Sony NEX 3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4-183-855-44(1)
ES© 2010 Sony Corporation
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
Cámara Digital de
Lentes
Intercambiables
Guía práctica de α
Contenido
Fotografías de muestra
Búsqueda de Menú
Índice
2
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara
Cómo utilizar este manual
Haga clic en un botón en la parte superior derecha de la cubierta y de cada página para ir
a la página correspondiente.
Es útil para buscar información sobre una función que desee utilizar
Puede ir directamente a las páginas haciendo clic en los números de página que se
mencionan en el manual.
Búsqueda de información por
función.
Búsqueda de información por
fotografías de muestra.
Búsqueda de información en
una lista de elementos de
menú.
Búsqueda de información por
palabra clave.
Marcas y notaciones utilizadas en este manual
En este manual, la secuencia de
operaciones se indica mediante flechas
(t). Siga el orden indicado para
realizar operaciones en la cámara.
El ajuste predeterminado se indica
mediante .
Indica las precauciones y limitaciones
importantes para el funcionamiento
correcto de la cámara.
z Indica la información útil.
3
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Contenido
Notas sobre la utilización de la cámara
Cómo utilizar este manual·····································2
Fotografías de muestra ·········································5
Identificación de las partes··································11
Lista de iconos en pantalla··································15
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control y las teclas
programables ······················································17
Búsqueda de Menú ·············································19
Toma de imágenes··············································24
Reproducción de imágenes·································27
Borrado de imágenes ··········································29
Utilización de funciones con la rueda de
control
DISP (Mostrar contenido)····································30
(
Modo flash) ······················································32
(Compensar exp.) ··········································33
(Modo manejo) ···········································34
(Índice de imágenes)······································41
Utilización de las funciones del menú
Modo de toma ·····················································19
Cámara································································20
Tamaño de imagen ·············································20
Brillo / color··························································21
Reproducción ······················································21
Ajustes·································································21
Continúa r
4
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Conexión con otro equipo
Visualización de imágenes en un televisor ·······124
Utilización con el ordenador ······························126
Utilización del software······································128
Conexión de la cámara al ordenador ················131
Creación de un disco de película (NEX-5/5C)···133
Impresión de imágenes fijas······························137
Solución de problemas
Solución de problemas······································138
Mensajes de aviso·············································144
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero ··········147
Tarjeta de memoria ···········································148
Batería “InfoLITHIUM ·······································150
Cargador de batería ··········································152
Adaptador de montura de objetivo ····················153
Formato AVCHD (NEX-5/5C)····························154
Limpieza ····························································155
Índice
Índice·································································156
5
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Fotografías de muestra
“Esta es la escena que quiero capturar en una fotografía. ¿Cómo puedo hacerlo?”
Puede que encuentre la respuesta en la siguiente lista de fotografías de muestra. Haga
clic en la fotografía de muestra que desee.
Toma de imágenes de personas (página 6)
Toma de fotografías macro (página 7)
Toma de imágenes de paisajes (página 8)
Toma de imágenes de vistas nocturnas o de puestas de sol (página 9)
Toma de imágenes de motivos en rápido movimiento (página 10)
Si hace clic en una fotografía, la pantalla irá a la página donde se describe la función
recomendada para tomar ese tipo de fotografía.
Consulte esas descripciones además de los consejos de toma visualizados en la pantalla
de la cámara.
Haga clic!
Continúa r
6
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de imágenes de personas
Sólo se enfoca el motivo principal y se
desenfoca el fondo (25)
La misma escena con distinto brillo (39)
Una sonrisa feliz (60) A la luz de las velas (46)
Una persona frente a una vista nocturna
(73)
Una persona en movimiento (69)
Una fotografía de grupo (37, 38) Una persona a contraluz (32)
25
39
60 46
73 69
37 32
Continúa r
7
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de fotografías macro
Desenfocar el fondo (25) Ajustar el color a la luz en interiores (70)
Flores (44) Reducir la cantidad de luz del flash (73)
Enfocar manualmente (54) Con mejor brillo (33)
Impedir el movimiento de la cámara en
tomas en interiores (69)
Aspecto apetitoso de los alimentos (33)
25 70
44 73
54 33
69 33
Continúa r
8
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de imágenes de paisajes
El cielo en colores vivos (33) Agua que fluye (51)
Colores verdes vivos (76) Hojas de colores (76)
Fotografías panorámicas (47)
Paisaje con una amplio rango de brillo (74) Exterior luminoso tomado desde un interior
oscuro (74)
Desenfocar el fondo (25) Mantener el nivel de toma (91)
33 51
76 76
47
74 74
25 91
Continúa r
9
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de imágenes de vistas nocturnas o de
puestas de sol
Sujetar la cámara con la mano (44) Estela de luz (32)
Fuegos artificiales (50) Desenfocar el fondo (25)
La misma escena con distinto brillo (39)
Impedir el movimiento de la cámara (37)
Tomar bellas imágenes de los tonos rojizos
de la puesta de sol (44)
44 32
50 25
39
37
44
Continúa r
10
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de imágenes de motivos en rápido
movimiento
Seguimiento de un motivo en movimiento
(57)
Expresión de acción vigorosa (51)
Con el motivo acercándose a la cámara
(54)
Capturar el mejor momento (36)
57 51
54 36
11
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Identificación de las partes
NEX-5/5C
NEX-3
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre las operaciones.
A Botón (Reproducción) (27)
B Interruptor ON/OFF (Alimentación)
C Botón disparador (24)
D Sensor remoto (40)
E Iluminador AF/luz del autodisparador/luz
del captador de sonrisas
F Altavoz
G Micrófono*
H Terminal de accesorios inteligente
I Objetivo
J Botón de liberación del objetivo
K Montura
L Sensor de imagen**
M Contactos del objetivo**
* No cubra esta parte durante la grabación de
películas.
** No toque directamente esta parte.
Si se extrae el objetivo (NEX-
5/5C/3)
Continúa r
12
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
NEX-5/5C
NEX-3
A Terminal (USB) (131)
B Gancho para la correa de bandolera
C Terminal HDMI (124)
D Sensor de luz
E Monitor LCD
F Botón MOVIE (película) (24)
G Rueda de control (17)
H Teclas programables (18)
I Marca de posición del sensor de
imagen (54)
Continúa r
13
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
NEX-5/5C
NEX-3
A Cubierta de la tarjeta de memoria/batería
B Receptáculo para trípode
Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos de más de
5,5 mm y, además, podría dañar la cámara.
C Marca de posición del sensor de
imagen (54)
D Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20
(se vende por separado). Inserte la placa de
conexión en el compartimento de la batería y
luego pase el cable a través de la cubierta de la
placa de conexión, como se muestra a
continuación.
Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar
la cubierta.
E Luz de acceso
F Ranura de inserción de la tarjeta de
memoria
G Compartimento de la batería
A Tornillo
B Flash
C Conector*
* No toque directamente esta parte.
NEX-5/5C NEX-3
Flash
Continúa r
14
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Para el objetivo E18 – 200 mm consulte el manual de instrucciones del objetivo E18 –
200 mm (suministrado).
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5D/5CD/5K/5CK/
3D/3K)
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo del zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo*
G Índice de montaje
* No toque directamente esta parte.
E16 mm F2,8 (suministrado con NEX-5A/5CA/3A)
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
D Índice de montaje
* El convertidor se vende aparte.
** No toque directamente esta parte.
Objetivo
15
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Lista de iconos en pantalla
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda
de control (página 30).
Espera de toma de imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S M
Modo de toma
Selección escena
Tamaño de imagen/
relación de aspecto de
las imágenes fijas
RAW RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen de las
imágenes fijas
100
Número de imágenes
fijas que pueden
grabarse
Tamaño de imagen de
películas
Tarjeta de memoria/
carga
123Min.
Tiempo de películas que
puede grabarse
100%
Batería restante
Iconos de
reconocimiento de
escena
Carga de flash en curso
Iluminador AF
No graba sonido durante
la grabación de películas
Continúa r
16
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
B
C
D
Aviso de movimiento de
la cámara
Aviso de calentamiento
Archivo de base datos
lleno/error de archivo de
base de datos
Histograma
101-0012
Carpeta de reproducción
– Número de archivo
Proteger
1
Orden de impresión y
número de copias
Visualización Indicación
Menú z
Modo de toma
Cons. toma z
Teclas programables
Visualización Indicación
z
Estado de enfoque
1/125
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
ISO400
Sensibilidad ISO
±0.0
Medida manual
±0.0
Compensación de
exposición
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
GRABAR 0:12
Tiempo de grabación de
la película (m:s)
2010-1-1 9:30AM
Fecha/hora de grabación
de la imagen
12/12
Número de imagen/
número de imágenes
grabadas en la fecha o
carpeta seleccionada
Visualización Indicación
SteadyShot
Aparece cuando no se
pudo usar HDR en la
imagen.
Visualización Indicación
Modo flash/Reducción
ojos rojos
Modo manejo
Modo de enfoque
automático
±0.0
Compensación del flash
Modo medición
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
Captador de sonrisas
ISO
AWB
7500K G9
Balance blanco
Estilo creativo
DRO/HDR automát.
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Visualización Indicación
17
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
y las teclas programables
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Modo flash),
(Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de control. Durante
la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y (Índice imágenes) se
asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte derecha/izquierda/
superior/inferior de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para
realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La rueda de control y las teclas programables permiten
usar diversas funciones de la cámara.
Rueda de control
Teclas
programables
Rueda de control
La flecha indica que puede girar la rueda
de control.
Cuando aparecen las opciones en la
pantalla, puede recorrerlas girando o
pulsando la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda de control.
Pulse el centro para realizar la selección.
Continúa r
18
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse
la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si desea usar la función que aparece
en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la función que
aparece en la pantalla.
Teclas programables
En este caso, la tecla
programable A funciona como el
botón [Menú] y la tecla
programable B como el botón
[Cons. toma]. La tecla
programable C funciona como el
botón [Modo de toma].
A
B
C
19
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Búsqueda de Menú
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones
como la toma de imágenes, la reproducción u otras operaciones.
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de exposición,
panorámico, Selección escena.
1 Pulse [Menú].
2 Seleccione el elemento que desee
pulsando la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda de
control y, a continuación, pulse el
centro.
3 Siguiendo las instrucciones en pantalla,
seleccione el elemento que desee y
pulse el centro de la rueda de control
para realizar la selección.
Modo de toma
Auto. inteligente La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes adecuados.
Puede disfrutar de la toma de imágenes automática con los
ajustes adecuados.
Selección escena Toma imágenes con ajustes predeterminados según el
motivo o la condición.
Anti movimiento Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma una
escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo.
Barrido panorámico Toma imágenes con tamaño panorámico.
Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Priorid. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el movimiento
del motivo.
Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar los
ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
[Menú]
Rueda de control
Continúa r
20
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto.
Cámara
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el
autodisparador o la toma con variación.
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
Seleccionar AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
Área enfoque autom. Selecciona el área de enfoque.
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático.
Zoom dig. precisión Ajusta el zoom digital cuando se usa un objetivo de foco
fijo.
Detección de cara Detecta automáticamente las caras de las personas y ajusta
el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
Captador de sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
Detección sonrisas Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara cuando
se tomas imágenes panorámicas.
Consejos de toma Permite acceder a todos los consejos de toma.
DISP (Mostrar contenido) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma.
Tamaño de imagen
Imagen fija
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
Calidad Selecciona el formato de compresión.
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Película
Formato de archivo (NEX-5/
5C)
Selecciona el formato de grabación de películas, AVCHD o
MP4.
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
Mostrar conten
id
o
Continúa r
21
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color como el
balance de blancos.
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la cámara.
Brillo / color
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
Compensación flash Ajusta la cantidad de luz de flash.
DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
Reproducción
Borrar Borra imágenes.
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente.
Selec. im. fija/pelíc. Selecciona una imagen fija o una película para reproducirla.
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en la
pantalla de índice.
Seleccionar carpeta Selecciona la carpeta de imágenes fijas que se va a
reproducir.
Selección fecha Selecciona la fecha de las películas que se van a reproducir.
Girar Gira las imágenes.
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
Aumentar Amplía la imagen.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o realiza
ajustes de impresión.
Durante la reproducción Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
Ajustes
Ajustes de toma
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque automático
en lugares poco iluminados.
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes con
flash, para evitar los ojos rojos.
Mostrar contenido
Continúa r
22
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Rev.automática Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después de
tomar la imagen.
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
Histograma Visualiza el histograma de la distribución de luminancia.
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Rango color Cambia la gama de reproducción de color.
SteadyShot Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no haya
objetivo.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
una exposición larga.
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas con
una sensibilidad ISO alta.
Grab. sonido película Ajusta el sonido para la grabación de películas.
Ajustes principales
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda.
Ahorro energía Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el modo
de ahorro de energía.
Brillo LCD Ajusta el brillo del monitor LCD.
Color pantalla Selecciona el color del monitor LCD.
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las imágenes
anchas.
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de
retrato.
CTRL.POR HDMI Define si se va a usar la cámara con un mando a distancia de
un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una
conexión USB.
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración
Define si se va a visualizar o no la demostración con películas.
Reponer predeterm. Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes.
Continúa r
23
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
* Aparece cuando hay una tarjeta de memoria (se vende por separado) insertada en la cámara.
** Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la cámara. NEX-5C no
incluye esta función.
Nombre carpeta Selecciona el formato de nombre de carpeta.
Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen de películas
cuando se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta* Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el
número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta
de memoria.
Ajuste Eye-Fi**
Ajustes de carga Define la función de carga de la cámara al utilizar una tarjeta
Eye-Fi.
24
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Toma de imágenes
A continuación se explica el proceso de toma de imágenes con los ajustes
predeterminados en el momento de compra de la cámara.
La cámara evalúa la situación de manera adecuada y realiza los ajustes.
El ángulo de visualización de las películas es más estrecho que el de las imágenes fijas. Después de pulsar
el botón MOVIE, la cámara visualiza un marco vacío en la pantalla para mostrar el rango real que se va a
grabar. Si desea comprobar el marco de las películas, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Línea de
cuadrícula] t [Activar].
Se pueden grabar sin interrupción películas en formato AVCHD durante 29 minuto como máximo
(NEX-5/5C solamente) y películas en formato MP4 durante 29 minuto o 2 GB como máximo. El tiempo
de grabación puede variar en función de la temperatura ambiente o las condiciones de grabación.
1 Ajuste el ángulo del monitor LCD y sujete la cámara.
Se activa la función Reconocimiento de escena.
2 Para tomar imágenes fijas, pulse el botón disparador.
Para grabar películas, pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
z Acerca de Reconocimiento de escena
La cámara reconoce (Vista nocturna), (Vista noctur. trípode), (Retrato
nocturno), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje) o
(Macro), y visualiza el icono y la guía correspondientes en el monitor LCD cuando se
reconoce la escena.
Icono y guía de
Reconocimiento de escena
La función Reconocimiento de escena permite que la cámara
reconozca automáticamente las condiciones de toma de
imágenes y permite tomar la imagen con los ajustes adecuados.
Continúa r
25
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
(Auto. inteligente) permite desenfocar el fondo fácilmente para resaltar el motivo.
Puede comprobar el efecto de desenfoque en el monitor LCD.
1 Pulse el centro de la rueda de control.
2 Desenfoque el fondo girando la rueda de control.
: gire hacia arriba para enfocar
: gire hacia abajo para desenfocar
Pulse [Volver] para restaurar el estado original.
Control del desenfoque del fondo
z Si toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
Está oscuro y el motivo está lejos.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
El motivo está detrás de un cristal.
El motivo se mueve rápidamente.
El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes.
El motivo parpadea.
El motivo está a contraluz
Indicador de
enfoque
Estado
z encendido Enfoque bloqueado.
encendido Enfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
motivo en movimiento.
encendido Sigue enfocando.
z parpadeante No se puede enfocar.
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo
automáticamente, el indicador de enfoque parpadea.
Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Indicador de enfoque
Continúa r
26
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Cuando la función Reconocimiento de escena está activada, la cámara analiza la escena cuando se pulsa
el centro de la rueda de control y la utiliza como la escena reconocida.
El rango de desenfoque disponible depende del objetivo utilizado.
Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el motivo o el objetivo
que se utilice.
La función Control del desenfoque del fondo no está disponible cuando hay un objetivo de montura A
colocado en la cámara.
Notas
z Para un mejor resultado de Desenfoque del fondo
Acérquese al motivo.
Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
27
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Reproducción de imágenes
Reproduce las imágenes grabadas. Las imágenes fijas y las películas se visualizan en
pantallas independientes. No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma
pantalla.
1 Pulse el botón (Reproducción).
2 Seleccione la imagen con la rueda de control.
3 Para reproducir imágenes panorámicas o películas, pulse el centro de la
rueda de control.
Es posible que no se puedan reproducir correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras.
Es posible ampliar una parte de la imagen fija para examinarla mejor durante la
reproducción. Esto resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen fija grabada.
Puede ampliar las imágenes reproducidas desde el Menú (página 85).
1 Visualice la imagen que desea ampliar y pulse el centro de la rueda de
control para confirmar [Aumentar].
2 Ajuste la escala girando la rueda de control.
3 Seleccione la parte que desee ampliar pulsando la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de control.
4 Para cancelar la reproducción ampliada, pulse [Salir].
Durante la reproducción de películas Funcionamiento de la rueda de control
Para pausar/reanudar Pulse el centro.
Para avanzar rápidamente Pulse o gire a la derecha.
Para rebobinar rápidamente Pulse o gire a la izquierda.
Para avanzar lentamente
(NEX-5/5C solamente)
Gire a la derecha durante la pausa.
Para rebobinar lentamente
(NEX-5/5C solamente)
Gire a la izquierda durante la pausa.
Para ajustar el volumen de sonido Pulse abajo t arriba/abajo.
Nota
Reproducción ampliada
z Cambio entre imagen fija y película
Si desea cambiar el tipo de imagen, en la pantalla de
índice de imágenes, seleccione (imagen fija) o
(película) en la parte izquierda de la pantalla y pulse el
centro de la rueda de control.
Continúa r
28
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
No es posible utilizar la función de reproducción ampliada con películas.
Para ampliar imágenes panorámicas, primero ponga en pausa la reproducción y luego pulse [Aumentar].
Notas
z Rango de escala
El rango de escala es como se muestra a continuación.
Tamaño de
imagen
Rango de escala
L Aprox. ×1,1 – ×13
M Aprox. ×1,1 – ×10
S Aprox. ×1,1 – ×6,7
29
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada.
No es posible borrar imágenes protegidas.
1 Visualice la imagen que desee borrar y
pulse [Borrar].
2 Pulse el centro de la rueda de control para
confirmar [Aceptar].
Pulse [Cancelar] para salir de la operación.
[Borrar]
Nota
[Cancelar]
[Aceptar]
z Para borrar varias imágenes
Seleccione [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar imágenes
específicas de una sola vez.
30
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Utilización de funciones con la rueda de control
DISP (Mostrar contenido)
Con la rueda de control:
1 Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control varias veces para
seleccionar el modo que desee.
Con el menú:
1 Durante la toma de imágenes, [Menú] t [Cámara] t [Mostrar
contenido].
Durante la reproducción, [Menú] t [Reproducción] t [Mostrar
contenido].
2 Gire la rueda de control para seleccionar el modo que desee.
Durante la toma de imágenes
Info. básica Muestra la información básica de toma de
imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de
exposición y el valor de abertura, excepto
cuando [Modo de toma] está ajustado en
[Auto. inteligente] o [Barrido
panorámico].
Info. general Muestra la información de grabación.
Sin información No muestra la información de grabación.
Continúa r
31
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
El histograma no se visualiza durante los modos de reproducción siguientes.
–Película
Panorama
Diapositivas
Durante la reproducción
Info. general Muestra la información de grabación.
Histograma Visualiza gráficamente la distribución de
luminancia además de la información de
grabación.
Sin información No muestra la información de grabación.
Nota
z ¿Qué es el histograma?
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo
particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado
derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
Si la imagen tiene una parte muy luminosa o poco
luminosa, esa parte parpadea en la visualización del
histograma durante la reproducción (Aviso de límite de
luminancia).
Flash R (rojo) Luminancia
G (verde) B (azul)
32
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Modo flash
1 Coloque el flash.
2 (Modo flash) en la rueda de control t modo deseado.
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo flash] t modo deseado.
3 Levante el flash cuando lo utilice.
El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imágenes.
El modo de flash disponible depende del modo de toma de imágenes.
No es posible utilizar el flash durante la grabación de películas.
En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar
imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el
movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el
sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen
clara del motivo a contraluz.
(Flash
desactivado)
No se dispara aunque se levante el flash.
(Flash
automático)
Se dispara si está oscuro o a contraluz.
(Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz.
lenta)
Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con
sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del
fondo mediante el aumento del tiempo de exposición.
(Sincroniz.
trasera)
Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez que se
activa el obturador. La toma de imágenes con sincronización trasera le
permite tomar una imagen natural de la estela de un motivo en
movimiento, como una bicicleta o una persona andando.
Notas
z Consejos para la toma de imágenes con flash
Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo
cuando utilice el flash.
Cuando utilice el flash, tome la imagen del motivo a una distancia mínima de1 m
Cuando tome la imagen de un motivo a contraluz, seleccione [Flash relleno]. El flash
funcionará incluso con luz diurna y añadirá luz a las caras.
33
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Compensar exp.
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
1 (Compensar exp.) en la rueda de control t valor deseado.
O bien, [Menú] t [Brillo / color] t [Compensar exp.] t valor deseado.
No es posible utilizar [Compensar exp.] cuando se usan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Exposición manual]
Si toma la imagen de un motivo en entornos muy claros o muy oscuros, o si utiliza el flash, es posible que
no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Notas
z Ajuste de la exposición para obtener mejores
imágenes
Para tomar imágenes de motivos en tonos más claros, ajuste una compensación de
exposición del lado +.
Para que los alimentos fotografiados tengan un aspecto más apetitoso, aplique más brillo
del habitual e intente utilizar un fondo blanco.
Cuando tome imágenes de un cielo azul, podrá captar colores vivos si ajusta la
compensación de exposición en el lado –.
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición = luz insuficiente
Imagen más oscura
Ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Ajuste [Compensar exp.] hacia +.
m
M
34
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Modo manejo
Permite ajustar el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma
con variación.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t modo deseado.
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t modo deseado.
No es posible cambiar el ajuste cuando se usan las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
–[HDR automát.]
(Avance
sencillo)
Toma una imagen fija. Modo de toma de imágenes normal.
(Avance
continuo)
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador (página 35).
(Prior.Av.cont) Toma imágenes de forma continua a alta velocidad mientras
mantiene pulsado el botón disparador (página 36). Los ajustes de
enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las
siguientes.
(Autodispar) Toma una imagen después de diez o dos segundo (página 37).
(Autodisp.(Cont.))
Toma imágenes de forma continua después de diez segundo
(página 38).
(Var.exp:Continua)
Toma tres imágenes, cada una de ellas con distinto grado de
exposición (página 39).
(Comando
distancia) (NEX-5/
5C)
Permite utilizar el Comando a distancia inalámbrico
RMT-DSLR1 (se vende por separado) (página 40).
Nota
35
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Utilización de las funciones del menú
Avance continuo
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Avance continuo].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Avance continuo].
No es posible utilizar [Avance continuo] con las siguientes funciones:
[Selección escena], excepto [Acción deportiva]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
–[HDR automát.]
Nota
36
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Prior.Av.cont
Toma imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el botón disparador, a una
velocidad mayor que en [Avance continuo].
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Prior.Av.cont].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Prior.Av.cont].
No es posible utilizar [Prior.Av.cont] con las siguientes funciones.
[Selección escena], excepto [Acción deportiva]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
–[HDR automát.]
Los ajustes de enfoque y brillo de la primera toma se utilizan en todas las siguientes.
Notas
37
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Autodispar
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodispar].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodispar].
2 [Opción] t modo deseado.
No es posible utilizar [Autodispar] con las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
–[HDR automát.]
(Autodispar.: 10
seg.)
Ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador
parpadea y se oyen señales de audio hasta que se acciona el
obturador.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Autodispar) en
la rueda de control.
(Autodispar.: 2
seg.)
Ajusta el autodisparador de 2 segundo.
Esto reduce el movimiento de la cámara producido al pulsar el
botón disparador.
Nota
38
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Autodisp.(Cont.)
Toma de forma continua el número de imágenes ajustado después de diez segundo.
Puede elegir la mejor toma entre las diversas realizadas.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Autodisp.(Cont.)].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Autodisp.(Cont.)].
2 [Opción] t modo deseado.
No es posible utilizar [Autodisp.(Cont.)] con las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
–[HDR automát.]
(Autodisp.(Cont.):
10 seg. 3 imág)
Toma tres o cinco imágenes fijas de forma continua después de
diez segundo.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea
y se oyen señales de audio hasta que se acciona el obturador.
Para cancelar el autodisparador, pulse (Autodispar) en la
rueda de control.
(Autodisp.(Cont.):
10 seg. 5 imág)
Nota
39
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Var.exp:Continua
Toma tres imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base
a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que
finalice la grabación con variación.
Cuando finaliza la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Var.exp:Continua].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Var.exp:Continua].
2 [Opción] t modo deseado.
No es posible utilizar [Var.exp:Continua] con las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
–[HDR automát.]
La última toma se muestra en la revisión automática.
En [Exposición manual], la exposición cambia cuando se ajusta el tiempo de exposición.
Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
(Var.exp:Continua:
0,3 EV)
Se toman imágenes con el valor establecido de desviación
(pasos) con respecto a la exposición base.
(Var.exp:Continua:
0,7 EV)
Notas
40
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Comando distancia (NEX-5/5C)
Puede tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se libera en dos
segundo) del Comando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 (se vende por separado).
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el Comando a distancia
inalámbrico.
1 (Modo manejo) en la rueda de control t [Comando distancia].
O bien, [Menú] t [Cámara] t [Modo manejo] t [Comando distancia].
2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor del Comando a distancia
inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la imagen.
No es posible utilizar [Comando distancia] con las siguientes funciones:
Grabación de películas
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
–[HDR automát.]
Es posible que un objetivo o una visera cubran el sensor remoto y eviten que el sensor reciba la luz del
Mando a distancia. Utilice el Mando a distancia desde una posición en la que no se bloquee la luz emitida
hacia el sensor remoto.
Notas
41
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Índice imágenes
Muestra varias imágenes al mismo tiempo.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Pulse (Índice imágenes) de la rueda de control.
Aparece el índice de seis imágenes.
Puede cambiar al índice de 12 imágenes; [Menú] t [Reproducción] t [Índice imágenes].
3 Para volver a la reproducción de una sola imagen, seleccione la imagen
que desee y pulse el centro de la rueda de control.
z Cambio entre imagen fija y película
Si desea cambiar el tipo de imagen, en la pantalla de
índice de imágenes, seleccione (imagen fija) o
(película) en la parte izquierda de la pantalla y pulse el
centro de la rueda de control.
No es posible visualizar imágenes fijas y películas en el
mismo
índice.
42
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Auto. inteligente
La cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
[Modo flash] está ajustado en [Flash automático] o [Flash desactivado].
Puede tomar imágenes incluso si la cámara no ha reconocido la escena.
Cuando [Detección de cara] se ajusta en [Desactivar], no se reconocen las escenas [Retrato], [Retrato a
contraluz] y [Retrato nocturno].
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Auto.
inteligente].
2 Apunte la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, el icono y la guía
de Reconocimiento de escena aparecen en la pantalla.
La cámara reconoce (Vista nocturna), (Vista
noctur. trípode), (Retrato nocturno), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Retrato), (Paisaje) o
(Macro).
Icono y guía de Reconocimiento de
escena
Notas
z Desenfocar el fondo fácilmente
Durante la grabación en modo Automático inteligente, es
posible desenfocar el fondo. Pulse el centro de la rueda de
control para girar la rueda.
Cuando la función Reconocimiento de escena está
activada, la cámara analiza la escena cuando se pulsa el
centro de la rueda de control y la utiliza como la escena
reconocida.
Continúa r
43
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Si toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
Puede ser que tenga dificultades para enfocar en las siguientes situaciones:
Está oscuro y el motivo está lejos.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
El motivo está detrás de un cristal.
El motivo se mueve rápidamente.
El motivo refleja la luz, por ejemplo, en un espejo o tiene superficies brillantes.
El motivo parpadea.
El motivo está a contraluz.
Indicador de
enfoque
Estado
z encendido Enfoque bloqueado.
encendido Enfoque confirmado. El punto focal se desplaza siguiendo a un
motivo en movimiento.
encendido Sigue enfocando.
z parpadeante No se puede enfocar.
Cuando la cámara no puede enfocar el motivo
automáticamente, el indicador de enfoque parpadea.
Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Indicador de enfoque
44
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Selección escena
Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados según la escena.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Selección escena] t modo deseado.
(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con
nitidez. Expresa suavemente los tonos de la
piel.
(Paisaje) Toma imágenes de toda la gama de paisajes
de forma nítida y con colores vivos.
(Macro) Toma imágenes de motivos cercanos como
flores, insectos, alimentos u objetos
pequeños.
(Acción
deportiva)
Toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la
sensación de que el motivo está quieto. La
cámara toma imágenes continuamente
mientras está pulsado el botón disparador.
(Puesta de
sol)
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de
la puesta de sol.
(Retrato
nocturno)
Toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Coloque y dispare el flash.
(Vista
nocturna)
Toma imágenes de escenas nocturnas sin
perder el ambiente oscuro.
Continúa r
45
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
En los modos [Vista nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, de modo que
se recomienda usar un trípode para evitar que la imagen aparezca desenfocada.
En el modo [Crepúsculo manual], el obturador se dispara seis veces y se graba una imagen.
Si selecciona [Crepúsculo manual] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de imagen pasa a ser [Fina]
temporalmente.
Es más difícil reducir el desenfoque incluso en modo [Crepúsculo manual] cuando se toman imágenes de:
Motivos que realizan movimientos imprevisibles
Motivos demasiado cercanos a la cámara
Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado
Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua
En el caso de [Crepúsculo manual], es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa
parpadeante, como un fluorescente.
La distancia focal más corta no cambia incluso si se selecciona [Macro].
(Crepúsculo
manual)
Toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un
trípode. Se toma una ráfaga de imágenes y se
aplica el procesamiento de imágenes para
reducir el desenfoque del objeto, el
movimiento de la cámara y el ruido.
Notas
46
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Anti movimiento
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el desenfoque del
motivo.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Anti movimiento].
2 Tome la imagen con el botón disparador.
La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija para reducir el
movimiento de la cámara y evitar el ruido.
Si selecciona [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la calidad de imagen pasa a ser [Fina]
temporalmente.
El obturador se dispara seis veces y se graba una imagen.
Es más difícil reducir el desenfoque cuando se toman imágenes de:
Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
Motivos demasiado cercanos a la cámara.
Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
Es posible que se bloquee el ruido si se utiliza una fuente luminosa parpadeante, como un fluorescente.
Notas
47
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Barrido panorámico
Permite crear una imagen panorámica mediante una composición de imágenes.
Si no puede mover la cámara para abarcar todo el motivo en el tiempo dado, se crea un área de color gris
en la imagen compuesta. Si esto ocurre, mueva la cámarapidamente para grabar una imagen
panorámica completa.
La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico] y el obturador
continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.
Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión no se grabará correctamente.
En entornos con poca luz, es posible que las imágenes panorámicas aparezcan desenfocadas.
Bajo una luz parpadeante, como un fluorescente, el brillo o el color de la imagen combinada no siempre
coincide.
Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo en el que se fija el enfoque y la exposición
con el bloqueo AE/AF difieren enormemente en brillo, color y enfoque, no será posible tomar la imagen
correctamente. Si esto ocurre, cambie el ángulo de bloqueo y repita la toma.
[Barrido panorámico] no es adecuado cuando se toman imágenes de:
Motivos en movimiento.
Motivos demasiado cercanos a la cámara.
Motivos con un patrón repetitivo, como azulejos, y motivos con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un prado.
Motivos que cambian continuamente, como olas o cascadas de agua.
Motivos bajo la luz solar o luces eléctricas que están mucho más claros que el entorno.
La grabación en [Barrido panorámico] puede interrumpirse en las siguientes situaciones:
Se mueve la cámara demasiado deprisa o demasiado lentamente.
Hay un movimiento excesivo de la cámara.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Barrido panorámico].
2 Apunte la cámara hacia el borde del motivo
y pulse el botón disparador a fondo.
Esta parte no se tomará.
3 Mueva la cámara hasta el final, siguiendo la
guía que aparece en el monitor LCD.
Barra de guía
Notas
Continúa r
48
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Consejos para tomar una imagen panorámica
Mueva la cámara formando un arco con una velocidad constante y en la misma dirección
que se indica en el monitor LCD. [Barrido panorámico] resulta más adecuado para motivos
estáticos que para motivos en movimiento.
Cuando se utiliza un objetivo zoom, se recomienda usarlo con el lado W.
Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para poder bloquear el
enfoque, la exposición y el balance de blancos.
Si se concentra una sección con una amplia variedad de formas o paisajes en un borde de
la pantalla, es posible que la composición de imágenes no se realice correctamente. En ese
caso, ajuste la composición del marco para que la sección ocupe el centro de la imagen y
repita la toma.
Puede seleccionar la dirección mediante [Menú] t [Cámara] t [Dirección panorama] y
el tamaño de imagen mediante [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen].
Dirección vertical
Dirección horizontal
Radio más corto posible
z Reproducción de imágenes panorámicas
desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de
control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de nuevo para hacer una
pausa.
Muestra el área visualizada de
la imagen panorámica
completa.
Las imágenes panorámicas se reproducen con el software
suministrado “PMB”.
Es posible que no se puedan visualizar o desplazar
correctamente las imágenes panorámicas tomadas con otras
cámaras.
49
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Exposición manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo
de exposición y la abertura.
No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.
La configuración de ISO [ISO AUTO] está ajustada en [ISO 200] en el modo de exposición manual.
Ajuste la sensibilidad ISO según sea necesario.
El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Exposición manual].
2 Pulse la parte inferior de la rueda de control
varias veces para seleccionar el tiempo de
exposición o la abertura.
Las pantallas de ajuste de tiempo de exposición y
abertura aparecen de manera alterna.
Tiempo de exposición
Abertura (valor F)
3 Gire la rueda de control para seleccionar el
valor que desee.
Compruebe el valor de exposición en “MM” (medida
manual).
Hacia +: imágenes más claras.
Hacia –: imágenes más oscuras.
0: exposición adecuada analizada por la cámara
Medida manual
4 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
Notas
Continúa r
50
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Con una exposición larga, puede tomar estelas de luz. La función BULB resulta
adecuada para tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales.
Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se
recomienda usar un trípode.
Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más evidente será el ruido en la imagen.
Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.
Cuando se activa la función [Captador de sonrisas] o [HDR automát.], no se puede ajustar el tiempo de
exposición en [BULB].
Si se usa la función [Captador de sonrisas] o [HDR automát.] con el tiempo de exposición ajustado en
[BULB], el tiempo de exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.
BULB
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Exposición manual].
2 Pulse la parte inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo
de exposición.
3 Gire la rueda de control hacia la izquierda
hasta que se indique [BULB].
[BULB]
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
Notas
z Utilización del mando a distancia (NEX-5/5C)
Al pulsar el botón SHUTTER en el Comando a distancia inalámbrico, se activa la toma de
imágenes BULB y al pulsarlo de nuevo se detiene la toma de imágenes BULB. No es
necesario pulsar el botón SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Comando a distancia
inalámbrico.
Para utilizar el Comando a distancia inalámbrico, pulse (Modo manejo) en la rueda
de control y seleccione [Comando distancia] t [Activar].
51
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Priorid. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el tiempo de
exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto para captar el
instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para tomar la imagen como una
estela.
No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de prioridad de tiempo de
exposición.
Cuando el tiempo de exposición sea de un segundo o más, se reducirá el ruido (RR Exp.Larga) después
de la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción.
Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración, al pulsar el botón disparador
hasta la mitad, el valor de abertura parpadea. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se recomienda
reponer los ajustes.
El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Priorid.
tiempo expos.] t valor deseado.
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la
exposición correcta.
Tiempo de exposición
Notas
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos
en movimiento como un atleta corriendo, un coche en marcha y
las olas del mar se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura
una imagen con una estela del movimiento del motivo para que
la imagen sea más natural y dinámica.
52
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Priorid. abertura
Desenfoca o resalta con nitidez lo que esté delante y más allá del motivo.
No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
Si no es posible obtener la exposición correcta después de la configuración, al pulsar el botón disparador
hasta la mitad, el tiempo de exposición parpadea. Aunque puede tomar imágenes de este modo, se
recomienda reponer los ajustes.
El brillo de la imagen en el monitor LCD puede diferir de la imagen real que se toma.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Priorid.
abertura] t valor deseado.
Valor F menor: se enfoca el motivo pero lo que está delante
y más allá del motivo aparece desenfocado.
Valor F mayor: el motivo, así como el primer plano y el
fondo, aparecen enfocados.
2 Ajuste el enfoque y tome la imagen del
motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para
obtener la exposición correcta.
Abertura (número F)
Notas
z Abertura
Con un valor F menor (al abrir la abertura) se estrecha el rango
de enfoque. Esto permite enfocar el motivo con nitidez y
desenfocar lo que esté delante y más allá. (Disminuye la
profundidad de campo.)
Con un valor F mayor (al cerrar la abertura) se amplía el rango
de enfoque. Esto permite tomar imágenes de la profundidad del
paisaje. (Aumenta la profundidad de campo.)
53
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Programa auto.
Mientras la cámara ajusta automáticamente la exposición, puede ajustar otras funciones
de toma de imágenes como la sensibilidad ISO, Estilo creativo o el Optimizador de gama
dinámica.
1 [Menú] t [Modo de toma] t [Programa auto.].
2 Ajuste las funciones de toma de imágenes en la configuración que
desee.
3 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo.
No se puede seleccionar [Flash desactivado] ni [Flash automático] en [Modo flash].
Nota
54
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Seleccionar AF/MF
Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
1 [Menú] t [Cámara] t [Seleccionar AF/MF] t modo deseado.
Si gira el anillo de enfoque mientras la función [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.] está seleccionada, la
imagen se amplía automáticamente para facilitar la comprobación del área de enfoque. Para evitar la
ampliación de la imagen, seleccione [Menú] t [Ajustes] t [Asistencia MF] t [Desactivar].
(Enfoque
autom.)
Enfoca automáticamente.
(Enf. manual
dir.)
Después de enfocar automáticamente, puede ajustar con
precisión el enfoque de forma manual (enfoque manual directo).
(Enfoque
man.)
Ajusta el enfoque manualmente. Gire el anillo de enfoque a la
derecha o a la izquierda para que el motivo aparezca más nítido.
Nota
z Utilización eficaz del enfoque manual
La “fijación del enfoque” resulta útil cuando se puede predecir
la distancia hasta el motivo. La “fijación del enfoquepermite
fijar el enfoque por adelantado a la distancia por donde pasará
el motivo.
z Para medir la distancia exacta hasta el motivo
La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal. La distancia entre
la superficie de contacto del objetivo y el sensor de imagen es de 18 mm aproximadamente.
* El sensor de imagen es la parte de la cámara que actúa como película.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado, no podrá
confirmarse el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
NEX-5/5C NEX-3
Parte inferior Parte superior
18 mm
Continúa r
55
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
1 [Menú] t [Cámara] t [Seleccionar AF/MF] t [Enf. manual dir.].
2 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3 Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y gire el anillo de
enfoque del objetivo para lograr un enfoque nítido.
[Enfoque autom.] queda fijado en [AF toma senc.].
Enf. manual dir. (enfoque manual directo)
Nota
56
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Área enfoque autom.
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando sea difícil enfocar
correctamente en el área de enfoque manual.
1 [Menú] t [Cámara] t [Área enfoque autom.] t modo deseado.
Cuando esta función está ajustada en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de
cara].
[Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
Grabación de películas
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
(Multi) La cámara determina cuál de las 25 áreas
AF se utiliza para enfocar.
Al pulsar el botón disparador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes
fijas, se visualiza un marco verde
alrededor del área que está enfocada.
Cuando la función Detección de cara
está activa, AF funciona dando
prioridad a las caras.
Marco detector de
rango AF
(Centro) La cámara utiliza exclusivamente el área
AF situada en el área central.
Marco detector de
rango AF
(Punto
flexible)
Mueve el área de enfoque para enfocar un
motivo pequeño o un área estrecha al
pulsar la parte superior/inferior/derecha/
izquierda de la rueda de control.
Marco detector de
rango AF
Notas
57
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Enfoque autom.
Selecciona el método de enfoque más apropiado al movimiento del motivo.
1 [Menú] t [Cámara] t [Enfoque autom.] t modo deseado.
[AF toma senc.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
–[Autodispar]
[Comando distancia]
[Selección escena], excepto [Acción deportiva]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
[AF continuo] se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado en [Acción deportiva] en
[Selección escena].
En el modo [AF continuo], las señales de audio no sonarán cuando el motivo esté enfocado.
(AF toma
senc.)
La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo
no se mueve.
(AF continuo) La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador se
mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esta función si el motivo
se mueve.
Notas
58
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Zoom dig. precisión
Cuando se coloca un objetivo de foco fijo, puede tomar imágenes fijas mientras usa el
zoom para acercar la parte central.
1 Coloque un objetivo de foco fijo.
2 [Menú] t [Cámara] t [Zoom dig. precisión].
3 Gire la rueda de control y seleccione el valor de zoom.
Puede aumentar hasta diez veces.
4 Para detener el zoom, pulse [Salir].
Sólo puede utilizar este elemento si ha colocado un objetivo de foco fijo.
No es posible ajustar este elemento cuando se usan las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
[Captador de sonrisas]
[RAW] o [RAW & JPEG] en [Calidad]
Si pulsa el botón MOVIE mientras [Zoom dig. precisión] está en funcionamiento, se cancela el zoom, la
imagen de la pantalla recupera el tamaño normal y se inicia la grabación de la película.
Como la imagen se amplía mediante un procesamiento digital, la calidad de la imagen se deteriora con
respecto a la calidad anterior al uso del zoom.
Notas
59
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Detección de cara
La cámara detecta las caras de los motivos y ajusta la configuración del enfoque, el flash,
la exposición y el balance de blancos automáticamente. Puede seleccionar la cara
prioritaria que hay que enfocar.
1 [Menú] t [Cámara] t [Detección de cara] t modo deseado.
No es posible utilizar [Detección de cara] con las siguientes funciones:
Grabación de películas
[Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
[Zoom dig. precisión].
Sólo puede seleccionar [Detección de cara] cuando [Área enfoque autom.] está ajustado en [Multi] y
[Modo medición] está ajustado en [Multi].
Es posible detectar un máximo de ocho caras de motivos.
En función de las condiciones, es posible que no se reconozcan correctamente los adultos y los niños.
Durante la toma de imágenes con [Captador de sonrisas], [Detección de cara] se ajusta automáticamente
en [Automático] incluso si está ajustado en [Desactivar].
(Desactivar) No utiliza la función Detección de cara.
(Automático) Selecciona la cara a la que apunta la cámara para enfocarla
automáticamente.
(Prioridad
niños)
Detecta caras de niños y toma imágenes de ellas de forma
prioritaria.
(Priorid.
adultos)
Detecta caras de adultos y toma imágenes de ellas de forma
prioritaria.
Notas
Marco de Detección de cara (naranja)
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el
motivo principal y ajusta el enfoque según la prioridad. El marco de
Detección de cara del motivo principal se vuelve de color naranja. El
marco en el que está ajustado el enfoque se vuelve de color verde
cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Marco de Detección de cara (blanco)
60
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
No es posible utilizar [Captador de sonrisas] con las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
[Zoom dig. precisión]
A menos que el motivo esté enfocado, el obturador no se libera aunque el nivel de sonrisa supere el
punto b. Ajuste la composición o el brillo para permitir que la cámara enfoque fácilmente.
La toma de imágenes con Captador de sonrisas finaliza automáticamente cuando se llena la tarjeta de
memoria.
En función de las condiciones, es posible que las sonrisas no se detecten correctamente.
El modo de manejo se ajusta en [Avance sencillo] o [Comando distancia] automáticamente.
1 [Menú] t [Cámara] t [Captador de
sonrisas] t [Activar].
2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la
cámara graba las imágenes automáticamente.
Si pulsa el botón disparador durante la toma de imágenes
con Captador de sonrisas, la cámara toma la imagen y
vuelve al modo Captador de sonrisas.
3 Para salir del modo Captador de sonrisas,
[Menú] t [Cámara] t [Captador de
sonrisas] t [Desactivar].
Notas
Marco de Detección de cara
Indicador de Detección de
sonrisas
z Consejos para capturar mejor las sonrisas
El obturador se activa cuando se detecta la sonrisa de cualquier persona.
Si no se detecta una sonrisa, ajuste [Detección sonrisas] en el menú.
1 Evite que el cabello cubra los ojos.
No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.
2 Intente orientar la cara delante de la cámara y manténgala tan
recta como sea posible.
Evite que los ojos estén demasiado abiertos.
3 Ofrezca una sonrisa clara y amplia.
Es más fácil detectar una sonrisa si se muestran los dientes.
61
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Detección sonrisas
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 [Menú] t [Cámara] t [Detección sonrisas] t modo deseado.
No es posible cambiar [Detección sonrisas] cuando se usan las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
–[Enfoque man.]
En función de las condiciones, es posible que las sonrisas no se detecten correctamente.
(Sonrisa
grande)
Detecta una gran sonrisa.
(Sonrisa
normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa leve) Detecta incluso una leve sonrisa.
Notas
62
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Dirección panorama
Ajusta la dirección en que se mueve la cámara cuando se tomas imágenes en el modo
Barrido panorámico.
1 [Menú] t [Cámara] t [Dirección panorama] t modo deseado.
(Derecha) Mueva la cámara en la dirección ajustada.
(Izquier.)
(Arriba)
(Abajo)
63
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Consejos de toma
Permite buscar en la lista de todos los consejos de toma de la cámara.
Utilice este elemento cuando desee consultar los consejos de toma consultados
anteriormente.
1 [Menú] t [Cámara] t [Consejos de toma].
2 Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control y busque el
consejo de toma que desee.
Gire la rueda de control para desplazar el texto arriba y abajo.
64
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Tamaño de imagen
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la
grabación de una imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima
la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más
imágenes podrán grabarse.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen] t modo
deseado.
Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, puede ser que los bordes
aparezcan cortados.
Si selecciona una imagen RAW con [Calidad], el tamaño de la imagen se corresponde con L.
El tamaño de imagen varía en función del ajuste de [Dirección panorama].
Cuando se imprimen imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Imagen fija
Tamaño de imagen cuando [Relación de
aspecto] es 3:2
Guía de uso
(L: 14M) 4 592 × 3 056 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+
(M: 7,4M) 3 344 × 2 224 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4
(S: 3,5M) 2 288 × 1 520 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
Tamaño de imagen cuando [Relación de
aspecto] es 16:9
Guía de uso
(L: 12M) 4 592 × 2 576 píxeles Para la visualización en un televisor de
alta definición.
(M: 6,3M) 3 344 × 1 872 píxeles
(S: 2,9M) 2 288 × 1 280 píxeles
Notas
Panorama
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Vertical: 2 160 × 3 872
Horizontal: 8 192 × 1 856
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 2 160 × 5 536
Horizontal: 12 416 × 1 856
Nota
Continúa r
65
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Cuanto mayor es el tamaño de imagen, más alta es la calidad de imagen.
NEX-5/5C
NEX-3
Se obtiene una imagen con teleobjetivo excepto cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para
películas.
Película
Tamaño de imagen en
el modo [AVCHD]
Velocidad de
bits media
Guía de uso
(1 920 × 1 080) 17 Mbps Graba con la calidad de imagen más alta para la
visualización en un televisor de alta definición.
Tamaño de imagen en
el modo [MP4]
Velocidad de
bits media
Guía de uso
(1 440 × 1 080)
12 Mbps Graba con una calidad de imagen alta para la
visualización en un televisor de alta definición.
(VGA)
(640 × 480)
3 Mbps Graba en el tamaño adecuado para cargas en
Internet.
Tamaño de imagen
Velocidad de
bits media
Guía de uso
1 280 × 720 (Fina) 9 Mbps Graba con una calidad de imagen alta para la
visualización en un televisor de alta definición.
1 280 × 720
(Estándar)
6 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps Graba en el tamaño adecuado para cargas en
Internet.
Nota
66
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Relación de aspecto
Ajusta la relación de aspecto de las imágenes fijas.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Relación de aspecto] t modo
deseado.
No se puede seleccionar [Relación de aspecto] cuando se utiliza [Barrido panorámico].
3:2 Relación de aspecto estándar. Adecuada para impresiones.
16:9 Para la visualización en un televisor de alta definición.
Nota
67
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Calidad
Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Calidad] t modo deseado.
No se puede seleccionar la calidad de imagen cuando se utiliza [Barrido panorámico].
No es posible añadir el registro DPOF (orden de impresión) a las imágenes en formato RAW.
No es posible usar [HDR automát.] en imágenes [RAW] y [RAW & JPEG].
RAW (RAW) Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión
RAW).
Este formato no permite realizar ningún procesamiento digital de
las imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en
un ordenador con fines profesionales.
El tamaño de imagen se fija en el tamaño máximo. El tamaño
de imagen no se visualiza en el monitor LCD.
RAW+J (RAW &
JPEG)
Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión
RAW). + JPEG
Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de
imagen, uno JPEG para ver y uno RAW para editar.
La calidad de imagen se fija en [Fina] y el tamaño se imagen
se fija en [L].
FINE (Fina) Formato de archivo: JPEG
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.
Como la tasa de compresión de [Estándar] es mayor que la de
[Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el de
[Fina]. Esto permitirá grabar más archivos en una tarjeta de
memoria, pero la calidad de imagen será más baja.
STD (Estándar)
Notas
z Imágenes RAW
El archivo en formato RAW contiene los datos sin procesar en los que todavía no se ha
realizado ningún tipo de procesamiento digital. Un archivo RAW difiere de un formato de
archivo más común como JPEG en que es el material sin procesar que se utilizará con fines
profesionales.
Se necesita el software “Image Data Converter SR” incluido en el CD-ROM (suministrado)
para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara. Con este software, se puede
abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o TIFF, y reajustar su
balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.
68
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Formato de archivo (NEX-5/5C)
Selecciona el formato de archivo de película.
1 [Menú] t [Tamaño de imagen] t [Formato de archivo] t modo
deseado.
AVCHD Este formato de archivo es adecuado para visualizar imágenes de
vídeo sin problemas en un televisor de alta definición.
Con esta cámara, las películas se graban en formato AVCHD,
aproximadamente 60 campos/segundo (dispositivos compatibles
con 1080 60i) o 50 campos/segundo (dispositivos compatibles
con 1080 50i), en modo entrelazado, con audio Dolby Digital,
formato AVCHD.
MP4 Este formato de archivo es adecuado para cargas en Internet,
datos adjuntos de correo electrónico o reproducción en
ordenadores.
Con esta cámara, las películas se graban en formato MPEG-4, a
aproximadamente 30 fotogramas/segundo (dispositivos
compatibles con 1080 60i) o 25 fotogramas/segundo
(dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo,
con audio AAC, formato mp4.
z Comprobación de 60i o 50i
Para comprobar si la cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo
compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
z Reproducción de películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato
AVCHD.
Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con
High Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD
Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato
MP4.
Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no pueden
reproducirse en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
69
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [ISO] t ajuste deseado.
[ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel de ruido.
Cuando el modo de exposición está ajustado en [Programa auto.], [Priorid. abertura], [Priorid. tiempo
expos.] e [ISO] está ajustado en [ISO AUTO], el valor de ISO se ajusta automáticamente entre ISO 200 y
1600.
El ajuste [ISO AUTO] no está disponible en [Exposición manual]. Si cambia el modo de exposición a
[Exposición manual] con el ajuste [ISO AUTO], el valor cambia a 200. Ajuste la sensibilidad ISO según
las condiciones de toma de imágenes.
(ISO AUTO) Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
200/400/800/1600/
3200/6400/12800
Si aumenta la sensibilidad ISO (seleccione un número mayor),
puede ajustar un tiempo de exposición más corto y reducir el
desenfoque en lugares oscuros o en motivos en movimiento.
Notas
z Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
El ajuste de ISO (velocidad) indica la sensibilidad a la luz del soporte de grabación que
incorpora un sensor de imagen que recibe luz. Incluso con la misma exposición, las
imágenes difieren en función del ajuste de ISO.
Sensibilidad ISO alta
Con sensibilidad ISO alta, las imágenes se capturarán con un
brillo adecuado aunque la exposición sea insuficiente. Sin
embargo, aumentar la sensibilidad ISO producirá imágenes
con ruido.
Sensibilidad ISO baja
Puede grabar imágenes suaves. Sin embargo, para compensar
la sensibilidad ISO baja se alargará el tiempo de exposición.
También debe tener en cuenta el movimiento de la cámara o
de los motivos.
70
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Balance blanco
Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz ambiental.
Utilice esta función cuando el tono del color de la imagen no aparece del modo esperado
o si desea cambiar el tono del color para obtener una expresión fotográfica.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t modo deseado.
Para ajustar el balance de blancos más adecuado para una fuente luminosa específica,
consulte la explicación de cada uno de los modos.
[Bal.bla.autom.] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
AWB (Bal.bla.autom.) La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y
ajusta los tonos del color.
(Luz diurna) Si selecciona una opción adecuada para una fuente
luminosa específica, se ajustan los tonos del color para la
fuente luminosa (balance de blancos predeterminado).
(Sombra)
(Nublado)
(Incandescente)
(Fluorescente)
(Flash)
(Tem.col./filtro) Ajusta el balance de blancos en función de la fuente
luminosa (temperatura de color). Logra el efecto de los
filtros CC (compensación de color) de fotografía.
(Personalizado) Permite usar el ajuste de balance de blancos almacenado en
[Ajustes persdos.].
(Ajustes
persdos.)
Memoriza el color blanco básico (Balance de blancos
personalizado).
Nota
z Efectos de las condiciones de luz
El color aparente del motivo se ve afectado por las condiciones de luz.
Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero también se pueden ajustar manualmente
con la función [Balance blanco].
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Características
de la luz
Blanco
(estándar)
Azulado Matiz verdoso Rojizo
Continúa r
71
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t modo deseado.
2 Si es necesario, [Opción] t ajuste el tono de color.
Si lo ajusta hacia + la imagen se vuelve rojiza y si lo ajusta hacia – la imagen se vuelve
azulada.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t [Tem.col./filtro].
2 [Opción] t valor deseado.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Balance blanco] t [Ajustes persdos.].
2 Sujete la cámara de forma que el área blanca cubra completamente el
área AF situada en el centro y pulse el botón disparador.
El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (temperatura de color y filtro de
color).
3 Para buscar el ajuste de balance de blancos personalizado, [Menú] t
[Brillo / color] t [Balance blanco] t [Personalizado].
Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance de blancos
personalizado teniendo en cuenta la luz del flash. Tome imágenes con el flash en posteriores tomas.
Balance de blancos predeterminado (
)
Tem.col./filtro
Temper. color Cuanto mayor es el número, más rojiza es la imagen y, cuanto
menor es el número, más azulada. (El ajuste predeterminado es
5 500 K)
Filtro de color Tomando como valor normal la temperatura de color ajustada,
es posible compensar el color a G (verde) o a M (magenta).
Cuanto mayor es el número, más se compensa el color. (El
ajuste predeterminado es 0.)
Balance blanco personalizado
Nota
72
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para
determinar la exposición.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Modo medición] t modo deseado.
Si ajusta [Modo medición] en un valor que no sea [Multi], no podrá usar la función [Detección de cara].
[Multi] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
Grabación de películas
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Zoom dig. precisión]
[Captador de sonrisas]
(Multi) Mide la luz de cada área después de dividir el área total en
múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la
pantalla (medición de múltiples patrones).
(Centro) Mide el brillo medio de toda la pantalla al mismo tiempo que
enfatiza el área central de la pantalla (medición ponderada al
centro).
(Puntual) Mide sólo el área central (medición
puntual). Esta función resulta útil cuando
el motivo está a contraluz o cuando hay
un fuerte contraste entre el motivo y el
fondo.
La medición puntual fija
la posición en el motivo.
Notas
73
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Compensación flash
Ajusta la cantidad de luz de flash en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash. La
compensación de exposición cambia la cantidad de luz de flash, el tiempo de exposición
y la abertura.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Compensación flash] t valor deseado.
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel de flash y aclara las imágenes. La
selección de valores más bajos (lado –) reduce el nivel de flash y oscurece las imágenes.
No es posible utilizar [Compensación flash] con las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
cuando no hay ningún flash
Es posible que el efecto de flash mayor no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash
disponible si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo está muy cerca, es posible
que no sea visible el efecto de flash menor.
Notas
z Consejos para ajustar el brillo al tomar imágenes de
personas
Es importante equilibrar el brillo de las personas con el
fondo oscuro en los retratos nocturnos. Para ajustar el brillo
de las personas cercanas a la cámara, cambie la intensidad
de la luz de flash.
Si el motivo está demasiado lejos del flash y sigue estando
demasiado oscuro después de realizar el ajuste, acérquese al
motivo.
74
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
DRO/HDR automát.
Corrige el brillo o el contraste.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t modo deseado.
Sólo puede seleccionar [DRO/HDR automát.] con los siguientes modos:
[Exposición manual]
[Priorid. tiempo expos.]
[Priorid. abertura]
[Programa auto.]
Corrige el brillo de la imagen (DRO: optimizador de gama dinámica).
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t [Opt.gama diná.].
2 [Opción] t valor deseado.
[Automático] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Retrato], [Paisaje], [Macro], [Acción deportiva] en [Selección escena]
Al tomar imágenes con el Optimizador de gama dinámica, es posible que la imagen tenga ruido.
Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel adecuado comprobando la imagen grabada.
(Desactivar) No utiliza [DRO/HDR automát.].
(Opt.gama
diná.)
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la cámara
analiza el contraste de luces y sombras entre el motivo y el
fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación
óptimos.
(HDR
automát.)
Toma tres imágenes con distintas exposiciones y superpone el
área luminosa de la imagen subexpuesta y el área oscura de la
imagen sobreexpuesta para crear una imagen con una rica
gradación. Se graba una imagen con la exposición adecuada y
una imagen superpuesta.
Nota
Opt.gama diná.
(Automático) Corrige el brillo automáticamente.
Lv1 – Lv5 Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área de
la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y Lv5
(fuerte).
Notas
Continúa r
75
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Amplía el rango (gradaciones) de forma que es posible grabar con el brillo correcto
desde las partes más claras a las más oscuras (HDR automático). Se graba una imagen
con la exposición adecuada y una imagen superpuesta.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [DRO/HDR automát.] t [HDR automát.].
2 [Opción] t valor deseado.
No se puede tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso de captura.
No es posible usar esta función en imágenes [RAW] y [RAW & JPEG].
No se puede seleccionar [HDR automát.] durante el uso de [Captador de sonrisas]. Si activa la función
[Captador de sonrisas] con [HDR automát.] seleccionado, la cámara usará temporalmente el ajuste DRO.
Dado que el obturador se libera tres veces en cada toma, tenga en cuenta lo siguiente:
Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea.
No recomponga la imagen.
Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un motivo o las
condiciones de la toma.
Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.
Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo contraste, si el
movimiento de la cámara es considerable o el motivo está desenfocado. Si la cámara detecta tales
situaciones, se indica en la imagen grabada para informarle de la situación. Si es necesario,
vuelva a tomar la imagen recomponiéndola o prestando atención al desenfoque.
HDR automát.
(Dif. exposic.
auto.)
Corrige la diferencia de exposición automáticamente.
1,0 EV – 6,0 EV Ajusta la diferencia de exposición en función del contraste del
motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV
(fuerte).
Notas
76
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Estilo creativo
Permite seleccionar el procesamiento de imágenes deseado.
Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo
creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde la cámara ajusta la
exposición.
1 [Menú] t [Brillo / color] t [Estilo creativo] t modo deseado.
2 Cuando desee ajustar el contraste, la saturación o la nitidez, [Opción] t
ajuste deseado.
Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada
elemento de Estilo creativo.
Si selecciona [Blanco y negro], no puede ajustar la saturación.
[Estándar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
(Estándar) Para tomar imágenes de varias escenas con rica gradación y
bellos colores.
(Vívido) La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes
llamativas de escenas de colores vivos y motivos como flores,
paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.
(Retrato) Para tomar imágenes del color de la piel con un tono suave, ideal
para tomar retratos.
(Paisaje) La saturación, el contraste y la nitidez se acentúan para tomar
imágenes de paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos
también destacan más.
(Puesta de
sol)
Para tomar imágenes de los bellos tonos rojizos del sol poniente.
(Blanco y
negro)
Para tomar imágenes en tonos de blanco y negro.
(Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la
diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen.
(Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el color.
Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un color de
imagen más suave.
(Nitidez) Ajusta la nitidez. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más se
resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se
suavizan.
Notas
77
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Borrar
Permite seleccionar las imágenes que no desea para borrarlas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Borrar] t modo deseado.
Puede seleccionar un máximo de 100 imágenes.
Múlt. imágenes Borra las imágenes seleccionadas. Pulse el centro para confirmar
[Selecc.] y [Aceptar].
Todo en carp. Borra todas las imágenes fijas de la carpeta. Aparece solamente
durante la reproducción de imágenes fijas.
Todo en fecha Borra todas las películas de la fecha. Aparece solamente durante
la reproducción de películas.
Nota
z Para borrar una imagen
La forma más fácil de borrar una imagen visualizada en la pantalla es seleccionar [Borrar]
(página 29).
78
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Diapositivas
Reproduce las imágenes automáticamente.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Diapositivas] t modo deseado t
[Aceptar].
No puede poner en pausa la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas,
pulse el centro de la rueda de control.
No puede reproducir imágenes fijas y películas conjuntamente. Seleccione uno de los dos tipos de
imágenes con [Selec. im. fija/pelíc.].
Una imagen panorámica se visualiza como imagen completa. Para desplazar una imagen panorámica,
primero pulse el centro de la rueda de control cuando se visualice la imagen para detener la presentación
de diapositivas y, a continuación, vuelva a pulsar el centro.
Intervalo
1 seg. Ajusta el intervalo de visualización de imágenes.
Aparece solamente durante la reproducción de imágenes fijas.
3 seg.
5 seg.
10 seg.
30 seg.
Tipo de película
Todo Selecciona el tipo de película que se va a reproducir.
Aparece solamente durante la reproducción de películas.
AVCHD
MP4
Repetir
Activar Reproduce imágenes en un bucle continuo.
Desactivar Las diapositivas se detienen cuando se han reproducido todas las
imágenes.
Notas
79
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Selec. im. fija/pelíc.
Selecciona las imágenes fijas o películas que se van a reproducir.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t modo deseado.
No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma pantalla de índice.
Imagen fija
Muestra la imagen fija.
Película
Muestra la película.
Nota
z Cambio entre imagen fija y película
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de
imágenes.
Seleccione (imagen fija) o (película) en la parte
izquierda de la pantalla.
80
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Índice imágenes
Selecciona el número de imágenes que se visualizan en el índice.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Índice imágenes] t modo deseado.
6 imágenes Muestra seis imágenes.
12 imágenes Muestra 12 imágenes.
z Cambio entre imagen fija y película
Puede cambiar fácilmente el tipo de imagen en el índice de
imágenes.
Seleccione (imagen fija) o (película) en la parte
izquierda de la pantalla.
No es posible visualizar imágenes fijas y películas en la misma
pantalla de índice.
81
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Seleccionar carpeta
Cuando se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, se selecciona la carpeta que
contiene la imagen fija que desea reproducir.
No se puede seleccionar este elemento durante la reproducción de películas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t [Imagen fija].
2 [Menú] t [Reproducción] t [Seleccionar
carpeta] t carpeta deseada.
Nota
82
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Selección fecha
Las películas se almacenan por fecha. Puede seleccionar la fecha de las películas que se
van a reproducir.
No se puede seleccionar este elemento durante la reproducción de imágenes fijas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Selec. im. fija/
pelíc.] t [Película].
2 [Menú] t [Reproducción] t [Selección
fecha] t fecha deseada.
Nota
83
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Girar
Gira una imagen fija en sentido contrario a las manecillas del reloj. Use esta función para
visualizar horizontalmente una imagen con orientación vertical. Una vez que haya girado
la imagen, ésta se reproducirá en la posición girada aunque desconecte la alimentación.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Girar] t pulse el centro.
La imagen gira en sentido contrario a las manecillas del reloj. La imagen gira cuando se pulsa
el centro.
No es posible girar películas ni imágenes protegidas.
Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando visualice imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se
refleje en función del software.
Notas
84
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Proteger
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
Las imágenes registradas se visualizan con la marca .
1 [Menú] t [Reproducción] t [Proteger] t modo deseado.
Puede proteger un máximo de 100 imágenes de una sola vez.
Múlt. imágenes Aplica o cancela la protección de las imágenes seleccionadas.
Pulse el centro para confirmar [Selecc.] y [Aceptar].
Cancelar tds.
imág.
Cancela la protección de todas las imágenes fijas.
Cancelar tds.
pelíc.
Cancela la protección de todas las películas.
Nota
85
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Aumentar
Puede comprobar el enfoque ampliando una parte de la imagen reproducida.
1 [Menú] t [Reproducción] t [ Aumentar].
2 Ajuste la escala girando la rueda de control.
3 Seleccione la parte que desee ampliar pulsando la parte superior/inferior/
derecha/izquierda de la rueda de control.
4 Para cancelar la operacn, pulse [Salir].
No es posible ampliar las películas.
Durante la reproducción de imágenes panorámicas, primero ponga en pausa la reproducción y luego
amplíe la imagen.
Notas
z Rango de escala
El rango de escala depende del tamaño de imagen.
Tamaño de
imagen
Rango de escala
L Aprox. ×1,1 – ×13
M Aprox. ×1,1 – ×10
S Aprox. ×1,1 – ×6,7
86
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen de sonido de las películas en ocho pasos. Este elemento aparece
solamente durante la reproducción de películas.
1 [Menú] t [Reproducción] t [Ajustes de volumen] t valor deseado.
z Ajuste del volumen durante la reproducción
La pantalla [Ajustes de volumen] aparece cuando se pulsa en la parte inferior de la rueda de
control durante la reproducción de películas.
Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido real.
87
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Especific. Impresión
Puede especificar las imágenes fijas y las copias de las imágenes de la tarjeta de memoria
que desea imprimir posteriormente.
Las imágenes registradas se visualizan con la marca (orden de impresión) (DPOF:
Digital Print Order Format).
1 [Menú] t [Reproducción] t [Especific. Impresión] t ajuste deseado.
No es posible añadir la marca DPOF a las películas.
Puede añadir la marca DPOF a un máximo de 998 imágenes.
El registro de DPOF no se borra después de la impresión. Se recomienda borrarlo después de imprimir las
imágenes fijas.
Ajustar DPOF
Múlt. imágenes Seleccione las imágenes para ordenar las impresión.
1Pulse el centro para seleccionar el número de copias. Para
cancelar DPOF, mantenga presionada la parte central hasta
que se desactive la marca DPOF.
2Repita la operación en todas las imágenes que desea imprimir.
Cancelar todo Borra todas las marcas DPOF.
Imprimir fecha
Activar Define si debe añadirse o no la fecha a las imágenes con marca
DPOF al imprimirlas.
Desactivar
Notas
88
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con mayor facilidad un motivo
en ambientes oscuros.
El iluminador AF rojo permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el
botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Iluminador AF] t ajuste deseado.
No es posible utilizar el iluminador AF en los siguientes casos:
[Enfoque autom.] está ajustado en [AF continuo].
[Paisaje], [Vista nocturna], [Crepúsculo manual] o [Acción deportiva] está seleccionado en [Selección
escena].
[Barrido panorámico] está seleccionado.
Grabación de películas.
Se utiliza un objetivo de montura A
Cuando se utiliza el iluminador AF, el marco detector de rango AF normal se desactiva y se visualiza un
nuevo marco detector de rango AF con una línea de puntos. AF funciona dando prioridad a los motivos
situados cerca del centro del marco.
Automático Utiliza el Iluminador AF.
Desactivar No utiliza el iluminador AF.
Notas
89
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Reducción ojos rojos
El flash destella dos o más veces antes de la toma de imágenes para reducir el fenómeno
de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Reducción ojos rojos] t ajuste deseado.
Coloque y levante el flash para utilizar la reducción de ojos rojos.
No se puede utilizar [Reducción ojos rojos] con [Captador de sonrisas].
Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado. Depende de algunas
diferencias y condiciones individuales, como la distancia al motivo o si el motivo no estaba mirando a la
cámara durante el primer destello.
Activar El flash siempre destella para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
z ¿A qué se debe el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos
de la parte trasera del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
Cámara
Ojo
Retina
90
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Rev.automática
Puede comprobar la imagen grabada en el monitor LCD justo después de tomar la
imagen. Puede cambiar la hora visualizada.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Rev.automática] t ajuste deseado.
En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque [Visualización reprod.]
esté ajustado en [Girar automát.].
Aunque [Línea de cuadrícula] esté ajustado en [Activar] durante la grabación de imágenes con [Barrido
panorámico], la línea de cuadrícula no aparece en la revisión automática.
10 seg. Se visualiza durante el tiempo ajustado.
5 seg.
2 seg.
Desactivar No se visualiza.
Notas
91
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Línea de cuadrícula
Define si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a
ajustar la composición de las imágenes.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Línea de cuadrícula] t ajuste deseado.
Activar Visualiza la línea de cuadrícula.
Desactivar No visualiza la línea de cuadrícula.
z Comprobación del marco durante la grabación de
películas
Marco para película
El marco que aparece cuando [Línea de cuadrícula] está
ajustado en [Activar] mostrará qué parte del motivo está
incluida en el marco. De esta forma podrá ajustar la
composición acercándose o alejándose del motivo.
92
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Histograma
Define si se visualiza o no el histograma. El histograma muestra la distribución de
luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Histograma] t ajuste deseado.
El histograma no se puede visualizar en los siguientes modos:
Grabación de películas
[Barrido panorámico]
Activar Visualiza el histograma.
Desactivar No visualiza el histograma.
Nota
z Qué es el histograma
El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo
particular existen en la imagen. Una imagen más clara desplazará todo el histograma al lado
derecho y una imagen más oscura lo desplazará al lado izquierdo.
Oscuro Claro
A Número de píxeles
B Brillo
93
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Asistencia MF
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual.
Funciona en los modos [Enfoque man.] o [Enf. manual dir.].
1 [Menú] t [Ajustes] t [Asistencia MF] t [Activar].
2 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía 7 veces. También puede ampliar la imagen 14 veces.
No es posible utilizar [Asistencia MF] con las siguientes funciones:
Grabación de películas
[Zoom dig. precisión]
Cuando se coloca un objetivo de Montura A (se vende por separado), al pulsar [Asistencia MF] (tecla
programable), se amplía la imagen.
Activar Amplía la imagen.
Desactivar No amplía la imagen.
Notas
94
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Rango color
La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la
reproducción del rango de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango
de color como más le convenga.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Rango color] t ajuste deseado.
Adobe RGB se utiliza en aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión del color y con el rango de
color de la opción DCF2.0. El uso de algunas aplicaciones e impresoras no compatibles puede hacer que
la fidelidad del color de las imágenes reproducidas o impresas sea insuficiente.
Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en dispositivos no compatibles
con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una saturación baja.
sRGB Rango de color estándar de la cámara digital. Utilice sRGB en la
toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes sin
modificarlas.
AdobeRGB Reproducción de rango de color amplio. Si una gran parte del
motivo tiene un color verde o rojo intenso, Adobe RGB resulta
eficaz.
El nombre de archivo de la imagen comienza con “_DSC”.
Notas
95
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
SteadyShot
Define si se utiliza o no la función SteadyShot del objetivo.
1 [Menú] t [Ajustes] t [SteadyShot] t ajuste deseado.
[Activar] se selecciona cuando se utilizan las siguientes funciones:
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
No es posible ajustar [SteadyShot] cuando se coloca un objetivo E16 mm F2,8 o un objetivo de montura
A (se vende por separado).
Activar Utiliza SteadyShot.
Desactivar No utiliza SteadyShot. Se recomienda usar este ajuste si se
utiliza un trípode.
Notas
96
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Liberar sin objetivo
Define si el obturador puede liberarse o no cuando no hay ningún objetivo colocado.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Liberar sin objetivo] t ajuste deseado.
Habilitar Libera el obturador cuando no hay ningún objetivo colocado.
Seleccione esta opción cuando coloque la cámara en un
telescopio astronómico o algún dispositivo similar.
Inhabilitar Libera el obturador sólo cuando hay un objetivo colocado.
97
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
RR Exp.Larga
Si ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga),
se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo de abertura del obturador. Esto
permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [RR Exp.Larga] t ajuste deseado.
La reducción de ruido no se realiza cuando se utilizan las siguientes funciones, aunque se ajuste en
[Activar]:
[Avance continuo]
[Prior.Av.cont]
[Var.exp:Continua]
[Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
No es posible cambiar [RR Exp.Larga] cuando se usan las siguientes funciones:
[Auto. inteligente]
[Selección escena]
[Anti movimiento]
[Barrido panorámico]
Activar Activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo que el
obturador permanece abierto. Durante la reducción de ruido,
aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen.
Seleccione esta opción para dar prioridad a la calidad de imagen.
Desactivar No activa la reducción de ruido. Seleccione esta opción para dar
prioridad al tiempo de toma de imagen.
Notas
98
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
RR ISO Alta
Cuando se toma una imagen con la sensibilidad ISO alta, la cámara reduce el ruido que
resulta más evidente cuando la sensibilidad de la cámara se ajusta en un nivel alto.
1 [Menú] t [Ajustes] t [RR ISO Alta] t ajuste deseado.
No se puede ajustar [RR ISO Alta] cuando se utiliza [Barrido panorámico].
Automático Activa automáticamente la reducción de ruido con ISO alta.
Débil Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta.
Nota
99
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Grab. sonido película
Define si se graba o no el sonido durante la grabación de películas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t ajuste deseado.
También se grabará el sonido del objetivo y de la cámara en funcionamiento cuando se seleccione
[Activar].
Activar Graba sonido (estéreo).
Desactivar No graba sonido.
Nota
100
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Pitido
Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la cámara.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Pitido] t ajuste deseado.
Sonido AF Las señales de audio sólo sonarán cuando el motivo esté
enfocado y durante la cuenta atrás del autodisparador.
Alto Activa las señales de audio cuando se pulsa la rueda de control o
las teclas programables.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Bajo
Desactivar Desactiva la señal de audio.
101
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Idioma
Selecciona el idioma que se usará en los elementos de menú, avisos y mensajes.
1 [Menú] t [Ajustes] t [ Idioma] t idioma deseado.
102
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ajuste fecha/hora
Establece nuevamente la fecha y hora.
La cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes. Mediante el software “PMB” del
CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].
2 Ajuste la fecha, la hora, etc.
Horario verano Selecciona [ON] u [OFF].
Formato fecha Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora.
Nota
103
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Configuración área
Ajusta el área donde se utiliza la cámara. Esto permite ajustar el área local cuando se
utiliza la cámara en el extranjero.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Configuración área]
t ajuste deseado.
2 Pulse la parte derecha o izquierda de la
rueda de control para seleccionar un área.
104
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Guía de ayuda
Puede seleccionar si se visualiza o no la guía de ayuda durante el uso de la cámara.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Guía de ayuda] t ajuste deseado.
Activar Visualiza la guía de ayuda.
Desactivar No visualiza la guía de ayuda. Resulta útil para realizar la
siguiente operación con rapidez.
105
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ahorro energía
Puede ajustar intervalos de tiempo para que la cámara pase al modo de ahorro de energía.
Al pulsar el botón disparador hasta la mitad, la cámara vuelve al modo de toma de
imagen.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Ahorro energía] t ajuste deseado.
Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía
después de 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor o cuando el modo de manejo se ajusta
en [Comando distancia].
Apague la cámara cuando no la use durante un tiempo prolongado.
1 min. Cambia al modo de ahorro de energía después del tiempo
ajustado.
5 min.
10 min.
30 min.
Notas
106
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Brillo LCD
El brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente conforme a las condiciones de luz
ambiental con el sensor de luz (página 12). Puede ajustar el brillo del monitor LCD
manualmente.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Brillo LCD] t ajuste deseado.
Si está ajustado en [Automático], no cubra el sensor de luz con la mano o algún otro objeto.
Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado), el brillo del monitor LCD
siempre está configurado en +2, incluso si selecciona [Automático].
Automático Ajusta el brillo automáticamente.
Manual Permite ajustar el brillo en el rango de –2 a +2.
Tpo soleado Ajusta automáticamente el brillo de manera adecuada a la toma
de imágenes en exteriores.
Notas
107
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Color pantalla
Selecciona el color del monitor LCD.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Color pantalla] t ajuste deseado.
Negro Cambia el color seleccionado.
Blanco
Azul
Rosa
108
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Imagen ancha
Selecciona el método que se usa para visualizar las imágenes anchas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Imagen ancha] t ajuste deseado.
Pant. completa Visualiza las imágenes anchas en la
pantalla completa.
Normal Visualiza las imágenes anchas y la
información de operación en la pantalla.
109
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Visualización reprod.
Selecciona la orientación durante la reproducción de imágenes fijas grabadas en posición
de retrato.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Visualización reprod.] t ajuste deseado.
Cuando reproduzca la imagen en un televisor o un ordenador, se mostrará en posición vertical aunque
esté seleccionado [Girar manualm.].
Girar automát. Visualiza las imágenes en la posición de retrato.
Girar manualm. Visualiza las imágenes en la posición de paisaje.
Nota
110
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
CTRL.POR HDMI
Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable
HDMI (se vende por separado), puede reproducir imágenes en la cámara apuntando con
el mando a distancia al televisor. Consulte en la página 125 la información sobre
“BRAVIA” Sync.
1 [Menú] t [Ajustes] t [CTRL.POR HDMI] t ajuste deseado.
Puede accionar las operaciones de la cámara con el mando a distancia del televisor si conecta la cámara a
un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
Activar Acciona la cámara con el mando a distancia del televisor.
Desactivar No acciona la cámara con el mando a distancia del televisor.
Nota
111
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Conexión USB
Selecciona el método que se usa para establecer una conexión USB.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Conexión USB] t ajuste deseado.
No es posible importar películas e imágenes RAW con [PTP].
Almac.masivo Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara, un ordenador y otros dispositivos USB. Modo estándar.
PTP Si conecta la cámara a un ordenador, aparece el asistente de
reproducción automática y las imágenes fijas de la carpeta de
grabación se importan en el ordenador (con Windows 7/Vista/
XP, Mac OS X).
Nota
112
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Modo limpieza
Permite limpiar el sensor de imagen.
La limpieza puede realizarse solamente cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (tres iconos
de batería restantes). Se recomienda utilizar un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
No utilice un rociador de spray porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la cámara.
No ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá de la montura para que la punta del soplador
no toque el sensor de imagen.
Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo vuelva a posarse dentro de la cámara.
No someta la cámara a golpes mecánicos durante la limpieza.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Modo limpieza] t [Aceptar].
Aparece el mensaje “Después de limpiar, apague la cámara. ¿Quiere continuar?”.
2 Confirme [Aceptar].
La función antipolvo se activa automáticamente.
3 Apague la cámara.
4 Quite el objetivo.
5 Utilice el soplador para limpiar la superficie
del sensor de imagen y el área circundante.
6 Coloque el objetivo.
Notas
113
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Versión
Muestra la versión de la cámara y el objetivo. Confirme la versión cuando se produzca
una actualización de firmware.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Versión].
Sólo se puede realizar una actualización cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (tres iconos
de batería restantes). Se recomienda utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
Nota
114
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Modo demostración
La función [Modo demostración] visualiza automáticamente las películas grabadas en la
tarjeta de memoria (demostración) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara
durante un tiempo determinado.
Por norma general, seleccione [Desactivar].
1 [Menú] t [Ajustes] t [Modo demostración] t ajuste deseado.
Si no hay ninguna película grabada en la tarjeta de memoria la cámara no empieza ninguna presentación,
aunque se seleccione [Activar].
Cuando se selecciona [Activar] la cámara no cambia al modo de ahorro de energía.
Activar La demostración comienza automáticamente si no se ha usado la
cámara durante un minuto aproximadamente.
Desactivar No muestra la demostración.
Notas
115
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Reponer predeterm.
Inicializa el ajuste predeterminado.
Aunque active [Reponer predeterm.], las imágenes se conservan.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Reponer predeterm.] t [Aceptar].
Asegúrese de no apagar la cámara mientras se reponen los ajustes.
Los ajustes de [Ajuste fecha/hora] y [Configuración área] no se reponen.
Notas
116
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria. La primera vez que utilice una tarjeta de memoria con
esta cámara, se recomienda formatear la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento
estable de la tarjeta de memoria antes de iniciar la toma de imágenes. Tenga en cuenta
que el formateo borra definitivamente todos los datos de la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después. Guarde los datos importantes en un ordenador o dispositivo
similar.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Formatear] t [Aceptar].
Al formatear se borran definitivamente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
Durante el formateo, se enciende la luz de acceso. No expulse la tarjeta de memoria mientras esté
encendida la luz.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador, es posible que la
tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la cámara, dependiendo del tipo de formateo utilizado.
Notas
117
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Número archivo
Selecciona el método de asignación de números de archivo a imágenes.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Número archivo] t ajuste deseado.
Serie La cámara no repone los números y asigna números a los
archivos por orden, hasta llegar al número “9999”.
Reponer La cámara repone los números en los siguientes casos y asigna
números a los archivos, empezando por “0001”. Cuando la
carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número
inmediatamente mayor que el más alto que haya.
Si se cambia el formato de carpeta.
Si se borran todas las imágenes de la carpeta.
Si se reemplaza la tarjeta de memoria.
Si se formatea la tarjeta de memoria.
118
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Nombre carpeta
Las imágenes fijas tomadas se graban en una carpeta que se crea automáticamente en la
carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Se puede cambiar el formato de nombre de
carpeta.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Nombre carpeta] t ajuste deseado.
El formato de carpeta de película MP4 sólo puede ser “número de carpeta + ANV01” (NEX-5/5C) o
“número de carpeta + MNV01” (NEX-3). No se puede cambiar este nombre.
Forma normal El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de
carpeta + MSDCF.
Ejemplo: 100MSDCF
Forma fecha El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de
carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día.
Ejemplo: 10000405 (Nombre de carpeta: 100, fecha: 04/05/
2010)
Nota
119
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Selec. carpeta toma
Cuando está seleccionada una carpeta de modo normal y hay dos o más carpetas, puede
seleccionarse la carpeta de grabación que se quiere utilizar para grabar imágenes fijas.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Selec. carpeta toma] t carpeta deseada.
No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].
Los archivos de película (MP4) se graban en una carpeta para películas con el mismo número que la
carpeta seleccionada para las imágenes fijas.
Notas
120
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Carpeta nueva
Crea una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se crea otra carpeta o se
selecciona otra carpeta de grabación.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Carpeta nueva] t [Aceptar].
Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente mayor que el número más alto que
se esté usando.
Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas y una carpeta para películas con el mismo
número.
Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria usada con otro equipo y se toman imágenes, es
posible que se cree automáticamente una nueva carpeta.
Se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes en total en las carpetas de imágenes fijas o películas,
respectivamente, con el mismo número. Cuando se supera la capacidad de la carpeta, se crea
automáticamente una nueva carpeta.
Notas
121
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Recuperar BD imág.
Cuando se encuentran incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes de
películas como consecuencia del procesamiento de las películas en ordenadores o
dispositivos similares, no se reproducirán las películas de la tarjeta de memoria con este
formato. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Recuperar BD imág.] t [Aceptar].
Se visualiza la pantalla [Recuperar BD imág.] y la cámara repara el archivo.
Espere hasta que haya finalizado la reparación.
Utilice una batería con carga suficiente. Una batería con poca energía durante la reparación puede
ocasionar daños en los datos.
Nota
122
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ver espacio tarjeta
Visualice el tiempo de grabación de películas restante en la tarjeta de memoria. También
se visualiza el número de imágenes fijas que pueden grabarse.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Ver espacio tarjeta] t [Aceptar].
123
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Ajustes de carga
Define si se utiliza o no la función de carga cuando se usa una tarjeta Eye-Fi (disponible
en los comercios). Este elemento aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la
cámara.
NEX-5C no incluye esta función.
1 [Menú] t [Ajustes] t [Ajustes de carga] t ajuste deseado.
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan sido adquiridas. Utilice
las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países o regiones donde las haya adquirido.
No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay una tarjeta Eye-Fi insertada en la
cámara, ajuste [Ajustes de carga] en [Desactivar]. se visualiza en la pantalla cuando [Ajustes de
carga] se ajusta en [Desactivar].
1 Configure el destino o la red Wi-Fi en la tarjeta Eye-Fi.
Para ver detalles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
2 Inserte la tarjeta Eye-Fi que haya configurado en la cámara y tome
imágenes fijas.
Las imágenes se transfieren automáticamente al ordenador o dispositivo similar a través de la
red Wi-Fi.
La primera vez que utilice una tarjeta Eye-Fi nueva, copie en el ordenador el archivo de instalación del
administrador de Eye-Fi grabado en la tarjeta antes de formatear la tarjeta.
Utilice una tarjeta Eye-Fi después de actualizar el firmware a la versión más reciente. Para ver detalles,
consulte el manual incluido con la tarjeta Eye-Fi.
La función de ahorro de energía de la cámara no se activa durante la transferencia de imágenes.
Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla, o apague la cámara y
enciéndala de nuevo. Si aparece de nuevo, es posible que la tarjeta Eye-Fi esté dañada.
La comunicación en la red Wi-Fi puede verse afectada por otros dispositivos de comunicación. Si el
estado de la comunicación no es estable, acérquese al punto de acceso de la red Wi-Fi.
No es posible cargar películas.
Activar Activa la función de carga. El icono en la pantalla cambia según
el estado de comunicación de la cámara.
En espera. No hay imágenes para enviar.
Conectando.
En espera de carga.
Cargando.
Error
Desactivar Desactiva la función de carga.
Notas
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi
Notas
124
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Conexión con otro equipo
Visualización de imágenes en un
televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un cable HDMI
(se vende por separado) y un televisor de alta definición equipado con un conector
HDMI. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Puede que algunos dispositivos no funcionen debidamente.
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija adecuada para la conexión al
televisor en el otro extremo.
Si graba películas cuando la cámara está conectada a un televisor mediante un cable HDMI, la grabación
se detendrá automáticamente después de un rato para proteger los dispositivos.
No conecte el conector de salida del dispositivo con el terminal HDMI de la cámara. Se podría ocasionar
un mal funcionamiento.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor con un cable
HDMI (se vende por separado).
3 Encienda el televisor y cambie la entrada.
4 Encienda la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la
pantalla del televisor.
Seleccione la imagen que desee con la rueda de control.
Notas
1 Al conector HDMI
2 Al terminal
HDMI
Cable HDMI
z Acerca de “PhotoTV HD”
Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.
La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable
HDMI (se vende por separado) le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico
completamente nuevo, con una asombrosa calidad Full HD.
“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy detallada, de texturas y colores
sutiles. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Continúa r
125
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por medio de un
cable HDMI (se vende por separado), podrá manejar la cámara con el mando a distancia
del televisor.
1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA” Sync.
La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara aparece en
la pantalla del televisor.
2 Pulse el botón SYNC Menu del mando a distancia del televisor.
3 Utilice los botones del mando a distancia del televisor.
Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un televisor con un cable
HDMI.
Sólo los televisores compatibles con “BRAVIA” Sync pueden proporcionar las operaciones de SYNC
Menu. Las operaciones de SYNC Menu varían en función del televisor conectado. Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Si la cámara realiza operaciones innecesarias en respuesta al mando a distancia del televisor cuando la
cámara está conectada a un televisor de otro fabricante mediante una conexión HDMI, configure [Menú]
t [Ajustes] t [CTRL.POR HDMI] t [Desactivar].
Utilización de “BRAVIA” Sync
Elemento Operación
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente
Reproducir 1 imagen Vuelve a la pantalla de una sola imagen.
Selec. im. fija/pelíc. Selecciona una imagen fija o una película para reproducirla.
Índice imágenes Cambia a la pantalla de índice de imágenes.
Seleccionar carpeta Selecciona la carpeta de imágenes que se van a reproducir.
Selección fecha Selecciona la fecha de las películas que se van a reproducir.
Borrar Borra la imagen.
Notas
126
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Utilización con el ordenador
El CD-ROM (suministrado) contiene las siguientes aplicaciones para permitir un uso
más versátil de las imágenes tomadas con la cámara.
Sony Image Data Suite
“Image Data Converter SR”
“Image Data Lightbox SR”
“PMB” (Picture Motion Browser)
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el software
suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
*
1
Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función para crear discos.
*
2
La edición Starter no es compatible.
Nota
Entorno informático recomendado (Windows)
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP2/
Windows 7
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
(NEX-5/5C: para reproducir/editar las películas en alta
definición: Intel Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2
Duo a 1,66 GHz o más rápido
NEX-3: para reproducir/editar las películas: Intel Core Duo a
1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a 1,20 GHz o más
rápido)
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar las películas en
alta definición: 1 GB o más)
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o más
“Image Data
Converter SR Ver.3”
“Image Data Lightbox
SR”
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Continúa r
127
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el software
suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos
descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según los tipos de dispositivos USB que esté utilizando.
La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0)
permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad), porque la cámara es
compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).
Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energía o suspensión, es
posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
Entorno informático recomendado (Macintosh)
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (v10,3 a v10,6)
“Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10,4/Mac OS X v10,5/
Mac OS X v10,6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter SR Ver.3”
“Image Data Lightbox
SR”
CPU: Power PC G4/G5 (se recomienda 1,0 GHz o más rápido)/
Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Notas
128
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Utilización del software
Inicie la sesión como Administrador.
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad
de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t (SONYPMB) t
[Install.exe].
Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las
instrucciones que aparezcan en la pantalla para continuar con la instalación.
2 Haga clic en [Instalar].
Compruebe que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen seleccionados y siga
las instrucciones de la pantalla.
Conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento, siguiendo las instrucciones de la pantalla
(página 131).
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del ordenador.
3 Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el escritorio.
“Image Data Converter SR
“Image Data Lightbox SR”
“PMB”
“PMB Launcher”
“Ayuda de PMB”
Si “PMB” ya está instalado en el ordenador y el número de versión de “PMB” previamente instalado es
menor que el del programa “PMB” incluido en el CD-ROM (suministrado), instale también “PMB”
desde el CD-ROM (suministrado).
Si se ha instalado en el ordenador una versión de “PMB” anterior a la 5.0.00, es posible que no pueda
utilizar algunas funciones de esa versión de “PMB” cuando instale el programa “PMB” desde el
CD-ROM suministrado. Además, “PMB Launcher” se instala desde el CD-ROM suministrado y puede
iniciar “PMB” u otros programas de software mediante “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono de
acceso directo “PMB Launcher” en la pantalla del ordenador para iniciar “PMB Launcher”.
Instalación del software (Windows)
Notas
Continúa r
129
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Inicie la sesión como Administrador.
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en
la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3 Copie el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el icono del
disco duro.
4 Haga doble clic en el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta de destino de
copia.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Con “Image Data Converter SR” podrá realizar tareas como las siguientes:
Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la curva de
tono y la nitidez.
Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el estilo creativo, etc.
Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de archivo
general.
Instalación del software (Macintosh)
Utilización de “Image Data Converter SR”
z Para utilizar “Image Data Converter SR”
Consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Image Data Suite] t [Ayuda] t
[Image Data Converter SR Ver.3].
Página de soporte de “Image Data Converter SR” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Continúa r
130
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Con “Image Data Lightbox SR” podrá realizar tareas como las siguientes:
Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.
Valorar las imágenes en una escala de cinco.
Establecer etiquetas de color, etc.
Visualizar una imagen con “Image Data Converter SR” y realizar ajustes en ella.
Con “PMB” podrá realizar tareas como las siguientes:
Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.
Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas por correo
electrónico, cambiar la fecha de la toma y más.
Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Crear discos Blu-ray, discos en formato AVCHD o discos DVD a partir de películas en
formato AVCHD importadas en un ordenador. (Se requiere un entorno con conexión a
Internet para crear un disco Blu-ray/disco DVD por primera vez.)
(NEX-5/5C solamente)
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
Utilización de “Image Data Lightbox SR”
Utilización de “PMB”
Nota
z Para utilizar “Image Data Lightbox SR”
Consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Image Data Suite] t [Ayuda] t
[Image Data Lightbox SR].
Página de soporte de “Image Data Lightbox SR” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
z Para utilizar “PMB”
Consulte la “Ayuda de PMB”.
Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el escritorio. O bien, haga
clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB].
Página de soporte de “PMB” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
131
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Conexión de la cámara al
ordenador
“PMB” permite importar imágenes fácilmente.
Para ver detalles sobre las funciones de “PMB”, consulte “Ayuda de PMB”.
Importación de imágenes en el ordenador sin usar “PMB”
Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de establecer una
conexión USB entre la cámara y un ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los
archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes que desee en
el ordenador.
Para realizar operaciones como, por ejemplo, importar películas AVCHD en el ordenador, utilice “PMB
(sólo NEX-5/5C).
Cuando la cámara está conectada al ordenador, si utiliza películas en formato AVCHD o carpetas del
ordenador conectado, puede ser que las imágenes se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie
en la tarjeta de memoria películas en formato AVCHD procedentes del ordenador. Sony no hace
responsable de las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador (sólo
NEX-5/5C).
1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble
clic en el icono recién reconocido en el escritorio t la carpeta donde se
guardan las imágenes que desea importar.
2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
1 Inserte una batería suficientemente cargada
en la cámara, o conecte la cámara a una
toma de corriente de pared con el adaptador
de ca AC-PW20 (se vende por separado).
2 Encienda el ordenador y luego pulse el
botón (Reproducción).
3 Conecte la cámara al ordenador.
Cuando se establece una conexión USB por primera vez,
el ordenador ejecuta un programa automáticamente para
reconocer la cámara. Espere unos instantes.
Importación de imágenes en el ordenador
(Windows)
Notas
Importación de imágenes en el ordenador
(Macintosh)
1 A un terminal USB del
ordenador
2 Al terminal USB
Cable USB
(suministrado)
Continúa r
132
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen
deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.
Se visualizará la imagen.
Realice de antemano el procedimiento del paso 1 al paso 3 que se indica a continuación:
Desconecte el cable USB.
Extraiga la tarjeta de memoria.
Apague la cámara.
Si utiliza un ordenador Macintosh, arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y
suéltelo en el icono de “Papelera” para desconectar la cámara del ordenador.
Eliminación de la conexión USB
1 Haga doble clic en el icono de desconexión
de la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación y después haga clic en
[Aceptar].
Icono de desconexión
Nota
Windows Vista
Windows XP
133
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Creación de un disco de película
(NEX-5/5C)
Puede crear un disco de películas en formato AVCHD grabadas en la cámara.
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.
Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles sobre la creación de discos mediante “PMB”.
Para importar películas, consulte la página 131.
Si utiliza Sony DVDirect (grabador de DVD), puede transferir datos si inserta una tarjeta de memoria en
la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o si conecta la cámara al grabador de DVD con un
cable USB.
Cuando utilice Sony DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión de firmware del grabador
de DVD sea la más reciente.
Selección del método para crear un disco
Reproductor Método Tipo de
disco
Dispositivos de reproducción de
discos Blu-ray
(reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Cree un disco Blu-ray de películas y
fotografías importadas en un ordenador
mediante “PMB”.
Dispositivos de reproducción del
formato AVCHD
(Sony reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Cree un disco en formato AVCHD de
películas y fotografías importadas en un
ordenador mediante “PMB”.
Creación de un disco en formato
AVCHD con un grabador de DVD que
no sea DVDirect Express.
Dispositivos de reproducción de
DVD normales
(reproductor de DVD, ordenador con
reproductor de DVD, etc.)
Cree un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) de películas
y fotografías importadas en un
ordenador mediante “PMB”.
Notas
Continúa r
134
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
z Características de cada tipo de disco
Un disco Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) de mayor duración que los discos DVD.
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden grabarse
en soportes DVD, como los discos DVD-R, para crear discos con calidad de
imagen de alta definición (HD).
Puede reproducir un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en
dispositivos de reproducción del formato AVCHD como, por ejemplo, un
reproductor de discos Sony Blu-ray y una PlayStation®3. No es posible reproducir
el disco en reproductores de DVD normales.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)
convertidas a partir de películas con calidad de imagen de alta definición
(HD) pueden grabarse en soportes DVD, como los discos DVD-R, para crear
discos con calidad de imagen estándar (STD).
z Discos que se pueden usar con “PMB”
“PMB” permite utilizar el siguiente tipo de discos de 12 cm
Para ver la información relativa a los discos Blu-ray, consulte la página 135.
Mantenga siempre la PlayStation®3 actualizada con la versión más reciente del software de sistema
de PlayStation®3.
Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Continúa r
135
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Puede crear un disco en formato AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD)
a partir de películas en formato AVCHD importadas en un ordenador con el software
suministrado “PMB”.
1 Encienda el ordenador e inserte un disco vacío en la unidad de DVD.
2 Inicie “PMB”.
3 Seleccione las películas en formato AVCHD que desea grabar.
4 Haga clic en (Creación de discos) para seleccionar [Crear discos
formato AVCHD (HD)].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para crear un disco.
Instale “PMB” de antemano.
Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no pueden grabarse en el disco en formato AVCHD.
Es posible que lleve mucho tiempo crear un disco.
Creación de un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray con películas AVCHD previamente importadas en un
ordenador. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray.
Los soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden usarse para crear
discos Blu-ray. No es posible añadir contenido a ningún tipo de disco después de haberlo
creado.
Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de “PMB”
e instale este complemento siguiendo las instrucciones en pantalla.
Conecte el ordenador a Internet cuando instale [Software Complementario de BD].
Consulte “Ayuda de PMB” para ver detalles.
Creación de un disco en formato AVCHD
Notas
z Reproducción de un disco en formato AVCHD en un
ordenador
Puede reproducir discos en formato AVCHD mediante el “Player for AVCHD” que se
instala junto con “PMB”.
Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB
Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].
Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de “Player for AVCHD”.
En función del entorno informático, es posible que las películas no se reproduzcan correctamente.
Continúa r
136
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de
películas en formato AVCHD importadas en un ordenador con el software suministrado
“PMB”.
1 Encienda el ordenador e inserte un disco vacío en la unidad de DVD.
Cierre todos los demás programas de software que no sean “PMB”.
2 Inicie “PMB”.
3 Seleccione las películas que desea grabar.
4 Haga clic en (Creación de discos) para seleccionar [Crear discos
formato DVD-Video (STD)].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para crear el disco.
Instale “PMB” de antemano.
Los archivos de película MP4 no pueden grabarse en un disco.
Llevará más tiempo crear un disco porque las películas en formato AVCHD se convierten en películas
con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Se requiere un entorno con conexión a Internet para crear un disco DVD-Video (STD) por primera vez.
Creación de un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Notas
137
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Impresión de imágenes fijas
Puede utilizar los siguientes métodos para imprimir imágenes fijas.
Imprimir directamente con una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria
Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Imprimir mediante un ordenador
Puede importar imágenes en un ordenador con el software “PMB” suministrado e
imprimir las imágenes. Puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para ver
detalles, consulte “Ayuda de PMB”.
Imprimir en un establecimiento
Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes tomadas con la cámara a
un establecimiento con servicio de impresión de fotografías. Si el establecimiento
dispone de servicios de impresión de fotografías conforme a DPOF, puede marcar
previamente las imágenes con (orden de impresión) en el modo de reproducción
para no tener que volver a seleccionarlas cuando las imprima en el establecimiento.
No puede imprimir imágenes RAW.
Cuando se imprimen imágenes tomadas en el modo [16:9], puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Algunas impresoras no permiten la impresión de imágenes panorámicas.
Cuando imprima en un establecimiento, tenga en cuenta lo siguiente.
Consulte al establecimiento con servicio de impresión de fotografías cuáles son los tipos de tarjeta de
memoria que admiten.
Puede ser que necesite un adaptador de tarjeta de memoria (se vende por separado). Consulte al
establecimiento con servicio de impresión de fotografías.
Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, haga siempre una copia (copia de seguridad)
de los datos en un disco.
No puede establecer el número de impresiones.
Si desea superponer fechas sobre imágenes, consulte al establecimiento con servicio de impresión de
fotografías.
Notas
138
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
No se puede instalar la batería.
Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de bloqueo.
Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea NP-FW50.
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
La batería está descargada. Instale una batería cargada.
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
No es posible encender la cámara.
Instale la batería correctamente.
La batería está descargada. Instale una batería cargada.
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un mensaje de error y se
apaga automáticamente como medida de protección.
Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pond
en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,
pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 105).
La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.
Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea NP-FW50.
Si carga una batería que no se ha utilizado la cámara durante un tiempo prolongado, puede ser que la
luz CHARGE parpadee.
La luz CHARGE parpadea de dos formas: rápidamente (a intervalos de 0,15 segundo
aproximadamente) y lentamente (a intervalos de 1,5 segundo aproximadamente). Si parpadea
1 Compruebe los elementos de las páginas 138 a 143.
2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e
insértela de nuevo y encienda la cámara.
3 Reponga los ajustes (página 115).
4 Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
Continúa r
139
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
rápidamente, quite la batería y vuelva a insertarla firmemente. Si la luz CHARGE continúa
parpadeando rápidamente, esto indica que hay algún problema con la batería. Si la luz parpadea
lentamente, esto indica que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no está dentro
del intervalo está fuera del rango adecuado para cargar la batería. La carga se reanudará y la luz
CHARGE permanecerá encendida cuando la temperatura ambiente vuelva a ser la adecuada.
Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C
No se visualiza nada en el monitor LCD cuando se conecta la alimentación.
Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pond
en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo,
pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 105).
El obturador no se libera.
Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra escritura y el
conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación.
Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo correctamente.
La grabación lleva mucho tiempo.
La función de reducción de ruido está activada (páginas 97, 98). Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
Está tomando imágenes en el modo RAW (página 67). Como el archivo de datos RAW es grande, la
toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
La función HDR automát. está procesando una imagen (página 75).
La imagen está desenfocada.
El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Seleccionar AF/MF] en [Enfoque
autom.] (página 54).
La luz ambiental no es suficiente.
El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto flexible] (página 56) o la
función de enfoque manual (página 54).
El flash no funciona.
Levante el flash.
El flash no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el flash.
No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de grabación:
[Var.exp:Continua]
[Barrido panorámico]
[Vista nocturna] y [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
[Anti movimiento]
Grabación de películas
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash.
Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen.
Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Toma de imágenes
Continúa r
140
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el flash haya sido disparado
sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar más tiempo del normal para evitar el
recalentamiento de la cámara.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede alcanzar), las imágenes
estarán oscuras porque la luz del flash no llegará hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO,
también cambiará el alcance del flash.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
Ajuste la fecha y hora correctas (página 102).
El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el área real mediante
[Menú] t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean cuando mantiene
pulsado el botón disparador hasta la mitad.
Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del rango disponible de la
cámara. Haga el ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz excesiva en el objetivo.
Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del
grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan
parcialmente en la imagen. Las propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia
de la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente).
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Active la función de reducción de ojos rojos (página 89).
Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash utilizando el flash.
En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.
Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban.
La imagen está desenfocada.
La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el movimiento de la cámara. Se
recomienda usar un trípode o el flash (página 32). [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
(página 44) y [Anti movimiento] (página 46) también ayudan a reducir el desenfoque.
El valor de exposición parpadea en el monitor LCD.
El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la cámara.
Continúa r
141
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
No es posible reproducir las imágenes.
El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen
haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la
cámara.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 132).
Utilice “PMB” para reproducir con esta cámara las imágenes almacenadas en un ordenador.
No es posible borrar la imagen.
Cancele la protección (página 84).
La imagen se borró por error.
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes
que no desee borrar (página 84).
No es posible poner una marca DPOF.
No es posible poner marcas DPOF en imágenes RAW.
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
Consulte “Entorno informático recomendado” (página 126).
El ordenador no reconoce la cámara.
Compruebe que la cámara esté encendida.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale una batería cargada, o utilice el adaptador de ca (se
vende por separado).
Utilice el cable USB (suministrado) para realizar la conexión.
Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.
Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masivo] (página 111).
Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los terminales USB del
ordenador.
Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador de conectores
USB u otro dispositivo.
No es posible copiar imágenes.
Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador (página 131).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo.
Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda
copiar las imágenes en un ordenador. Tome imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada
con la cámara.
No es posible visualizar las imágenes en un ordenador.
Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
Visualización de imágenes
Borrado/edición de imágenes
Ordenadores
Continúa r
142
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Un ruido interrumpe la imagen y el sonido cuando se visualiza una película en un
ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la tarjeta de memoria. Importe la película en el
ordenador mediante “PMB” y reprodúzcala.
Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 131).
No es posible insertar una tarjeta de memoria.
Está insertando la tarjeta de memoria en el sentido incorrecto. Insértela en el sentido correcto.
No es posible grabar en una tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias (páginas 29, 77).
Se ha insertado una tarjeta de memoria inutilizable.
Ha formateado la tarjeta de memoria por error.
Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. No es posible recuperarlos.
No es posible imprimir imágenes.
No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir imágenes RAW, conviértalas en imágenes
JPEG mediante “Image Data Converter SR”, que encontrará en el CD-ROM suministrado.
El color de la imagen es extraño.
Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando impresoras sRGB que no
sean compatibles con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21 o posterior), las imágenes se imprimirán con
una saturación menor.
Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.
Según la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen
queden cortados. Especialmente al imprimir una imagen tomada con la relación de aspecto ajustada
en [16:9], el extremo lateral de la imagen puede quedar cortado.
Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de recorte o sin marco.
Pregunte al fabricante de la impresora si la impresora incluye estas funciones o no.
Si lleva las imágenes a imprimir a un establecimiento con servicio de impresión de fotografías,
pregunte si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.
No es posible imprimir imágenes con la fecha.
Si utiliza “PMB”, podrá imprimir las imágenes con la fecha.
La cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes. Sin embargo, dado que las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimir
imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información
Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información Exif, consulte al fabricante de la
impresora o del software.
Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha si así lo solicita.
Tarjeta de memoria
Impresión
Continúa r
143
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una hora
aproximadamente antes de volver a utilizarla.
Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando se enciende la cámara.
No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una batería poco cargada o sin batería. Cargue
la batería y ajuste la fecha de nuevo (página 102). Si el mensaje aparece cada vez que carga la batería,
puede ser que la batería interna recargable esté descargada. Consulte con el distribuidor Sony o taller
de servicio autorizado por Sony local.
El número de imágenes que pueden grabarse no disminuye o disminuye de dos
en dos.
Esto se debe a que la tasa de compresión y el tamaño de imagen después de la compresión cambian en
función de la imagen cuando se toma una imagen JPEG.
El ajuste se repone sin la operación de reposición.
Se extrajo la batería cuando el interruptor de alimentación estaba ajustado en ON. Cuando vaya a
extraer la batería, asegúrese de que la cámara esté apagada y la luz de acceso no esté encendida.
La cámara no funciona debidamente.
Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está caliente, extraiga la batería y
deje que se enfríe antes de intentar este procedimiento correctivo.
Si está utilizando un adaptador de ca (se vende por separado), desconecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación y vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar
después de realizar lo anterior, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por
Sony local.
“--E-” se indica en la pantalla.
Quite la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si con este procedimiento no desaparece la
indicación, formatee la tarjeta de memoria (página 116).
Otros
144
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Mensajes de aviso
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.
Pila no compatible. Use modelo correcto.
Se está utilizando una batería incompatible.
Ajustar área/fecha/hora.
Ajuste la fecha y la hora. Si no ha utilizado la cámara durante un tiempo prolongado, cargue la batería
interna recargable.
Carga insuficiente
Ha intentado limpiar el sensor de imagen (Modo limpieza) cuando el nivel de la batería era
insuficiente. Cargue la batería o utilice un adaptador de ca (se vende por separado).
No se puede utilizar tarj. memoria. ¿Formatear?
La tarjeta de memoria se ha formateado en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado.
Seleccione [Aceptar] y luego formatee la tarjeta de memoria. Puede utilizar la tarjeta de memoria otra
vez; sin embargo, todos los datos anteriores de la tarjeta de memoria se borrarán. Es posible que lleve
algún tiempo completar el formateo. Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria.
Error en la tarjeta de memoria.
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible o el formateo es erróneo.
Vuelva a insertar tarjeta memoria.
La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara.
La tarjeta de memoria está dañada.
La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
Es posible que esta tarjeta de memoria no pueda grabar y reproducir con
normalidad.
La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara.
Procesando...
Se realiza la reducción de ruido de exposición larga por un tiempo igual al que estuvo abierto el
obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante este proceso de reducción. Puede desactivar la
función de reducción de ruido de exposición larga.
Imposible mostrar.
Es posible que las imágenes grabadas con otras cámaras o modificadas con un ordenador no puedan
visualizarse.
No se reconoce el objetivo. Colóquelo correctamente.
El objetivo no está colocado correctamente o no está colocado. Si el mensaje aparece cuando hay un
objetivo colocado, vuelva a colocarlo. Si el mensaje aparece con frecuencia, compruebe si los
contactos del objetivo y la cámara están limpios.
Cuando coloque la cámara en un telescopio astronómico o algún dispositivo similar, ajuste [Liberar
sin objetivo] en [Habilitar] (página 96).
Continúa r
145
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
No hay imágenes
No hay ninguna imagen en la tarjeta de memoria.
Imagen protegida.
Ha intentado borrar imágenes protegidas.
Imposible imprimir.
Ha intentado marcar imágenes RAW con una marca DPOF.
Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.
La cámara se ha calentado porque ha estado tomando imágenes continuamente. Desconecte la
alimentación. Enfríe la cámara y espere hasta que esté lista para tomar imágenes otra vez.
La cámara se ha calentado porque ha estado grabando películas durante mucho tiempo. Deje de grabar
películas.
La función SteadyShot no funciona. Puede continuar tomando imágenes pero la función SteadyShot
no responderá. Apague y encienda la cámara. Si este icono no desaparece, consulte con su distribuidor
Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
El número de imágenes es superior a las imágenes totales cuya fecha puede gestionar la cámara en un
archivo de base de datos.
No se puede registrar en el archivo de base de datos. Importe todas las imágenes en un ordenador
mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria.
Error de cámara
Error en el sistema
Desconecte la alimentación, extraiga la batería y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece
con frecuencia, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
Error archivo base datos imagen.
Hay algún problema con el archivo de base de datos de imagen. Seleccione [Ajustes] t [Recuperar
BD imág.] t [Aceptar].
Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar?
No puede grabar o reproducir películas en formato AVCHD porque el archivo de base de datos de
imagen está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos.
La grabación no está disponible en este formato de película.
Ajuste [Formato de archivo] en [MP4].
Continúa r
146
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Imposible aumentar.
Imposible rotar imagen.
Puede que las imágenes grabadas con otras cámaras no se puedan ampliar o girar.
No hay imágenes seleccionadas.
Ha intentado imprimir sin especificar ninguna imagen.
Ninguna imagen modificada.
Ha intentado ejecutar DPOF sin especificar ninguna imagen.
Imposible crear más carpetas.
En la tarjeta de memoria hay una carpeta cuyo nombre empieza por “999”. En este caso, no podrá
crear más carpetas.
147
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Otros
Utilización de la cámara en el
extranjero
Puede utilizar el cargador de batea (suministrado) y el adaptador de ca AC-PW20 (se
vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre
100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal
funcionamiento.
NEX-5/5C
Para ver las películas tomadas con esta cámara en un televisor, la cámara y el televisor
deben utilizar el mismo sistema de color.
NEX-3
La cámara detecta automáticamente el sistema de color correspondiente al del
dispositivo de vídeo conectado.
Sistema NTSC (1080 60i)
América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,
Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,
etc.
Sistema PAL (1080 50i)
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva
Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca,
Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.
Sistema PAL-M (1080 50i)
Brasil
Sistema PAL-N (1080 50i)
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM (1080 50i)
Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
Nota
Acerca de los sistemas de color del televisor
148
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Tarjeta de memoria
Esta cámara permite utilizar las siguientes tarjetas de memoria: “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC
y tarjeta de memoria SDXC. No se puede utilizar una MultiMedia Card.
No se garantiza que las tarjetas de memoria formateadas con un ordenador funcionen con la cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de tarjeta de memoria y
equipo que se utilice.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras esté leyendo o escribiendo datos.
Los datos podrían dañarse en los siguientes casos:
Cuando se extrae la tarjeta de memoria o se apaga la cámara durante una operación de lectura o
escritura
Cuando se utiliza la tarjeta de memoria en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo en el disco duro de un
ordenador.
No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria.
No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
No desarme ni modifique la tarjeta de memoria.
No exponga la tarjeta de memoria al agua.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante mucho tiempo.
Tenga cuidado cuando la maneje.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las siguientes condiciones:
Lugares con temperaturas elevadas tales como el interior caliente de un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya sustancias corrosivas
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo
es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no
compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta
a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos
utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
En la siguiente tabla se enumeran los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con
la cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las
funciones de “Memory Stick”.
Notas
“Memory Stick”
“Memory Stick PRO Duo”
*1*2*3
Disponible con la cámara
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
*1*2
“Memory Stick Duo” No disponible con la cámara
“Memory Stick” y “Memory Stick
PRO”
No disponible con la cámara
Continúa r
149
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
*1
Equipado con la función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que utiliza
tecnología de cifrado. Con esta cámara no es posible realizar la grabación o reproducción de datos con
funciones MagicGate.
*2
Admite la transferencia de datos a alta velocidad con una interfaz paralela.
*3
Cuando se utilice “Memory Stick PRO Duo” para grabar películas, sólo se podrá utilizar si lleva la
marca Mark2.
Notas sobre el uso de un “Memory Stick Micro” (se vende por
separado)
Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es una
abreviatura de “Memory Stick Micro”.
Si desea utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el
“Memory Stick Micro” en un adaptador de “M2” para el tamaño Duo. Si inserta un
“Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador de “M2” para el tamaño Duo, es
posible que no pueda extraerlo de la cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de niños pequeños. Los niños podrían
tragarlo accidentalmente.
150
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Batería “InfoLITHIUM”
La cámara sólo funciona con una batería “InfoLITHIUM” NP-FW50. No se puede
utilizar ninguna otra batería. Las baterías “InfoLITHIUM” serie W incorporan la marca
.
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para
comunicar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara.
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento de la cámara y muestra el tiempo restante de la batería,
en forma de porcentaje.
Acerca de la carga de la batería
Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C Es
posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por
consiguiente, el tiempo de uso de la batería disminuye en lugares fríos. Para prolongar
el uso de la batería, se recomienda guardar la batería en un bolsillo cerca del cuerpo
para calentarla e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar
imágenes.
La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o graba películas con frecuencia.
Se recomienda llevar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de realizar
las tomas de imágenes reales.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz
solar directa.
Acerca del indicador de tiempo restante de la batería
Si la cámara se apaga incluso si el tiempo restante de la batería indica que la batería tiene
carga suficiente para funcionar, vuelva a cargar la batería. El tiempo restante de la
batería se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de la
batería no se restablecerá si se utiliza la cámara en un ambiente con alta temperatura
durante un tiempo prolongado, si se deja inoperativa con la batería cargada o si la batería
se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de batería restante solamente como guía.
Cómo guardar la batería
Descargue completamente la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar
fresco y seco. Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y
después descárguela del todo en la cámara al menos una vez al año.
Para agotar la batería, deje la cámara en modo de reproducción de diapositivas hasta
que se apague.
Para evitar que se manche el terminal, se produzca un cortocircuito, etc., utilice
siempre una bolsa de plástico para mantener la batería alejada de materiales metálicos
cuando la transporte o almacene.
Continúa r
151
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Acerca de la vida útil de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el
tiempo y con el uso continuo. Si el tiempo de uso disminuye considerablemente entre
cargas, es posible que sea el momento de cambiar la batería por una nueva.
La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de almacenamiento y
funcionamiento, y del ambiente en el que se usa cada batería.
152
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Cargador de batería
En el cargador de batería (suministrado) solamente se pueden cargar baterías de tipo
NP-FW (y ninguna otra). Las baterías distintas a las del tipo especificado pueden tener
fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, presentando un riesgo de ocasionarle
heridas por electrocución o quemaduras.
Extraiga la batería cargada del cargador de batería. Si deja la batería cargada en el
cargador, la vida útil de la batería puede disminuir.
La luz CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de alguna de estas
formas:
Parpadeo rápido: la luz se enciende y apaga rápidamente con un intervalo de 0,15
segundo.
Parpadeo lento: la luz se enciende y apaga rápidamente con un intervalo de 1,5
segundo.
Cuando la luz CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se esté
cargando y vuelva a insertarla en el cargador de batería firmemente. Si la luz
CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se
ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería sea
del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con
una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si
el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de batería.
Si la luz CHARGE parpadea lentamente, indica que el cargador de batería ha dejado
de cargar temporalmente y que está en modo de espera. El cargador de batería deja de
cargar y entra en modo de espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de
la gama de temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando se recupera la
temperatura dentro de la gama adecuada, el cargador de batería reanuda la carga y la
luz CHARGE se enciende de nuevo. Se recomienda cargar la batería con una
temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C
Si el cargador de batería está sucio, es posible que las baterías no se carguen
correctamente. Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc.
153
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Adaptador de montura de
objetivo
El adaptador de montura de objetivo LA-EA1 (se vende por separado) permite colocar
un objetivo de montura A en la cámara. Para ver detalles, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo .
Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con determinados objetivos.
Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local para saber cuáles son los
objetivos compatibles.
La velocidad de la toma continua de imágenes fijas será más lenta.
Notas
154
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Formato AVCHD (NEX-5/5C)
El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se
utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) de la especificación 1080i
*1
o la
especificación 720p
*2
mediante una tecnología de codificación de compresión de datos
eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y los
formatos Dolby Digital y Linear PCM se utilizan para comprimir datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con mayor eficacia que el
formato convencional de compresión de imágenes. El formato MPEG-4 AVC/H.264
permite grabar una señal de vídeo de alta definición tomada en una videocámara digital
en discos DVD de 8 cm unidades de disco duro, memorias flash, tarjetas de memoria,
etc.
Grabación y reproducción en la cámara
La cámara se basa en el formato AVCHD para grabar con la calidad de imagen de alta
definición (HD) que se menciona a continuación.
Señal de vídeo
*3
:Dispositivo compatible con 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i
Dispositivo compatible con 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i
Señal de audio: Dolby Digital 2ch
Soporte de grabación: Tarjeta de memoria
*1
Especificación 1080i
Especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema
entrelazado.
*2
Especificación 720p
Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo.
*3
La cámara no permite reproducir datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado
anteriormente.
155
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Limpieza
No toque el interior de la cámara, por ejemplo, los contactos del objetivo. Quite el
polvo del interior utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver
detalles sobre la limpieza del sensor de imagen, consulte la página 112.
* No use un rociador de spray. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal funcionamiento.
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque
podría dañarse el acabado o la caja.
Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables,
repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, como diluyente o
bencina.
Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un soplador
disponible en los comercios. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un
paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de
objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido
de limpieza directamente sobre la superficie del objetivo.
Limpieza de la cámara
Limpieza del objetivo
156
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Índice
Índice
A
Abertura ............................................................. 52
Acción deportiva ................................................ 44
AdobeRGB ......................................................... 94
AF toma senc. .................................................... 57
Ahorro energía ................................................. 105
Ajuste fecha/hora ............................................. 102
Ajustes ............................................................... 21
Ajustes de carga ............................................... 123
Ajustes de volumen ............................................ 86
Anti movimiento ................................................ 46
Área enfoque autom. .......................................... 56
Asistencia MF .................................................... 93
Aumentar ........................................................... 85
Auto. inteligente ........................................... 25, 42
Autodisp.(Cont.) ................................................ 38
Autodisparador ................................................... 37
Avance continuo ................................................ 35
AVCHD ..................................................... 68, 154
B
Balance blanco ................................................... 70
Balance blanco personalizado ............................ 71
Balance de blancos predeterminado .................. 71
Barrido panorámico ........................................... 47
Batería “InfoLITHIUM” .................................. 150
Borrar ........................................................... 29, 77
“BRAVIA” Sync .............................................. 125
Brillo LCD ....................................................... 106
BULB ................................................................. 50
C
Calidad ............................................................... 67
Captador de sonrisas .......................................... 60
Carpeta nueva .................................................. 120
Centro ........................................................... 56, 72
Color pantalla ................................................... 107
Comando distancia ............................................. 40
Compensación flash ........................................... 73
Compensar exp. ................................................. 33
Conexión
Ordenador ................................................... 131
televisor ...................................................... 124
Conexión USB ..................................................111
Configuración área ...........................................103
Consejos de toma ................................................63
Contraste .............................................................76
Creación de discos ............................................133
Crepúsculo manual .............................................45
CTRL.POR HDMI ...........................................110
D
Desenfocar del fondo ..........................................25
Desplazar reproducción ......................................48
Detección de cara ...............................................59
Detección sonrisas ..............................................61
Diapositivas ........................................................78
Dirección panorama ............................................62
DISP ...................................................................30
DPOF ..................................................................87
DRO/HDR automát. ...........................................74
E
Enf. manual dir. ..................................................54
Enfoque autom. .............................................54, 57
Enfoque man. ......................................................54
Especific. Impresión ...........................................87
Exposición manual .............................................49
F
Filtro de color .....................................................71
Flash ...................................................................32
Flash automático .................................................32
Flash desactivado ................................................32
Flash relleno .......................................................32
Formatear ..........................................................116
Formato de archivo .............................................68
Formato fecha ...................................................102
G
Girar ....................................................................83
Grab. sonido película ..........................................99
Guía de ayuda ...................................................104
H
HDR automát. .....................................................75
Histograma .........................................................92
Continúa r
157
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Horario verano ................................................. 102
I
Iconos ................................................................. 15
Identificación de las partes ................................ 11
Idioma .............................................................. 101
Iluminador AF .................................................... 88
Image Data Converter SR ................................ 129
Image Data Lightbox SR ................................. 130
Imagen ancha ................................................... 108
Imprimir ........................................................... 137
Índice imágenes ........................................... 41, 80
Instalar ............................................................. 128
ISO ..................................................................... 69
J
JPEG .................................................................. 67
L
Liberar sin objetivo ............................................ 96
Línea de cuadrícula ............................................ 91
M
Macintosh ......................................................... 129
Macro ................................................................. 44
Mensajes de aviso ............................................ 144
Menú .................................................................. 19
Ajustes .......................................................... 21
Brillo/color ................................................... 21
Cámara ......................................................... 20
Modo de toma .............................................. 19
Reproducción ............................................... 21
Tamaño de imagen ....................................... 20
Modo demostración ......................................... 114
Modo flash ......................................................... 32
Modo limpieza ................................................. 112
Modo manejo ..................................................... 34
Modo medición .................................................. 72
Mostrar contenido .............................................. 30
MP4 .................................................................... 68
Multi ............................................................. 56, 72
N
Nitidez ................................................................ 76
Nombre carpeta ................................................ 118
Número archivo ............................................... 117
O
Opt.gama diná. ....................................................74
Ordenador .........................................................126
Entorno recomendado .................................126
P
Paisaje .................................................................44
Panorama ............................................................47
Pitido .................................................................100
PMB ..................................................................130
PMB Launcher ..................................................128
Prior.Av.cont ......................................................36
Priorid. abertura ..................................................52
Priorid. tiempo expos ..........................................51
Programa auto. ....................................................53
Proteger ...............................................................84
Puesta de sol .......................................................44
Punto flexible ......................................................56
Puntual ................................................................72
R
Rango color ........................................................94
RAW ...................................................................67
Reconocimiento de escena ...........................24, 42
Recuperar base de datos de imágenes ..............121
Reducción ojos rojos ..........................................89
Relación de aspecto ............................................66
Reponer predeterm. ..........................................115
Reproducción ......................................................27
Reproducción ampliada ......................................27
Retrato ................................................................44
Retrato nocturno .................................................44
Rev.automática ...................................................90
RR Exp.Larga .....................................................97
RR ISO Alta .......................................................98
Rueda de control .................................................17
S
Saturación ...........................................................76
Selec. carpeta toma ...........................................119
Selec. im. fija/pelíc. ............................................79
Selección escena .................................................44
Selección fecha ...................................................82
Seleccionar AF/MF ............................................54
Seleccionar carpeta .............................................81
Sincroniz. lenta ...................................................32
Continúa r
158
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Sincroniz. trasera ............................................... 32
Solución de problemas ..................................... 138
sRGB .................................................................. 94
SteadyShot ......................................................... 95
T
Tamaño de imagen ............................................. 64
Tarjeta de memoria .......................................... 148
Tarjeta Eye-Fi .................................................. 123
Teclas programables .......................................... 18
Temper. color ..................................................... 71
Tiempo de exposición ........................................ 51
Toma de imágenes ............................................. 24
Imagen fija ................................................... 24
Película ......................................................... 24
V
Var.exp:Continua ............................................... 39
Ver espacio de tarjeta ....................................... 122
Versión ............................................................. 113
Vista nocturna .................................................... 44
Visualización en un televisor ........................... 124
Visualización reprod. ....................................... 109
W
Windows .......................................................... 128
Z
Zoom de reproducción ....................................... 27
Zoom dig. precisión ........................................... 58
159
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Notas sobre la licencia
La cámara incluye los programas de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”,
“pcre” y “libjpeg”. Este software se proporciona conforme a los contratos de licencia
establecidos con los propietarios del copyright. A petición de los propietarios del
copyright de estas aplicaciones de software, tenemos la obligación de informarle de lo
siguiente. Lea las siguientes secciones.
Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Este
archivo contiene las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”,
“dtoa”, “pcre” y “libjpeg”.
NEX-5/5C ESTÁ AUTORIZADO EN VIRTUD DE LA LICENCIA EN CARTERA DE
PATENTES AVC, PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR UN
CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTENGA DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA
SUMINISTRAR VÍDEO AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA PARA OTRO TIPO DE USO NI SE
CONSIDERARÁ IMPLÍCITA.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
NEX-3 ESTÁ AUTORIZADO EN VIRTUD DE LA LICENCIA EN CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR UN CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME AL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTENGA DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA
PARA SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA PARA OTRO TIPO DE USO NI SE
CONSIDERARÁ IMPLÍCITA.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUSO LA RELATIVA
USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO
LICENCIAS DE MPEG LA, LLC.
VISITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
160
ES
Contenido Fotografías de
muestra
Búsqueda de
Menú
Índice
Acerca del software GNU GPL/LGPL aplicado
En la cámara se incluye el software que reúne los requisitos necesarios para las
siguientes licencias: GNU General Public License (en lo sucesivo, “GPL”) o GNU
Lesser General Public License (en lo sucesivo, “LGPL”).
Se le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de
estos programas de software en virtud de las condiciones del GPL/LGPL suministrado.
El código fuente se proporciona en Internet. Puede descargarlo en el siguiente URL.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos no recibir consultas referidas al contenido del código fuente.
Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Este
archivo contiene las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.
Para ver el archivo PDF se requiere Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sony NEX 3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación