Rev-A-Shelf 4WCTM-1850DM-1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide
it by two. Measure this distance to the left of the
center point on the inside of the cabinet door and
make a vertical line. Measure this distance to the
right of the center door and make another vertical
line. (See illustration 3)
Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada
en el paso 1). Mida esta distancia hacia la
izquierda del punto central en el interior de la
puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida
esta distancia hacia la derecha del punto central
en el interior de la puerta del armario y dibuje
otra línea vertical. (Ver la ilustración 3)
Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en
deux. Mesurer cette distance vers la gauche du
point central de l’intérieur de la porte d’armoire
et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance
vers la droite du point central de l’intérieur de la
porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale.
(Voir l’illustration 3)
Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets.
Note: as Dimension C.
Paso 1: Mida la distancia entre la parte
exterior de ambos soportes de puerta.
Ésta será la Dimensión C.
Étape 1: Mesurer la distance entre les faces
extérieures des supports de porte. Noter comme
dimension C.
verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos
Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la
porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x ½ po. REMARQUE. Aligner le
support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale
tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4)
Step 5: Remove Door Brackets from product members
and screw to inside of cabinet door with #6 x ½” at head
screws. Note: Line up door bracket to cabinet door by
aligning door bracket with the vertical and horizontal
lines you have marked in Step 3 & 4. (See illustration 4)
Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas del
producto y atorníllelos en el interior de la puerta del
armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x ½ pulg.
Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las líneas
Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting
screws on to the product members. Tighten bottom screws
securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for
future adjustment. (See illustration 5.)
Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los
tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien
los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores
(con las arandelas) pero de modo que le permite realizar
ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5)
Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit.
Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en
laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5)
Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from
bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line.
(See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this
point as well.
Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte
inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal.
(Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y
márquelo también.
Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de
l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.)
Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point.
Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door.
Push door closed and apply pressure to all four corners making sure door is ush
with cabinet. (See illustration 6)
Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro
esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para
asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6)
Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets
amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre
coins pour assurer que la porte est à aeurement de l’armoire. (Voir l’illustration 6)
Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by
loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten
the screws.
Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su
alrededor), debe aojar los tornillos en uno de los lados, alinear bien la puerta y volver
a apretar los tornillos.
Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger
l’alignement de la porte et resserrer les vis.
Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door
Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B.
(See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the
cabinet opening to the bottom of the Door Bracket.
Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del
bastidor delantero a la parte inferior del soporte
de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el
solapamiento de la puerta.
Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2)
Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la
distancia entre la parte inferior de la abertura del
armario y la parte inferior del soporte de puerta.
Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre
frontal au bas du support de porte. Noter comme
dimension A. Mesurer le chevauchement de la
porte. Noter comme dimension B.
(Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance
du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte.
Step 8: Pull door open from sides of door at slide level.
(See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws.
Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla.
(Ver la ilustración 7) Apriete bien
los tornillos superiores.
Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières.
(Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior
NOTICE D’INSTALLATION
des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Top Mount Waste Container Door Mounting Brackets INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para soportes de montaje de puerta de cestos de basura con montaje superior NOTICE D’INSTALLATION des supports de la porte de poubelle montée sur glissières supérieures Step 1: Measure outside dimension of Door Brackets. Note: as Dimension C. Paso 1: Mida la distancia entre la parte exterior de ambos soportes de puerta. Ésta será la Dimensión C. Étape 1: Mesurer la distance entre les faces extérieures des supports de porte. Noter comme dimension C. Step 2: Measure the distance from the bottom face frame to bottom of the Door Bracket. Note as Dimension A. Measure your door overlap. Note as Dimension B. (See illustration 2) Note: On frameless cabinets, measure from the bottom of the cabinet opening to the bottom of the Door Bracket. Paso 2: Mida la distancia de la parte inferior del bastidor delantero a la parte inferior del soporte de puerta. Ésta será la Dimensión A. Mida el solapamiento de la puerta. Ésta será la Dimensión B. (Ver la ilustración 2) Nota: Si el armario no tiene bastidor, mida la distancia entre la parte inferior de la abertura del armario y la parte inferior del soporte de puerta. Étape 2: Mesurer la distance du bas du cadre frontal au bas du support de porte. Noter comme dimension A. Mesurer le chevauchement de la porte. Noter comme dimension B. (Voir l’illustration 2) REMARQUE. Si l’armoire n’a pas de cadre, mesurer la distance du bas de l’ouverture de l’armoire au bas du support de porte. Step 3: Add Dimension A and Dimension B together. Measure this distance from bottom of the inside of your cabinet door and mark a horizontal line. (See illustration 3). Measure center point on inside of cabinet door and mark this point as well. Paso 3: Sume la Dimensión A y la Dimensión B. Mida esta distancia desde la parte inferior interna de la puerta de su armario y dibuje una línea horizontal. (Ver la ilustración 3) Mida el punto central en el interior de la puerta del armario y márquelo también. Étape 3: Additionner les mesures A et B. Mesurer cette distance du bas de l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne horizontale. (Voir l’illustration 3.) Mesurer le point central à l’intérieur de la porte d’armoire et marquer ce point. Step 4: Take Dimension C (from Step 1) and divide it by two. Measure this distance to the left of the center point on the inside of the cabinet door and make a vertical line. Measure this distance to the right of the center door and make another vertical line. (See illustration 3) Paso 4: Divida en dos la Dimensión C (calculada en el paso 1). Mida esta distancia hacia la izquierda del punto central en el interior de la puerta del armario y dibuje una línea vertical. Mida esta distancia hacia la derecha del punto central en el interior de la puerta del armario y dibuje otra línea vertical. (Ver la ilustración 3) Étape 4: Diviser la dimension C (étape 1) en deux. Mesurer cette distance vers la gauche du point central de l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une ligne verticale. Mesurer cette distance vers la droite du point central de l’intérieur de la porte d’armoire et tirer une autre ligne verticale. (Voir l’illustration 3) Step 5: Remove Door Brackets from product members and screw to inside of cabinet door with #6 x 1/2” flat head screws. Note: Line up door bracket to cabinet door by aligning door bracket with the vertical and horizontal lines you have marked in Step 3 & 4. (See illustration 4) Paso 5: Retire los soportes de puerta de las placas del producto y atorníllelos en el interior de la puerta del armario con tornillos de cabeza plana núm. 6 x 1/2 pulg. Nota: Coloque los soportes de puerta sobre las líneas verticales y horizontales que ha dibujado en los pasos 3 y 4 para alinearlos Étape 5: Enlever les supports de porte du produit et visser sur l’intérieur de la porte d’armoire avec des vis à tête plate no 6 x 1/2 po. REMARQUE. Aligner le support de porte sur la porte en l’alignant sur les lignes verticale et horizontale tirées aux étapes 3 et 4. (Voir l’illustration 4) Step 6: Hang door with brackets attached on the mounting screws on to the product members. Tighten bottom screws securely. Tighten top screws (with washer) snugly allowing for future adjustment. (See illustration 5.) Paso 6: Monte la puerta con los soportes instalados en los tornillos de montaje en las placas del producto. Apriete bien los tornillos de la parte inferior. Apriete los tornillos superiores (con las arandelas) pero de modo que le permite realizar ajustes más adelante. (Ver la ilustración 5) Étape 6: Suspendre la porte avec les supports aux vis de montage du produit. Fermement serrer les vis du bas. Bien serrer les vis du haut (avec les rondelles) en laissant un peu de jeu pour des réglages futurs. (Voir l’illustration 5) Step 7: Be sure bumper pads (not provided) are installed to all four corners of door. Push door closed and apply pressure to all four corners making sure door is flush with cabinet. (See illustration 6) Paso 7: Asegúrese de instalar topes de amortiguación (no incluidos) en las cuatro esquinas de la puerta. Cierre la puerta y presione las cuatro esquinas para asegurarse de que la puerta esté a ras con el armario. (Ver la ilustración 6) Étape 7: Veiller à ce que les quatre coins de la porte soient munis de coussinets amortisseurs (non fournis). Fermer la porte et appuyer fermement sur les quatre coins pour assurer que la porte est à affleurement de l’armoire. (Voir l’illustration 6) Step 8: Pull door open from sides of door at slide level. (See illustration 7). Make sure to securely tighten top screws. Paso 8: Tire de la puerta por los costados y a la altura de las deslizaderas para abrirla. (Ver la ilustración 7) Apriete bien los tornillos superiores. Étape 8: Ouvrir la porte en tirant sur les côtés au niveau des glissières. (Voir l’illustration 7.) Bien serrer les vis du haut. Step 9: If your cabinet door is not straight (even all around) you can adjust it by loosing the screws on one of the sides, properly align the cabinet door and re-tighten the screws. Paso 9: Para ajustar la puerta del armario si no está derecha (emparejarla a todo su alrededor), debe aflojar los tornillos en uno de los lados, alinear bien la puerta y volver a apretar los tornillos. Étape 9: Si la porte de l’armoire est de travers, desserrer les vis d’un côté, corriger l’alignement de la porte et resserrer les vis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rev-A-Shelf 4WCTM-1850DM-1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para