Symmons Industries W-600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Accesorio de abasto y drenaje empotrado
en la pared para lavadoras de ropa
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN:
INSTALE EL ACCESORIO ENTRE DOS MONTANTES VERTICALES DE 2” x 4” COLOCADOS
A 16” DE CENTRO A CENTRO U OTRA CONSTRUCCIÓN EQUIVALENTE - LA MEDIDA REAL DE
LOS MONTANTES ES DE 1
1
/
2
” X 3
1
/
2
1. Fije las correas angulares a la caja según se muestra con (4) tornillos autorroscantes de 1/2” de longitud y cabeza
troncocónica. (Use un destornillador corto.) Use el oricio “A” para paredes de
1
/
2
” de grosor incluyendo el
acabado, el oricio “B” para paredes de
3
/
4
” de grosor incluyendo el acabado. Coloque el ensamblaje entre los
montantes verticales y asegúrese de instalarlo a escuadra.
2. Suelde con estaño trozos de tubo de cobre de
1
/
2
” de diámetro y 5” de longitud (no suministrados) en los codos de
unión. (Al usar llaves de paso, use trozos de tubo de cobre de 4
1
/
2
” y suéldelos en el extremo hembra de la llave
de paso, suelde el extremo macho de la válvula de paso en los codos de unión.) Deslice las arandelas de goma
(no son necesarias si se usan válvulas de paso) en la tubería de cobre, páselas a través de la caja y sujete los
codos a la caja con tornillos autorroscantes de
3
/
4
” de longitud con cabeza troncocónica. Deslice las arandelas de
gomacontralasupercieinteriordelacaja.Conectelosabastosdesdearribaodesdeabajo,eldeaguacalientea
la izquierda y el de agua fría a la derecha. NO REALICE SOLDADURAS DE ESTAÑO CERCA DE LA CAJA.
3. Instale la manecilla de la válvula y coloque la válvula en los codos de unión con los sellos y tornillos provistos.
CODOS DE UNIÓN
PARTE SUPERIOR DE LA
LAVADORA DE ROPA
*A 43 PULGADAS DEL PISO
*PARA LAVADORAS DE ROPA CON
ALTURA TOTAL MAYOR DE 43”
Ilustración de la caja ranurada con
válvulas de paso instaladas.
VÁLVULAS DE PASO
Laundry-Mate™
4A. En paredes terminadas - el frente de la caja
debe quedar al ras con la pared terminada.
4B. Al usar válvulas de paso de servicio, rellene
el área alrededor de las válvulasde paso y
las ranuras en la caja.
5. Deslice la cubierta de nuevo sobre las mangueras de la lavadora de ropa y enrosque las mangueras en las
válvulas respectivas. Instale la cubierta de la caja con (4) tornillos autorroscantes de 1” de longitud y cabeza
ovalada. Coloque la perilla en la palanca. Coloque la manguera de drenaje en el receptáculo de drenaje.
GARANTÍA LIMITADA
Symmons Industries, Inc. garantiza al usuario original de este producto que por un período
de cinco años contados a partir de la fecha de instalación del producto, cualquier producto
defectuoso será cambiado o reconstruido (a nuestra opción) sin cargo adicional. Devuelva el
producto defectuoso (con sello postal prepagado) a Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive,
Braintree, Massachusetts 02184.
No existen otras garantías expresas para este producto y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIA-
BILIDAD Y LAS GARANTIAS EN CUANTO A LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO Y
CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE CINCO
AÑOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. SYMMONS INDUSTRIES, INC. EXPRESAMENTE RENUNCIA
A CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONTINGENTE Y DAÑOS CONSECUENTES ABSOLUTAMENTE
DE CUALQUIER CLASE. Algunos estados no permiten imponer limitaciones a la duración de las
garantías implícitas o una exclusión quizás no sea aplicable a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted quizás tenga otros derechos que varían de estado a
estado. La modificación, la alteración, la instalación incorrecta o el uso de piezas de repuesto
que no sean piezas genuinas Symmons anulará la garantía en este producto.
AL TERMINAR EL ENSAMBLAJE, LA
PARTE SUPERIOR DE LA ROSCA
EN LA TUBERÍA DE DRENAJE DEBE
ESTAR A NIVEL CON LA PARTE
SUPERIOR DE LA TUERCA.
PARED TERMINADA
ABASTOS DE 1 3/4”
TALADRE UN AGUJERO
DE 3/16” EN ESTE EJE A
TRAVÉS DE LA TUERCA Y
LA TUBERÍA DE DRENAJE.
1 15/16” para tubería I.P.S.
de 1 1/2” W-600
2” para tubería I.P.S.
de 2” W-602
MORTERO O
MASILLA
4. Instale la primera tuerca y empaquetadura en el tubo o tubería lo más bajo posible. Coloque la bandeja de
rebose en el fondo de la caja sobre el tubo o tubería y asegúrela con la segunda empaquetadura y tuerca.
Aprietelaprimeratuercayempaquetaduracontralacajadesdeabajodeformaquesejelacajaentre
ambas tuercas. Asegúrese de que se haya sellado el espacio entre todas las arandelas, tuercas, bandeja de
rebose y caja.
Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive Braintree, MA 02184
(800) 796-6667, (781) 848-2250 Fax (800) 961-9621, (781) 843-3849
Website: www.symmons.com Email: cu st om er service@symmons.com
©2007, 2008 Symmons Industries, Inc. Printed in U.S.A. ZV-2 050208

Transcripción de documentos

Laundry-Mate™ Accesorio de abasto y drenaje empotrado en la pared para lavadoras de ropa PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: INSTALE EL ACCESORIO ENTRE DOS MONTANTES VERTICALES DE 2” x 4” COLOCADOS A 16” DE CENTRO A CENTRO U OTRA CONSTRUCCIÓN EQUIVALENTE - LA MEDIDA REAL DE LOS MONTANTES ES DE 1 1/2” X 3 1/2” 1. Fije las correas angulares a la caja según se muestra con (4) tornillos autorroscantes de 1/2” de longitud y cabeza troncocónica. (Use un destornillador corto.) Use el orificio “A” para paredes de 1/2” de grosor incluyendo el acabado, el orificio “B” para paredes de 3/4” de grosor incluyendo el acabado. Coloque el ensamblaje entre los montantes verticales y asegúrese de instalarlo a escuadra. CODOS DE UNIÓN LA IOR DE A P SUPER PARTE DORA DE RO LAVA *A 43 PULGADAS DEL PISO *PARA LAVADORAS DE ROPA CON ALTURA TOTAL MAYOR DE 43” 2. Suelde con estaño trozos de tubo de cobre de 1/2” de diámetro y 5” de longitud (no suministrados) en los codos de unión. (Al usar llaves de paso, use trozos de tubo de cobre de 4 1/2” y suéldelos en el extremo hembra de la llave de paso, suelde el extremo macho de la válvula de paso en los codos de unión.) Deslice las arandelas de goma (no son necesarias si se usan válvulas de paso) en la tubería de cobre, páselas a través de la caja y sujete los codos a la caja con tornillos autorroscantes de 3/4” de longitud con cabeza troncocónica. Deslice las arandelas de goma contra la superficie interior de la caja. Conecte los abastos desde arriba o desde abajo, el de agua caliente a la izquierda y el de agua fría a la derecha. NO REALICE SOLDADURAS DE ESTAÑO CERCA DE LA CAJA. 3. Instale la manecilla de la válvula y coloque la válvula en los codos de unión con los sellos y tornillos provistos. Ilustración de la caja ranurada con válvulas de paso instaladas. VÁLVULAS DE PASO 4. Instale la primera tuerca y empaquetadura en el tubo o tubería lo más bajo posible. Coloque la bandeja de rebose en el fondo de la caja sobre el tubo o tubería y asegúrela con la segunda empaquetadura y tuerca. Apriete la primera tuerca y empaquetadura contra la caja desde abajo de forma que se fije la caja entre ambas tuercas. Asegúrese de que se haya sellado el espacio entre todas las arandelas, tuercas, bandeja de rebose y caja. AL TERMINAR EL ENSAMBLAJE, LA PARTE SUPERIOR DE LA ROSCA EN LA TUBERÍA DE DRENAJE DEBE ESTAR A NIVEL CON LA PARTE SUPERIOR DE LA TUERCA. 4B. 4A. En paredes terminadas - el frente de la caja debe quedar al ras con la pared terminada. Al usar válvulas de paso de servicio, rellene el área alrededor de las válvulasde paso y las ranuras en la caja. PARED TERMINADA MORTERO O MASILLA ABASTOS DE 1 3/4” TALADRE UN AGUJERO DE 3/16” EN ESTE EJE A TRAVÉS DE LA TUERCA Y LA TUBERÍA DE DRENAJE. 1 15/16” para tubería I.P.S. de 1 1/2” W-600 2” para tubería I.P.S. de 2” W-602 5. Deslice la cubierta de nuevo sobre las mangueras de la lavadora de ropa y enrosque las mangueras en las válvulas respectivas. Instale la cubierta de la caja con (4) tornillos autorroscantes de 1” de longitud y cabeza ovalada. Coloque la perilla en la palanca. Coloque la manguera de drenaje en el receptáculo de drenaje. GARANTÍA LIMITADA Symmons Industries, Inc. garantiza al usuario original de este producto que por un período de cinco años contados a partir de la fecha de instalación del producto, cualquier producto defectuoso será cambiado o reconstruido (a nuestra opción) sin cargo adicional. Devuelva el producto defectuoso (con sello postal prepagado) a Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive, Braintree, Massachusetts 02184. No existen otras garantías expresas para este producto y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LAS GARANTIAS EN CUANTO A LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE CINCO AÑOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. SYMMONS INDUSTRIES, INC. EXPRESAMENTE RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONTINGENTE Y DAÑOS CONSECUENTES ABSOLUTAMENTE DE CUALQUIER CLASE. Algunos estados no permiten imponer limitaciones a la duración de las garantías implícitas o una exclusión quizás no sea aplicable a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted quizás tenga otros derechos que varían de estado a estado. La modificación, la alteración, la instalación incorrecta o el uso de piezas de repuesto que no sean piezas genuinas Symmons anulará la garantía en este producto. Symmons Industries, Inc. ■ 31 Brooks Drive ■ Braintree, MA 02184 (800) 796-6667, (781) 848-2250 ■ Fax (800) 961-9621, (781) 843-3849 Website: www.symmons.com ■ Email: c u s t o [email protected] ©2007, 2008 Symmons Industries, Inc. Printed in U.S.A. ■ ZV-2 ■ 050208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Symmons Industries W-600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para