EuroLite LAS-10 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
42103474_V_1_0.DOC
3/47
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 26
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 28
APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 29
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 29
Montage par dessus de la tête 29
Contrôle par DMX-512 31
Alimentation 31
MANIEMENT................................................................................................................................................... 31
STAND ALONE-MODE 32
AUTO MODE 32
DMX MODE 32
MASTER/SLAVE MODE 35
SOUND CONTROL MODE 35
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 36
Remplacer le fusible 36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 36
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 37
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 38
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 40
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 40
Montaje por encima de la cabeza 40
Control por DMX 42
Alimentación 42
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 43
STAND ALONE-MODE 43
AUTO MODE 43
DMX MODE 43
MASTER/SLAVE MODE 46
SOUND CONTROL MODE 46
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 47
Reemplazar el fusible 47
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 47
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 42103474, 42103476, 42103484, 42103486
This user manual is valid for the article numbers: 42103474, 42103476, 42103484, 42103486
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 42103474, 42103476, 42103484, 42103486
Este manual del usuario es válido para las referencias: 42103474, 42103476, 42103484, 42103486
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
42103474_V_1_0.DOC
37/47
MANUAL DEL USUARIO
10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
Desconectar de la corriente antes de abrir la caja!¡
¡PRECAUCIÓN!
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. Si Vd. respecte las
instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
¡PRECAUCIÓN!
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec-
tado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
42103474_V_1_0.DOC
38/47
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado
puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de
que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una
longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe
eléctrico mortal.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el
corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez,
el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o
interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño
suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones
mas graves deben ser removidos por un especialista.
Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato.
Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado
por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden
causar un golpe eléctrico mortal.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone
que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observación.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una
conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
42103474_V_1_0.DOC
39/47
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta
humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala
debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
El símbolo
---m
indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros.
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien
ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
La máxima temperatura ambiente T
a
= 45° C nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese
de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y
húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no
es válida.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
42103474_V_1_0.DOC
40/47
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
INSTALACIÓN
Montaje por encima de la cabeza
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
1. Dmx Out
2. Dmx In
3. Interruptor On/Off
4. Fusible
5. Conexión a la red
6. Ojete de seguridad
42103474_V_1_0.DOC
41/47
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si
no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden
causar daños de hombres y/o de propiedad.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El
aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente
inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m.
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar
12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión
roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro.
Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
42103474_V_1_0.DOC
42/47
Control por DMX
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado.
Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado.
Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX.
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos
polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
42103474_V_1_0.DOC
43/47
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder comienza a
funcionar.
La pantalla LCD brilla y Vd. puede seleccionar el modo deseado mediante la tecla MODE:
- STAND ALONE-MODE
- AUTO MODE
- DMX MODE
- MASTER/SLAVE MODE
- SOUND CONTROL MODE
STAND ALONE-MODE
Chaser
Un chaser es una combinación de steps diferentes que son llamdos uno por otro. Con el 10mm LED 4/8 x
PAR-36 Audience Blinder, Vd. puede seleccionar hasta 14 chaser diferentes.
Seleccionar un chaser
Presione la tecla SET UP. Seleccione el chaser (00 – 14) deseado mediante las teclas UP y DOWN
Seleccione el valor de chaser deseado mediante las teclas UP y DOWN. (Step Time/Sp oder Flash
Speed/Fs)
Fs (Flash Speed) de 00 hasta 100%.
Sp (Step Time) de 001 hasta 100 veces/minuto.
Seleccione el valor deseado mediante las teclas UP y DOWN.
AUTO MODE
En Modo Automático los chasers trabajan automáticamente en el loop continuo.
Seleccione la frecuencia deseada mediante las teclas UP y DOWN.
DMX MODE
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el
primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador.
Addressing
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo en presionar la tecla SET UP hasta que la pantalla indica DMX
MODE dmx address:001.
Seleccione la dirección deseada mediante las teclas UP y DOWN.
Control:
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el el 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience
Blinder mediante su controlador DMX.
Note:
1. Conecte el 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no.
Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente.
El aviso aparece
-si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del 10mm LED 4/8 x
PAR-36 Audience Blinder.
-si el controlador está desconectado o defecuoso.
-el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente.
42103474_V_1_0.DOC
44/47
Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación
para que los aparatos funcionen correctamente.
Selección de Canal DMX: Seleccionar el Modo de Canal DMX en Ocupación de 26 Canales
Presione la tecla SET UP hasta los modos de canales aparecen en la pantalla LCD. (channel num: 26,
channel num: 14, channel num: 8, channel num: 5)
Seleccione el modo deseado mediante las teclas UP y DOWN
Si la valor DMX está menos de 251, en tal caso el Dimmer ocupe el primer canal y el Flash ocupa el
segundo canal.
26-Channel Mode: realizable solamente con aparato 8x
14-Channel Mode:
Cada spot ocupa 3 canales.
Ocho spots ocupan 24 canales.
El aparato ocupa 26 canales.
Cada 2 spots ocupan 3 canales.
Ocho spots ocupan 12 canales.
El aparato ocupa 14 canales
Cada spot ocupa 3 canales.
Cuatro spots ocupan 12 canales.
El aparato ocupa 14 canales
42103474_V_1_0.DOC
45/47
8-Channel Mode:
5-Channel Mode:
Si el valor DMX durante la regulación descrita arriba y el primer canal es 251 o más, en tal caso el aparato
necesite el protócolo DMX siguiente:
Cada spot ocupa 3 canales.
Ocho spots ocupan 6 canales.
El a
p
arato ocu
p
a 8 canales
Cada spot ocupa los mismos 3 canales.
Ocho spots ocupan 3 canales.
El aparato ocupa 5 canales
Cada spot ocupa 3 canales.
Cuatro spots ocupan 3 canales.
El aparato ocupa 5 canales
Cada spot ocupa 3 canales.
Cuatro spots ocupan 6 canales.
El aparato ocupa 8 canales
42103474_V_1_0.DOC
46/47
Protócolo DMX
MASTER/SLAVE MODE
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato
"Master".
En el panel trasero del 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder hay un casquillo XLR incorporado (abajo)
y una clavija XLR incorporada (arriba) para conectar algunos aparatos.
Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato
"Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono.
Conecta su cable de micrófono en el casquillo OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija IN (arriba) del
próximo aparato.
SOUND CONTROL MODE
Presione la tecla MODE y seleccione el modo Sensitivity. Seleccione la sensibilidad de entrada (0 – 31)
deseada mediante las teclas UP y DOWN.
42103474_V_1_0.DOC
47/47
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
Reemplazar el fusible
Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo.
Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.
Procedimiento:
Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado.
Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación
especial disponible de su distibuidor.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
4 unidades 8 unidades
Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 30 W 90 W
Dimensiones (An.xPr.xAl.): 530 x 480 x 130 mm 810 x 480 x 130 mm
Peso: 9,4 kg 13,6 kg
Máxima temp. ambiente T
a
:
45° C 45° C
Máxima temp. de la casa (inercia) T
B
:
60° C 60° C
Fusible: F 1 A, 250V F 1 A, 250V
DMX canales: 26 26
Número de LEDs 216 432
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 29.08.2006 ©

Transcripción de documentos

INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 26 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 26 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 28 APERÇUE DES PARTIES .............................................................................................................................. 29 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 29 Montage par dessus de la tête 29 Contrôle par DMX-512 31 Alimentation 31 MANIEMENT ................................................................................................................................................... 31 STAND ALONE-MODE 32 AUTO MODE 32 DMX MODE 32 MASTER/SLAVE MODE 35 SOUND CONTROL MODE 35 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 36 Remplacer le fusible 36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 36 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 37 INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 38 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES.................................................................................................................. 40 INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 40 Montaje por encima de la cabeza 40 Control por DMX 42 Alimentación 42 OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 43 STAND ALONE-MODE 43 AUTO MODE 43 DMX MODE 43 MASTER/SLAVE MODE 46 SOUND CONTROL MODE 46 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 47 Reemplazar el fusible 47 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 47 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: This user manual is valid for the article numbers: Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: Este manual del usuario es válido para las referencias: 42103474, 42103476, 42103484, 42103486 42103474, 42103476, 42103484, 42103486 42103474, 42103476, 42103484, 42103486 42103474, 42103476, 42103484, 42103486 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/47 42103474_V_1_0.DOC MANUAL DEL USUARIO 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente antes de la conexión inicial! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente. 37/47 42103474_V_1_0.DOC Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe. La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red. Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista. Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin observación. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. 38/47 42103474_V_1_0.DOC Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato. El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente Ta = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original. No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! El código de barras de serie no debe ser quitado del aparato, en caso de que esto ocurra la garantía ya no es válida. Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. 39/47 42103474_V_1_0.DOC DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.Dmx Out 2.Dmx In 3.Interruptor On/Off 4.Fusible 5.Conexión a la red 6.Ojete de seguridad INSTALACIÓN Montaje por encima de la cabeza La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. 40/47 42103474_V_1_0.DOC La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. ¡PELIGRO DE INCENDIO! Al instalar el aparato asegúrese de que no hay ningún material altamente inflamable (artículos de decoración, etc.) a una distancia mínima de 0,5 m. Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje, que puede llevar 12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión roscado. Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito! 41/47 42103474_V_1_0.DOC Control por DMX Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX. La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Marrón Azul Amarillo/Verde Pin Fase Neutro Tierra Internacional L N La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. 42/47 42103474_V_1_0.DOC OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder comienza a funcionar. La pantalla LCD brilla y Vd. puede seleccionar el modo deseado mediante la tecla MODE: - STAND ALONE-MODE - AUTO MODE - DMX MODE - MASTER/SLAVE MODE - SOUND CONTROL MODE STAND ALONE-MODE Chaser Un chaser es una combinación de steps diferentes que son llamdos uno por otro. Con el 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder, Vd. puede seleccionar hasta 14 chaser diferentes. Seleccionar un chaser Presione la tecla SET UP. Seleccione el chaser (00 – 14) deseado mediante las teclas UP y DOWN Seleccione el valor de chaser deseado mediante las teclas UP y DOWN. (Step Time/Sp oder Flash Speed/Fs) Fs (Flash Speed) de 00 hasta 100%. Sp (Step Time) de 001 hasta 100 veces/minuto. Seleccione el valor deseado mediante las teclas UP y DOWN. AUTO MODE En Modo Automático los chasers trabajan automáticamente en el loop continuo. Seleccione la frecuencia deseada mediante las teclas UP y DOWN. DMX MODE Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Addressing Vd. puede ajustar la dirección de comienzo en presionar la tecla SET UP hasta que la pantalla indica DMX MODE dmx address:001. Seleccione la dirección deseada mediante las teclas UP y DOWN. Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el el 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder. -si el controlador está desconectado o defecuoso. -el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente. 43/47 42103474_V_1_0.DOC Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente. Selección de Canal DMX: Seleccionar el Modo de Canal DMX en Ocupación de 26 Canales Presione la tecla SET UP hasta los modos de canales aparecen en la pantalla LCD. (channel num: 26, channel num: 14, channel num: 8, channel num: 5) Seleccione el modo deseado mediante las teclas UP y DOWN Si la valor DMX está menos de 251, en tal caso el Dimmer ocupe el primer canal y el Flash ocupa el segundo canal. 26-Channel Mode: realizable solamente con aparato 8x Cada spot ocupa 3 canales. Ocho spots ocupan 24 canales. El aparato ocupa 26 canales. 14-Channel Mode: Cada 2 spots ocupan 3 canales. Ocho spots ocupan 12 canales. El aparato ocupa 14 canales Cada spot ocupa 3 canales. Cuatro spots ocupan 12 canales. El aparato ocupa 14 canales 44/47 42103474_V_1_0.DOC 8-Channel Mode: Cada spot ocupa 3 canales. Ocho spots ocupan 6 canales. El aparato ocupa 8 canales Cada spot ocupa 3 canales. Cuatro spots ocupan 6 canales. El aparato ocupa 8 canales 5-Channel Mode: Cada spot ocupa los mismos 3 canales. Ocho spots ocupan 3 canales. El aparato ocupa 5 canales Cada spot ocupa 3 canales. Cuatro spots ocupan 3 canales. El aparato ocupa 5 canales Si el valor DMX durante la regulación descrita arriba y el primer canal es 251 o más, en tal caso el aparato necesite el protócolo DMX siguiente: 45/47 42103474_V_1_0.DOC Protócolo DMX MASTER/SLAVE MODE En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del 10mm LED 4/8 x PAR-36 Audience Blinder hay un casquillo XLR incorporado (abajo) y una clavija XLR incorporada (arriba) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija IN (arriba) del próximo aparato. SOUND CONTROL MODE Presione la tecla MODE y seleccione el modo Sensitivity. Seleccione la sensibilidad de entrada (0 – 31) deseada mediante las teclas UP y DOWN. 46/47 42103474_V_1_0.DOC LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto el fusible. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: Consumo: Dimensiones (An.xPr.xAl.): Peso: Máxima temp. ambiente Ta: Máxima temp. de la casa (inercia) TB: Fusible: DMX canales: Número de LEDs 4 unidades 230 V AC, 50 Hz ~ 30 W 530 x 480 x 130 mm 9,4 kg 45° C 60° C F 1 A, 250V 26 216 8 unidades 230 V AC, 50 Hz ~ 90 W 810 x 480 x 130 mm 13,6 kg 45° C 60° C F 1 A, 250V 26 432 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 29.08.2006 © 47/47 42103474_V_1_0.DOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

EuroLite LAS-10 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario