Bauknecht WATK Sense 107D61 EU.1 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
www.bauknecht.eu/register
Manual de usuario
ES
Guía rápida
PANEL DE CONTROL
1. Tecla ON/OFF
2. Tecla SECADO
3. Tecla SÓLO SECADO
4. Tecla MULTIACLARADO
5. Tecla OPCIÓN
6. Tecla ACCIÓN LIMPIADORA
7. Tecla y testigo MARCH/PAUSA
8. Tecla BLOQUEO TECLAS
9. Tecla INICIO DIFERIDO
10. Tecla CENTRÍFUGADO
11. Tecla TEMPERATURA
12. Tecla AUTOLIMPIEZA
13. SELECTOR DE PROGRAMAS
TABLA PROGRAMAS
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1. Supercie de trabajo
2. Contenedor de detergentes
3. Panel de control
4. Tirador
5. Puerta
6. Bomba de desagüe (detrás del zócalo)
7. Zócalo (amovible)
8. Pies regulables (2)
CONTENEDOR DE DETERGENTES
Compartimento *:
No poner el detergente en este compartimento.
Compartimento 1: Detergente para lavado (en
polvo o líquido)
Si se utiliza detergente líquido, se aconseja
colocar el tabique divisorio A suministrado con la
máquina, para una correcta dosicación.
Cuando se utilice detergente en polvo, volver a
colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartimento 2: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no debe superar la indicación “MAX”.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el
prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente.
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO BAUKNECHT.
Para recibir una asistencia más completa,
registrar el aparato en
www.bauknecht.eu/register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
Antes de utilizar la lavasecadora, deberá quitar los tornillos de transporte. Si desea más
información sobre cómo quitarlos, consulte la Guía de Instalación.
13
7
8
9
10
11
12
1 2
4
DISPLAY
5 6
3
Para todos los institutos de prueba:
2) Programa algodón largo: seleccionar el programa 5 con una temperatura de 40ºC.
3) Programa sintético largo: seleccionar el programa 6 con una temperatura de 40°C.
* Si se selecciona el programa y se excluye la centrífuga, la máquina efectúa sólo el
desagüe.
** Si se programa también un ciclo de secado, la máquina ejecutará un programa de
“lavado+secado de la duración de 45’ con una carga de ropa de 1kg.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada
en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos
factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente,
la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las
opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según el reglamento EN 50229 (Lavado) :
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eciente
en lo que se reere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60 °C o a 40 °C. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
Programa de control según el reglamento EN 50229 (Secado) :
seleccionar el programa de lavado 10 y el nivel de secado “EXTRA para ambas cargas. El
primer secado se debe efectuar con la carga manual.
1
2
A
B
*
Carga máxima 10 kg
Potencia absorbida en off -mode 0,5 W / en left-on mode 8 W
Detergentes y
aditivos
Detergente
recomendado
Programa
Temperatura
Centrífuga
máxima
(rpm)
Carga máx.
por el Lavado
(kg)
Carga máx.
por el Secado
(kg)
Duración
(minu-
tos)
Secado
Lavado
Suavi-
zante
Polvo
Líquido
Default Rango
1 2
1 Lava y Seca Mixto Diario 40 °C
- 40 °C 800 3,5 3,5
Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la
pantalla.
2 Lavado & Sec Camisas 40 °C
- 40 °C 1000 3,0 3,0
3 Pre Plancha 2,0
4 Refresh Vapor 2,0
5 Algodón (2) 40 °C
- 60 °C 1600 10,0 7,0
6 Sintéticos (3) 40 °C
- 60 °C 1200 5,5 5,0
7 Antimanchas Turbo 45’ 40 °C
- 40 °C 1200 5,5 5,5
8 Antimanchas 100 40 °C
- 40 °C 1600 10,0 7,0
9 Blanco 60 °C
- 90 °C 1600 10,0 7,0
10
Eco Algodón
60°/40°
(1)
60 °C
60° C 1600 10,0 7,0
40°C 1600 10,0 7,0
11 Multi Color 40 °C
- 40 °C 1600 10,0 7,0
12 Ultra Delicados 30 °C
- 30 °C -- 1,0 1,0
13 Lana 40 °C
- 40 °C 800 2,5 2,5
14 Rápido 30' ** 30 °C
- 30 °C 800 4,0 **
Aclarado 1600 10,0 7,0
Centrífugado + Desagüado * 1600 10,0 7,0
Dosis requerida Dosis opcional
PROGRAMAS
Atenerse a las recomendaciones indicadas por los símbolos de
lavado de las prendas. El valor indicado en el símbolo es la
temperatura máxima recomendada para lavar la prenda.
Lava y Seca Mixto Diario
utilizar el programa 1 para lavar y secar prendas mixtas (Algodón y
Sintéticos). Seleccionando este ciclo es posible lavar y secar hasta 3,5 kg de
ropa; se recomienda utilizar detergente líquido.
Gracias al uso del vapor, el programa se ha optimizado para limitar la
formación de arrugas y facilitar el planchado.
Lavado & Sec Camisas
utilizar el programa 2 para lavar y secar camisas y camisetas de diferentes
tejidos y colores, con garantía de máximo cuidado. Seleccionando este
ciclo es posible lavar y secar hasta 3 kg de ropa. Para lograr los mejores
resultados utilizar detergente líquido; pretratar puños, cuellos y manchas.
Gracias al uso del vapor, el programa se ha optimizado para limitar la
formación de arrugas y facilitar el planchado.
Pre Plancha
utilizar este programa inmediatamente antes de planchar; máx. 2 kg de
carga. Gracias al uso del vapor, el programa se ha optimizado para limitar la
formación de arrugas y facilitar el planchado.
Refresh Vapor
para refrescar prendas, neutralizar olores desagradables y soltar las bras
mediante el empleo del vapor en el interior del tambor. Al nal del ciclo
la ropa estará húmeda.
Algodón
para lavar toallas, prendas íntimas, manteles, etc. de tejido de algodón y
lino resistente, medianamente sucios o muy sucios.
Sintéticos: para lavar prendas de bras sintéticas (como poliéster,
poliacrílico, viscosa, etc.) o de algodón mixto, medianamente sucias.
Antimanchas Turbo 45’
el programa ha sido estudiado para lavar prendas con manchas del día en
45 minutos. Adecuado para prendas de color de bra mixta.
Seleccionando la opción de secado, al nalizar el lavado se realizará
automáticamente un secado como si fuera al aire libre pero con las
ventajas de evitar el amarilleo de las prendas por acción de los rayos
solares y la pérdida del candor debido al polvillo presente en el aire. Se
pueden seleccionar sólo los secados con niveles. Se aconseja el uso del
nivel de secado A2”.
Antimanchas 100
el programa 1 es adecuado para el lavado de prendas muy sucias, con
colores resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la
clase estándar (clase A). No ejecute el programa mezclando prendas de
distintos colores. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Si las manchas
son difíciles de eliminar, realice un pretratamiento con aditivos especícos.
Seleccionando la opción de secado, al nalizar el lavado se realizará
automáticamente un secado como si fuera al aire libre pero con las
ventajas de evitar el amarilleo de las prendas por acción de los rayos
solares y la pérdida del candor debido al polvillo presente en el aire. Se
pueden seleccionar sólo los secados con niveles. Se aconseja el uso del
nivel de secado A2”.
Blanco
prendas blancas y de color resistentes muy sucias.
Eco Algodón
para lavar prendas de algodón medianamente sucias. A 40°C y 60°C es el
programa estándar para el lavado de prendas de algodón, el más eciente
en términos de consumo combinado de agua y electricidad.
Multi Color
para lavar ropa de algodón de color. Este programa está optimizado para
mantener el brillo de los colores incluso tras lavados repetidos.
Ultra Delicado
utilice ste programa para el lavado de las prendas muy delicadas que
tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e introducir las más
pequeñas en la bolsa para el lavado de prendas delicadas. Para obtener
mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para
prendas delicadas.
Seleccionando la opción de secado exclusivamente con tiempo, al
nalizar el lavado se realizará un secado de particular delicadeza gracias a
un movimiento suave y a un chorro de aire con temperatura controlada.
Los tiempos aconsejados son:
1 kg de sintético --> 165 min.
1 kg de sintético y algodón --> 180 min.
1 kg de algodón --> 180 min.
El grado de secado dependerá de la carga y de la composición del tejido.
Lana - Woolmark Apparel Care - Green:
El ciclo de lavado “Lana de esta lavasecadora ha sido
aprobado por Woolmark Company para el lavado de
prendas de lana clasicadas como “lavables a mano,
siempre que el lavado se realice siguiendo las
instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las
indicaciones suministradas por el fabricante de esta
lavasecadora. (M1135)
Rápido 30’: para lavar prendas ligeramente sucias en poco tiempo. No
indicado para lana, seda y prendas que se deben lavar a mano.
Aclarado: ideado para aclarar y centrifugar.
Centrífugado + Desagüado: ideado para centrifugar y desagotar el agua.
PANTALLA
El display es útil para programar la máquina y proporcionar información.
En el área A se visualizan el icono y el programa de lavado seleccionado, las
fases de lavado y secado y el tiempo restante hasta el n del ciclo de lavado. En
el área B se visualizan los dos niveles de intensidad relativos a la opción ACCIÓN
LIMPIADORA. En las áreas C están los testigos correspondientes a las funciones
disponibles. En el área D se visualiza el tiempo restante hasta el comienzo del
programa seleccionado si se ha congurado el INICIO DIFERIDO.
En el área E se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que
se puede elegir según el programa seleccionado; si el programa no prevé la
selección del centrifugado, el área muestra el símbolo -- con bajo brillo.
En el área F se visualiza el valor de temperatura que se puede elegir según
el programa seleccionado;
si el programa no prevé la selección de la temperatura, el área muestra el
símbolo “-- con bajo brillo.
! Al primer encendido es necesario seleccionar el idioma. El display
muestra automáticamente el menú de selección del idioma.
Para elegir el idioma deseado, pulsar las teclas X e Y, para conrmar la
elección, pulsar la tecla Z.
Si se desea cambiar el idioma, apagar la máquina, pulsar
simultáneamente G, H, I hasta oír una señal acústica. Se visualizará de
nuevo el menú de selección del idioma.
! Si se desea cambiar el brillo del display, cuyo valor estándar es el nivel
más alto, apagar la máquina y pulsar simultáneamente las teclas G, L, M
hasta oír una señal acústica.
Pulsar las teclas X y Y para elegir el brillo deseado; para conrmar la
selección, pulsar la tecla Z.
! Durante un ciclo de lavado, o cuando se congura un “INICIO DIFERIDO,
después de 1 minuto de inactividad en el display, se activa un
“PROTECTOR DE PANTALLA. Para volver a la pantalla anterior, pulsar
cualquier tecla.
Testigo puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar
daños, antes de abrir la puerta espere que el símbolo se apague.
Para abrir la puerta durante un ciclo, pulsar la tecla MARCH/PAUSA ; si
el símbolo está apagado, será posible abrir la puerta.
PRIMER USO
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con
detergente y sin ropa, seleccionando el programa Autolimpieza.
USO COTIDIANO
Preparar la ropa siguiendo las recomendaciones de la sección “CONSEJOS
Y SUGERENCIAS”.
- Pulsar la tecla ON/OFF ; en el display aparece la indicación
“BAUKNECHT”; el testigo de la tecla MARCH/PAUSA parpadea
lentamente.
- Abrir la puerta. Cargar la ropa, sin superar la cantidad de carga indicada
en la tabla de programas.
- Extraer el contenedor y verter el detergente en las cubetas como se
explica en la sección CONTENEDOR DE DETERGENTES”.
- Cerrar la puerta.
- Seleccionar con el mando PROGRAMAS el programa deseado; el nombre
del programa aparece en el display; al mismo están asociadas una
temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modicar.
En el display aparecerá la duración del ciclo.
- Modicar la temperatura y/o el centrifugado: la máquina selecciona
automáticamente la temperatura y el centrifugado máximos previstos
para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar.
Pulsando la tecla se reduce progresivamente la temperatura hasta llegar
al lavado en frío (el display visualiza el símbolo --”). Pulsando la tecla
se reduce progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (el display
visualiza el símbolo --”). Si se pulsan las teclas nuevamente, se volverá a
los valores máximos permitidos para el ciclo seleccionado.
- Seleccionar las opciones deseadas.
- Pulsar la tecla MARCH/PAUSA para lanzar el programa de lavado; el
testigo se enciende jo y la puerta se bloquea (símbolo encendido).
PONER EN PAUSA UN PROGRAMA
Para poner en pausa el lavado, pulsar la tecla MARCH/PAUSA ; el
testigo parpadea. Para que el lavado se reanude a partir del momento en
el cual fue interrumpido, pulsar nuevamente la tecla MARCH/PAUSA .
2:55
90°
1200
-- h
--
BUNTSCHE
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
CAMBIAR EL CICLO DE LAVADO EN CURSO
Para cambiar el programa en curso, poner la lavasecadora en pausa
pulsando la tecla MARCH/PAUSA (el testigo parpadea); seleccionar el
ciclo deseado y pulsar nuevamente la tecla MARCH/PAUSA .
! Si se desea anular el ciclo en curso, pulsar varios segundos la tecla
ON/OFF . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará.
FIN DEL PROGRAMA
En el display aparece el mensaje “FIN CICLO”; cuando el símbolo se
apague, será posible abrir la puerta. Abrir la puerta, retirar la ropa y
apagar la máquina. Si no pulsa la tecla ON/OFF , la lavasecadora se
apagará automáticamente cuando haya transcurrido una media hora.
OPCIONES
- Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido,
el testigo correspondiente se visualiza con bajo brillo; además, la
incompatibilidad es indicada por una señal acústica (3 bips) y el
mensaje “No seleccionable en el display.
- Si la función seleccionada no es compatible con otra función
seleccionada anteriormente, aparece el mensaje No seleccionable en
el display y la función no se activa.
Higiene Vapor
Seleccionando esta opción se aumenta la ecacia del lavado generando
vapor que durante el ciclo elimina la posible presencia de bacterias en las
bras y al mismo tiempo las protege. Introducir la ropa en el cesto,
seleccionar el programa compatible y elegir la opción .
! Durante el funcionamiento de la lavasecadora la puerta ojo de buey
podría verse menos transparente debido a la formación de vapor.
Inicio diferido
Para seleccionar el inicio diferido del programa elegido, pulsar la tecla
correspondiente hasta alcanzar el tiempo deseado. Para cancelar el inicio
diferido pulsar la tecla hasta que en el display aparezca el símbolo -- h”.
Temperatura
Cada programa tiene una temperatura predenida. Si se desea cambiar la
temperatura, pulsar la tecla . El valor se indica en el display.
Centrifugado
Cada programa tiene un centrifugado predenido. Si se desea cambiar la
velocidad de centrifugado, pulsar la tecla . El valor se indica en el display.
Acción Limpiadora
La opción permite optimizar el lavado en base al grado de suciedad
de los tejidos y a la intensidad de lavado deseada.
Para prendas muy sucias, pulse el botón hasta alcanzar el nivel
Lavado Intensivo. Este nivel garantiza un lavado de grandes
prestaciones gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y un mayor movimiento mecánico. Es útil para eliminar las
manchas más resistentes.
Para prendas poco sucias o para un tratamiento más delicado de los
tejidos, pulse el botón hasta alcanzar el nivel Lavado Delicado”.
El ciclo disminuirá el movimiento mecánico para garantizar resultados
perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Secado
Presionando una o varias veces el botón se selecciona el tipo de
secado deseado. Se han previsto dos posibilidades:
A - En función del nivel de secado deseado
Plancha: especial para prendas que después deben plancharse. El nivel
de humedad residual atenúa las arrugas y facilita su eliminación.
Colgar: ideal para aquellas prendas que no requieren el secado completo.
Doblar: se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necesidad
de planchar.
Extra: especial para las prendas que necesitan un secado completo como
toallas o albornoces.
B - En base al tiempo: de 30 a 180 minutos.
Para excluir el secado presione el botón correspondiente hasta que
aparezca en la pantalla la palabra OFF.
Si excepcionalmente la carga de ropa para lavar y secar es superior al
máximo previsto, realice el lavado, y una vez nalizado el programa,
divida la carga y coloque una parte en el cesto. A partir de ese momento,
siga las instrucciones para efectuar Sólo Secado. Repita las mismas
operaciones para la carga restante. Al nalizar el secado continúa siempre
un período de enfriamiento.
Sólo Secado
Pulsar la tecla para ejecutar sólo el secado.
Después de seleccionar un programa compatible con el tipo de prenda, al
pulsar se excluye el lavado y se activa el secado con el nivel máximo
previsto para el programa seleccionado. Es posible cambiar el nivel o la
duración del secado pulsando la tecla de secado .
Multiaclarado
Esta opción permite seleccionar el tipo de aclarado deseado para el
máximo cuidado de las pieles sensibles. La primera vez que se pulsa la tecla,
se elige el nivel Extra +1, que permite seleccionar un aclarado adicional a
los aclarados estándar del ciclo para eliminar todo resto de detergente. La
segunda vez que se pulsa la tecla, se elige el nivel Extra +2, que permite
seleccionar dos aclarados adicionales a los aclarados estándar del ciclo. Se
aconseja para las pieles más sensibles. La tercera vez que se pulsa la tecla,
se activa el nivel Extra +3, que permite seleccionar 3 aclarados adicionales
a los aclarados estándar del ciclo. Si la opción se activa con ciclos a una
temperatura de 40°, se eliminan los principales alergenos, como pelos de
gato y perro y polen; con ciclos a una temperatura superior a 40° se logra
un óptimo nivel de protección antialérgica. Pulsar la tecla nuevamente para
volver al tipo de aclarado Aclarado Normal. Si no es posible seleccionar
o modicar una regulación existente, en el display se visualizará No
SeleccionableoNo Modicable”.
BLOQUEO TECLAS
Para activar el bloqueo del panel de control, pulsar la tecla 2
segundos. Si el display indica “BLOQUEO TECLAS ACTIVO, el panel de
control está bloqueado (menos la tecla ON/OFF ). De este modo, se
evitan modicaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la
casa hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantener
pulsada la tecla 2 segundos aproximadamente.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Subdivida la ropa según:
Tipo de tejido (algodón, bras mixtas, sintéticos, lana, prendas para lavar
a mano). Color (separar las prendas coloreadas de las blancas y lavar las
coloreadas a parte). Delicados (prendas pequeñas - como medias de nailon -
elementos con ganchos - como sujetadores - ponerlos en una bolsa de tela).
Vaciar los bolsillos
Objetos como monedas y encendedores pueden dañar la lavasecadora y
el cesto. Controlar las teclas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Para la limpieza y el mantenimiento apagar y desconectar la máquina. No
utilizar líquidos inamables para limpiar la lavasecadora.
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el
desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el
peligro de pérdidas. Desconectar la clavija de la toma de corriente antes
de limpiar la lavasecadora y hacer mantenimiento.
Cuidar la puerta y el cesto
Dejar la puerta siempre entreabierta para evitar que se formen malos olores.
SISTEMA DE EQUILIBRADO DE LA CARGA
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para
distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una
velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios
intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina
realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes
que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
ACCESORIOS
Contactar con nuestro Servicio de Asistencia para vericar si los siguientes
accesorios están disponibles para este modelo de lavasecadora.
Kit de superposición
Con este accesorio es posible jar la secadora en la parte superior de la
lavasecadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y la descarga.
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
No levantar la lavasecadora sosteniéndola por el plano superior.
Desconectar la clavija de la toma de corriente y cerrar el grifo del agua.
Comprobar que la puerta y el contenedor de los detergentes estén bien
cerrados. Desconectar del grifo del agua el tubo de carga; desconectar el
tubo de desagüe. Sacar toda el agua residual de los tubos y jarlos para
que no se dañen durante el transporte. Colocar los pernos de transporte.
Seguir la secuencia inversa al procedimiento de desmontaje de los pernos
de transporte descrito en las “Instrucciones de instalación.
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al servicio de asistencia, comprobar que no se trate de un problema fácilmente
solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías Posibles causas / Solución
La lavasecadora no se
enciende.
La clavija no está introducida en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no
comienza.
La puerta no está correctamente cerrada.
La tecla ON/OFF no se ha pulsado.
La tecla MARCH/PAUSA no se ha pulsado.
El grifo de agua no está abierto.
Se ha programado un inicio diferido.
La lavasecadora no carga
agua (en el display se
visualiza el mensaje “FALTA
AGUA, Abrir el grifo”).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suciente presión.
La tecla MARCH/PAUSA no se ha pulsado.
La lavasecadora carga
y descarga agua
continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado a 65 - 100 cm del suelo.
El extremo del tubo de desagüe está sumergido en el agua.
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas vericaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavasecadora y
llame al Servicio de Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edicio, es posible
que se veriquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavasecadora carga y descarga agua de modo continuo. Para
eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el
sifonaje.
La lavasecadora no descarga
o no centrifuga.
El programa no incluye el desagüe: en algunos programas de lavado es necesario activarlo manualmente.
El tubo de desagüe está doblado.
El conducto de desagüe está obstruido.
La lavasecadora vibra mucho
durante el centrifugado.
Durante la instalación, el cesto no ha sido desbloqueado correctamente.
La lavasecadora no está nivelada.
Existe muy poco espacio entre la lavasecadora, los muebles y la pared.
La lavasecadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado.
El contenedor de los detergentes está atascado.
El tubo de desagüe no está bien jado.
La máquina está bloqueada,
la pantalla centellea e indica
un código de anomalía (por
ej.: F-01, F-..).
Apagar la máquina y desconectar la clavija, esperar aproximadamente 1 minuto y volver a encenderla.
Si la anomalía persiste, llamar al Servicio de Asistencia.
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es especíco para la lavasecadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora, “a mano o
en lavadora o similares).
La dosicación fue excesiva.
La Lavasecadora no seca.
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no está bien cerrada.
Se jó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento
El SECADO está en la posición OFF.
DEMO MODE: para desactivar esta función, apague la lavasecadora. Después mantenga pulsado el botón «MARCH/PAUSA» , antes de que pasen 5 segun-
dos pulse también el botón de «ON/OFF» y mantenga pulsados ambos botones durante 2 segundos..
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
No utilice líquidos inamables para limpiar la lavadora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para
detectar zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela
por una nueva manguera a través de nuestro Servicio
Postventa o de su distribuidor autorizado.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente,
revise de forma regular si el color se intensica en alguna zona.
En tal caso, puede que la manguera tenga un escape y deba
cambiarse.
Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla de
inspección de la válvula de seguridad (vea la echa). Si es de
color rojo, signica que la función desagüe estaba activada, y
deberá sustituir la manguera por una nueva.
Para desenroscar la manguera, pulse el botón de liberación (si
hay uno) mientras la desenrosca.
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las partes
exteriores de la lavadora.
No utilice limpiacristales o productos de limpieza de uso
general, quitagrasas en polvo o similar para limpiar el panel de
control; estas sustancias podrían dañar la impresión.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA
1. Cierre el grifo y desenrosque la manguera de entrada .
2.
1
2
Limpie el ltro de malla al nal de la manguera de entrada
con un cepillo no.
3. A continuación, desenrosque la manguera de entrada de la
parte trasera de la lavadora. Extraiga el ltro de malla de la
válvula de la parte trasera de la lavadora con unas pinzas y
límpielo con cuidado.
4. Vuelva a introducir el ltro de malla. Vuelva a conectar la
manguera de entrada al grifo y a la máquina. No utilice
ninguna herramienta para conectar la manguera de
entrada. Abra el grifo y compruebe que las conexiones
estén bien ajustadas.
2
1
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
Extraiga el contenedor levantándolo y
tirándolo hacia fuera (ver la gura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta
limpieza se debe realizar frecuentemente.
1
2
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el ltro de agua o de vaciar el agua residual. Si utiliza un
programa de agua caliente, espere a que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua.
Limpie el ltro a menudo para evitar que el agua no se pueda vaciar después del lavado debido a la obstrucción del
ltro.
Si no puede vaciarse el agua la pantalla indica que puede que el ltro de agua esté obstruido.
1. Retire el panel del zócalo : Con un destornillador, haga lo
que se muestra en la gura siguiente.
2. Recipiente para el agua del vaciado:
Ponga un recipiente bajo y ancho debajo del ltro de agua
para recoger el agua residual.
3. Drene el agua:
Gire el ltro lentamente en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que haya salido toda el agua. Deje salir el agua
sin retirar el ltro. Cuando el recipiente esté lleno, cierre el
ltro de agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento hasta que haya
salido toda el agua.
4. Retire el ltro: Ponga un paño de algodón debajo del ltro
de agua para absorber la pequeña cantidad de agua que
quede. Retire el ltro de agua girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
5. Limpie el ltro de agua: retire los residuos del ltro y lávelo
con agua corriente.
6. Inserte el ltro de agua y vuelva a instalar el zócalo: Vuelva a
insertar el ltro de agua girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Asegúrese de que lo ha girado todo lo posible el agarre del
ltro debe estar en posición vertical. Para probar la
estanqueidad del ltro de agua, puede verter alrededor de un
litro de agua en el dispensador de detergente. Y reinstalar el
zócalo a continuación.
1
2
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
No levante nunca la lavadora sujetándola por la encimera.
1. Saque el enchufe y cierre el grifo del agua.
2. Asegúrese de que la puerta y el dispensador de detergente
estén bien cerrados.
3. Desconecte la manguera de entrada del grifo y retire la
manguera de drenaje del punto de drenaje. Retire los restos
de agua de las mangueras y colóquelas de forma que no se
estropeen durante el transporte.
4. Vuelva a colocar los tornillos de transporte. Siga las
instrucciones para retirar los tornillos de transporte de la
«Guía de instalación» en el orden inverso.
Importante: No transporte la lavadora sin haberle puesto los
tornillos de transporte.
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA
1. Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar
si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS PRÓXIMO
Para recibir asistencia, llame al número que aparece en la
garantía o siga las instrucciones del sitio web
www.bauknecht.eu
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
postventa, indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
XXXXXXXXXX
el número de servicio (el número que se indica tras la
palabra «Service» en la placa de características) .
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto
con un Centro Postventa autorizado (que garantiza el uso de
piezas de recambio originales y una reparación correcta).
1.
2.
3.
4. 5.
150 ml
100 ml
50 ml
10 mm - 0,39 inch
2 cm - 0,7 inch
6.
7.
10. 11.
12.
13.
14.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
9.8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Tanto este manual como el aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste
incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios, pueden
utilizar esta secadora solo si reciben la supervisión
o las instrucciones necesarias respecto al uso seguro
del mismo y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de
mantenimiento sin supervisión.
No fuerce nunca la puerta para abrirla ni la utilice
para apoyarse.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para
su uso con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en ocinas, tiendas y otros
entornos laborales; granjas; por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
áreas de uso común en edicios de apartamentos o
lavanderías.
No cargue la máquina por encima de su
capacidad máxima (kg de ropa seca), indicada en la
tabla de programas.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el electrodoméstico al aire libre.
No utilice ningún disolvente (p. ej. aguarrás,
benceno), detergentes que contengan disolventes,
quitagrasas en polvo, limpiacristales o productos
de limpieza de uso general ni líquidos inamables;
no lave a máquina tejidos que se hayan tratado con
disolventes o líquidos inamables.
No secar prendas no lavadas.
ILas prendas sucias con sustancias como aceite
de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén,
quitamanchas, trementina, cera o sustancias para
quitarlas, deben lavarse con agua caliente con una
cantidad mayor de detergente antes de secarlas en
la secadora.
Objetos como la goma expandida (látex), las
gorras de ducha, los materiales textiles
impermeables, los artículos con un lado de goma y
las prendas o cojines que tienen partes de látex no
deben secarse en la secadora.
Suavizantes o productos similares deben
emplearse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La parte nal de un ciclo de la secadora se realiza
sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que
los artículos no se dañen.
Nunca detener una secadora antes que nalice
el programa de secado. En este caso, sacar con
rapidez todas las prendas y colgarlas para enfriarlas
con celeridad.
Durante el secado la puerta tiende a calentarse.
No seque ropa lavada con solventes
inamables (por ej. tricloroetileno).
No seque gomaespuma o elastómeros
análogos.
Verique que, durante las fases de secado, el
grifo de agua esté abierto.
Vaciar los bolsillos de todos los objetos,
como encende dores o fósforos.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas; hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que existe riesgo
de cortes.
Si desea colocar una secadora encima de la lavadora,
póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa
o con su distribuidor autorizado para vericar si
esto es posible. Solo podrá hacerlo si se ja la
secadora sobre la lavadora con un kit de apilamiento
adecuado que podrá adquirir a través de nuestro
Servicio Postventa o de su distribuidor autorizado.
Desplace el aparato sin levantarlo por la
supercie superior.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituciones de partes del
electrodoméstico no indicadas especícamente en
el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados
del lugar de instalación. Tras desembalar el
electrodoméstico, compruebe que no se ha dañado
durante el transporte. Si tiene problemas, póngase
en contacto con su vendedor o con el Servicio
Postventa más cercano. Una vez instalado el
aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos,
piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo de asxia.
El aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de
instalación: hay riesgo de descarga eléctrica.
Durante la instalación, compruebe que el aparato
no dañe el cable de alimentación: hay riesgo de
descarga eléctrica. No ponga en marcha el aparato
hasta que no haya terminado el proceso de
instalación.
No instale el electrodoméstico en un lugar que
pueda estar expuesto a condiciones extremas,
como: mala ventilación, o temperaturas por debajo
de los 5 °C o por encima de los 35 °C.
Durante la instalación asegúrese de que las
cuatro patas son estables y descansan sobre el
suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está perfectamente
nivelado usando un nivel de burbuja.
Si el aparato se ha instalado en una supercie de
madera o en suelos otantes (como ciertos tipos de
parqué y de materiales laminados) cubra el suelo
con una lámina de madera contrachapada de
60x60x3cm y luego coloque el aparato encima.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al
suministro de agua corriente de conformidad con
la normativa de la compañía de agua local.
Para modelos de entrada de agua fría: no lo
conecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la
temperatura de entrada del agua caliente no deberá
superar los 60°C.
La lavadora está equipada con tornillos de
transporte para evitar posibles daños al interior de
la misma durante el transporte. Antes de utilizar la
lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los oricios con los 4 tapones
de plástico suministrados.
Una vez nalizada la instalación del aparato
espere unas cuantas horas antes de ponerlo en
marcha, para que se adapte a las condiciones
ambientales de la habitación.
Asegúrese de que los respiraderos de ventilación
de la base de la lavadora (si fuera aplicable a su
modelo) no queden obstruidos por una alfombra u
otros materiales.
Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
La presión del agua debe estar entre 0,1 y -1MPa.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños;
hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con
vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o
con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva la
marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo
acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
859991564050ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bauknecht WATK Sense 107D61 EU.1 Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario