Transcripción de documentos
Cardio Fit R20 Rower
www.tunturi.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
SV
SU
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Manuale d‘uso
Manual del usuario
Bruksanvisning
Käyttöohje
14 19 24 29 34 39 44 49 -
18
23
28
33
38
43
48
53
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
WWW
Cardio Fit R20
A
3
Cardio Fit R20
B
#52
2x #22
#1
#51
#45
2x
#10
#2
#47
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
i
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
4
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
Cardio Fit R20
C
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#41 Cushion pad
D-0
100 cm
100 cm
100 cm
5
100 cm
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-1
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
6
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-2
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
7
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-3
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
8
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-4
#4 Bolt M8x 65
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
9
#6 Spring
washer Ø8
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-5
41
#4 Bolt M8x 65
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
10
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
D-6
#4 Bolt M8x 65
#5 Arc Washer
(Ø8x Ø20 xT1.5)
#15 Flat washer
Ø8x Ø19x T1.5
#46 Screw M8x 16
#40 Adjustable
foot pad
#6 Spring
washer Ø8
#34 Bolt M10 x80
#48 Bolt M6x 15
#33 Bolt (knob)
11
#7 Nut M8
#8 Bolt Ø12.5x130
#37 Flat washer
Ø10x Ø20x T1.5
#49 Sprint Washer Ø6
#41 Cushion pad
#38 Nut M10
#50 Flat Washer Ø6
#9 Flat washer
Ø13x Ø26x T2.0
Cardio Fit R20
E
12
Cardio Fit R20
F
13
English
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment
in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45
°C.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
- Make sure that only one person uses the equipment at a time.
The equipment must not be used by persons weighing more than
120 kg (265 lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Index
Welcome�������������������������������������������������������������������������� 14
Safety warnings��������������������������������������������������������������� 14
Assembly instructions������������������������������������������������������ 14
Description illustration A��������������������������������������������������������������� 14
Description illustration B��������������������������������������������������������������� 14
Description illustration C�������������������������������������������������������������� 14
Description illustration D�������������������������������������������������������������� 14
Workouts������������������������������������������������������������������������� 15
Exercise Instructions��������������������������������������������������������������������� 15
Use���������������������������������������������������������������������������������� 15
Adjusting resistance���������������������������������������������������������������������� 15
Adjusting the support feet������������������������������������������������������������ 15
Unfolding and folding. (Fig. E)������������������������������������������������������ 15
Replacing the batteries����������������������������������������������������������������� 15
How to row����������������������������������������������������������������������������������� 16
Console���������������������������������������������������������������������������� 16
Explanation Display functions������������������������������������������������������� 16
Explanation of buttons������������������������������������������������������������������ 16
Operation�������������������������������������������������������������������������������������� 16
Cleaning and maintenance����������������������������������������������� 16
Defects and malfunctions������������������������������������������������������������� 17
Transport and storage����������������������������������������������������� 17
Additional information������������������������������������������������������������������ 17
Technical data������������������������������������������������������������������ 17
Warranty�������������������������������������������������������������������������� 17
Declaration of the manufacturer������������������������������������� 18
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 18
Assembly instructions
Welcome
Description illustration A
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level. For more information, please visit our website www.tunturi.com
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed.
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Important Safety Instructions
Description illustration B
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance. The following precautions must always be followed:
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product.
‼ NOTE
•
Safety warnings
•
⚠ WARNING
•
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and the instructions for future reference.
Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the
required tools to properly fit your trainer.
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 2 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best.
‼ NOTE
•
14
Part numbers shown in the assembly steps are commencing
with the spare part drawing that can be found in the online full
version user manual.
English
The cool down phase
⚠ WARNING
•
•
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week.
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
‼ NOTE
•
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in.
The harder and longer you work the more calories you will burn.
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine
regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting
should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually
increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at
low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system
from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Use
Adjusting resistance
To adjust resistance, use the handle as shown in (Fig. F)
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is
not stable, the support feet can be adjusted.
- Turn the support feet as required to put the equipment in a stable
position.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
‼ NOTE
•
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The machine is the most stable when all support feet are turned
fully in. Therefore start to level the machine by turning all
support feet fully in, before turning out the required support
feet to stable the machine.
Unfolding and folding. (Fig. E)
Please pull out the lock pin from the joint and fold the aluminium rail,
then securing by the lock pin.
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout.
The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the
target zone shown on the graph below.
Replacing the batteries
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the
console.
- Remove the console.
Press latch on bottom to release.
No need to disconnect the wire connection.
- Remove the old batteries.
- Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and
(-) polarity markings.
- Mount console back in position.
Ensure the latch on bottom is secured.
HEART RATE
200
180
160
MAXIMUM
140
TARGET ZONE
85 %
120
70 %
100
COOL DOWN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AGE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
15
English
Count
- Displays the number of strokes for the active workout.
How to row
Catch
Count/ Min
Comfortably forward with straight back and
arms.
- Displays the strokes Per Minute.
Display range 0 ~ 15 ~ 9999.
- Without any signal being transmitted into the monitor for 4
seconds during workout, RPM will display “0”.
Drive
Calories
Push with the legs while arms remain straight.
- Automatically accumulates calories burnt when exercising.
- Range: 0 ~ 999,9.
‼ NOTE
•
Finish
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment
Pull through with arms and legs rocking slightly
back on your pelvis.
Total count
Recovery
- Automatically accumulates the Total strokes for all exercise
sessions.
- Range: 0 ~ 9999.
Upper body tips forward over your pelvis and
move forward.
Stop
Stop is displayed when there is no activity registration for more than
2 seconds.
Console shuts in a Pause mode, and shows “STOP”.
Resume the training within 4 minutes to avoid the console to shut in
Stand By mode.
Catch
Back to the starting position and begin again.
Explanation of buttons
Catch - Drive
Mode/ Reset
Begin the stroke comfortably in forward position and push strongly
back with your legs while keeping your arms and back straight.
- Press Mode/ Reset button to select console functions.
- Push and hold for 5 seconds in, stop Mode/ Reset, to reset: Time,
Count, Calories.
Finish
Begin to pull your arms back as they pass over your knees and
continue the stroke through to completion rocking slightly back over
your pelvis.
Power on
Recovery - Catch
- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being in sleep mode.
Operation
Return to the starting position and repeat.
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically. ( Active training
data will be lost )
Console
⚠ CAUTION
•
•
•
•
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
‼ NOTE
•
⚠ WARNING
The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes.
•
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Explanation Display functions
Scan
- Function display change every 6 seconds, Time, Count, Calories,
Total count.
Time
- Automatically accumulates workout time when exercising.
- Display range: 00:00 ~ 99:59.
16
English
Warranty
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Transport and storage
Warranty conditions
⚠ WARNING
•
The warranty conditions commence from the date of purchase.
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
Carry and move the equipment with at least two persons.
- Remain standing in front of the equipment on each side and take
a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment
so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the
equipment and carefully put the equipment down. Place the
equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
- Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move
the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment
by the handlebars.
- Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment. The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product. Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment as
described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry,
dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C.
The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning,
lubricating, and normal part adjustments, nor installation
Technical data
Parameter
Unit of
measurement
Value
Telemetric heart rate
receiver
handgrip contact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Length
cm
inch
174.0
68.5
Width
cm
inch
38.0
15.0
Height
cm
inch
54.0
23.3
Weight
kg
lbs
15.0
33.1
Max. user weight
kg
lbs
120
265
Battery size
2x
AA
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
17
English
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
The product therefore carries the CE label.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to change.
- Specifications can be changed without further notice.
- Check our website for the latest user manual version.
18
Deutsch
Deutsch
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 120 kg (265 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Index
Willkommen��������������������������������������������������������������������� 19
Warnhinweise zur Sicherheit������������������������������������������� 19
Montageanleitungen������������������������������������������������������� 19
Beschreibung Abbildung A����������������������������������������������������������� 19
Beschreibung Abbildung B����������������������������������������������������������� 19
Beschreibung Abbildung C����������������������������������������������������������� 20
Beschreibung Abbildung D���������������������������������������������������������� 20
Trainings�������������������������������������������������������������������������� 20
Trainingsanleitung������������������������������������������������������������������������� 20
Gebrauch������������������������������������������������������������������������� 20
Widerstand einstellen������������������������������������������������������������������� 20
Einstellen der Stützfüße���������������������������������������������������������������� 20
Auseinander- und Zusammenklappen. (Abb. E)��������������������������� 21
Erneuerung der Batterien������������������������������������������������������������� 21
Richtig Rudern������������������������������������������������������������������������������ 21
Konsole���������������������������������������������������������������������������� 21
Erläuterung der Anzeigefunktionen���������������������������������������������� 21
Erläuterung der Schalter��������������������������������������������������������������� 21
Bedienung������������������������������������������������������������������������������������ 22
Reinigung und Wartung��������������������������������������������������� 22
Störungen und Fehlfunktionen����������������������������������������������������� 22
Transport und Lagerung�������������������������������������������������� 22
Zusätzliche Informationen������������������������������������������������������������� 22
Technische Daten������������������������������������������������������������� 22
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 22
Herstellererklärung��������������������������������������������������������� 23
Haftungsausschluss���������������������������������������������������������� 23
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Montageanleitungen
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt.
Warnhinweise zur Sicherheit
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen.
⚠ WARNUNG
•
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
‼ HINWEIS
•
•
19
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Deutsch
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren.
‼ HINWEIS
•
PULS
Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern
beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der OnlineVollversion des Benutzerhandbuchs finden.
200
180
160
•
•
•
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
70 %
ABKÜHLEN
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ALTER
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter.
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden,
kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten
mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre
Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.
‼ HINWEIS
•
85 %
100
⚠ VORSICHT
•
•
ZIELZONE
120
⚠ WARNUNG
•
MAXIMAL
140
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu
diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage
beendet haben.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
Gebrauch
Widerstand einstellen
Um den Widerstand einzustellen, verwenden Sie den Griff wie in
(Abb. F)
Trainingsanleitung
Einstellen der Stützfüße
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren.
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit
den Stützfüßen eingestellt werden.
20
Deutsch
Vorlage
- Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine
stabile Position zu bringen.
Gehe zurück zur Ausgangsposition und wiederholen Sie den Vorgang.
‼ HINWEIS
•
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle Stützfüße
vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine
daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig Eindrehen, bevor
Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine
wieder herausdrehen.
Konsole
⚠ VORSICHT
•
•
Auseinander- und Zusammenklappen. (Abb. E)
•
•
Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift aus dem Gelenk heraus
und falten Sie die Aluminiumschiene, dann sichern Sie den
Verriegelungsstift.
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
‼ HINWEIS
Erneuerung der Batterien
•
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
- Entfernen Sie die Konsole.
Drücken Sie die Verriegelung unten, um sie zu lösen. Keine
Notwendigkeit, die Drahtverbindung zu trennen.
- Entfernen Sie die alten Batterien.
- Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt
werden.
- Montieren Sie die Konsole wieder in Position.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung an der Unterseite gesichert
ist.
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Scan
- Automatischer Scan in jedem Modus nacheinander alle 6
Sekunden., Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Summiert automatisch die Trainingszeit.
- Bereich 0:00 ~ 99:59
Count
Richtig Rudern
- Zeigt die Anzahl der Schläge für das aktive Training an.
Vorlage
Count/ Min
Angenehm nach vorne mit gestreckte Arme und
Rücken.
- Ruderbewegungen pro Minute werden angezeigt
- Bereich: 0 ~ 9999.
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, zeigt U/Min „0“ an
Durchzug
Calories
Drücke mit den Beinen nach hinten während die
Arme gestreckt bleiben.
- Summiert automatisch die während des Trainings verbrannten
Kalorien.
- Bereich: 0 ~ 999,9.
‼ HINWEIS
Rücklage
Ziehe mit den Armen und Beinen durch bis Sie
leicht nach hinten lehnen.
•
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für
eine medizinische Behandlung verwendet werden
Vorziehen
Total count
Oberkörper nach vorne lehnen und Körper nach
vorne bewegen.
- Summiert automatisch die Gesamt-Ruderbewegungen für alle
Trainingssitzungen.
- Bereich: 0 ~ 9999.
Stop
Vorlage
Stop wird angezeigt, wenn für mehr als 2 Sekunden keine
Aktivitätsregistrierung erfolgt.
Die Konsole wird im Pausemodus geschlossen und zeigt „STOP“.
Setzen Sie das Training innerhalb von 4 Minuten fort, um zu
verhindern, dass sich die Konsole im Standby-Modus schließt.
Gehen Sie zurück in die Ausgansposition und
wiederholen Sie den Vorga.
Vorlage - Durchzug
Beginnen Sie mit angenehm nach vorne gestreckten Armen und
Rücken. Drücken Sie die beine nach hinten, die Arme und der Rücken
bleiben gestreckt.
Erläuterung der Schalter
Mode/ Reset
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste Mode/ Reset
drücken.
- Halten Sie die Taste Mode/ Reset 5 Sekunden lang gedrückt, um
alle Funktionen zurückzusetzen: Time, Count, Calories.
Rücklage
Ziehe die Arme zurück sobald diese über die Knie sind und ziehe
diese durch bis Sie leicht nach hinten lehnen.
21
Deutsch
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist.
Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet.
Ausschalten
Technische Daten
Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor
übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus
geschaltet (SLEEP).
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
⚠ WARNUNG
•
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Parameter
Maßeinheit
Wert
Telemetrischer
Herzfrequenzempfänger
Handgrif kontakt
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Länge
cm
inch
174.0
68.5
Breite
cm
inch
38.0
15.0
Körpergröße
cm
inch
54.0
23.3
Gewicht
kg
lbs
15.0
33.1
Max. Benutzergewicht
kg
lbs
120
265
Batteriegröße
2x
AA
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen.
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt.
Transport und Lagerung
⚠ WARNUNG
•
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
Garantiedauer
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
22
Deutsch
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert werden.
- Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.
23
Français
Français
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique.
L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 2 heures par jour.
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 120 kg (265 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Indice
Bienvenue������������������������������������������������������������������������ 24
Avertissements de sécurité��������������������������������������������� 24
Instructions de montage�������������������������������������������������� 24
Illustration de description A���������������������������������������������������������� 24
Illustration de description B���������������������������������������������������������� 24
Illustration de description C���������������������������������������������������������� 25
Illustration de description D���������������������������������������������������������� 25
Exercices�������������������������������������������������������������������������� 25
Instructions d’entraînement���������������������������������������������������������� 25
Usage������������������������������������������������������������������������������� 26
Régler a résistance������������������������������������������������������������������������ 26
Réglage des pieds de support������������������������������������������������������ 26
Déplier et plier
l’équipement (Fig. E)��������������������������������������������������������������������� 26
Remplacement des piles��������������������������������������������������������������� 26
Comment ramer���������������������������������������������������������������������������� 26
Console���������������������������������������������������������������������������� 26
Explication des fonctions à l’écran������������������������������������������������ 26
Explication des boutons��������������������������������������������������������������� 27
Fonctionnement���������������������������������������������������������������������������� 27
Nettoyage et maintenance���������������������������������������������� 27
Défauts et dysfonctionnements���������������������������������������������������� 27
Transport et rangement��������������������������������������������������� 27
Informations supplémentaires������������������������������������������������������ 27
Données techniques�������������������������������������������������������� 27
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 27
Déclaration du fabricant�������������������������������������������������� 28
Limite de responsabilit������������������������������������������������� 28
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Instructions de montage
Illustration de description A
Consignes de sécurité importantes
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit.
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
•
‼ REMARQUE
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions
est une source de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour
référence ultérieure.
•
•
24
Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit.
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Français
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires.
Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme
ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être
maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas
excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait
mal, ARRÊTEZ.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer.
Illustration de description D
Phase d’exercice
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer.
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
‼ REMARQUE
•
Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage
commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans
la version complète du manuel disponible en ligne.
RYTHME CARDIAQUE
⚠ AVERTISSEMENT
•
•
200
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
180
160
•
•
85 %
70 %
100
REFROIDIR
80
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÂGE
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
‼ NOTE
•
ZONE CIBLE
120
⚠ PRÉCAUTION
•
•
MAXIMUM
140
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme.
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
25
Français
Prise d’eau
Usage
Retour à la position de départ et début d’un
nouveau mouvement.
Régler a résistance
Prise d’eau - Attaque
Pour ajuster la résistance, utilisez la poignée comme indiqué (fig.F)
Commencez le mouvement confortablement installé en position
avant et poussez fortement vers l’arrière avec les jambes tout en
maintenant les bras et le dos droit.
Réglage des pieds de support
L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est
instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
- Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer
l’équipement en position stable.
Dégagé
Ramenez les bras vers le torse en passant au dessus des genoux et
continuez le mouvement jusqu’à la fin en basculant légèrement en
arrière sur le bassin.
‼ NOTE
•
Retour sur l’avant - Prise d’eau
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds
de support sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous
devez donc commencer à mettre la machine de niveau en
tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir
les pieds de support requis pour stabiliser la machine
Revenez à la position de départ et recommencez.
Console
Déplier et plier
l’équipement (Fig. E)
⚠ PRÉCAUTION
•
•
Retirez la goupille de verrouillage de l’articulation et pliez le rail en
aluminium, puis fixez-le par la goupille de verrouillage.
•
•
Remplacement des piles
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
- Retirez la console.
Appuyez sur le loquet en bas pour libérer.
Pas besoin de déconnecter la connexion filaire.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de respecter les
indications de polarité (+) et (-).
- Remettre la console en place.
Assurez-vous que le loquet en bas est sécurisé.
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurezvous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des
objets coupants.
‼ NOTE
•
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
Explication des fonctions à l’écran
Scan
- Scanne automatiquement dans chaque mode en fréquence toutes
les 6 secondes, Time, Count, Calories, Total count.
Comment ramer
Prise d’eau
Time
Confortablement en avant avec le dos et les bras
droits.
- Additionne automatiquement la durée de l’entraînement.
- Plage: 0:00 ~ 99:59.
Count
- Affiche le nombre de traits pour l’entraînement actif.
Attaque
Count/ Min
Poussez avec les jambes en laissant les bras
droits.
- Affichage des courses par minute
- Plage: 0 ~ 9999.
- RPM affiche « 0 » si aucun signal n’est transmis au moniteur
pendant 4 secondes au cours de l’entraînement.
Dégagé
Calories
Tirer avec les bras et les jambes tout en
basculant légèrement vers l’arrière sur le bassin.
- Additionne automatiquement les calories brûlées pendant
l’entraînement.
- Portée: 0 ~ 999,9.
Retour sur l’avant
‼ NOTE
Le haut du corps bascule vers l’avant au-dessus
du bassin et se déplace vers l’avant.
•
26
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre
différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Français
Total count
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes.
- Additionne automatiquement la courses totale parcourue lors des
différentes séances d’entraînement.
- Plage: 0 ~ 9999.
Stop
Stop est affiché lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement d’activité pendant
plus de 2 secondes.
La console se ferme en mode pause et affiche «STOP».
Reprenez l’entraînement dans les 4 minutes pour éviter que la
console ne se ferme en mode veille.
Informations supplémentaires
Explication des boutons
Élimination des emballages
Mode/ Reset
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche Mode/ Reset
- Maintenir la touche Mode/ Reset enfoncée pendant 5 secondes
pour réinitialiser toutes les: Time, Count, Calories.
Élimination du produit
Fonctionnement
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre
appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou
l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable
de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le
déposant dans un site public agréé de récupération des déchets.
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille.
Mettre hors tension
Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun
signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes.
Données techniques
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
•
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Récepteur de fréquence
cardiaque télémétrique
Contact avec la
poignée
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Longueur
cm
inch
174.0
68.5
Largeur
cm
inch
38.0
15.0
Hauteur
cm
inch
54.0
23.3
Poids
kg
lbs
15.0
33.1
Poids maxi. utilisateur
kg
lbs
120
265
Taille de pile
2x
AA
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Transport et rangement
⚠ AVERTISSEMENT
•
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
27
Français
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
- Le produit et le manuel sont sujets à modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Ce produit porte donc la marque CE.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
28
Nederlands
Nederlands
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt tot 2 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel
alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 120 kg (265 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Welkom���������������������������������������������������������������������������� 29
Veiligheidswaarschuwingen��������������������������������������������� 29
Montage instructies��������������������������������������������������������� 29
Beschrijving afbeelding A������������������������������������������������������������� 29
Beschrijving afbeelding B������������������������������������������������������������� 29
Beschrijving afbeelding C������������������������������������������������������������� 30
Beschrijving afbeelding D������������������������������������������������������������� 30
Trainingen������������������������������������������������������������������������ 30
Instructies�������������������������������������������������������������������������������������� 30
Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 30
Weerstand aanpassen������������������������������������������������������������������� 30
Afstellen van de steunvoeten������������������������������������������������������� 30
Uitklappen en inklappen (Fig. E)��������������������������������������������������� 31
Vervangen van de batterijen��������������������������������������������������������� 31
Hoe te roeien�������������������������������������������������������������������������������� 31
Console���������������������������������������������������������������������������� 31
Uitleg van de
weergavefuncties�������������������������������������������������������������������������� 31
Werking van de knoppen�������������������������������������������������������������� 31
Bediening�������������������������������������������������������������������������������������� 32
Reiniging en onderhoud�������������������������������������������������� 32
Defecten en storingen������������������������������������������������������������������ 32
Transport en opslag��������������������������������������������������������� 32
Aanvullende informatie����������������������������������������������������������������� 32
Technische gegevens������������������������������������������������������� 32
Garantie��������������������������������������������������������������������������� 32
Verklaring van de fabrikant��������������������������������������������� 33
Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 33
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Montage instructies
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer.
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids
op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
Veiligheidswaarschuwingen
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten.
⚠ WAARSCHUWING
•
‼ OPMERKING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
•
•
29
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen
verpakt zitten in holle ruimtes in het beschermende
piepschuimmateriaal om het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Nederlands
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het
pijn doet
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren.
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd.
De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar
de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
‼ OPMERKING
•
De artikelnummers die in de montagestappen worden
weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de
online versie van de volledige gebruikershandleiding te vinden
is.
HARTSLAG
200
180
160
•
•
70 %
COOL DOWN
80
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
LEEFTIJD
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel.
De cooling down
In deze fase ontspant u uw cardiovasculaire systeem en spieren. Dit
is een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
‼ LET OP
•
85 %
100
⚠ VOORZICHTIG
•
•
DOEL ZONE
120
⚠ WAARSCHUWING
•
•
MAXIMUM
140
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog.
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt,
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden.
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren.
Het doel is alleen anders.
Gebruik
Weerstand aanpassen
Om de weerstand aan te passen, gebruik de handgreep zoals
getoond in (fig.F)
Instructies
Afstellen van de steunvoeten
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel
is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
- Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in
een stabiele positie te krijgen.
30
Nederlands
‼ LET OP
•
Console
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten
volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door
alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige
steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
⚠ VOORZICHTIG
•
•
Uitklappen en inklappen (Fig. E)
•
•
Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de aluminium rail, en borg
het gewricht weer met de borgpen.
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
‼ LET OP
Vervangen van de batterijen
•
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de
console..
- Verwijder de console.
Druk op de vergrendeling aan de onderkant om te ontgrendelen. U
hoeft de draadverbinding niet los te maken.
- Verwijder de oude batterijen.
- 3. Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat de (+) en (-)
polariteitsmarkeringen van de batterijen op de goede plaats zitten.
- Monteer de console terug op zijn plaats.
Zorg ervoor dat de vergrendeling aan de onderkant is beveiligd
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
Uitleg van de
weergavefuncties
Scan
- Elke 6 seconden wordt automatisch op volgorde door elke modus
gescand, Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Telt automatisch de trainingstijd op terwijl u traint.
- Bereik: 0:00 ~ 99:59.
Hoe te roeien
Aanvangen
Count
Schuif de zitting naar voren en houd hierbij uw
armen gestrekt en uw rug recht.
- Geeft het aantal roeislagen weer voor de actieve training.
Count/ Min
- Weergave van de slagen per minuut
- Bereik: 0 ~ 9999.
- Wanneer tijdens de workout gedurende 4 seconden geen signaal
naar de monitor wordt verzonden, staat RPM op ‘0’.
Doorhalen
Duw uw benen van u af en houd hierbij uw
armen gestrekt.
Calories
- Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt terwijl u traint.
- Bereik: 0 ~ 999,9.
Afmaken.
‼ LET OP
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel
uw bekken hierbij licht..
•
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van
verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische
behandelingen worden gebruikt.
herstel
Total count
Kantel uw bekken terug en schuif de zitting naar
voren
- Telt automatisch de totale slagen op van alle trainingssessies.
- Bereik: 0 ~ 9999.
Stop
Aanvangen
Stop wordt weergegeven als er gedurende meer dan 2 seconden
geen activiteit registratie is.
Console schakelt zich in de pauze-modus en geeft “STOP” weer.
Hervat de training binnen 4 minuten om te voorkomen dat de
console in stand-by modus wordt gesloten.
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze
beweging.
Aanvangen - Doorhalen
Schuif de zitting naar voren en duw uw benen van u af, waardoor u
zichzelf afzet. Houd uw armen gestrekt en uw rug recht.
Werking van de knoppen
Mode/ Reset
Afmaken
- Druk op de toets Mode/ Reset om een functie te kiezen.
- Houd de toets Mode/ Reset 5 seconden ingedrukt om alle functies
te resetten: Time, Count, Calories.
Trek uw armen over uw knieën naar u toe. Kantel uw bekken hierbij
licht.
Herstel - Aanvangen
Ga terug naar de begin positie en herhaal deze beweging.
31
Nederlands
Verwijdering aan het eind van de levensduur.
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te
schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren.
Uitschakelen
Technische gegevens
Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt
verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft
geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
Parameter
Meeteenheid
Waarde
Telemetrische hartslag
ontvanger
handgreep contact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Lengte
cm
inch
174.0
68.5
Breedte
cm
inch
38.0
15.0
Hoogte
cm
inch
54.0
23.3
Gewicht
kg
lbs
15.0
33.1
Max. gewicht gebruiker
kg
lbs
120
265
Batterijen maat
2x
AA
⚠ WAARSCHUWING
•
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende
doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast
zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In
de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel
te vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel
in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet
beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Transport en opslag
⚠ WAARSCHUWINGG
•
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
Garantievoorwaarden
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze
kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
32
Nederlands
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen.
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Het product is derhalve voorzien van het CE-label.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
- Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
- Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden
veranderd.
- Raadpleeg onze website voor de meest recente versie van de
gebruikershandleiding.
33
Italiano
Italiano
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
- Massimo utilizzo è limitato a 2 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni.
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e
45 °C.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 120 kg (265 lbs).
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore.
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Benvenuti ����������������������������������������������������������������������� 34
Precauzioni di sicurezza��������������������������������������������������� 34
Istruzioni di montaggio��������������������������������������������������� 34
Illustrazione di descrizione A�������������������������������������������������������� 34
Illustrazione di descrizione B��������������������������������������������������������� 34
Illustrazione di descrizione C�������������������������������������������������������� 35
Illustrazione di descrizione D�������������������������������������������������������� 35
Allenamenti��������������������������������������������������������������������� 35
Istruzioni per l’esercizio����������������������������������������������������������������� 35
Utilizzo����������������������������������������������������������������������������� 35
Regolazione della resistenza��������������������������������������������������������� 35
Regolazione dei piedi di supporto����������������������������������������������� 36
Aprire e ripiegare. (Fig. E)������������������������������������������������������������� 36
Sostituzione delle batterie������������������������������������������������������������ 36
Come si effettua la vogata������������������������������������������������������������ 36
Console���������������������������������������������������������������������������� 36
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione�������������������������������� 36
Spiegazione dei pulsanti��������������������������������������������������������������� 37
Utilizzo������������������������������������������������������������������������������������������� 37
Pulizia e manutenzione���������������������������������������������������� 37
Difetti e malfunzionamenti������������������������������������������������������������ 37
Trasporto e stoccaggio���������������������������������������������������� 37
Informazioni aggiuntive���������������������������������������������������������������� 37
Dati tecnici����������������������������������������������������������������������� 37
Garanzia��������������������������������������������������������������������������� 37
Dichiarazione del fabbricante������������������������������������������ 38
Clausola di esonero della responsabilit������������������������ 38
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e. Questo apparecchio
Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma
fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
Importanti istruzioni di sicurezza
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato.
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua
attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto
in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti
raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua
attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con
molta attenzione!
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto.
‼ NOTA
Precauzioni di sicurezza
•
⚠ ATTENZIONE
•
•
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
34
Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Italiano
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer.
Illustrazione di descrizione D
La fase dell’esercizio
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore.
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili. Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto.
‼ NOTA
•
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio
iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel
manuale utente della versione completa online.
FREQUENZA CARDIACA
200
180
⚠ ATTENZIONE
•
•
160
MASSIMO
ZONA DI DESTINAXIONE
140
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
70 %
100
RAFFREDDARE
80
20
⚠ AVVISO
•
•
•
•
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ETÀ
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi. Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti. Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching.
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
‼ NOTA
•
85 %
120
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta. Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato. Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento. Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target.
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata. L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica. Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica. È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora.
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare.
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni.
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete. Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete. In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo.
Utilizzo
Istruzioni per l’esercizio
Regolazione della resistenza
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
Per regolare la resistenza, utilizzare l’impugnatura come mostrato (fig.
F)
35
Italiano
Finale
Iniziare a tirare indietro le braccia facendole oltrepassare le ginocchia
e continuare la vogata fino al suo completamento piegando
leggermente all’indietro il bacino.
Regolazione dei piedi di supporto
L’apparecchio è dotato di 4 piedi di supporto. Se l’apparecchio non è
stabile, è ossibile regolare i piedi di supporto.
- Ruotare i piedi di supporto come necessario per rendere stabile il
tapis roulant.
Recupero - Presa
Ritornare alla posizione di partenza e ripetere.
‼ NOTA
•
La stabilità della macchina è maggiore quando tutti i piedi
di supporto sono completamente avvitati. Pertanto iniziare a
livellare la macchina avvitando completamente tutti i piedi di
supporto, prima di svitare il piede di supporto necessario a
stabilizzarla.
Console
⚠ AVVISO
•
•
Aprire e ripiegare. (Fig. E)
•
•
Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare la guida in allumini,
quindi bloccare con il perno di blocco.
Non esporre la console alla luce solare diretta.
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti.
‼ NOTA
Sostituzione delle batterie
•
La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console.
- Rimuovi la console.
Premere il fermo sul fondo per rilasciare.
Non è necessario scollegare la connessione via cavo.
- Rimuovere le vecchie batterie.
- Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i
simboli della
polarità (+) e (-).
- Montare la console in posizione.
Assicurarsi che il fermo sul fondo sia fissato.
La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti.
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione
Scan
- Effettua la scansione automatica per ogni modalità in sequenza
ogni 6 secondi, Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Accumula automaticamente la durata dell’esercizio quando si
lavora.
- Range: 00:00 ~ 99:59.
Come si effettua la vogata
Presa
Count
Piegarsi in avanti con la schiena e le braccia
diritte mantenendo una posizione comoda.
- Visualizza il numero di bracciate per l’allenamento attivo.
Count/ Min
- Visualizza i vogate al minuto
- Range: 0 ~ 9999.
- Senza nessun segnale trasmesso nel monitor per 4 secondi durante
l’esercizio, RPM visualizzerà “0”
Voga
Spingere con le gambe mentre le braccia
rimangono dritte.
Calories
- Accumula automaticamente le calorie bruciate quando si fanno gli
esercizi.
- Range: 0 ~ 999,9.
Finale
Tirare con le braccia e le gambe inclinando
leggermente all’indietro il bacino.
‼ NOTA
•
Recupero
La parte superiore del corpo si piega in avanti sul
bacino e si sposta in avanti.
Questo dato è una guida approssimativa per confrontare le
differenti sedute di esercizi che non può essere usato in un
trattamento medico
Total count
- Accumula in automatico la vogate totale per tutte le sedute di
esercizi.
- Range: 0 ~ 9999.
Presa
Stop
Ritorno alla posizione di partenza per
ricominciare da capo.
L’arresto viene visualizzato quando non vi è alcuna registrazione di
attività per più di 2 secondi.
La console si spegne in modalità Pausa e mostra “STOP”.
Riprendere l’allenamento entro 4 minuti per evitare che la console si
chiuda in modalità Standby.
Presa - Voga
Iniziare la vogata piegandosi comodamente in avanti, quindi spingere
con forza all’indietro con le gambe mantenendo braccia e schiena
diritte.
36
Italiano
Spiegazione dei pulsanti
Informazioni aggiuntive
Mode/ Reset
Smaltimento dell’imballo
- Scegliere ogni funzione premendo il tasto
- Tenere premuto il tasto Mode/ Reset per 5 secondi per azzerare
tutte le funzioni Time, Count, Calories.
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
Utilizzo
Smaltimento a fine vita
Accensione
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura
di raccolta pubblica autorizzata.
- Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in
modalità sleep..
- Iniziare a pedalare per accendere la console quando si trova in
modalità sleep.
Spegnimento
In assenza di segnale trasmesso nel monitor per 4 minuti, il monitor
entrerà automaticamente in modalità SLEEP.
Dati tecnici
Pulizia e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio
non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e
sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni.
Parametro
Unità di misura
Valore
Ricevitore per la
frequenza cardiaca
telemetrico
Contatto con la mano
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Lunghezza
cm
inch
174.0
68.5
Larghezza
cm
inch
38.0
15.0
Altezza
cm
inch
54.0
23.3
Peso
kg
lbs
15.0
33.1
Peso massimo utente
kg
lbs
120
265
Battery size
2x
AA
⚠ ATTENZIONE
•
Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo
ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
- Se necessario, lubrificare i raccordi.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione
nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti
fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La
garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto
dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni
ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali
d’uso degli attrezzi son
Trasporto e stoccaggio
⚠ ATTENZIONE
•
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
Condizioni per la garanzia
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento.
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari.
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature.
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile.
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo. Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese.
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia.
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo.
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica.
37
Italiano
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi.
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo. La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato.
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto.
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi.
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi. Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto.
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
- Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche.
- Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
- Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente.
38
Español
Español
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La
máquina no es adecuada para un uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente
en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La
humedad del aire no debe ser superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La
máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los
120 kg (265 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se
pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en
inglés prevalecerá.
Índice
Bienvenido ���������������������������������������������������������������������� 39
Advertencias de seguridad���������������������������������������������� 39
Instrucciones de montaje������������������������������������������������� 39
Descripción de la ilustración A����������������������������������������������������� 39
Descripción de la ilustración B������������������������������������������������������ 39
Descripción de la ilustración C����������������������������������������������������� 39
Descripción de la ilustración D����������������������������������������������������� 40
Sesiones de ejercicio������������������������������������������������������� 40
Ejercicio Instrucciones������������������������������������������������������������������� 40
Uso���������������������������������������������������������������������������������� 40
Ajuste de la resistencia����������������������������������������������������������������� 40
Ajuste de los pies de soporte������������������������������������������������������� 40
Desplegado y plegado de la máquina (Fig. E)����������������������������� 41
Sustitución de las pilas������������������������������������������������������������������ 41
Como remar���������������������������������������������������������������������������������� 41
Consola���������������������������������������������������������������������������� 41
Explicación de las funciones de pantalla�������������������������������������� 41
Explicación de los botones����������������������������������������������������������� 41
Funcionamiento���������������������������������������������������������������������������� 42
Limpieza y mantenimiento����������������������������������������������� 42
Defectos y fallos���������������������������������������������������������������������������� 42
Transporte y almacenamiento������������������������������������������ 42
Información adicional������������������������������������������������������������������� 42
Datos técnicos����������������������������������������������������������������� 42
Garantía��������������������������������������������������������������������������� 42
Declaración del fabricante����������������������������������������������� 43
Descargo de responsabilidad������������������������������������������ 43
Bienvenido
Instrucciones de montaje
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi
ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales
como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de
ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física. Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones.
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le
brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y
mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto.
‼ ATENCIÓN !!
Advertencias de seguridad
•
⚠ ADVERTENCIA
•
•
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior.
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina.
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La
máquina no es adecuada para un uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 2 horas al día.
39
Español
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
•
RITMO CARDIACO
Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje
comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario
completo.
200
180
160
•
•
RELAJAR
80
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar
daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina.
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
‼ NOTA
•
70 %
100
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
85 %
120
⚠ ADVERTENCIA
•
•
MÁXIMO
ZONA DE OBJETIVO
140
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Tonificación muscular
Sesiones de ejercicio
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría.
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo.
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física.
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado.
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo.
Uso
Ejercicio Instrucciones
Ajuste de la resistencia
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso.
Para ajustar la resistencia, utilice el mango como se muestra en (fig.F)
Ajuste de los pies de soporte
Fase de calentamiento
La máquina está equipada con 4 pies de soporte. Si la máquina no
está estable, es posible ajustar los pies de soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar
la máquina.
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente.
40
Español
‼ NOTA
•
Consola
La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte
están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a
nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro todos los
pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte
necesario para estabilizar la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Desplegado y plegado de la máquina (Fig. E)
Por favor, tire del pasador de bloqueo de la junta y plegar el riel de
aluminio, a continuación, la fijación por el pasador de bloqueo.
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
‼ NOTA
Sustitución de las pilas
•
La consola está equipada con 2 pilas AA en la parte posterior de la
misma.
- Retire la consola.
Presione el pestillo en la parte inferior para liberar. No es necesario
desconectar la conexión del cable.
- Retire las pilas usadas.
- Inserte pilas nuevas. Asegúrese de que coincidan las marcas de
polaridad (+) y (-).
- Monte la consola de nuevo en su posición.
Asegúrese de que el pestillo de la parte inferior esté asegurado.
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina
no se usa durante 4 minutos.
Explicación de las funciones de pantalla
Scan
- Se explora automáticamente en cada uno de los modos en
secuencia cada 6 segundos, Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Acumula automáticamente el tiempo de ejercicio.
- Rango: 0:00 ~ 99:59.
Como remar
Count
Capturar
- Muestra el número de brazadas del entrenamiento activo.
Cómodamente hacia delante con la espalda y
brazos rectos..
Count/ Min
- Muestra las remadas por minuto
- Rango: 0 ~ 9999.
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 segundos de
duración de un ejercicio, RPM mostrará “0”
-
Manejar
Empujar con las piernas mientras los brazos
permanecen rectos.
Calories
- Acumula automáticamente las calorías quemadas al hacer ejercicio.
- Rango: 0 ~ 999,9.
Finalizar
‼ NOTA
Tire a través de sus brazos y piernas
balanceándose ligeramente hacia atrás de su
pelvis.
•
Estos datos son una guía aproximada para la comparación de
distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Recuperar
Es aconsejable llevar la parte superior del cuerpo
sobre su pelvis y moverse hacia delante.
Total count
Capturar
Stop
Volver a la posición de inicio y comenzar de
nuevo.
Parar se muestra cuando no hay registro de actividad durante más de
2 segundos.
La consola se apaga en modo de pausa y muestra “STOP”.
Reanude el entrenamiento dentro de los 4 minutos para evitar que la
consola se cierre en el modo Stand By.
- Acumula automáticamente las remadas total de todas las sesiones
de entrenamiento.
- Rango: 0 ~ 9999.
Capturar – Manejar
Comenzar la remada confortablemente en posición hacia delante y
empujar hacia atrás con sus piernas mientras mantiene sus brazos y
espalda rectos.
Explicación de los botones
Mode/ Reset
Finalizar
- Elija cada función pulsando la tecla Mode/ Reset.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla Mode/ Reset durante 5
segundos para reiniciar todas las funciones: Time, Count, Calories.
Comenzar a empujar sus brazos hacia atrás hasta que rebasen sus
rodillas y continuar la remada hasta la finalización de balanceo ligero
hacía atrás de su pelvis.
Recuperar – Capturar
Volver a la posición de inicio y repetir.
41
Español
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el
modo dormir.
Apagado
Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el
monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente.
Datos técnicos
Parámetro
Unidad de
medición
Valor
Receptor telemétrico de
la frecuencia cardíaca.
Contacto manual
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Longitud
cm
inch
174.0
68.5
Anchura
cm
inch
38.0
15.0
Altura
cm
inch
54.0
23.3
Peso
kg
lbs
15.0
33.1
Peso máx. del usuario
kg
lbs
120
265
Tamaño de pila
2x
AA
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario
recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
⚠ ADVERTENCIA
•
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales
específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de
bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La
Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se
utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV
para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada
aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo.
Transporte y almacenamiento
⚠ ADVERTENCIA
•
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
42
Español
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares.
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto.
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
- Tanto el producto como el manual están sujetos a modificaciones.
- Las modificaciones se pueden cambiar sin aviso.
- Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual
de usuario más reciente.
43
Svenska
På svenska
- Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är
inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 2 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus.
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C
och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna.
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 120 kg (265 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
Välkommen���������������������������������������������������������������������� 44
Säkerhetsvarningar���������������������������������������������������������� 44
Monteringsanvisningar���������������������������������������������������� 44
Beskrivning illustration A��������������������������������������������������������������� 44
Beskrivning illustration B��������������������������������������������������������������� 44
Beskrivning illustration C�������������������������������������������������������������� 44
Beskrivning illustration D�������������������������������������������������������������� 45
Träning����������������������������������������������������������������������������� 45
Övning Instruktioner��������������������������������������������������������������������� 45
Användning��������������������������������������������������������������������� 45
Justering af motstandet���������������������������������������������������������������� 45
Justera stödfötterna���������������������������������������������������������������������� 45
Fälla upp och fälla ihop utrustningen. (Fig. E)������������������������������ 45
Byta ut batterier���������������������������������������������������������������������������� 46
Hur man ror����������������������������������������������������������������������������������� 46
Panel�������������������������������������������������������������������������������� 46
Förklaring av displayfunktioner����������������������������������������������������� 46
Förklaring av knappar������������������������������������������������������������������� 46
Manövrering���������������������������������������������������������������������������������� 46
Rengöring och underhåll������������������������������������������������� 47
Fel och funktionsstörningar���������������������������������������������������������� 47
Transport och lagring������������������������������������������������������ 47
Ytterligare information������������������������������������������������������������������ 47
Teknisk information��������������������������������������������������������� 47
Garanti����������������������������������������������������������������������������� 47
Försäkran från tillverkaren���������������������������������������������� 48
Friskrivning���������������������������������������������������������������������� 48
Välkommen
Monteringsanvisningar
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner. Utrustning
från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer
information finns på vår webbplats, www.tunturi.com
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder
eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att
använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner
noggrannt.
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten.
‼ OBS!
•
Säkerhetsvarningar
•
⚠ VARNING
•
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga
utrymmen i produktskyddet av polystyren.
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
Beskrivning illustration C
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt.
44
Svenska
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla. I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska
monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
•
HJÄRTFREKVENS
Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna
överensstämmer med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
200
180
160
•
•
70 %
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
KYLA NER
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
ÅLDER
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra
att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera
utrustningen.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned. Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t.ex.
minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter. Stretchövningarna ska
nu upprepas. Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare. Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan.
‼ ANMÄRKNING
•
85 %
100
⚠ OBS.
•
•
MÅLZON
120
⚠ VARNING
•
•
MAXIMAL
140
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar
så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill.
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram. Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare. Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen.
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition.
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost.
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig. Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du. Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet.
Användning
Övning Instruktioner
Justering af motstandet
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt.
För att justera motståndet, använd handtaget som visas i (fig.F)
Justera stödfötterna
Utrustningen är utrustad med 4 stödfötter. Om utrustningen inte är
stabil, kan tödfötterna justeras..
- Vrid stödfötterna för att placera utrustningen i en stabil position.
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet. Den minskar även risken för kramp och
muskelskada. Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan. Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning. Om det gör
ont, SLUTA
‼ ANMÄRKNING
•
Maskinen är i maximalt stabilt läge när alla stödfötter vrids
helt inåt. örja därför att placera maskinen helt plant genom att
vrida alla stödfötter helt inåt, innan du vrider ut de nödvändiga
stödfötterna för att stabilisera maskinen.
Fälla upp och fälla ihop utrustningen. (Fig. E)
Dra ut låsstiftet från fogen och vik aluminiumskenan och säkra sedan
med låsstiftet.
45
Svenska
‼ ANMÄRKNING
Byta ut batterier
•
Panelen är utrustad med 2 AA-batterier på panelens baksida.
- Ta bort konsolen.
Tryck spärren på botten för att släppa. Du behöver inte koppla bort
kabelanslutningen.
- Avlägsna de gamla batterierna.
- Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt
placerade
mot (+) och (-) polerna.
- Montera konsolen tillbaka i läge.
Kontrollera att låsen på botten är fastsatt.
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter.
Förklaring av displayfunktioner
Scan
- Skanna automatiskt igenom varje läge i sekvens var 6:e sekund,
Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Sparar träningstid automatiskt när du tränar.
- Område: 0:00 ~ 99:59.
Hur man ror
Count
Hämta
- Visar antalet slag för den aktiva träningen.
Böj framåt med raka armar och rak rygg..
Count/ Min
Uppstart
- Visar drag per minut
- Område: 0 ~ 9999.
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 sekunder under
träningen visar COUNT “0”.
Tryck ifrån med benen medan armarna fortsätter
vara raka
Calories
- Sparar brända kalorier automatiskt när du tränar.
- Område: 0 ~ 999,9.
‼ OBS
Avslut
•
Dra bakåt med armarna och benen och gunga
bakåt med höfterna..
Dessa data är en ungefärligt värde för att kunna jämföra olika
övningssessioner och kan inte användas inom medicinsk
behandling
Retur
Total count
Överkroppen fälls framåt över höfterna i en
rörelse framåt.
- Sparar den Totala drag automatiskt för alla träningspass.
- Område: 0 ~ 9999.
Stop
Stop visas när det inte finns någon aktivitetsregistrering i mer än 2
sekunder.
Konsolen stängs av i pausläge och visar “STOP”.
Fortsätt träningen inom 4 minuter för att undvika att konsolen stängs
av i standby-läge.
Hämta
Återvänd till startpositionen och börja om med
rörelsen
Hämta - Uppstart
Förklaring av knappar
Påbörja draget i främre position och tryck kraftigt bakåt med benen
medan armarna och ryggen behålls raka.
Mode/ Reset
- Välj funktion genom att trycka på knappen Mode/ Reset.
- Tryck och håll knappen Mode/ Reset nere i 5 sekunder för att
återställa alla funktioner: Time, Count, Calories.
Avslut
Börja att dra armarna bakåt när de passerat knäna och fortsätt med
draget bakåt över höfterna.
Manövrering
Retur
Ström på
Återvänd till startpositionen och återupprepa rörelsen
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP.
- Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i
viloläget.
Panel
⚠ OBS
•
•
•
•
Ström av
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer
monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt.
46
Svenska
Rengöring och underhåll
Teknisk information
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver
inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet
med instruktionerna.
⚠ VARNING
•
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter
varje nvändning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
- Smörj vid behov.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren.
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Parameter
Måttenhet
Värde
Telemetrisk
hjärtfrekvens
mottagare.
hand-kontact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Längd
cm
inch
174.0
68.5
Bredd
cm
inch
38.0
15.0
Höjd
cm
inch
54.0
23.3
Vikt
kg
lbs
15.0
33.1
Max användarvikt
kg
lbs
120
265
Batteristorlek
2x
AA
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Transport och lagring
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade
rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar
inte dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka
miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning.
⚠ VARNING
•
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas.
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen.
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt.
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet. Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Gegränsninggar i garantin
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick. Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning. Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll.
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande. Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
47
Svenska
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar.
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturirepresentant,ersätts inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti.
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv: ISO 20957-1 & ISO 20957-5 (HC),
2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt.
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
- Produkten och handboken kan komma att ändras.
- Specifikationer kan ändras utan förvarning.
- På vår webbplats finns den senaste bruksanvisningen.
48
Suomi
Suomeksi
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen
käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä
laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 120 kg
(265 lbs). ainava henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Tervetuloa������������������������������������������������������������������������ 49
Turvallisuus varoitukset��������������������������������������������������� 49
Kokoamisohjeet��������������������������������������������������������������� 49
Kuvan A kuvaus����������������������������������������������������������������������������� 49
Kuvan B kuvaus����������������������������������������������������������������������������� 49
Kuvan C kuvaus����������������������������������������������������������������������������� 49
Kuvan D kuvaus����������������������������������������������������������������������������� 49
Harjoitukset��������������������������������������������������������������������� 50
Ohjeita harjoittelua varten������������������������������������������������������������ 50
Käyttö������������������������������������������������������������������������������ 50
Vastuksen säätäminen������������������������������������������������������������������� 50
Tukijalkojen säätäminen���������������������������������������������������������������� 50
Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen (kuva E)����������������������� 50
Paristojen vaihto��������������������������������������������������������������������������� 51
Soutaminen����������������������������������������������������������������������������������� 51
Ohjauspaneeli������������������������������������������������������������������ 51
Förklaring av displayfunktioner����������������������������������������������������� 51
Förklaring av knappar������������������������������������������������������������������� 51
Toiminta���������������������������������������������������������������������������������������� 51
Puhdistus ja huolto���������������������������������������������������������� 52
Viat ja häiriöt��������������������������������������������������������������������������������� 52
Kuljetus ja säilytys����������������������������������������������������������� 52
Lisätietoa laitteen omistajalle�������������������������������������������������������� 52
Tekniset tiedot����������������������������������������������������������������� 52
Takuu������������������������������������������������������������������������������� 52
Valmistajan vakuutus������������������������������������������������������� 53
Vastuuvapauslauseke������������������������������������������������������� 53
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti.
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
‼ HUOMAUTUS!!
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.
•
•
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
Turvallisuus varoitukset
⚠ VAROITUS
•
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoamtuotesuojan koloihin.
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvan D kuvaus
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten.
49
Suomi
Harjoitteluvaihe
‼ HUOMAUTUS!!
•
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi. Tässä vaiheessa on
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat
varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää
verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
•
•
SYKE
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
200
180
160
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
MAKSIMI
140
KOHDEALUE
85 %
120
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden
estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
70 %
100
VIILENTYÄ
80
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
IKÄ
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia.
‼ ILMOITUS
Jäähdyttelyvaihe
•
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua. Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia.
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle.
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobicharjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä. Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan.
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen. Muista venytellä
harjoittelun lopuksi.
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi. Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi.
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen.
Käyttö
Vastuksen säätäminen
Ohjeita harjoittelua varten
Säädä vastus käyttämällä kahvaa kuvan (kuva F)
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa.
Tukijalkojen säätäminen
Laite on varustettu 4 tukijalalla. Tukijalkoja voidaan säätää, jos laite ei
ole vakaa.
- Käännä tukijalkoja tarpeen mukaan, jotta laite on vakaasti lattialla.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä. Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA.
‼ ILMOITUS
•
Laite on vakain, kun kaikki tukijalat on kierretty täysin sisään.
Tämän vuoksi, aloita laitteen säätäminen vaakasuoraan
kiertämällä kaikki tukijalat ensin täysin sisään, ennen kuin kierrät
tarvittavia jalkoja ulospäin laitteen saamiseksi vakaaksi.
Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen (kuva
E)
Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä alumiinikisko ja kiinnitä
sitten lukkotappi.
50
Suomi
‼ ILMOITUS
Paristojen vaihto
•
Ohjauspaneeli on varustettu 2:llä AA-paristolla ohjauspaneelin
takaosassa.
- Poista konsoli.
Vapauta alhaalla oleva salpa.
Johtoliitäntää ei tarvitse irrottaa.
- Poista vanhat paristot.
- Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan
asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
- Asenna konsoli takaisin paikalleen.
Varmista, että pohjassa oleva salpa on kiinnitetty.
Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4
minuuttiin.
Förklaring av displayfunktioner
Scan
- Näyttö skannaa automaattisesti jokaisen tilan 6 sekunnin välein,
Time, Count, Calories, Total count.
Time
- Laskee automaattisesti kertyneen harjoitteluajan.
- Alue on: 0:00 ~ 99:59.
Soutaminen
Count
Aloitusasento
- Näyttää aktiivisen harjoituksen lyöntien määrän.
Istu etunojassa selkä ja kädet suorina
Count/ Min
Liike
- Näyttää vetot minuutissa
- Alue on: 0 ~ 9999.
- Jos näyttö ei harjoittelun aikana vastaanota signaalia 4 sekuntiin,
näytön RPM on “0”.
Työnnä jaloilla itseäsi taaksepäin. Pidä kädet
suorina..
Calories
- Laskee automaattisesti harjoittelun aikana poltetut kalorit.
- Alue on: 0 ~ 999,9.
‼ HUOM
Vedon viimeistely
•
Jatka liikettä niin, että koukistetut käsivartesi
ohittavat lantionseudun.
Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten harjoittelujen
vertailua varten, eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen hoidon
pohjana.
Loppuasento
Total count
Taivu ylävartalostasi eteenpäin, lantiosi ylle.
- Laskee automaattisesti sai vetot aikoina harjoituksen väliintulon.
- Alue on: 0 ~ 9999.
Stop
Stop näkyy, kun aktivointia ei ole rekisteröity yli 2 sekunnin ajan.
Konsoli sulkeutuu taukotilassa ja näyttää “STOP”.
Jatka harjoitusta 4 minuutin kuluessa, jotta konsoli ei sulkeudu
valmiustilassa.
Uusi liike
Palaa aloitusasentoon ja toista.
Förklaring av knappar
Liikkeen aloitus
Mode/ Reset
Tartu soutukapulaan ja aloita liike hieman etunojassa, polvet
koukussa ja käsivarret suorina. Työnnä jaloilla voimakkaasti taaksepäin
suoristaen samalla selkäsi ja polvet.
- Valitse jokainen toiminto painamalla näppäintä Mode/ Reset.
- Painamalla Mode/ Reset -näppäintä 5 sekunnin ajan voit nollata
kaikki toiminnot : Time, Count, Calories.
Vetoliike
Jatka liikettä kevyeen takanojaan. Koukista samalla käsivarsia niin, että
käsivarret ohittavat lantiosi.
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
Paluu alkuasentoon
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea.
Palaa takaisin alkuasentoon ja toista liike.
Pois päältä / virransäästötila
Ohjauspaneeli
Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP).
⚠ HUOMAUTUS
•
•
•
•
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä.
51
Suomi
Puhdistus ja huolto
Tekniset tiedot
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia
kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
⚠ VAROITUS
•
Parametri
Mittayksikkö
Arvo
Telemetrinen
sykevastaanotin
äden yhteys
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Pituus
cm
inch
174.0
68.5
Leveys
cm
inch
38.0
15.0
Korkeus
cm
inch
54.0
23.3
Paino
kg
lbs
15.0
33.1
Suurin sallittu käyttäjän
paino
kg
lbs
120
265
Paristokoko
2x
AA
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön
jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti
kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Takuu
Kuljetus ja säilytys
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
⚠ VAROITUS
•
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan
kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla
rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli
laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö
mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen.
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa.
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien. Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Lisätietoa laitteen omistajalle
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista.
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Takuun tajoitukset
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu. Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
52
Suomi
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista.
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot. Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata.
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
12-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
- Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua.
- Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
- Katso käyttöohjeiden uusin versio verkkosivustoltamme.
53
Cardio Fit R20
8
9
11
54
10
56
56
12
54
11
56
9
55
53
56
15
52
13L
44
29
15
31 30
14
15 21
51
50
49
48
28
22
46 6 15
3
14
15
27
15
41
29
16 17
45
47
3
16
46
40
39
36
15
33
16
35
37
18 25 24
17
41
34
23
17 18 17 14 15 19
16
32
42
43
26
28
25
6
20
37
15
38
3
21
1
2
15
22
15
21
7
21
6
5
4
13R
9
11
11
10
9
8
54
Cardio Fit R20
NR
Description
1
Specs
Qty
NR
Description
Main frame
1
45
Rail tube
2
Front stabilizer
1
46
Screw
3
End cap
4
47
Rear support frame
4
Bolt
M8x65
2
48
Bolt
M6x15
4
5
Arc washer
Ø8x1.5xØ20
2
49
Spring washer
Ø6
4
6
Spring washer D8
6
50
Flat washer
Ø6
4
7
Nut
M8
2
51
Saddle post
1
8
Bolt
Ø12.5x130x
M12x18
2
52
Saddle
1
9
Flat washer
D13xØ26x2
4
53
Bolt
10
Pedal
(incl strap)
2
54
Wheel
11
Screw
ST4.2x18
10
55
Bushing
12
Computer
1
56
Bearing
12
13L Chain cover (LH)
1
13R Chain cover (RH)
1
Hardware kit
1
14
Bolt
M8x62
4
15
Flat washer
D8xØ19x1.5
19
16
Bushing
Ø12xØ8.5x10.5
4
17
Bearing
608
4
18
Wheel
2
19
Idler wheel
2
20
Fixed sleeve
1
21
Nylon nut
22
Handlebar
2
23
End cap
3
24
Axle
M10xØ12x95
1
25
Bearing
Ø32xØ12x11
2
26
Wheel
1
27
U-shaped washer
1
28
Rope lock
2
29
Plug
2
30
Handlebar
1
31
Foam grip
2
32
Rope
1
33
Knob
1
34
Bolt
35
Sensor wire
1
36
Extended wire
1
37
Flat washer D
10xØ20x1.5
2
38
Nut
M10
1
39
End cap
1
40
Adjustable foot
pad
1
41
Cushion pad
2
42
Sensor
1
43
Screw
44
End cap
M8
M10x80
ST3x10
7
1
2
1
55
Specs
Qty
1
M8x16
4
1
M8x90
3
6
Ø12xØ8x20
3
www.tunturi.com
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20210223-W