EuroLite LED WMS 8-fold Set RBG Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED WMS 8-fold Set
RBG Lighting Effect
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
2/35
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 5
GERÄTEÜBERSICHT....................................................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Montage ......................................................................................................................................................... 7
Hängende Installation .................................................................................................................................... 7
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 8
Chaser............................................................................................................................................................ 8
Stand Alone-Betrieb....................................................................................................................................... 9
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................... 9
Adressierung des Projektors.......................................................................................................................... 9
DMX-Protokoll................................................................................................................................................ 9
Dimmer Steuerkanäle .................................................................................................................................. 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 10
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 13
OVERVIEW ..................................................................................................................................................... 14
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 14
Rigging ......................................................................................................................................................... 14
Hanging installation...................................................................................................................................... 14
OPERATION ................................................................................................................................................... 16
Chaser.......................................................................................................................................................... 16
Stand Alone operation.................................................................................................................................. 16
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 16
Addressing ................................................................................................................................................... 17
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 17
Dimmer Control Channels............................................................................................................................ 18
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 18
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 19
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 19
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
3/35
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 20
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 21
APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 22
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 22
Montage ....................................................................................................................................................... 22
Installation suspendu ................................................................................................................................... 23
MANIEMENT................................................................................................................................................... 24
Chaser.......................................................................................................................................................... 24
Opération Stand Alone................................................................................................................................. 24
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 24
Codage du projecteur................................................................................................................................... 25
Protocôle DMX............................................................................................................................................. 25
Canal de Contrôle Dimmer .......................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 26
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 27
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 29
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 30
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 30
Montaje ........................................................................................................................................................ 30
Instalación suspendida ................................................................................................................................ 31
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32
Chaser.......................................................................................................................................................... 32
Operación Stand Alone................................................................................................................................ 32
Control por DMX .......................................................................................................................................... 32
Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 33
Protócolo DMX............................................................................................................................................. 33
Canal de Control de Dimmer ....................................................................................................................... 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 34
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 35
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 35
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
4/35
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED WMS 8-fach Set RBG
Lichteffekt
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG entschieden haben. Sie
haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Der LED WMS 8-fach SET RBG verfügt
über ein eingebautes Mikrofon.
Nehmen Sie den EUROLITE LED WMS 8-fach SET RBG aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
5/35
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange-
geben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schutzkontaktsteckdosen ein.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung des Gerätes.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen
lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nie über einer Fläche montiert werden, auf der sich Personen
aufhalten können.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten!
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
6/35
MODE
SL/SP
UP
DOWN
E
L
E
C
T
R
0
N
IC
S
&
S
O
F
T
W
A
R
E
B
Y
IN
T
E
L
L
IW
AY
IN
C
.,
Channel 1: Rainbow Color
Channel 4:
Channel 6: Sound Active
Channel 2: Dimmer Of Red , 0-100%
Channel 3: Dimmer Of Green, 0-100%
Dimmer Of Blue, 0-100%
Channel 5: Strobe Effect 80-1200/min
CHANNEL ASSIGNMENTS
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTILATE
A
REA
2.KEEP
I
T
D
RY
3.FOR
I
NSIDE
U
SE
O
NLY
D
M
X512
:PIN
S
3=SIGNAL+
2=SIGNAL -
1=
DMX512 INPUT
DMX512 OUTPUT
OFF
ON
POW
ER
DC12V
/ SIGNAL
OUTPUT
M
IC
A
U
D
I
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/5
0
H
Z
1
2
0
V
/6
0
H
Z
R
E
P
L
A
C
E
O
N
L
Y
W
IT
H
S
A
M
E
S
IZ
E
A
N
D
T
Y
P
E
O
F
F
U
S
E
C
A
UTIO
N
PROVIDES
P
OWER
A
ND
C
ONTROL F
OR
UP
T
O
8
C
HAMELEON
F
IXTURES
O
NLY
Set
D
MX-512
A
ddress
Select
S
laver
D
MX-512
Control
A
ddress
Use Upand Down keyTo Setup
1. DMX-512Address 001~255
2. Builtin Chase 1~9
3. Mode1,2,4,8
Select
B
uilt-in
C
hases
Chase
1
~Chase
9
(
N
ot
D
igital
i
nput
)
Adjust SlopeOf Chase
From
0
%~100%
Adjust SpeedOf Chase
From
1
~500/min
** Mode
8
:Every
E
ight SlaverAddress
V
alue
(
6
c
hannel)
Control ofChase
CHANNEL
7-12
CHANNEL
13-18
CHANNEL
19-24
CHANNEL
25-30
CHANNEL
31-36
CHANNEL
37-42
CHANNEL
43-48
CHANNEL
1-6
** Mode1:Every S
laver Address
V
alue
(
48channel)
** Mode
2
:Every
T
wo
S
laver Address
V
alue
(
24 channel)
** Mode
4
:Every FourSlaver Address
V
alue
(
12
c
hannel)
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
A
B
B
C
C
D
D
A
CHANNEL
1-6
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
A
A
A
AB
B
B
B
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
Select 3Control Modes
MODE :
KEY
UP andDOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
1
2
3
4
5
6
7
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Die maximale Umgebungstemperatur t
a
= 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEÜBERSICHT
(1) Netzanschluß und
Sicherungshalter
(2) Netzschalter
(3) DMX-512 OUT
(4) DMX-512 IN
(5) DC OUT
(6) Mikrofon
(7) Empfindlichkeitsregler
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
7/35
INSTALLATION
Montage
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
Das Gerät kann sowohl hängend als auch stehend installiert werden.
Hängende Installation
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan-
del ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne
dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen
Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen,
sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu
Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen!
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät
NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
8/35
Das Gerät muss absolut plan befestigt werden.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes darauf, dass Sie es über alle Befestigungslöcher anbringen.
Verwenden Sie geeignete Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem
Untergrund verbunden sind.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
BEDIENUNG
Stellen Sie die gewünschten Adressen an den Spots ein:
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MODE
SL/SP
UP
DOWN
E
L
E
C
T
R
0
N
IC
S
&
S
O
F
T
W
A
R
E
B
Y
IN
T
E
L
L
I
W
AY
I
N
C
.,
C
h
a
n
n
e
l
1
:
R
a
i
n
b
o
w
C
o
l
o
r
C
h
a
n
n
e
l
4
:
C
h
a
n
n
e
l
6
:
S
o
u
n
d
A
c
t
i
v
e
C
h
a
n
n
e
l
2
:
D
i
m
m
e
r
O
f
R
e
d
,
0
-
1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
3
:
D
i
m
m
e
r
O
f
G
r
e
e
n
,
0
-
1
0
0
%
D
i
m
m
e
r
O
f
B
l
u
e
,
0
-
1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
5
:
S
t
r
o
b
e
E
f
f
e
c
t
8
0
-
1
2
0
0
/
m
i
n
CHA
NNELA
SSIG
NMENTS
WARNING
1.PUTDOWN VENTILATEAREA
2.KEEPIT DRY
3.FORINSIDE USE ONLY
D
M
X
5
1
2
:
P
I
N
S
3=SIG
NAL+
2=SIGNAL-
1
=
D
M
X
5
1
2
I
N
P
U
T
D
M
X
5
1
2
O
U
T
P
U
T
O
F
F
ON
POW
ER
D
C
12
V
/S
IG
N
A
L
O
U
TP
U
T
M
IC
A
U
D
I
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/
5
0
H
Z
1
2
0
V
/
6
0
H
Z
R
E
P
L
A
C
E
O
N
L
Y
W
I
T
H
S
A
M
E
S
I
Z
E
A
N
D
T
Y
P
E
O
F
F
U
S
E
C
A
U
T
I
O
N
PROVIDES
P
OWER
A
ND
C
ONTROL
F
OR
UP
T
O
8
C
HAMELEON
F
IXTURES
O
NLY
Set
D
MX-512
A
ddress
Select
S
laver
D
MX-512
Control
A
ddress
Use
U
p
a
nd
D
own
k
ey
T
o
S
etup
1.
D
M
X-512
A
ddress
0
01~255
2.
B
uilt
i
n
C
hase
1
~9
3.
M
ode
1
,2,4,8
Select
B
uilt-in
C
hases
Chase
1
~Chase
9
(
N
ot
D
igital
i
nput
)
Adjust
S
lope
O
f
C
hase
From
0
%~100%
Adjust
S
peed
O
f
C
hase
From
1
~500/min
**
M
ode
8
:E
v
ery
E
i
ght
S
lave
r
A
ddress
V
alue
(
6
c
hanne
l
)
Control
o
f
C
hase
C
HANNEL
7
-12
CH
A
N
N
E
L
1
3
-18
CHANN
E
L
19
-
24
CH
A
N
N
E
L
25-3
0
C
HA
NNE
L
31
-36
CHANNEL
37-42
CH
A
N
N
E
L
43-
48
CHANN
E
L
1
-6
**
M
ode
1
:
Every
S
la
ve
r
A
ddress
V
a
l
ue
(
4
8channel
)
*
*
M
o
d
e
2
:
E
v
ery
T
wo
S
la
v
er
A
d
d
res
s
V
a
l
ue
(
2
4
c
h
a
n
ne
l
)
**
M
o
de
4
:Every
F
our
S
laver
A
ddr
e
ss
V
alue
(
12
c
hannel
)
CH
A
N
NE
L
1
3
-18
CHANN
E
L
25
-30
CHANNEL
37
-4
2
C
HA
N
N
E
L
1
-6
C
H
ANNEL
1-6
CH
A
N
N
E
L
13
-18
C
HA
NNE
L
2
5-30
CH
A
NNEL
37
-42
A
B
B
C
C
D
D
A
C
HA
N
N
E
L
1
-6
CH
A
N
N
E
L
7
-1
2
C
HA
N
N
E
L
7-12
CHAN
N
EL
7
-1
2
CHAN
N
E
L
7-
12
C
HA
N
N
E
L
1
-6
C
HA
N
N
E
L
1
-6
CHAN
N
E
L
1
-6
A
A
A
A
B
B
B
B
CHAN
NEL
1-6
A
C
HA
NNE
L
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHAN
N
EL
1-6
A
C
HA
N
N
E
L
1
-6
A
CHAN
N
EL
1-6
A
C
HANN
E
L
1
-6
A
CHANNEL
1
-6
A
Select
3
C
ontrol
M
odes
MODE :
KEY
UP
a
nd
D
OWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der EUROLITE LED WMS
8-fach SET RBG den Betrieb auf.
Chaser
Ein Chaser ist eine Aneinanderreihung von verschiedenen Programmen, die nacheinander abgespielt
werden. Mit dem der EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG lassen sich bis zu 9 verschiedene Chaser mit
bis zu 500 Steps auswählen.
Auswählen eines Chasers
Drücken Sie die MODE Taste. Wählen Sie den gewünschten Chaser (che1 – che8) über die UP oder DOWN
Tasten aus. (che9 ist Musikgesteuert)
Wählen Sie den gewünschten Chaser Wert über die SP/SL Tasten aus.(Step Time oder Überblendzeit)
Zum Beispiel: Sie wählen che1 mit der MODE Taste und dann wählen Sie SP/SL für den gewünschten
Step Time oder Überblendzeit Wert.
P001 hat einen Step Time Wert von 1 Mal/Minute, P500 hat einen Step Time Wert von 500 Mal/Minute.
L001 hat eine Überblendzeit von 1%, L100 hat eine Überblendzeit von 100%.
Die gewünschten Werte können jeweils mit den UP oder DOWN Tasten gewählt werden.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
9/35
UP
LI
UP
L2
Stand Alone-Betrieb
Der LED WMS 8-fach Set RBG lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des
eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und das Licht wird musikgesteuert durch den Raum
geworfen.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-
Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MODE Taste, bis das Display "A001" anzeigt.
Ansteuerung:
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den LED WMS 8-fach Set RBG über Ihren
Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie den LED WMS 8-fach Set RBG ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden
oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen,
leuchtet die Kontroll-LED permanent.
Die Meldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des LED
WMS 8-fach Set RBG gesteckt wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120
. Widerstand abgeschlossen
werden damit die Geräte korrekt funktionieren.
DMX-Protokoll
Steuerkanal 1 - Jeder Spot belegt 6 Kanäle. Acht Spots belegen 48 Kanäle.
1~6 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48
Steuerkanal 2 – Alle 2 Spots belegen 6 Kanäle. Acht Spots belegen 24 Kanäle.
1~6 7~12 13~18 19~24
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
10/35
UP
L4
UP
L8
Steuerkanal 3 – Spots 1-4 und 5-8 belegen 6 Kanäle. Acht Spots belegen 12 Kanäle
1~6 7~12
Steuerkanal 4 – Jeder Spot belegt die selben 6 Kanäle wie jeder andere. Acht Spots
belegen 6 Kanäle
1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6
Dimmer Steuerkanäle
Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers.
Kanal: Eigenschaft:
1 Rainboweffekt
2 Rot 0 - 100%
3 Grün 0 - 100%
4 Blau 0 – 100%
5 Strobe Effekt 80 – 1200 Flash/Min.
6 Musikgesteuert ON/OFF
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
11/35
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ-
lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden
Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss-
leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 50 W
Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon
Maße (LxBxH): 260 x 140 x 60 mm
Gewicht: 6 kg
Sicherung: F 0,5 A, 250 V
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
30.04.2003 ©
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
12/35
USER MANUAL
LED WMS 8-fold Set RBG
Lighting Effect
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- include every supplementay update with the original manual
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED WMS 8-fold set RBG. You will see you have acquired a
powerful and versatile device. The LED WMS 8-fold set RBG features a built-in microphone.
Unpack your LED WMS 8-fold set RBG.
Before you initially start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should
there be any, consult your dealer and do not use the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
13/35
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution!
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord.
During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not necessarily
mean that the device is defective.
HEALTH HAZARD!
Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!
Keep away children and amateurs!
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with
an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
The device must never be installed over areas, where persons may be seated or walk by.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
The symbol
---m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 0.5 meters.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
The maximum ambient temperature t
a
= 45° C must never be exceeded.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
14/35
MODE
SL/SP
UP
DOWN
ELEC
TR
0N
IC
S
&
SO
FTW
A
RE
BY
IN
TELLIW
AY
IN
C.,
C
ha
nnel
1: R
ainbow
Co
lor
Channel
4
:
Ch
annel
6: Sou
nd
Ac
tive
C
hannel
2: D
im
mer
Of
Red
, 0-100%
Ch
annel
3: D
im
m
e
rO
fG
reen,
0-100%
D
im
m
er
O
f Blue,
0-10
0%
C
hann
el
5: S
trob
e
E
f
fec
t 80-1200/m
in
CHANNEL ASSIGNMENTS
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTILATE
A
REA
2.KEEP
I
T
D
RY
3.FOR
I
NSIDE
U
SE
O
NLY
DMX512 :PINS
3=S
IG
NAL+
2=SIGNAL -
1=
DMX512 INPUT
DMX512 OUTPUT
O
F
F
ON
POWER
DC12V / SIGNAL
OUTPUT
MIC
A
U
D
I
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/
5
0
H
Z
1
2
0
V
/
6
0
H
Z
R
E
P
L
A
C
E
O
N
L
Y
W
IT
H
S
A
M
E
S
IZ
E
A
N
D
T
YP
E
O
F
F
U
S
E
CA
UTION
PROVIDES POWERAND CONTROL FOR
UP TO 8 CHAMELEONFIXTURES ONLY
Set DMX-512
A
ddress
Select
Slaver D
MX-512
Control Address
Use Upand Down keyTo Setup
1. DMX-512Address 001~255
2. Builtin Chase 1~9
3. Mode1,2,4,8
Select Built-in
C
hases
Chase
1
~Chase
9
(Not Digital input
)
Adjust Slope
O
f Chase
From
0
%~100%
Adjust Speed
O
f Chase
From
1
~500/min
**
M
ode
8
:Every
E
ight
S
laver
A
ddress
V
alue
(
6
c
hannel)
Control ofChase
CHANNEL
7-12
CHANNEL
13-18
CHANNEL
19-24
CHANNEL
25-30
CHANNEL
31-36
CHANNEL
37-42
CHANNEL
43-48
CHANNEL
1-6
**
M
ode
1
:Every
S
laver
A
ddress
V
alue
(
48channel)
**
M
ode
2
:Every
T
wo
S
laver
A
ddress
V
alue
(
24
c
hannel)
**
M
ode
4
:Every
F
our
S
laver
A
ddress
V
alue
(
12
c
hannel)
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
CHANNEL
1
-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
A
B
BC
C
D
D
A
CHANNEL
1-6
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
A
A
A
AB
B
B
B
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
Select3Control Modes
MODE :
KEY
UP andDOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
1
2
3
4
5
6
7
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.
OVERVIEW
(1) Power supply
and Fuseholder
(2) Power switch
(3) DMX-512 OUT
(4) DMX-512 IN
(5) DC OUT
(6) Microphone
(7) Sensitivity control
INSTALLATION
Rigging
DANGER OF FIRE!
When installing the device, make sure there is no highly-inflammable
material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m.
The device can be installed on the ground or on the wall or ceiling.
Hanging installation
DANGER TO LIFE!
Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the
installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer!
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
15/35
The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for
1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert after every four year in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
Procedure:
The device should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself,
but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and or
damage to property.
The device has to be installed out of the reach of people.
The device must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Devices in hanging installations may cause severe injuries when crashing down! If you have
doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device!
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's
weight.
The device must be installed in an absolutely horizontal position.
Always install the device via all fixation holes.
Do only use appropriate screws and make sure that the screws are properly connected with the ground.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
16/35
OPERATION
Set the address of each spot by selecting the respective number:
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MODE
SL/SP
UP
DOWN
ELECTR0NICS& SOFTWARE BY INTELLIWAYINC.,
C
h
a
n
n
e
l
1
:
R
a
in
b
o
w
C
o
lo
r
C
h
a
n
n
e
l
4
:
C
h
a
n
n
e
l
6
:
S
o
u
n
d
A
c
ti
v
e
C
h
a
n
n
e
l
2
:
D
im
m
e
r
O
f
R
e
d
,
0
-
1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
3
:
D
im
m
e
r
O
f
G
re
e
n
,
0
-
1
0
0
%
D
i
m
m
e
r
O
f
B
l
u
e
,
0
-
1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
5
:
S
t
ro
b
e
E
f
f
e
c
t
8
0
-1
2
0
0
/
m
in
C
H
A
N
N
E
L
A
S
S
IG
N
M
E
N
T
S
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTILATE
A
REA
2
.KEEP
I
T
D
RY
3.FOR
I
NSIDE
U
SE
O
NLY
D
M
X
5
1
2
:P
IN
S
3=
S
IG
N
A
L+
2=SIGNAL-
1
=
D
M
X
5
1
2
I
N
P
U
T
D
M
X
5
1
2
O
U
T
P
U
T
O
F
F
O
N
P
O
W
E
R
DC12V/ SIGNAL
OUTPUT
M
I
C
AUDI
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/
5
0
H
Z
1
2
0
V
/
6
0
H
Z
RE
PLA
CE
ON
L
YWI
THS
AME
SIZE
AND
TYPE
OF
FUS
E
C
A
U
T
IO
N
PROVIDES
P
OWER
A
ND
C
ONTROLFOR
UP
TO 8
C
HAMELEON
F
IXTURES
O
NLY
S
e
t
D
MX-5
1
2
A
ddr
e
ss
SelectSlav
e
r
D
MX-5
1
2
ControlA
d
d
r
ess
Use
U
p
a
nd
D
own
k
ey
T
o
S
etup
1.
D
MX-512
A
ddress
0
01~255
2.
B
uilt
i
n
C
hase
1
~9
3.
M
ode
1
,2,4,8
Se
l
ectB
u
ilt-
i
n
Ch
a
s
e
s
Cha
s
e
1~
Chase
9
(
N
otDigital input)
Ad
j
ust
S
l
o
pe
O
f
C
ha
se
F
r
om
0
%~
1
00%
Ad
jus
t
S
p
ee
d
O
f
C
h
as
e
Fro
m
1
~500/min
*
*
M
o
de
8
:Ever
y
E
i
g
ht
S
l
aver
A
ddr
ess
V
al
ue
(
6
c
hannel
)
C
ontro
l
o
f
C
hase
C
H
AN
NE
L
7-1
2
CHANNE
L
13-18
CHANNEL
19
-2
4
CHANNEL
2
5
-30
CH
A
NNEL
3
1
-36
C
HAN
N
EL
3
7-42
CHA
N
NEL
43-48
CH
A
NNEL
1-6
**
M
ode
1
:E
ve
ry
S
laver
A
d
dr
es
s
V
alue
(
48channe
l
)
**
M
ode
2
:
Every
T
wo
S
l
a
v
er
A
d
dress
V
alu
e
(
24
c
hannel
)
*
*
M
ode
4
:
E
ve
ry
F
our
S
l
aver
A
ddr
ess
V
al
ue
(
12
c
ha
nnel)
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CH
A
NN
EL
3
7
-
42
C
HA
N
NE
L
1-
6
C
HANNE
L
1-
6
C
HA
NN
E
L
13
-18
CH
AN
NEL
25
-
30
C
HA
NN
EL
3
7-42
A
B
B
C
C
D
D
A
CHANNEL
1
-6
C
HANNE
L
7
-
12
C
H
ANN
E
L
7-12
CHANNEL
7
-12
CHA
N
NEL
7
-
1
2
CHA
N
NEL
1
-
6
CH
A
NN
EL
1
-
6
CHANNEL
1-6
A
A
A
A
B
B
B
B
CH
AN
NE
L
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1
-
6
A
CHANNEL
1
-6
A
C
H
ANNEL
1
-6
A
CH
AN
NE
L
1-6
A
CHANNEL
1
-
6
A
CH
A
NNEL
1-
6
A
Select
3
C
ontrol
M
odes
MODE :
KEY
UP
a
nd
D
OWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
After you connected the effect to the mains, the EUROLITE LED WMS 8-fold set RBG starts running.
Chaser
A chaser is a sequence of different programs that will be called up one after another. With LED WMS 8-fold
set RBG, you can select up to 9 different chasers with up to 500 steps.
Selecting a chaser
Press the MODE button. Select the desired chaser (che1-che8) via the UP or DOWN buttons (che9 is sound
controlled).
Select the desired chaser value via the SP/SL buttons. (Step Time or Fade Time)
For example: You choose che1 via the MODE button and then press the SP/SL button to select the desired
Step Time or Fade Time value.
P001 has a Step Time value of 1 time/minute, P500 has a Step Time value of 500 times/minute.
L001 has a Fade Time of 1%, L100 has a Fade Time of 100%.
The desired values can be selected via the UP or DOWN buttons.
Stand Alone operation
In the Stand Alone mode, the LED WMS 8-fold set RBG can be used without controller. You can do without
a controller as the LED WMS 8-fold set RBG features a built-in microphone, which provides automatic sound
control.
DMX-controlled operation
You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different
occupation with different features.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
17/35
UP
L2
UP
LI
Addressing
The Control Board allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from
which the LED WMS 8-fold set RBG will respond to the controller.
For address setting, press the Up/Down-buttons until the display shows "A001" and set the desired address
via the Up/Down-buttons.
Controlling:
After having addressed the LED WMS 8-fold set RBG, you may now start operating it via your lighting
controller.
Note:
After switching on, the LED WMS 8-fold set RBG will automatically detect whether DMX 512 data is received
or not. If the data is received, the control LED flashes. If there is no data received at the DMX-input, the
control LED lights up permanently.
This situation can occur if:
- the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the LED WMS
8-fold set RBG.
- the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap
in the input connector.
Note:
It’s necessary to insert the XLR termination plug (with 120 Ohm) in the last lighting in the link in order to
ensure proper transmission on the DMX data link.
DMX-protocol
Control channel 1 – Each spot occupies 6 channels. Eight spots occupy 48 channels.
1~6 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48
Control channel 2 – Every 2 spots occupy 6 channels. Eight spots occupy 24 channels.
1~6 7~12 13~18 19~24
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
18/35
UP
L4
UP
L8
Control channel 3 – Spots 1-4 and 5-8 occupy 6 channels. Eight spots occupy 12
channels.
1~6 7~12
Control channel 4 – Each spot occupies the same 6 channels as every other. Eight spots
occupy 6 channels.
1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6
Dimmer Control Channels
Linear colour change following the movement of the slider.
Channel: Characteristic
1 Rainbow effect
2 Red 0 – 100%
3 Green 0 – 100%
4 Blue 0 – 100%
5 Strobe effect 80 – 1200 flashes/Min.
6 Sound control ON/OFF
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
19/35
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
DANGER TO LIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
Please refer to the instructions under "Installing/Replacing the lamp".
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure:
Step 1: Open the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver.
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the housing.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 50 W
Sound-control: via built-in microphone
Dimensions (LxWxH): 260 x 140 x 60 mm
Weight: 6 kg
Fuse: F 0.5 A, 250 V
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 30.04.2003 ©
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
20/35
MODE D'EMPLOI
LED WMS Octuple Set RBG
Effet Lumineux
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Débrancher avant d’ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE LED WMS Octuple Set RGB. Vous êtes en possession
d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Le LED WMS Octuple Set RBG dispose d'un
microphone integré.
Sortez le EUROLITE LED WMS Octuple Set RBG de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
21/35
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La fiche au secteur doit
seulement être branchée avec une prise de courant adaptée.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les partys sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le
câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à
un défaut de l'appareil.
RISQUE DE MAL!
Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen-
sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)!
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un effet lumineux pour creer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté
avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc.
Effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela
prolongera leur durée de vie.
Cet appareil doit ne jamais être installé sur un secteur où des personnes peuvent rester.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance en-
dessous de 0,5 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
La maximale température ambiante t
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
22/35
MODE
SL/SP
UP
DOWN
ELECTR0NICS & SOFTWARE BY INTELLIWAY INC.,
Channel
1: Rainbow Color
Channel 4:
Channel 6: Sound Active
Channel
2: Dimm
er Of Red , 0-100%
Channel 3: Dim
mer Of G
reen, 0-100%
Dim
mer Of Blue, 0-100%
Channel
5: Strobe
Ef
fect 80-1200/m
in
CHANNEL ASSIGNMENTS
WARNING
1.PUT DOWNVENTILATE AREA
2.KEEP ITDRY
3.FOR INSIDEUSE ONLY
DMX512 :PINS
3=SIGNAL+
2=SIGNAL -
1=
D
M
X
512
IN
P
U
T
D
M
X
5
1
2
O
U
T
P
U
T
O
F
F
ON
PO
W
ER
DC12V / SIGNAL
OUTPUT
MIC
A
U
D
I
FUSE / 1A
AC
230V/50HZ
120V/60HZ
R
E
P
L
A
C
E
O
N
L
Y
W
IT
H
S
A
M
E
S
IZ
E
A
N
D
T
Y
P
E
O
F
F
U
S
E
C
A
U
T
IO
N
PROVIDES POWERAND CONTROL FOR
UP TO 8 CHAMELEONFIXTURES ONLY
Set DMX-512Address
Select SlaverDMX-512
Control Address
UseUpandDownkeyToSetup
1. DMX-512Address 001~255
2. Builtin Chase 1~9
3. Mode1,2,4,8
Select Built-inChases
Chase 1~Chase9
( NotDigital input )
Adjust SlopeOf Chase
From 0%~100%
Adjust SpeedOf Chase
From 1~500/min
** Mode
8:Every EightSlaver Address Value(6 channel)
Control ofChase
CHANNEL
7-12
CHANNEL
13-18
CHANNEL
19-24
CHANNEL
25-30
CHANNEL
31-36
CHANNEL
37-42
CHANNEL
43-48
CHANNEL
1-6
** Mode
1
:Every SlaverAddress Value(48channel)
** Mode2:Every
T
wo
S
laver Address
V
alue
(
24
c
hannel)
** Mode
4
:Every FourSlaver Address Value
(
12
c
hannel)
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
A
B
B
C
CD
D
A
CHANNEL
1-6
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
A
A
A
AB
B
B
B
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
Select3Control Modes
MODE :
KEY
UP andDOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
1
2
3
4
5
6
7
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
APERÇUE DES PARTIES
(1) Connexion secteur
et Porte-fusible
(2) Interrupteur
secteur
(3) DMX-512 OUT
(4) DMX-512 IN
(5) DC OUT
(6) Microphone
(7) Potentiomêtre
INSTALLATION
Montage
DANGER D'INCENDIE!
Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement
inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)!
Cet appareil peut être installé sur la terre ou au plafond.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
23/35
Installation suspendu
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des
normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent
supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en
cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés par des experts.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil.
N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification,
mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des
blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Ne jamais installez l'appareil de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace.
Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus peuvent causer des blessures considérables!
En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil!
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du l'appareil.
L'appareil doit être installé dans une position absolument horizontal.
Quand installer l'appareil, assurez-vous que vous l'installez grâce à tous les trous d'installation.
Seulement utiliser des vis appropriés et assurez-vous que tous les vis soient connectés firmement avec le
sous-sol.
DANGER DE MORT!
Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée!
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
24/35
MANIEMENT
Programmez l’adress de chaque spot par choisir le numéro désiré:
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MODE
SL/SP
UP
DOWN
ELECT
R0NICS& SOFTW
AREBY INTELLIWAY INC.,
Cha
nnel 1: R
a
inbow
Colo
r
Cha
nne
l
4:
Cha
nne
l6:S
ou
ndAc
tive
Cha
nne
l2
:D
imme
rO
fRed
,
0-100%
Cha
nne
l3:D
im
me
rOfGre
en,0-100
%
Dimm
erO
f
Blue
,0-1
00%
Ch
anne
l 5: Strobe E
f
fec
t80
-120
0/m
in
C
H
A
N
N
E
L
A
S
S
I
G
N
M
E
N
T
S
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTILATE
A
REA
2.KEEP
I
T
D
RY
3.FOR
I
NSIDE
U
SE
O
NLY
D
M
X
5
1
2
:
P
I
N
S
3
=
S
I
G
N
A
L
+
2
=
S
I
G
N
A
L
-
1
=
D
M
X
5
1
2
I
N
P
U
T
D
M
X
5
1
2
O
U
T
P
U
T
O
F
F
O
N
P
O
W
E
R
DC12V/ SIGNAL
OUTPUT
M
IC
AUD
I
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/
5
0
H
Z
1
2
0
V
/6
0
H
Z
R
EPL
AC
EONL
Y
WIT
HS
AM
E
S
IZEAN
DT
YPE
OFF
USE
C
A
U
T
I
O
N
PROVIDESPOWER ANDCONTROL FOR
UPTO 8 CHAMELEON FIXTURESONLY
S
et
D
M
X
-512
A
d
d
r
e
s
s
Select
S
l
aver
D
MX-512
Co
nt
rol
A
d
dr
es
s
UseUp and Downkey ToSetup
1.DMX-512 Address 001~255
2.Built inChase1~9
3.Mode 1,2,4,8
Se
l
e
c
t
B
u
i
l
t-in
C
ha
s
es
C
hase
1
~C
hase
9
(
N
ot
D
i
g
i
ta
l
i
nput
)
A
d
ju
s
t
S
lo
pe
O
f
C
h
as
e
Fr
o
m
0
%
~
1
00
%
Ad
j
us
t
S
peed
O
f
C
hase
Fro
m
1
~50
0/min
**
M
od
e
8
:E
v
e
ry
E
ight
S
l
a
ve
r
A
ddr
es
s
V
alue
(
6
c
h
a
n
ne
l
)
Controlo
fChase
CH
A
N
N
EL
7-12
C
H
ANN
E
L
13
-
1
8
CH
ANN
E
L
19
-
2
4
C
H
ANNEL
25
-
30
CHANNEL
31
-
36
CHA
N
NEL
37-42
C
HANNE
L
43-48
CH
A
N
N
E
L
1-6
**
M
ode
1
:
E
v
ery
S
l
av
er
A
d
d
r
e
ss
V
alue
(
48
channel)
*
*
M
o
de
2
:
Eve
r
y
T
wo
S
l
a
v
er
A
d
dres
s
V
al
ue
(
2
4
c
h
a
n
ne
l
)
*
*
M
o
d
e
4
:E
ver
y
F
o
u
r
S
laver
A
ddres
s
V
a
l
ue
(
12
c
h
a
nne
l
)
CH
A
NNEL
1
3-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
3
7
-
42
C
HANNE
L
1
-
6
CH
A
N
N
EL
1-6
C
H
A
N
N
EL
1
3
-
18
CHANNEL
2
5
-
3
0
CH
A
NN
E
L
37-42
A
B
B
C
C
D
D
A
CHANNEL
1-6
CHAN
NE
L
7
-
1
2
C
HA
N
NE
L
7
-
1
2
C
H
ANNEL
7-12
C
H
ANNEL
7-12
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANN
E
L
1-6
A
A
A
A
B
B
B
B
CH
A
N
NE
L
1-6
A
CHAN
N
EL
1-6
A
CH
A
N
N
EL
1-6
A
CH
A
N
N
EL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CH
ANN
E
L
1-6
A
CHANN
E
L
1-6
A
C
H
ANNEL
1
-
6
A
Select3 Control Modes
MODE :
KEY
UPand DOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
Le EUROLITE LED WMS Octuple Set RBG commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au
secteur.
Chaser
Un chaser est aligner de différents programmes qui sont joués successivement. Avec le LED WMS Octuple
Set RBG, vous pouvez choisir jusqu'à 9 chaser différents avec jusqu'à 500 steps.
Sélectionner d' un chaser
Appuyez sur la touche MODE et choisissez le chaser désiré (che1 – che8) grâce aux touches UP ou DOWN.
(che9 est controllé par le son).
Choisissez la valeur de chaser désirée grâce aux touches SP/SL (Step Time ou Fade Time)
Par Exemple: Choisissez che1 grâce au touche MODE, puis appuyez aux touches SP/SL pour choisir la
valeur de chaser désirée Step Time ou Fade Time.
P001 a une valeur de Step Time de 1 fois/minute, P500 a une valeur de Step Time de 500 fois/minute.
L001 a une valeur de Fade Time de 1%, L100 a une valeur de Fade Time de 100%.
Choisissez les valeurs désirées grâce aux touches UP ou DOWN.
Opération Stand Alone
En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le LED WMS Octuple Set RBG sans contrôleur. Le mouvement
de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
Contrôle par DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
25/35
UP
L2
UP
LI
Codage du projecteur
L'unité de contrôle permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier
canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX.
Pour de coder l'adresse initiale DMX veuillez réspecter les instructions sous "DMX 512 Codage de l'adresse
initiale" (menu "A001").
Contrôle:
Après avoir codé tous les LED WMS Octuple Set RBG vous pouvez commencer avec le maniement via
vôtre contrôleur DMX.
Attention:
Après avoir mis le LED WMS Octuple Set RBG sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux
DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a
pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle est allumée permanente.
Cette situation est possible quand:
-la fiche 3-pôle XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à l'entrée du LED
WMS Octuple Set RBG
-le contrôleur est mis hors tension ou défectueux
-le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté correctement avec l'entrée
Attention:
Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de 120
. La résistance est
nécéssaire pour un fonctionement correcte des projecteur.
Protocôle DMX
Canal de contrôle 1 – Chaque spot occupe 6 canaux. Huit spots occupent 48 canaux.
1~6 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48
Canal de contrôle 2 – Chaque deux spots occupent 6 canaux. Huit spots occupent 24
canaux.
1~6 7~12 13~18 19~24
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
26/35
UP
L4
UP
L8
Canal de contrôle 3 – Spots 1-4 et 5-8 occupent 6 canaux. Huit spots occupent 12 canaux.
1~6 7~12
Canal de contrôle 4 – Chaque spot occupe les mêmes 6 canaux comme les autres spots.
Huit spots occupent 6 canaux.
1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6
Canal de Contrôle Dimmer
Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur.
Canal: Caractéristique
1 Effet "Rainbow"
2 Rouge 0 – 100%
3 Vert 0 – 100%
4 Bleu 0 – 100%
5 Effet stroboscopique 80 – 1200 flashes/Min.
6 Controllé par le son ON/OFF
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Tous les vis avec lesquelles l’appareils ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de
matériel (par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation
respectif et à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront
éliminés.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
27/35
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe".
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre revendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 50 W
Contrôle par le son: grâce au microphone intégré
Dimensions (LxlxH): 260 x 140 x 60 mm
Poids: 6 kg
Fusible: F 0,5 A, 250 V
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 30.04.2003 ©
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
28/35
MANUAL DEL USUARIO
LED WMS Óctuple Set RBG
Efecto de Luz
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-asegurar que inserte cada suplemento del manual
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE LED WMS Óctuple Set RBG. Verá que ha adquirido un aparato
potente y versátil. El LED WMS Óctuple Set RBG dispone de un micrófono integrado.
Desembale su LED WMS Óctuple Set RBG.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
29/35
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I.
¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente
alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución!
Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación.
Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa
necesariamente que el aparato sea defectuoso.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
El aparato nunca debe ser instalado abajo de una área donde personas pueden quedarse.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
El símbolo
---m
indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
La máxima temperatura ambiente t
a
= 45° C nunca debe ser excedido.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
30/35
MODE
SL/SP
UP
DOWN
ELECTR0NICS & SOFTWARE BY
INTELLIW
AY INC.,
Channel 1: Rainbow Color
Channel 4:
Channel 6: Sound Active
Channel 2: Dimmer Of Red , 0-100%
Channel 3: Dimmer Of Green, 0-100%
Dimmer Of Blue, 0-100%
Channel 5: Strobe Effect 80-1200/min
C
HAN
NE
L
A
SSIG
N
M
ENTS
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTILATE
A
REA
2.KEEP
I
T
D
RY
3.FOR
I
NSIDE
U
SE
O
NLY
D
M
X
5
1
2
:P
IN
S
3=SIGNAL+
2=SIGNAL -
1
=
DMX512 INPUT
DM
X512
O
UTPUT
OFF
O
N
P
O
W
E
R
DC12V / SIGNAL
OUTPUT
MIC
AUDI
F
U
S
E
/
1
A
A
C
2
3
0
V
/
5
0
H
Z
1
2
0
V
/
6
0
H
Z
R
EP
LA
C
E
O
N
L
Y
W
IT
H
SA
M
E
S
IZ
E
A
N
D
T
YP
E
O
F
F
U
SE
CAUTION
PROVIDES
P
OWER
A
ND
C
ONTROL
F
OR
UP
T
O
8
C
HAMELEON
F
IXTURES
O
NLY
Set DMX-512Address
Select SlaverDMX-512
Control Address
Use Upand Down keyTo Setup
1. DMX-512Address 001~255
2. Builtin Chase 1~9
3. Mode1,2,4,8
Select Built-inChases
Chase 1~Chase9
( NotDigital input )
Adjust
S
lope
O
f
C
hase
From
0
%~100%
Adjust
S
peed
O
f
C
hase
From
1
~500/min
** Mode8:Every Eight SlaverAddress Value(6 channel)
Control ofChase
CHANNEL
7-12
CHANNEL
13-18
CHANNEL
19-24
CHANNEL
25-30
CHANNEL
31-36
CHANNEL
37-42
CHANNEL
43-48
CHANNEL
1-6
** Mode1:Every Slaver AddressValue (48channel)
** Mode2:Every TwoSlaver Address Value(24 channel)
** Mode4:Every Four SlaverAddress Value(12
channel)
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
13-18
CHANNEL
25-30
CHANNEL
37-42
A
B
B
C
C
D
D
A
CHANNEL
1-6
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
7-12
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
CHANNEL
1-6
A
A
A
AB
B
B
B
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
Select
3
C
ontrol
M
odes
MODE :
KEY
UP andDOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
1
2
3
4
5
6
7
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
(1) Conexión a la red
y Portafusible
(2) Conmutador a la
red
(3) DMX-512 OUT
(4) DMX-512 IN
(5) DC OUT
(6) Micrófono
(7) Control giratorio
INSTALACIÓN
Montaje
Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente
inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
El aparato puede ser instalado de pie o suspendido.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
31/35
Instalación suspendida
¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de
las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un
distribuidor autorisado!
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del aparato. Nunca trate de instalar el aparato su mismo si no
tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar
daños de hombres y/o de propiedad.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
El aparato debe ser instalado en una posición absolutamente horizontal.
Cuando instalar el aparato asegúrese de instalarlo mediante todos los orificios de fijación.
Sólo utilice tornillos apropriados y asegúrese de que los tornillos están fijado firmamente con el subsuelo.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
32/35
OPERACIÓN
Ajuste las direcciónes deseadas en los spots:
1
2
3
4
8
7
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MODE
S
L/S
P
UP
DOWN
E
L
E
C
T
R
0
N
I
C
S
&
S
O
F
T
W
A
R
E
B
Y
I
N
T
E
L
L
IW
AY
IN
C
.
,
C
h
a
n
n
e
l
1
:
R
a
i
n
b
o
w
C
o
l
o
r
C
h
a
n
n
e
l
4
:
C
h
a
n
n
e
l
6
:
S
o
u
n
d
A
c
t
iv
e
C
h
a
n
n
e
l
2
:
D
im
m
e
r
O
f
R
e
d
,
0
-1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
3
:
D
im
m
e
r
O
f
G
re
e
n
,
0
-1
0
0
%
D
i
m
m
e
r
O
f
B
l
u
e
,
0
-
1
0
0
%
C
h
a
n
n
e
l
5
:
S
t
ro
b
e
E
f
f
e
c
t
8
0
-1
2
0
0
/m
in
C
H
A
N
N
E
L
A
S
S
IG
N
M
E
N
T
S
WARNING
1.PUT
D
OWN
V
ENTI
L
A
TE
A
REA
2
.
K
E
EP
I
T
D
RY
3
.FOR
I
NSI
DE
U
SE
O
NL
Y
D
M
X
5
1
2
:
P
IN
S
3=SIGNAL+
2=SIGNAL-
1
=
D
M
X
51
2
IN
P
U
T
DMX512
OUTPUT
OFF
O
N
P
O
W
E
R
D
C
1
2
V
/
S
I
G
N
A
L
O
U
T
P
U
T
M
IC
A
U
D
I
FU
S
E
/
1A
A
C
2
30
V/
50
HZ
120
V/6
0
HZ
R
E
P
L
A
C
E
O
N
L
Y
W
I
T
H
S
A
M
E
S
IZ
E
A
N
D
T
Y
P
E
O
F
F
U
S
E
CA
UT
IO
N
PROVIDES
P
OWER
A
ND
C
ONTROL
F
OR
UP
T
O
8
C
HAMELEON
F
IXTURES
O
NLY
Se
t
D
MX-51
2
A
ddress
Selec
tS
laver
D
MX-512
Co
n
trolAddress
Use
U
p
a
nd
D
ownkeyToS
etup
1.
D
MX-512
A
ddress001~255
2.Built in Chase
1~9
3.
Mode1
,2,4,8
S
elect
B
u
ilt-in
C
ha
s
e
s
C
ha
s
e
1
~Chase
9
(
N
ot
D
igital
i
nput
)
A
djust
S
lope
O
f
C
hase
From
0
%
~10
0
%
A
d
just
S
p
eed
O
f
C
ha
s
e
From
1
~5
0
0/min
*
*M
od
e
8
:Every
E
i
ght
S
l
a
v
er
A
d
d
r
e
ss
V
alue
(
6
c
han
n
el)
ControlofChase
CH
A
NNEL
7
-12
CHANN
E
L
13-
18
C
H
ANNE
L
19-24
C
HA
N
NE
L
25-30
CHANNEL
31-36
CH
A
N
N
EL
37
-42
CHAN
N
EL
4
3-
48
CHAN
N
EL
1-6
*
*
M
ode
1
:E
v
ery
S
lav
e
r
A
ddr
e
ss
V
a
l
ue
(
48
c
ha
n
n
el)
**
M
ode
2:E
very
T
wo
S
lave
r
A
ddres
s
V
alu
e
(
24
c
h
a
nn
e
l)
*
*M
od
e
4
:E
very
F
ou
r
S
l
a
ver
A
d
dr
es
s
V
alue
(
12
c
h
a
n
ne
l
)
C
HANNEL
13-18
CHANNEL
25-
3
0
CHANNE
L
37-
42
CHAN
N
EL
1-6
CHA
N
N
E
L
1
-6
CHAN
N
E
L
1
3
-1
8
CH
A
N
NE
L
2
5-3
0
CH
A
NNEL
37-
42
A
B
B
C
CD
D
A
C
H
AN
N
E
L
1-6
CHANNEL
7
-1
2
CH
A
N
N
EL
7
-12
C
H
ANNE
L
7-12
CHANN
E
L
7
-1
2
C
H
A
N
NE
L
1
-
6
CH
A
N
N
EL
1-6
CHANNEL
1-
6
A
A
A
A
B
B
B
B
C
H
ANNE
L
1
-6
A
CHAN
N
EL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
CH
A
NN
E
L
1-6
A
CHA
N
NEL
1-
6
A
CH
A
N
NE
L
1-6
A
CH
A
N
N
EL
1-6
A
CHANNEL
1-6
A
Select3
C
ontrol
M
odes
MODE :
KEY
UP
a
ndDOWN
KEY
:
SL/SP :
KEY
Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE LED WMS Óctuple Set RBG comienza a funcionar.
Chaser
Un chaser es una combinación de programas diferentes que son llamdos uno por otro. Con el LED WMS
Óctuple Set RBG, Vd. puede seleccionar hasta 9 chaser diferentes con hasta 500 steps.
Seleccionar un chaser
Presione la tecla MODE. Seleccione el chaser (che1 – che8) deseado mediante las teclas UP y DOWN.
(che9 es controlado para el son).
Seleccione el valor de chaser deseado mediante las teclas SP/SL. (Step Time o Fade Time).
Por ejemplo: Presione la tecla MODE y seleccione el chaser che1. A continuación, seleccione el valor de
Step Time o Fade Time deseado mediante las teclas SP/SL.
P001 tiene un valor Step Time de 1 veces/minuto, P500 tiene un valor de Step Time de 500 veces/minuto.
L001 tiene un valor de Fade Time de 1%, L100 tiene un valor de Fade Time de 100%.
Seleccione el valor deseado mediante las teclas UP y DOWN.
Operación Stand Alone
En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el LED WMS Óctuple Set RBG sin controlador. Usted puede
manejarlo sin controlador ya que el LED WMS Óctuple Set RBG lleva un micrófono incorporado, que le
provee de control de sonido automático.
Control por DMX
Vd. puede controlar los aparato individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
33/35
UP
LI
UP
L2
UP
L4
Direccionamiento del proyector
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el
primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo en presionar la tecla MODE hasta que la pantalla indica „A001“.
Control:
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el LED WMS Óctuple Set RBG mediante
su controlador DMX.
Note:
1. Conecte el LED WMS Óctuple Set RBG. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe
datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente.
El aviso aparece
-si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del LED WMS
Óctuple Set RBG.
-si el controlador está desconectado o defecuoso.
-el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente.
Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación
para que los aparatos funcionen correctamente.
Protócolo DMX
Canal de control 1 - Cada spot ocupa 6 canales. Ocho spots ocupan 48 canales.
1~6 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48
Canal de control 2 – 2 spots juntos ocupan 6 canales. Ocho spots ocupan 24 canales.
1~6 7~12 13~18 19~24
Canal de control 3 – Spots 1-4 y 5-8 ocupan 6 canales. Ocho spots ocupan 12 canales.
1~6 7~12
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
34/35
UP
L8
Canal de control 4 – Cada spot ocupa los 6 canales idénticos como el otro. Ocho spots
ocupan 6 canales.
1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6
Canal de Control de Dimmer
Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX.
Valor DMX Caracteristica
1 Efecto arco iris
2 Rojo 0 – 100%
3 Verde 0 – 100%
4 Azul 0 – 100%
5 Efecto estroboscópico 80 – 1200 flashes/Min.
6 Controlado para le son ON/OFF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados
fijamente y no deben ser corroídos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento,
trussing).
3) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo
cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation
deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser
elimindados.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!
Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores
autorizados.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
51930200X18NXS_V_1_0.DOC
35/35
Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara".
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 50 W
Control por sonido: mediante microfono incorporado
Dimensiones (An.xPr.xAl.): 260 x 140 x 60 mm
Peso: 6 kg
Fusible: F 0,5 A, 250 V
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 30.04.2003 ©

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO LED WMS 8-fold Set RBG Lighting Effect Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción. MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4 SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 5 GERÄTEÜBERSICHT....................................................................................................................................... 6 INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7 Montage ......................................................................................................................................................... 7 Hängende Installation .................................................................................................................................... 7 BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 8 Chaser............................................................................................................................................................ 8 Stand Alone-Betrieb ....................................................................................................................................... 9 DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................... 9 Adressierung des Projektors.......................................................................................................................... 9 DMX-Protokoll ................................................................................................................................................ 9 Dimmer Steuerkanäle .................................................................................................................................. 10 REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 10 Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 11 TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 11 INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12 SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 12 OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 13 OVERVIEW ..................................................................................................................................................... 14 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 14 Rigging ......................................................................................................................................................... 14 Hanging installation...................................................................................................................................... 14 OPERATION ................................................................................................................................................... 16 Chaser.......................................................................................................................................................... 16 Stand Alone operation.................................................................................................................................. 16 DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 16 Addressing ................................................................................................................................................... 17 DMX-protocol ............................................................................................................................................... 17 Dimmer Control Channels............................................................................................................................ 18 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 18 Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 19 TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 19 2/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 20 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 21 APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 22 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 22 Montage ....................................................................................................................................................... 22 Installation suspendu ................................................................................................................................... 23 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 24 Chaser.......................................................................................................................................................... 24 Opération Stand Alone................................................................................................................................. 24 Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 24 Codage du projecteur................................................................................................................................... 25 Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 25 Canal de Contrôle Dimmer .......................................................................................................................... 26 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 26 Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 27 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 28 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 29 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 30 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 30 Montaje ........................................................................................................................................................ 30 Instalación suspendida ................................................................................................................................ 31 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 32 Chaser.......................................................................................................................................................... 32 Operación Stand Alone ................................................................................................................................ 32 Control por DMX .......................................................................................................................................... 32 Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 33 Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 33 Canal de Control de Dimmer ....................................................................................................................... 34 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 34 Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 35 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 35 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC BEDIENUNGSANLEITUNG LED WMS 8-fach Set RBG Lichteffekt Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Der LED WMS 8-fach SET RBG verfügt über ein eingebautes Mikrofon. Nehmen Sie den EUROLITE LED WMS 8-fach SET RBG aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. 4/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an! Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite angegeben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schutzkontaktsteckdosen ein. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nie über einer Fläche montiert werden, auf der sich Personen aufhalten können. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! - - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten! 5/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Die maximale Umgebungstemperatur ta = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden. GERÄTEÜBERSICHT MO AN 1-6 NE L A ht CH AN 1-6 NE L AN 1-6 NE L S la AN 1-6 NE L rA AN 7-1 NE L 2 dd re A ss Va lu B AN 7-1 NE L 2 Va lu A e (1 D 2 ch an B el ) 0 V V /50 /6 H 0 H Z Z nn AN 7-1 NE L 2 ch an 3 SL CH AN 37 NE -42 L l) A B AN 1-6 NE L /S PK Co EY n tr : ol of CH ne AN 7-1 NE L 2 A CH UP an dD as e OW 1. Us N 2. DM e Up KE Y: 3 . B u il X -5 a n M o t in 1 2 d D o de C A 1 ,2 h a s d d re w n k ,4 ,8 e 1 s s e y ~ 9 0 0 To 1~ Se 2 5 tu p 5 1 2 2 1 5 X M D MOD E (1) Netzanschluß und Sicherungshalter (2) Netzschalter (3) DMX-512 OUT (4) DMX-512 IN (5) DC OUT (6) Mikrofon (7) Empfindlichkeitsregler 3 D M X 5 1 2 :P IN S AN 1-6 NE L Ch A dj F ro us m t S lo 0% pe ~ 10 O 0% f C ha A dj se F ro us m t S pe 1~ 50 ed 0/ m O f in C ha se l) CH 0 2 E S l) D ne 2 1 CH AN 43 NE -48 L A ha ne 1 8c an / e (4 CH AN 37 NE -42 L 4 ch U e (2 CH e (6 CH AN 1-6 NE L lu CH AN 37 NE -42 L CH ss CH AN 1-6 NE L Va C re lu CH AN 31 NE -36 L ss C CH ve A CH re CH AN 25 NE -30 L F dd B Va CH AN 25 NE -30 L dd E S PL IZ A E C C A E A N O U D N T T LY IO Y P WN E IT O H F F SA U M S E E CH A CH E ig rA CH AN 25 NE -30 L R ry CH AN 19 NE -24 L la ve C rA A E ve ve R e 8: A oS B CH AN 13 NE -18 L S la W E AN 1-6 NE L ur O Fo N CH AN 13 NE -18 L ry A AN 1-6 NE L P Tw B E ve CH CHAN Chan NEL ASSI Chan nel 1: GNM Chan nel 2: Rainbo ENTS Chan nel 3: Dimm w Co lo Chan nel 4: Dimm er Of Re r Chan nel 5: Dimm er Of G d , 0100% er re St nel 6: Sorobe EfOf Blueen, 0-10 , 0fect 0% und Activ 80-1 100% 200/ e min O CH es FF ry A AN 1-6 NE L e 4: AN 1-6 NE L ss L CH M od A M od od O AN 1-6 NE L ** CH ** lM O U T P U T -18 E ve CH A CH AN 1-6 NE L tr o Se tD MX -5 12 Se Ad C le ct d re ( N h a se B u ss ilt ot D ig1 ~ C -i n it a h a seC h a ** l in M od se Se pu 9 s le ct e 1: C t) on CH E ve AN tr o S la 1-6 NE L ry l A ve S la CH r d AN d re D M ve 7-1 NE ** rA M od 2 L ss X -5 CH dd AN 12 e 2: re 13 NE A A on 1 2 = 3 =S = IG S IG N N AL A L + DE Se KE le c Y : t3 C IN P U T SL/S P UP D C 1 2 O V U / T S P IG U N T A L 4 IC 5 M IN G ID 8 ES C P H O A W M E ER L E A O N N D F C IX O T N U T R R E O S L O F N O L R Y RN P U R P O T V O WA 1. PU 2. KE T D O W 3. FO EP IT N VE R IN D RY N TI LA SI D TE EU AR EA SE ON LY I INC ., D SO FTW AR EB Y IN TE LLIW AY D M X 5 1 2 DOW N 6 A U ELE CTR 0N ICS & 7 6/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC INSTALLATION Montage BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden. Das Gerät kann sowohl hängend als auch stehend installiert werden. Hängende Installation LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann. Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Vorgehensweise: Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden. WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden. Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. 7/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Das Gerät muss absolut plan befestigt werden. Achten Sie bei der Installation des Gerätes darauf, dass Sie es über alle Befestigungslöcher anbringen. Verwenden Sie geeignete Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem Untergrund verbunden sind. LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! BEDIENUNG Stellen Sie die gewünschten Adressen an den Spots ein: MO DE Se KE lec Y : t3 Co CHAN 13-18NEL 1-6 NEL ** ver A 1-6 NEL A 1-6 NEL B r Sla A CHAN ver CHAN 1-6 NEL y Eig A 1-6 NEL ver res C res 1-6 NEL Sla B 7-12 NEL res A cha nne CHAN 43-48NEL l) SL D CHAN 37-42NEL cha /SP Co nne KE ntr l) B Y: ol CHAN e (6 A 7-12 NEL B CHAN cha nne CHAN 1-6 NEL CHAN 37-42NEL D CHAN 37-42NEL e (12 7-12 NEL s Valu CHAN 1-6 NEL s Valu C CHAN 25-30NEL B CHAN Add 1-6 NEL s Valu CHAN ver A CHAN 4 CHA NNE Cha L ASS Cha nnel 1: IGNM Cha nnel 2: Rainbow ENT S Cha nnel 3: Dimmer Colo r Cha nnel 4: Dimmer Of Red Cha nnel 5: Dimmer Of Gree , 0-10 nnel Stro 0% Of Blue n, 6: Sou be Effe 0-10 , 0-10 0% nd Activct 80-1 200/0% e min nel) CHAN 31-36NEL e (24 CHAN 25-30NEL Add A CHAN ht CHAN 3 2 1 s han Add CHAN 13-18NEL y Fou CHAN Mod e 8:E 1-6 NEL de e (48c CHAN 25-30NEL ver 1-6 NEL of Ch as 7-12 NEL A CHAN 0% pe UP ~10 Of an 0% Cha Adj d DO se Fro ust Spe m WN 1. Us 1~5 ed 2. DM e Up 00/ Of KE min Cha Y: 3. Bu ilt X- 51 an d Mo se de in Ch2 Ad Do wn 1,2 as dre ,4, e 1~ ss ke y 8 9 00 1~To Se 25 tup 5 MODE DM X5 D M X 51 2 12 OU :P IN S TP UT 1-6 NEL e Adj Fro ust Slo m l) A CHAN 230 FU 120 V/5 SE V/6 0H / 1A 0H Z Z e 4:E A CHAN A CHAN Mo s Valu CHAN 19-24NEL Sla AC y Two B CHAN 13-18NEL ER 1-6 NEL PO W ver A CHAN Mod ol ON 1-6 NEL ntr ver FUSA SEME e 2:E A CHAN ** y Sla SIZPL AC CA E AN E ONUT D TY LY IO PE WI N OFTH ver 7-12 NEL RE Mod OF F e 1:E CHAN ** Set DM X-5 12 Sel Add Ch ect res ( No ase Bui s t Dig1~C lt-in ital has Ch ase inp e 9 Sel s ut Co ect ) ntro Sla l Addver res DM X-5 Add s 12 res Mod 1-6 NEL 1= 2= 3= SI S G IG N N AL A L+ - ** CHAN IN PU T SL/SP ELE CTR 0NI CS D M X5 12 UP & SOF TWA RE DOWN RO ES SI UTGN AL DC 12 OU V / TP 2 0 3 4 4 4 6 5 6 4 7 5 5 0 2 2 6 5 2 7 3 3 2 3 4 0 2 3 6 5 8 8 7 7 6 3 4 6 9 8 8 3 0 0 4 5 1 9 1 6 5 6 9 9 2 7 7 7 7 3 8 8 8 8 6 5 4 9 9 9 7 1 2 0 1 8 1 1 0 1 9 1 0 AU DI PR UP OV TO ID ELER EO AN N D FI CO XT NT UR ING C RN 8 ES CH PO AM W WA 1.PU 2.KE T DOW 3.FO EP IT N VEN R INS DRY TILA TE IDE ARE USE A ONL Y MI INT ELL IWA Y INC ., L ON FO LY R BY 5 Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der EUROLITE LED WMS 8-fach SET RBG den Betrieb auf. Chaser Ein Chaser ist eine Aneinanderreihung von verschiedenen Programmen, die nacheinander abgespielt werden. Mit dem der EUROLITE LED WMS 8-fach Set RBG lassen sich bis zu 9 verschiedene Chaser mit bis zu 500 Steps auswählen. Auswählen eines Chasers Drücken Sie die MODE Taste. Wählen Sie den gewünschten Chaser (che1 – che8) über die UP oder DOWN Tasten aus. (che9 ist Musikgesteuert) Wählen Sie den gewünschten Chaser Wert über die SP/SL Tasten aus.(Step Time oder Überblendzeit) Zum Beispiel: Sie wählen che1 mit der MODE Taste und dann wählen Sie SP/SL für den gewünschten Step Time oder Überblendzeit Wert. P001 hat einen Step Time Wert von 1 Mal/Minute, P500 hat einen Step Time Wert von 500 Mal/Minute. L001 hat eine Überblendzeit von 1%, L100 hat eine Überblendzeit von 100%. Die gewünschten Werte können jeweils mit den UP oder DOWN Tasten gewählt werden. 8/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Stand Alone-Betrieb Der LED WMS 8-fach Set RBG lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und das Licht wird musikgesteuert durch den Raum geworfen. DMX-gesteuerter Betrieb Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMXKanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Adressierung des Projektors Über das Control Board können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert. Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MODE Taste, bis das Display "A001" anzeigt. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den LED WMS 8-fach Set RBG über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: Schalten Sie den LED WMS 8-fach Set RBG ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll-LED permanent. Die Meldung erscheint -wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des LED WMS 8-fach Set RBG gesteckt wurde. -wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist. -das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist. Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt funktionieren. DMX-Protokoll PU LI Steuerkanal 1 - Jeder Spot belegt 6 Kanäle. Acht Spots belegen 48 Kanäle. 1~6 PU L2 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48 Steuerkanal 2 – Alle 2 Spots belegen 6 Kanäle. Acht Spots belegen 24 Kanäle. 1~6 7~12 13~18 9/35 19~24 51930200X18NXS_V_1_0.DOC PU L4 Steuerkanal 3 – Spots 1-4 und 5-8 belegen 6 Kanäle. Acht Spots belegen 12 Kanäle 1~6 PU L8 7~12 Steuerkanal 4 – Jeder Spot belegt die selben 6 Kanäle wie jeder andere. Acht Spots belegen 6 Kanäle 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 Dimmer Steuerkanäle Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Kanal: 1 Eigenschaft: Rainboweffekt 2 Rot 0 - 100% 3 Grün 0 - 100% 4 Blau 0 – 100% 5 Strobe Effekt 80 – 1200 Flash/Min. 6 Musikgesteuert ON/OFF REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein. 2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein. 3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben. 10/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel". Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher. Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein. Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: Gesamtanschlusswert: Musiksteuerung: Maße (LxBxH): Gewicht: Sicherung: 230 V AC, 50 Hz ~ 50 W über eingebautes Mikrofon 260 x 140 x 60 mm 6 kg F 0,5 A, 250 V Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 30.04.2003 © 11/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC USER MANUAL LED WMS 8-fold Set RBG Lighting Effect CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualilfied - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product - keep this manual for the entire service life of the product - pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LED WMS 8-fold set RBG. You will see you have acquired a powerful and versatile device. The LED WMS 8-fold set RBG features a built-in microphone. Unpack your LED WMS 8-fold set RBG. Before you initially start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device. SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. 12/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time. Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. During the initial start-up some smoke or smell may arise. This is a normal process and does not necessarily mean that the device is defective. HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only. This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc. Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects. The device must never be installed over areas, where persons may be seated or walk by. Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 0.5 meters. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the fixture. The maximum ambient temperature ta = 45° C must never be exceeded. Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported. 13/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc. OVERVIEW MO CH AN 1-6 NE L E ve AN 1-6 NE L ry ht A AN 1-6 NE L S la dd re ss B rA AN 7-1 NE L 2 dd re A AN 1-6 NE L lu Va lu e (1 an D CH AN 37 NE -42 L 2 ch an B nn el ) 0 V V /50 /6 H 0 H Z Z ha CH AN 43 NE -48 L AN 7-1 NE L 2 ch l) SL D CH AN 37 NE -42 L ne l) an A B AN 1-6 NE L /S PK Co EY n tr : ol of CH ne AN 7-1 NE L 2 A CH as e UP %~ pe 10 Of an 0% Ch Ad dD a se F ro ju st OW S m 1. Us 1~ pee N 50 d 2. DM e Up KE 0 /m O f Y: 3 . B u il X -5 a n in C h a M o t in 1 2 d D se o de C A 1 ,2 h a s d d re w n k ,4 ,8 e 1 s s e y ~ 9 0 0 To 1~ Se 2 5 tu p 5 1 2 O U T :P IN S P U T AN 1-6 NE L Ch Ad F ro ju st S m 0 lo l) CH 0 2 3 ne A 8c CH AN 37 NE -42 L 4 ch 1 e (2 CH e (6 CH AN 1-6 NE L lu 2 Va C B AN 7-1 NE L 2 Va A e (4 CH AN 31 NE -36 L ss / re CH AN 25 NE -30 L CH ss CH lu CH AN 25 NE -30 L dd 1 rA CH AN 25 NE -30 L CH ve A CH AN 1-6 NE L Va CH AN 19 NE -24 L la ve C rA E ve CH E ig A CH AN 1-6 NE L oS B CH AN 13 NE -18 L S la S e 8: A CH AN 1-6 NE L ur U Fo C CH AN 13 NE -18 L ry A CH F Tw B E ve AN 1-6 NE L A AN 1-6 NE L e 4: CH CHAN Cha NEL ASSI Cha nnel 1: GNM Cha nnel 2: Rainb ENTS Cha nnel 3: Dimm ow Col Cha nnel 4: Dimm er Of R or Cha nnel 5: Dimm er Of G ed , 0100% nnel re Stro er O 6: So be Ef f Blueen, 0-10 , 0fe 0% und Activct 80-1 100% 200/ e min R E S PL IZ A E C C A E A N O U D N T T LY IO Y P WN E IT O H F F SA U M S E E M od A M od es P O W E R ry A CH ** A od O N ve AN 1-6 NE L ** lM O FF A CH A tr o Se tD MX -5 12 Se Ad C le ct d re ( N h a se B u ss ilt ot D ig1 ~ C -i n it a h a seC h a ** l in M od se Se pu 9 s e 1: C o le ct t) CH E n tr S AN ve 1-6 NE L o l la ve ry Ad S la CH AN d rer D M ve 7-1 NE ** rA M od 2 L ss X -5 CH dd AN 12 e 2: re 13 NE -18 L ss E CH AN 1-6 NE L on 1 2 = 3 =S = I S G IG N N AL A L + DE Se KE le c Y : t3 C 1 2 3 D M X 5 D M X 5 1 2 MOD E (1) Power supply and Fuseholder (2) Power switch (3) DMX-512 OUT (4) DMX-512 IN (5) DC OUT (6) Microphone (7) Sensitivity control T SL/S P &S IN P UP ICS DOW N 5 OFT 2 0N 1 CTR U ELE X WA R M EB 4 5 D I IN G L RN 1 2 O V U / T S P IG U N T A WA 1. PU 2. KE T D O W 3. FO EP IT N VE R IN D R Y N TI LA SI D TE EU AR EA SE ON LY C ., D INC M IC LLIW AY P U R P O T V ID O 8 ES C P H O A W M E ER L E A O N N D F C IX O T N U T R R E O S L O F N O L R Y D Y IN TE A U 6 7 INSTALLATION Rigging DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. The device can be installed on the ground or on the wall or ceiling. Hanging installation DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! 14/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails. When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places and other endangered areas is forbidden. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert after every four year in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a skilled person once a year. Procedure: The device should be installed outside areas where persons may walk by or be seated. IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to) calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and or damage to property. The device has to be installed out of the reach of people. The device must never be fixed swinging freely in the room. Caution: Devices in hanging installations may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device! Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the device's weight. The device must be installed in an absolutely horizontal position. Always install the device via all fixation holes. Do only use appropriate screws and make sure that the screws are properly connected with the ground. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! 15/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC OPERATION Set the address of each spot by selecting the respective number: MO DE Se KE lec Y : t3 Co very Slav 7-12 NEL A er 7-12 NEL ress nne l) SL /SP Co KE ntr l) 7-12 NEL Y: ol B CHAN cha nne of Ch as 7-12 NEL A CHAN 0% pe UP ~10 Of an 0% Cha Adj d DO se Fro ust Spe m WN 1. Us 1~5 ed 2. DM e Up 00/ Of KE min Cha Y: 3. Bu ilt X-5 an Mo 12 d se de in Ch Ad Do wn 1,2 as dre ,4, e 1~ ss ke y 8 9 00 1~To Se 25 tup 5 D M X5 12 DM X5 12 :P IN S 1-6 NEL e Adj Fro ust Slo m l) 1-6 NEL V/6 0H 1A 0H Z Z CHAN 43-48NEL D nne B CHAN e (6 A CHAN / cha CHAN 37-42NEL cha 7-12 NEL Valu A CHAN 1-6 NEL CHAN 37-42NEL D e (12 B CHAN Add A 1-6 NEL CHAN 37-42NEL Valu B CHAN Slav CHAN 230 120 V/5 e (24 C ress 1-6 NEL ht A 1-6 NEL CHAN 25-30NEL Add CHAN Eig CHAN SE er 1-6 NEL 1-6 NEL Valu C CHAN 25-30NEL r Slav A CHAN very A CHAN FU Fou 1-6 NEL e 8:E A 1-6 NEL nel) AC Mod CHAN han CHAN 31-36NEL ress MODE FUSA SEME A CHAN ** 1-6 NEL e (48c CHAN 25-30NEL Add ER 1-6 NEL A CHAN er B CHAN 13-18NEL 4 CHA NNE Cha L ASS Cha nnel 1: IGNM Cha nnel 2: Rainbow ENT S Cha nnel 3: Dimmer Colo r Cha nnel 4: Dimmer Of Red Cha nnel 5: Dimmer Of Gree , 0-10 nnel Stro 0% Of Blue n, 6: Sou be Effe 0-10 , 0-10 0% nd Activct 80-1 200/0% e min Valu CHAN 19-24NEL Slav B CHAN 13-18NEL very 3 2 1 s W Two 1-6 NEL e 4:E de PO very A CHAN Mod Mo ON 1-6 NEL ** ol SIZPL AC CA E AN E ONUT D TY LY IO PE WI N OFTH CHAN A CHAN ntr er CHAN 13-18NEL RE e 2:E F Mod OF CHAN ** N N AL A L+ - 1-6 NEL 1= 2= 3= SI S G IG e 1:E CHAN A Set DM X-5 12 Sel Add Cha ect res ( Not se Bui s lt-in Dig1~C ital has Cha inp e 9 ses Sel ut Con ect ) trol Sla Addver res DM X-5 Add s 12 ress Mod OU TP UT ** IN PU T SL/SP UP SOF TWA RE D M X5 12 ELE CTR 0NIC S& DOWN RO ES SI UTGN AL DC 12 OU V / TP 2 3 4 3 2 5 6 4 2 4 5 0 2 3 3 2 0 4 6 2 3 4 0 7 7 7 7 5 3 6 5 3 0 4 6 5 8 8 8 8 6 0 4 6 1 9 1 9 2 5 5 6 9 9 3 7 7 7 7 6 5 4 8 8 8 8 1 2 0 9 9 9 7 8 1 1 0 1 6 1 9 1 0 AU DI PR UP OV TO ID ELER EO AN N D FI CO XT NT UR ING C RN 8 ES CH PO AM W WA 1.PU 2.KE T DOW 3.FO EP IT N VEN R INSI DRY TILA TE DE ARE USE A ONL Y MI INT ELL IWA Y INC ., L ON FO LY R BY 5 After you connected the effect to the mains, the EUROLITE LED WMS 8-fold set RBG starts running. Chaser A chaser is a sequence of different programs that will be called up one after another. With LED WMS 8-fold set RBG, you can select up to 9 different chasers with up to 500 steps. Selecting a chaser Press the MODE button. Select the desired chaser (che1-che8) via the UP or DOWN buttons (che9 is sound controlled). Select the desired chaser value via the SP/SL buttons. (Step Time or Fade Time) For example: You choose che1 via the MODE button and then press the SP/SL button to select the desired Step Time or Fade Time value. P001 has a Step Time value of 1 time/minute, P500 has a Step Time value of 500 times/minute. L001 has a Fade Time of 1%, L100 has a Fade Time of 100%. The desired values can be selected via the UP or DOWN buttons. Stand Alone operation In the Stand Alone mode, the LED WMS 8-fold set RBG can be used without controller. You can do without a controller as the LED WMS 8-fold set RBG features a built-in microphone, which provides automatic sound control. DMX-controlled operation You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. 16/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Addressing The Control Board allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from which the LED WMS 8-fold set RBG will respond to the controller. For address setting, press the Up/Down-buttons until the display shows "A001" and set the desired address via the Up/Down-buttons. Controlling: After having addressed the LED WMS 8-fold set RBG, you may now start operating it via your lighting controller. Note: After switching on, the LED WMS 8-fold set RBG will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data is received, the control LED flashes. If there is no data received at the DMX-input, the control LED lights up permanently. This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the LED WMS 8-fold set RBG. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector. Note: It’s necessary to insert the XLR termination plug (with 120 Ohm) in the last lighting in the link in order to ensure proper transmission on the DMX data link. DMX-protocol PU LI Control channel 1 – Each spot occupies 6 channels. Eight spots occupy 48 channels. 1~6 PU L2 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48 Control channel 2 – Every 2 spots occupy 6 channels. Eight spots occupy 24 channels. 1~6 7~12 13~18 17/35 19~24 51930200X18NXS_V_1_0.DOC PU L4 Control channel 3 – Spots 1-4 and 5-8 occupy 6 channels. Eight spots occupy 12 channels. 1~6 PU L8 7~12 Control channel 4 – Each spot occupies the same 6 channels as every other. Eight spots occupy 6 channels. 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 Dimmer Control Channels Linear colour change following the movement of the slider. Channel: 1 Characteristic Rainbow effect 2 Red 0 – 100% 3 Green 0 – 100% 4 Blue 0 – 100% 5 Strobe effect 80 – 1200 flashes/Min. 6 Sound control ON/OFF CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year. The following points have to be considered during the inspection: 1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). 3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a skilled installer and any safety problems have to be removed. 18/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. Please refer to the instructions under "Installing/Replacing the lamp". Replacing the fuse If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Replace the fuseholder in the housing. Should you need any spare parts, please use genuine parts. If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply cable available at your dealer. Should you have further questions, please contact your dealer. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: Power consumption: Sound-control: Dimensions (LxWxH): Weight: Fuse: 230 V AC, 50 Hz ~ 50 W via built-in microphone 260 x 140 x 60 mm 6 kg F 0.5 A, 250 V Please note: Every information is subject to change without prior notice. 30.04.2003 © 19/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC MODE D'EMPLOI LED WMS Octuple Set RBG Effet Lumineux ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. - considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil - conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE LED WMS Octuple Set RGB. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Le LED WMS Octuple Set RBG dispose d'un microphone integré. Sortez le EUROLITE LED WMS Octuple Set RBG de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. 20/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La fiche au secteur doit seulement être branchée avec une prise de courant adaptée. Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les partys sous tension avec les mains mouillées! Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée au dos de l’appareil. Mettez le câble d'alimentation seulement dans des prises adaptées. Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles d'alimentation régulièrement. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble. Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. RISQUE DE MAL! Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sensibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)! Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un effet lumineux pour creer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos. Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres etc. Effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela prolongera leur durée de vie. Cet appareil doit ne jamais être installé sur un secteur où des personnes peuvent rester. Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil. Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui. Le symbole - - -m indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance endessous de 0,5 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer! Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. La maximale température ambiante ta = 45° C ne doit pas être dépassée. 21/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie. Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex. court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc. APERÇUE DES PARTIES MO rA dd A ht CH AN 1-6 NE L AN 1-6 NE L S la rA AN 7-1 NE L 2 dd re A AN 1-6 NE L ss ss Val ue B AN 7-1 NE L 2 Val ue A ue (2 C CH AN 37 NE -42 L (1 (4 8c h an 2 ch an B n el ) CH AN 37 NE -42 L 4 ch an D CH AN 43 NE -48 L n el SL ) D CH AN 37 NE -42 L n el ) CH (6 AN 7-1 NE L 2 ch CH AN 1-6 NE L ue CH AN 31 NE -36 L Val CH ss CH re CH AN 25 NE -30 L CH ve A CH AN 1-6 NE L re B Val CH AN 25 NE -30 L dd an A AN 1-6 NE L /S PK Co EY n tr : ol o B CH AN 7-1 NE L 2 n el A CH UP an ha se dD OW 1. Us N 2. DM e Up KE Y: 3 . B u il X -5 a n M o t in 1 2 d D o de C A 1 ,2 h a s d d re w n k ,4 ,8 e 1 s s e y ~ 9 0 0 To 1~ Se 2 5 tu p 5 1 2 3 M X 5 1 2 D M X 5 1 2 :P IN S AN 1-6 NE L fC Ad F ro ju st S m 0 % lo p ~1 e O 00 f C % Ad ha se F ro ju st S m 1~ pee 50 d 0 /m O f in C h a se ) CH 2 F 3 U 0 1 V 2 S 0 E V /50 /6 / H 1 A 0H Z Z ve A CH E ig rA C E S PL IZ A E C C A E A N O U D N T T LY IO Y P WN E IT O H F F SA U M S E E ry CH AN 19 NE -24 L la ve CH AN 25 NE -30 L A C E ve AN 1-6 NE L CH AN 1-6 NE L S la CH 8: oS B CH AN 13 NE -18 L R A A ur R AN 1-6 NE L de Fo E Mo CH AN 1-6 NE L CH AN 13 NE -18 L ry ss L Tw B E ve O W 4: N AN 1-6 NE L de A CH CHAN Cha NEL ASSI Cha nnel 1: GNM Cha nnel 2: Rainb ENTS Cha nnel 3: Dimm ow Col Cha nnel 4: Dimm er Of R or nn ed , Dim er O el Cha nnel 5: Stro mer O f Green 0-100% 6: So be Ef f Blue , 0-10 , 0fe 0% und Activct 80-1 100% 200/ e min P ** A es O ry A CH Mo od O FF -18 E ve AN 1-6 NE L ** lM O U T P U T A CH A tr o Se tD MX -5 12 Se Ad C le c d re ( N hase t Bu ss il ot D ig1 ~ C t- in it a h a s C h a ** l in e 9 s e Mo S e pu s de C o le c t) 1: CH E ve n tr t S AN la 1-6 NE L o ry l A ve S la CH dd r D AN ve 7-1 NE ** re MX L rA 2 Mo s s -5 CH dd de AN 12 re 13 NE 2: CH AN 1-6 NE L on 1 2 = 3 =S = I S G IG N N AL A L + DE Se KE le c Y : t3 C D MOD E 1 D M X 5 LLIW AY INC WA ., RN 1. PU 2. KE T D O W 3. FO EP IT N VE R IN D R Y N TI LA SI D TE EU AR EA SE ON LY 4 5 D I IN G L Y IN TE 1 2 O V U / T S P IG U N T A EB 2 DOW N WA R C OFT D &S IN UP ICS M IC 0N P U R P O T V ID O 8 ES C P H O A W M E ER L E A O N N D F C IX O T N U T R R E O S L O F N O L R Y CTR P U T SL/S P ELE (1) Connexion secteur et Porte-fusible (2) Interrupteur secteur (3) DMX-512 OUT (4) DMX-512 IN (5) DC OUT (6) Microphone (7) Potentiomêtre A U 6 7 INSTALLATION Montage DANGER D'INCENDIE! Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)! Cet appareil peut être installé sur la terre ou au plafond. 22/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Installation suspendu DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible. L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber. Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires de danger est interdite. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés par des experts. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente. Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil. N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification, mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des blessures et/ou l’endommagement de propriété. Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes. Ne jamais installez l'appareil de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace. Attention: En tombant, les appareil en montage par dessus peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil! Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du l'appareil. L'appareil doit être installé dans une position absolument horizontal. Quand installer l'appareil, assurez-vous que vous l'installez grâce à tous les trous d'installation. Seulement utiliser des vis appropriés et assurez-vous que tous les vis soient connectés firmement avec le sous-sol. DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! 23/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC MANIEMENT Programmez l’adress de chaque spot par choisir le numéro désiré: MO DE Se KE lec Y : t3 Co ver res B 7-12 NEL han res CHAN 37-42NEL cha nne CHAN 43-48NEL l) D SL D CHAN 37-42NEL /SP Co nne KE ntr l) B Y: ol CHAN e (6 7-12 NEL B CHAN cha nne 1-6 NEL of Ch as 7-12 NEL A CHAN 0% pe UP ~10 Of an 0% Cha Adj d DO se Fro ust Spe m WN 1. Us 1~5 ed 2. DM e Up 00/ Of KE min Cha Y: 3. Bu ilt X- 51 an d Mo se de in Ch2 Ad Do wn 1,2 as dre ,4, e 1~ ss ke y 8 9 00 1~To Se 25 tup 5 D M X5 12 DM X5 12 :P IN S 1-6 NEL e Adj Fro ust Slo m l) A CHAN V/6 0H 1A 0H Z Z e (24 cha 7-12 NEL s Valu A CHAN 1-6 NEL nel) CHAN 31-36NEL CHAN 37-42NEL e (12 B CHAN Add A 1-6 NEL s Valu C CHAN 25-30NEL s Valu CHAN ver CHAN / res C CHAN 25-30NEL Add 1-6 NEL Sla CHAN 25-30NEL Add r Sla A CHAN ht A CHAN 1-6 NEL ver B CHAN 13-18NEL y Fou 1-6 NEL y Eig 1-6 NEL 230 120 V/5 Sla B CHAN 13-18NEL ver A CHAN ver A CHAN 4 CHA NNE Cha L ASS Cha nnel 1: IGNM Cha nnel 2: Rainbow ENT S Cha nnel 3: Dimmer Colo r Cha nnel 4: Dimmer Of Red Cha nnel 5: Dimmer Of Gree , 0-10 nnel Stro 0% Of Blue n, 6: Sou be Effe 0-10 , 0-10 0% nd Activct 80-1 200/0% e min SE 1-6 NEL e 8:E A 3 2 1 s FU 1-6 NEL e 4:E A CHAN Mod 1-6 NEL de AC ** CHAN Mo e (48c PO W ER Mod 1-6 NEL 1-6 NEL ol s Valu CHAN 19-24NEL ON y Two ntr ver CHAN 13-18NEL ver CHAN ** A CHAN A CHAN y Sla 7-12 NEL e 2:E A FUSA SEME Mod RE SIZPL AC CA E AN E ONUT D TY LY IO PE WI N OFTH CHAN ** A 1-6 NEL OF F ver 1= 2= 3= SI S G IG N N AL A L+ - e 1:E CHAN Set DM X-5 12 Sel Add Ch ect res ( No ase Bui s t Dig1~C lt-in ital has Ch ase inp e 9 Sel s ut Co ect ) ntro Sla l Addver res DM X-5 Add s 12 res Mod 1-6 NEL OU TP UT ** CHAN MODE PU T SL/SP ELE CTR SOF 12 S& IN UP 0NIC DOWN X5 TWA D M RE BY INT AL ELER EO AN N D FI CO XT NT UR RO ES SI UTGN 2 0 3 4 6 5 6 4 4 4 7 5 5 0 2 2 6 5 2 7 3 3 2 3 4 0 2 3 6 5 8 8 7 7 6 3 4 6 9 8 8 3 0 0 4 5 1 9 1 6 5 6 9 9 2 7 7 7 7 3 8 8 8 8 6 5 4 9 9 9 7 1 2 0 1 8 1 1 0 1 9 1 0 AU DI PR UP OV TO ID ING 12 OU V / TP RN DC WA 1.PU 2.KE T DOW 3.FO EP IT N VEN R INSI DRY TILA TE DE ARE USE A ONL Y 8 ES CH PO AM W ., MI C IWA Y INC L ON FO LY R ELL 5 Le EUROLITE LED WMS Octuple Set RBG commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Chaser Un chaser est aligner de différents programmes qui sont joués successivement. Avec le LED WMS Octuple Set RBG, vous pouvez choisir jusqu'à 9 chaser différents avec jusqu'à 500 steps. Sélectionner d' un chaser Appuyez sur la touche MODE et choisissez le chaser désiré (che1 – che8) grâce aux touches UP ou DOWN. (che9 est controllé par le son). Choisissez la valeur de chaser désirée grâce aux touches SP/SL (Step Time ou Fade Time) Par Exemple: Choisissez che1 grâce au touche MODE, puis appuyez aux touches SP/SL pour choisir la valeur de chaser désirée Step Time ou Fade Time. P001 a une valeur de Step Time de 1 fois/minute, P500 a une valeur de Step Time de 500 fois/minute. L001 a une valeur de Fade Time de 1%, L100 a une valeur de Fade Time de 100%. Choisissez les valeurs désirées grâce aux touches UP ou DOWN. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le LED WMS Octuple Set RBG sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur. Contrôle par DMX Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une ocupation différente avec des caractéristiques différentes. 24/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Codage du projecteur L'unité de contrôle permet de coder l'adresse initiale DMX des projecteurs. L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Pour de coder l'adresse initiale DMX veuillez réspecter les instructions sous "DMX 512 Codage de l'adresse initiale" (menu "A001"). Contrôle: Après avoir codé tous les LED WMS Octuple Set RBG vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Attention: Après avoir mis le LED WMS Octuple Set RBG sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle est allumée permanente. Cette situation est possible quand: -la fiche 3-pôle XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à l'entrée du LED WMS Octuple Set RBG -le contrôleur est mis hors tension ou défectueux -le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté correctement avec l'entrée Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de 120 Ω. La résistance est nécéssaire pour un fonctionement correcte des projecteur. Protocôle DMX PU LI Canal de contrôle 1 – Chaque spot occupe 6 canaux. Huit spots occupent 48 canaux. 1~6 PU L2 7~12 13~18 19~24 25~30 31~36 37~42 42~48 Canal de contrôle 2 – Chaque deux spots occupent 6 canaux. Huit spots occupent 24 canaux. 1~6 7~12 13~18 25/35 19~24 51930200X18NXS_V_1_0.DOC PU L4 Canal de contrôle 3 – Spots 1-4 et 5-8 occupent 6 canaux. Huit spots occupent 12 canaux. 1~6 PU L8 7~12 Canal de contrôle 4 – Chaque spot occupe les mêmes 6 canaux comme les autres spots. Huit spots occupent 6 canaux. 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 Canal de Contrôle Dimmer Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur. Canal: 1 Caractéristique Effet "Rainbow" 2 Rouge 0 – 100% 3 Vert 0 – 100% 4 Bleu 0 – 100% 5 Effet stroboscopique 80 – 1200 flashes/Min. 6 Controllé par le son ON/OFF NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente. Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants: 1) Tous les vis avec lesquelles l’appareils ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément serrées et ne doivent pas être corrodées. 2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible. 3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de matériel (par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation respectif et à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront éliminés. 26/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent! Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe". Remplacer le fusible Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier. Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible. Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible. Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le. Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial disponible chez votre revendeur. Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Puissance de rendement: Contrôle par le son: Dimensions (LxlxH): Poids: Fusible: 230 V AC, 50 Hz ~ 50 W grâce au microphone intégré 260 x 140 x 60 mm 6 kg F 0,5 A, 250 V Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 30.04.2003 © 27/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC MANUAL DEL USUARIO LED WMS Óctuple Set RBG Efecto de Luz ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE LED WMS Óctuple Set RBG. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. El LED WMS Óctuple Set RBG dispone de un micrófono integrado. Desembale su LED WMS Óctuple Set RBG. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. 28/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el panel trasero. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Durante la puesta en marcha inicial puede aparecer olor o humo. Este es un proceso normal y no significa necesariamente que el aparato sea defectuoso. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. El aparato nunca debe ser instalado abajo de una área donde personas pueden quedarse. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. La máxima temperatura ambiente ta = 45° C nunca debe ser excedido. 29/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES MO e 8: A CH E ve AN 1-6 NE L ry CH AN 1-6 NE L ve CH AN 19 NE -24 L la ve E ig A ht A AN 1-6 NE L S la rA dd re ss B rA AN 7-1 NE L 2 dd CH re A Va ss Va lu A lu e (2 CH AN 25 NE -30 L Val ue (1 e (4 8c ha an D 2 ch an nn el ) CH AN 37 NE -42 L 4 ch CH AN 37 NE -42 L B ne CH AN 43 NE -48 L l) SL D CH AN 37 NE -42 L ne l) CH e (6 AN 7-1 NE L 2 ch CH AN 1-6 NE L lu CH AN 31 NE -36 L ss C B CH AN 1-6 NE L re CH AN 7-1 NE L 2 Va CH AN 25 NE -30 L dd CH ve A AN 1-6 NE L rA C CH AN 25 NE -30 L CH CH AN 1-6 NE L oS B CH AN 13 NE -18 L S la an A AN 1-6 NE L B /S PK Co EY n tr : ol of CH ne AN 7-1 NE L 2 A CH UP an dD as e OW 1. Us N 2. DM e Up KE Y: 3 . B u il X -5 a n M o t in 1 2 d D o de C A 1 ,2 h a s d d re w n k ,4 ,8 e 1 s s e y ~ 9 0 0 To 1~ Se 2 5 tu p 5 1 2 3 M X 5 D M 1 2 X 5 1 2 :P IN S AN 1-6 NE L Ch Ad F ro ju st S m 0 % lo p ~1 e O 00 f C % Ad ha se F ro ju st S m 1~ pee 50 d 0 /m O f in C h a se l) CH 2 F 3 U 0 1 V 2 S 0 E V /50 /6 / H 1 A 0H Z Z M od ur A C Fo R E S PL IZ A E C C A E A N O U D N T T LY IO Y P WN E IT O H F F SA U M S E E A AN 1-6 NE L CH AN 13 NE -18 L ry A ss L Tw B E ve P O W E R AN 1-6 NE L e 4: A AN 1-6 NE L CHAN Cha NEL ASSI Cha nnel 1: GNM Cha nnel 2: Rainb ENTS Cha nnel 3: Dimm ow Col Cha nnel 4: Dimm er Of R or Cha nnel 5: Dimm er Of G ed , 0100% nnel er re St 6: Sorobe EfOf Blueen, 0-10 , 0fect 0% und Activ 80-1 100% 200/ e min O N M od CH CH es FF ry A CH ** od O -18 E ve AN 1-6 NE L ** lM O U T P U T A CH A tr o Se tD MX -5 12 Se Ad C le ct d re ( N h a se B u ss ilt ot D ig1 ~ C -i n it a h a seC h a ** l in M od se Se pu 9 s le e 1: Co t) CH E ve n tr ct S AN 1-6 NE L o l la ve ry A S CH la ve dd r D AN 7-1 NE ** re M rA M od 2 L ss X -5 CH dd AN 1 e 2: re 13 NE 2 CH AN 1-6 NE L on 1 2 = 3 =S = IG S IG N N AL A L + DE Se KE le c Y : t3 C D MOD E T SL/S P CTR U ELE &S IN 2 DOW N 5 OFT 1 ICS P UP 0N X WA R M EB WA RN 1. PU 2. KE T D O W 3. FO EP IT N VE R IN D R Y N TI LA SI D TE EU AR EA SE ON LY 4 5 D I IN G D C 1 2 O V U / T S P IG U N T A L ., IC INC M LLIW AY P U R P O T V ID O 8 ES C P H O A W M E ER L E A O N N D F C IX O T N U T R R E O S L O F N O L R Y D Y IN TE (1) Conexión a la red y Portafusible (2) Conmutador a la red (3) DMX-512 OUT (4) DMX-512 IN (5) DC OUT (6) Micrófono (7) Control giratorio A U 6 7 INSTALACIÓN Montaje ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. El aparato puede ser instalado de pie o suspendido. 30/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Instalación suspendida ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El aparato debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del aparato. Nunca trate de instalar el aparato su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. El aparato debe ser instalado en una posición absolutamente horizontal. Cuando instalar el aparato asegúrese de instalarlo mediante todos los orificios de fijación. Sólo utilice tornillos apropriados y asegúrese de que los tornillos están fijado firmamente con el subsuelo. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! 31/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC OPERACIÓN Ajuste las direcciónes deseadas en los spots: MO DE Se KE lec Y : t3 Co very Slav 7-12 NEL er 7-12 NEL ress l) SL /SP Co KE ntr Y: ol B CHAN cha nne of Ch as 7-12 NEL 0% pe UP ~10 Of an 0% Cha Adj d DO se Fro ust Spe m WN 1. Us 1~5 ed 2. DM e Up 00/ Of KE min Cha Y: 3. Bu ilt X-5 an Mo 12 d se de in Ch Ad Do wn 1,2 as dre ,4, e 1~ ss ke y 8 9 00 1~To Se 25 tup 5 D M X5 12 DM X5 12 :P IN S 1-6 NEL e Adj Fro ust Slo m l) A CHAN V/6 0H 1A 0H Z Z CHAN 43-48NEL SE nne D l) 7-12 NEL 1-6 NEL FU cha CHAN 37-42NEL nne B CHAN e (6 A CHAN / 230 120 V/5 CHAN 37-42NEL D cha 7-12 NEL Valu A CHAN 1-6 NEL nel) e (24 e (12 B CHAN Add A CHAN 1-6 NEL CHAN 37-42NEL Valu B CHAN Slav CHAN 31-36NEL Valu C CHAN 25-30NEL Add ress 1-6 NEL ht A 1-6 NEL 4 CHA NNE Cha L ASS Cha nnel 1: IGNM Cha nnel 2: Rainbow ENT S Cha nnel 3: Dimmer Colo r Cha nnel 4: Dimmer Of Red Cha nnel 5: Dimmer Of Gree , 0-10 nnel Stro 0% Of Blue n, 6: Sou be Effe 0-10 , 0-10 0% nd Activct 80-1 0% 200/ e min AC A CHAN Eig CHAN 3 2 1 s MODE FUSA SEME er 1-6 NEL 1-6 NEL ress C CHAN 25-30NEL r Slav A CHAN very A CHAN Add B CHAN 13-18NEL Fou 1-6 NEL e 8:E A er CHAN 13-18NEL very A CHAN Mod 1-6 NEL de han PO W ER ** CHAN Mo e (48c CHAN 25-30NEL ON e 4:E 1-6 NEL 1-6 NEL ol Valu CHAN 19-24NEL Slav B RE SIZPL AC CA E AN E ONUT D TY LY IO PE WI N OFTH Mod A CHAN A CHAN ntr er CHAN 13-18NEL very Two 1-6 NEL F e 2:E A CHAN OF Mod 1-6 NEL G G NA N L A L+ - ** A CHAN 1= 2= 3= SI SI e 1:E CHAN ** Set DM X-5 12 Sel Add Cha ect res ( Not se Bui s lt-in Dig1~C ital has Cha inp e 9 ses Sel ut Con ect ) trol Sla Addver res DM X-5 Add s 12 ress Mod 1-6 NEL OU TP UT ** CHAN PU T SL/SP 12 IN UP SOF TWA RE X5 DOWN DM ELE CTR 0NIC S& AL RO ES SI UTGN DC 12 OU V / TP 2 3 2 5 6 4 4 2 4 5 0 2 3 3 6 5 0 4 6 2 2 3 4 0 7 7 7 7 5 3 3 6 5 8 8 3 0 4 6 9 8 8 6 0 4 5 1 9 1 6 5 6 9 9 2 7 7 7 7 3 8 8 8 8 6 5 4 9 9 9 7 1 2 0 1 8 1 1 0 1 9 1 0 AU DI PR UP OV TO ID ELER EO AN N D FI CO XT NT UR ING C RN 8 ES CH PO AM W WA 1.PU 2.KE T DOW 3.FO EP IT N VEN R INSI DRY TILA TE DE ARE USE A ONL Y MI INT ELL IWA Y INC ., L ON FO LY R BY 5 Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE LED WMS Óctuple Set RBG comienza a funcionar. Chaser Un chaser es una combinación de programas diferentes que son llamdos uno por otro. Con el LED WMS Óctuple Set RBG, Vd. puede seleccionar hasta 9 chaser diferentes con hasta 500 steps. Seleccionar un chaser Presione la tecla MODE. Seleccione el chaser (che1 – che8) deseado mediante las teclas UP y DOWN. (che9 es controlado para el son). Seleccione el valor de chaser deseado mediante las teclas SP/SL. (Step Time o Fade Time). Por ejemplo: Presione la tecla MODE y seleccione el chaser che1. A continuación, seleccione el valor de Step Time o Fade Time deseado mediante las teclas SP/SL. P001 tiene un valor Step Time de 1 veces/minuto, P500 tiene un valor de Step Time de 500 veces/minuto. L001 tiene un valor de Fade Time de 1%, L100 tiene un valor de Fade Time de 100%. Seleccione el valor deseado mediante las teclas UP y DOWN. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el LED WMS Óctuple Set RBG sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el LED WMS Óctuple Set RBG lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Control por DMX Vd. puede controlar los aparato individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. 32/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Direccionamiento del proyector Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Vd. puede ajustar la dirección de comienzo en presionar la tecla MODE hasta que la pantalla indica „A001“. Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el LED WMS Óctuple Set RBG mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el LED WMS Óctuple Set RBG. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del LED WMS Óctuple Set RBG. -si el controlador está desconectado o defecuoso. -el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente. Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente. Protócolo DMX PU LI Canal de control 1 - Cada spot ocupa 6 canales. Ocho spots ocupan 48 canales. 1~6 PU L2 7~12 25~30 31~36 37~42 42~48 Canal de control 2 – 2 spots juntos ocupan 6 canales. Ocho spots ocupan 24 canales. 1~6 PU L4 13~18 19~24 7~12 13~18 19~24 Canal de control 3 – Spots 1-4 y 5-8 ocupan 6 canales. Ocho spots ocupan 12 canales. 1~6 7~12 33/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC PU L8 Canal de control 4 – Cada spot ocupa los 6 canales idénticos como el otro. Ocho spots ocupan 6 canales. 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 1~6 Canal de Control de Dimmer Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los valores DMX. Valor DMX 1 Caracteristica Efecto arco iris 2 Rojo 0 – 100% 3 Verde 0 – 100% 4 Azul 0 – 100% 5 Efecto estroboscópico 80 – 1200 flashes/Min. 6 Controlado para le son ON/OFF LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados: 1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing). 3) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. 34/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara". Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Control por sonido: Dimensiones (An.xPr.xAl.): Peso: Fusible: 230 V AC, 50 Hz ~ 50 W mediante microfono incorporado 260 x 140 x 60 mm 6 kg F 0,5 A, 250 V Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 30.04.2003 © 35/35 51930200X18NXS_V_1_0.DOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

EuroLite LED WMS 8-fold Set RBG Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario