermeke innivalója ne legyen a fűtés közelében.
Bármi gondja van az ülésfűtő működésével, ne használja tovább és
mielőbb vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével!
81
H
2. Tartalom
1. clima takaró
2. 12 V kábel, csatlakozóval
3. Használati leírás
3. Használat
3.1 Általános tudnivalók
Helyezze a kiddy clima ülésfűtő betétet a gyermekülésbe, vagy a
hordozóba. A 2-es kép szerint helyezze be az ülés belsejébe a betétet (a
„lábacskák” a gyermek lábai felé nézzenek).
A klíma betétet mindig a huzat tetejére tegye, soha sem alá!
Abban az esetben, ha a gyermekülése saját biztonsági övvel is felszerelt,
Önnek különösen ügyelnie kell a betét biztonságos elhelyezésére
gyermekének biztonsága érdekében.
Helyezze a kiddy clima betétet a fentieknek megfelelően a gyermekülésbe.
Vezesse a biztonsági öv csattját a „lábacskák” közti szabad részen
keresztül.
Mindig ügyeljen rá, hogy a kiddy clima betét elhelyezése sose akadályozza
a biztonsági övet használat közben!
Helyezze a 12V vezetéket és csatlakozót úgy el, hogy gyermeke ne tudjon
vele játszani, esetleg szétszedni.
Biztosítsa az ülésben gyermekét a biztonsági gyermekülés használati
leírásának megfelelően.
Ellenőrizze a 12V vezetéket, annak csatlakozóját és ezek helyzetét!
82
H
3.2. Nyári használat
Húzza ki a csatlakozókábelt a fűtőbetétből és helyezze biztonságos helyre,
hogy szükség esetén megtalálja. A nyári huzattal felfelé helyezze a betétet a
fent leírtak szerint az ülőfelületre.
Ügyeljen a 3.1. pontban olvasottakra!
3.3. Téli használat
Helyezze a fűtő betétet téli huzatával felfelé az ülőfelületre.
Mindig tekintse át általános biztonsági előírásainkat a 3.1. pont
szerint!
Az on/off kapcsoló segítségével aktiválhatjuk működését, mellyel körülbelül
32 °C-ra fűti fel magát. Gyermekének biztonsága érdekében az ülésfűtő
betét nem fűt 32 °C-nál melegebbre, automatikusan lekapcsol, illetve azon a
hőmérsékleten tartja magát.
Sose felejtse el a gépkocsi leállítását követően az ülésfűtő betét
csatlakozóját kihúzni a szivargyújtóból, hiszen nem minden gépjármű
áramszolgáltatása szűnik meg a motor leállítását követően.
Ha sokáig használják az ülésfűtő betétet álló motorú gépkocsiban, hamar
lemerítheti annak akkumlátorát.
83
H
4. Ápolás
Szigorúan tilos mosógépben tisztítani, illetve szárítógépben szárítani!
Kizárólag nedves, de nem vizes ronggyal, ph semleges mosószerrel
tisztítható.
Nem vasalható!
5. Rendelkezés
Nem dobható a háztartási szemét közé!
A gyártó garantálja a kiddy clima betét átvételét.
Küldje vissza a klíma betétet a gyártónak a lent olvasható címre.
A csomagolóanyag szelektív szemét gyűjtésére alkalmas konténerekben
helyezhető el (karton papír, műanyag csomagolóanyag).
Mindig tartsa gépkocsijában a használati leírást, bármikor szüksége lehet rá!
6. Garancia
A gyártó 2 év garanciát vállal a gyártási-, és anyaghibákra. A garanciaidő az
eladás napjától számítódik. A reklamációhoz szükséges a vásárlás
igazolása.
A garancia kezeléséhez elengedhetetlenül szükséges a tiszta és rendezett
állapotban történő visszaküldés és a termék rendeltetésszerű használata.
84
H
A garancia nem terjed ki:
- természetes használat melletti kopásokra, a túlzott igénybevétel során
keletkező sérülésekre
- a nem megfelelő, illetve nem szakszerű használatból eredő sérülésekre
Anyag: huzataink színtartóssága magas követelményeknek felel meg
UV-védelmüknek köszönhetően. Mégis minden huzat megfakul, ha
közvetlen UV sugárzásnak van kitéve. Ez nem anyaghiba, természetes
elhasználódásnak minősül, így a garancia sem terjed ki rá.
Garanciális problémájával keresse eladóját.
7. Megfelelősségi nyilatkozat
Igazoljuk, hogy a kiddy clima ülésfűtő betét (SIC062) az alábbi normáknak
megfelel:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
85
H
Kullanma Kılavuzu kiddy clima
Size, kiddy’nin clima eklentisini seçmiş olmanızdan dolayı çok teşekkür
ederiz.
Kiddy clima doğru kullanıldığında uzun bir kullanım süresi temin eden
yüksek vasıflı bir üründür.
Klima eklentisi en sık kullanılan araç çocuk koltuklarından (Grup 0’dan III’e
kadar) yola çıkılarak tasarlanmıştır.
Kiddy clima’nın hem yaz hem de kış tarafı vardır. Yaz tarafı eşi görülmemiş
bir hava dokuması ile donatılmıştır. Böylece çocuğunuz sıcak mevsimlerde
en iyi şekilde havalandırılmış olacaktır. Zira kiddy clima ideal bir şekilde nemi
dışa atmaktadır ve böylece çocuğunuzun oturuş rahatlığını ve konforunu
daha da iyileştirmektedir.
Kış tarafı entegre edilmiş bir koltuk kaloriferine sahiptir. Bu kalorifer
arabanızın içinde bulunan 12 Volt araç prizine (çakmak prizine)
takılabilmektedir. Kalorifer aktive edildikten sonra koltuk eklentisi yaklaşık
olarak 32 C° dereceye kadar ısınacaktır ve özellikle de soğuk kış
günlerindeki seyahatlerinizde, geceden sabaha iyiden iyiye soğumuş
bulunan araç içinin soğukluğuna karşı konfor sağlayacaktır.
TR
86
1. Genel Güvenlik Uyarıları
Lütfen kullanma kılavuzunu ilk kullanımdan önce dikkatlice
okuyunuz ve sürekli aracınızda bulunmasına dikkat ediniz.
Çocuğunuzu hiçbir zaman tek başına çocuk koltuğuna bırakmayınız,
özellikle de koltuk kaloriferi çalışır durumdayken.
Lütfen araç emniyet kemerinizin ya da çocuk koltuğunuzun emniyet
kemerinin eklenti ile dolaşmamış, engellenmemiş olmasına ve zarar
vermemesine dikkat ediniz.
12V-bağlantısını (konektör) çocuk koltuğuna yerleştirirken
çocuğunuzun kabloyla oynamayacak ya da tepinme yoluyla
çıkmayacak olmasına dikkat ediniz.
Arada sırada çocuğunuz için molalar veriniz ve bu molalarda
çocuğunuzu koltuktan kaldırınız.
Kaloriferi sadece aracınızın motoru çalışır durumdayken kullanınız,
aksi takdirde pil çok çabuk bitebilir.
Lütfen aracınızı park ettiğinizde koltuk kaloriferini kapatmayı
unutmayınız, aksi takdirde pil çok çabuk bitebilir.
Kiddy clima’yı kesinlikle hiçbir zaman nemli ya da ıslak haldeyken
kullanmayınız.
Lütfen çocuğunuzun 12 V-bağlantısına herhangi bir içecek
dökmemesine özen gösteriniz.
Hasar olması durumunda, özellikle de kalorifer aksamındaki hasar
oluşmuş ise, kiddy clima’yı kullanmayınız ve en kısa zamanda
yetkili satıcınıza başvurunuz.
87
TR
2. Parçalar
1. Klima yastığı
2. 12 V bağlantı kablosu, fiş ve şalter
3. Kullanma Kılavuzu
3. Kullanım
3.1 Genel Uyarılar
Kiddy clima’yı çocuk koltuğunuza ya da bebek kabına yerleştiriniz.
“Bacakların” bulunduğu taraf çocuğunuzun ayaklarının geleceği tarafa denk
gelecek şekilde yerleştirilecektir (sayfa 86’deki resimlere bakınız).
Klima eklentisini sadece çocuk koltuğunuzun döşemelerinin üzerine
koyunuz, asla altına koymayınız!
Şayet çocuk koltuğunuzun kendine ait emniyet kemeri varsa, kiddy clima’yı
koltuğa sabitlerken ve çocuğunuzu koltuğa yerleştirirken büyük bir özen
göstermeniz gerekir.
Eklentiyi (yukarıda açıklanmış olduğu şekliyle) araç çocuk koltuğunuzun
oturma alanına koyunuz. Emniyet kemer kilidini kiddy clima’nın bacaklarının
arasından geçiriniz.
Aynı şekilde omuz ve kalça emniyet kemerlerini de eklentinin yukarısından
ve yanlarından geçiriniz.
Emniyet kemerinin eklentiden dolayı engellenmemiş olduğuna dikkat ediniz.
12V-bağlantısını (konektör) çocuk koltuğuna yerleştirirken çocuğunuzun
kabloyla oynamayacak ya da tepinme yoluyla çıkmayacak olmasına dikkat
ediniz. Artık çocuğunuzu çocuk koltuğunuzun kullanma kılavuzunda yazdığı
şekliyle koltuğa yerleştirebilirsiniz. 12 Volt bağlantısını ve durumunu tekrar
tekrar kontrol ediniz.
88
TR
3.2 Yaz aylarında kullanım
Klima eklentisinin koltuk kaloriferinin bağlantı kablosunu sökünüz ve özenle
koruyunuz. Kiddy clima’nın yaz tarafını (hava dokumalı kısım) yukarı
çeviriniz ve bebek kabınıza ya da çocuk koltuğunuza yerleştiriniz.
Bu işlemler esnasında genel uyarılara dikkat ediniz (Madde 3.1).
Çocuğunuzu çocuk koltuğunuza yerleştirirken çocuk koltuğunuzun kullanma
kılavuzunda yazdığı şekliyle koltuğa yerleştirmeye dikkat ediniz.
3.3 Kış aylarında kullanım
Kiddy clima’nın kış tarafını (kumaşlı kısım) yukarı çeviriniz ve bebek kabınıza
ya da çocuk koltuğunuza yerleştiriniz.
Bu işlemler esnasında genel uyarılara dikkat ediniz (Madde 3.1).
Çocuğunuzu çocuk koltuğunuza yerleştirirken çocuk koltuğunuzun kullanma
kılavuzunda yazdığı şekliyle koltuğa yerleştirmeye dikkat ediniz.
Isıtmalı yastık on/off şalterine basmak suretiyle aktif hale getirilir. Bununla
birlikte ısı yaklaşık 32. °C dereceye kadar çıkar. Çocuğunuzun güvenliğini
sağlamak açısından kiddy clima’da aşırı ısınma koruması mevcuttur. Bu da
şu anlama gelmektedir: ısı hiçbir zaman yaklaşık 32°C dereceyi geçmez.
Arabanızı park ettikten sonra kalorifer yastığını kapatmayı unutmayınız. Her
arabada motorun istop etmesiyle araçtaki elektrik akımı da durdurulmuyor
olabilir.
Şayet kiddy clima’nın kaloriferi uzun süre çalışmıyor haldeki motorda
çalışırsa, aracınızın aküsü çok çabuk bitebilir.
89
TR
4. Bakım
Kiddy clima hiçbir şekilde çamaşır makinesinde yıkanamaz ve kurutma
makinesinde kurutulamaz. Lekeler nemli bir bezle (ıslak olmamalı) silinebilir.
Klima eklentisi ütülenmemelidir.
5. Çöp olarak bertaraf edilmesi
Klima eklentisi evsel çöp (atık çöp) olarak bertaraf edilememelidir.
Üretici şirket kiddy clima’yı geri alacağını taahhüt eder.
Yapmanız gereken tek şey, klima eklentisini üretici firmaya geri göndermek
olacaktır.
Paketleme materyalini eski kâğıt toplama kutularına ve plastik toplama
kutularına atmak suretiyle bertaraf edebilirsiniz.
Kullanma kılavuzunu iyi saklayınız ve aracınızda kiddy clima’yı
kullandığınızda yanınızda bulundurunuz.
6. Garanti
Bu klima eklentisi için fabrikasyon ve materyal hatalarına karşı 2 yıl garanti
sunmaktayız. Garanti süresi ürünün satın alındığı gün başlar.
Reklamasyon yapabilmeniz için satış fişini ibraz etmeniz gerekmektedir.
Garanti hizmeti amaca uygun olarak kullanılmış, temiz ve düzgün bir halde
geri gönderilmiş bulunan ürünlerle sınırlandırılmıştır.
90
TR
Garanti hizmeti aşağıdakileri kapsamaz:
- tabii kullanım yıpranmaları ve aşırı yüklenme ile oluşan hasarlar
- uygun olmayan ya da amacın dışında kullanım sonucu ortaya çıkan
hasarlar
Malzemeler: Bütün kumaşlarımız morötesi ışınlarına karşı en üst düzeyde
renk koruma durumunu muhafaza etmektedirler. Buna karşılık morötesi
ışınlarına maruz kalan bütün kumaşlar ister istemez solmaktadırlar. Böyle
durumlarda sorun kumaş hatası değildir, aksine bunlar tamamı ile kullanım
sonucu oluşan yıpranmalardır ve garanti kapsamı dâhilinde
bulunmamaktadır.
Garanti ile ilgili durumlarda yetkili satıcınıza başvurunuz.
7. Uygunluk açıklaması
İşbu yazı ile klima eklentisi olan kiddy clima’nın (SIC062) aşağıdaki norm ve
standartlara, aynı zamanda yönetmeliksel belgelere uygun olduğunu
bildiririz:
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
91
TR
kiddy clima用户使用手册
欢迎您选用凯迪儿童汽车座椅的温度调节座垫---Kiddy clima。
本款温度调节座垫具有高品质,如果正常使用可使用很久。
该座垫适用于大多数儿童汽车座椅,年龄从新生儿到12岁左右。
该座垫一面是在夏天使用,另一面是在冬天用。
夏天这一面是用新型织物制成。
在炎热的夏季保证了座椅的良好透气性。
因为它可以有效地将湿气排出,让孩子坐上去更舒服。
冬天这一面有一个内置的加热器,与汽车上的12瓦特的电源插头(打火机)
配套使用。当插上加热器时,可保证座垫有32左右的温度,使汽车旅途,特
别是在冷冬,不再觉得辛苦。
CN
92
1. 安全常识
93
CN
第一次使用时,请您仔细阅读本使用手册,并且放在车上,以便随
时查阅。
不能将孩子独自放在车内座椅上,无人照管,特别是在使用座椅加
热垫时。
请您留意,汽车安全带不要打纽,儿童座椅的肩带没有被卡住或损
坏。
将12瓦的电线放在儿童座椅内,这样孩子不能把玩或用脚将其蹬开
孩子休息时,要将该座垫从座椅上取下。
只有在汽车行进中才使用本座垫,否则电池会很快用完。
汽车发动机关闭时,要将座垫电源关掉,否则电池会很快用完。
座垫潮湿时,不要再继续使用。
要确保,孩子没有将饮料洒在该座垫上。
当该座垫损坏后,特别是加热部件,不要再继续使用并且请您与经
销商联系。
2. 零部件
1. 座垫加热枕芯
2. 12瓦电线,附带插头及开关
3. 用户使用手册
3. 用户使用手册
3.1 使用指南
将该座垫放在儿童座椅上或座篮内。分叉处是孩子放腿的地方(见图2)。
要将该座垫放在座椅上,不能放在座椅下面。
如果使用儿童座椅自配肩带,要注意放好该座垫并确保孩子的安全。
如前所述,将该座垫放在座椅上。将座垫交叉处穿过肩带锁扣。然后将肩部
安全带与腰部安全带锁好。请您注意,安全带没有被其他物件绊住。
将12瓦电线与电源插头放在孩子不能融及的地方。然后按照使用手册将孩子
安放好。
经常检查一下电源的状
3.2 如在夏天使用
将电线从该座垫出,小心保管。这时使用该座垫的缕空织面。
请您参考使用指南(见3.1)。
照儿童座椅使用手册将孩子固定好。
94
CN
3.3 如在冬天使用
将该座垫成另一面(光滑织面),在儿童座椅上或座篮上。
请您参考使用指南(见3.1)。
参考儿童座椅使用手册将孩子固定好。
内置加热枕芯可过插上电源电,可以加热到大32度左右。为了保
子,该座垫配有过热电保也就这个枕芯的温度高不会过32度
不要忘记汽车发动机关闭时,要将加热枕芯关掉。因为不是所有的机动车
过关闭汽车发动机将所有电源关掉的。
汽车不在开动状下,要将座垫加热垫电源关掉,否则汽车电池会很快用完
4. 保养须知
禁止或机器甩干污渍可用潮湿的抹布不要有擦拭干净
温度调节垫不允许熨烫
5. 如何清理
不能与家庭垃圾扔在一
负责回收。请将不用的温度调节垫寄回给商。
该座垫的包装材料可当作塑回收
务必将用户使用手册保管好,将手册与座垫放在一
95
CN
6. 保证
如果零部件有损坏,可包退换期限年,从顾客购买当天算起
凭退换依据物发
保证仅对于经正当使用的温度调节垫有效,退还时请保持清洁并保
好状
保证款不包括以下方面
-正当的使用损或份耗
-使用成的损
:
所有的符合阳光直晒下不会掉的要是所有面料在紫外线的
脱色。这不料的质量问题是正当损,所以这种情况
下不包退换
符合包退换条款请您快与销商联系。
7. 一声明
如下声明,该温度调节垫(SIC062)与下列标准
EN 50366:2003 (73/23/EWG),
EN 61000-3-2:2000+A1:2005,
EN 61000-3-3:1995+A1:2001,
EN 61000-6-1:2001,
EN 61000-6-3:2001+A11:2004
(89/336/EWG, 92/31/EG, 93/68/EG).
96
CN
kiddy GmbH
Schaumbergstr. 8
D-95032 Hof / Saale
Phone: 0049 (0)9281 / 7080-0
Fax: 0049 (0)9281 / 7080 -21
E-mail: info@kiddy.de
Website: www.kiddy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

kiddy Clima Directions For Use Manual

Tipo
Directions For Use Manual

En otros idiomas