Alcatel 1016 Quick User Guide

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Quick User Guide

El Alcatel 1016 es teléfono sencillo y fácil de usar, con una pantalla clara y funciones básicas como llamadas, mensajes de texto, una radio FM y una calculadora. También tiene una linterna incorporada, un calendario, alarmas y juegos sencillos. El Alcatel 1016 es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible para las tareas cotidianas.

El Alcatel 1016 es teléfono sencillo y fácil de usar, con una pantalla clara y funciones básicas como llamadas, mensajes de texto, una radio FM y una calculadora. También tiene una linterna incorporada, un calendario, alarmas y juegos sencillos. El Alcatel 1016 es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible para las tareas cotidianas.

1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
Español - CJB1CB3ALAGA
Guía rápida
www.sar-tick.com
Este producto respeta el límite SAR
nacional aplicable de 2,0 W/kg. Los
valores máximos específicos de SAR
se pueden consultar en la página 20
de esta guía de usuario.
Cuando transporte el producto o lo
utilice pegado al cuerpo, utilice un
accesorio aprobado tal como una
funda o mantenga una distancia de
1,0 cm con el cuerpo para garantizar
que cumple con los requisitos de
exposición a radiofrecuencias. Tenga
en cuenta que el producto puede
emitir radiación aunque no esté
realizando una llamada.
El teléfono móvil cumple con la normativa EN 60950-1: 2006 y la
enmienda A12: 2011. Cuando el volumen esté por encima de nivel 4,
aparecerá un mensaje de advertencia. Si el usuario selecciona la
tecla de la izquierda del mensaje de advertencia, el volumen puede
aumentar y el teléfono repetirá el mensaje más de una vez cada
20 horas de tiempo de escucha acumulado.
PROTEJA SUS OÍDOS
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche música
a volumen alto durante largos períodos de tiempo.
Tenga cuidado cuando escuche por el altavoz con el
dispositivo cerca del oído.
1
Su teléfono ��������������������
1
Tecla de función izquierda
2
Registro de llamadas
(pantalla en espera)
Realizar llamada / Descolgar
3
Buzón de voz (pulsación
prolongada)
4
Tecla de bloqueo (pulsación
prolongada )
5
Tecla de función derecha
6
Encendido/Apagado Colgar
7
Modo silencio
8
Tecla de navegación:
Menú/Confirmar una
opción
Subir volumen
Bajar volumen
Nuevo SMS
Alarma
8
1
2
3
4
7
6
5
1�1 Teclas
Tecla de navegación
Confirmar una opción (pulsar en el centro de la tecla)
Realizar llamada
Descolgar
Acceso al registro de llamadas (pantalla en espera)
Encendido/apagado del teléfono (pulsación prolongada)
Colgar
Volver a la pantalla en espera
Tecla de función izquierda
Tecla de función derecha
En la pantalla en espera:
- Pulsación breve: para marcar ‘1’
- Pulsación prolongada: para marcar el número del
buzón de voz
En modo edición:
- Pulsación breve: para introducir símbolos
- Pulsación prolongada: para introducir números
En la pantalla en espera:
- Pulsación breve: para marcar ‘0’
- Mantener pulsado: para introducir +; "+" se usa para
marcar el prefijo en una llamada
internacional.
En modo edición:
- Pulsación prolongada: introduce un 0
En la pantalla en espera:
- Pulsación breve: para introducir *
- Pulsación prolongada: bloquear el teclado
En modo edición:
- Pulsación breve: cambiar los métodos de entrada.
- Pulsación prolongada: cambiar el idioma de escritura
En la pantalla en espera:
- Pulsación breve: para introducir #
- Mantener pulsado: activar o desactivar el modo
silencio
En modo edición:
- Pulsación breve: para introducir un espacio
- Pulsación prolongada: acceso a la tabla de símbolos
1�2 Iconos de la pantalla inicial
Nivel de carga de la batería.
Modo silencio: el teléfono no suena ni vibra.
Modo vuelo.
Auriculares conectados.
Despertador programado.
Llamadas perdidas.
Indicador de cobertura.
SMS no leído.
Lista de mensajes llena.
Desvío de llamadas.
2
Puesta en marcha ��������
2�1 Configurar
Extraer y colocar la tapa trasera
单卡无T
1016G
Removing and installing the back cover
Removing and installing the battery
Inserting and removing SIM
Extraer y colocar la batería
单卡无T
1016G
Removing and installing the back cover
Removing and installing the battery
Inserting and removing SIM
Inserción y extracción de tarjeta SIM
单卡无T
1016G
Removing and installing the back cover
Removing and installing the battery
Inserting and removing SIM
Coloque la tarjeta SIM con el chip hacia abajo y deslícela en el
alojamiento. Para extraer la tarjeta, presiónela y deslícela hacia
afuera.
Cargar la batería
Conecte el cargador de la batería al teléfono y a una toma de
corriente.
• El proceso de carga puede tardar cerca de 20 minutos en
comenzar en caso de que la batería esté totalmente agotada.
• Procure no forzar el enchufe en la toma de corriente.
• Compruebe que ha insertado correctamente la batería antes
de conectar el cargador.
• La toma de corriente debe encontrarse cerca del teléfono
para un acceso fácil (se recomienda evitar el uso de
extensiones eléctricas).
• Antes de utilizar el teléfono por primera vez, se
recomienda cargar la batería completamente
(aproximadamente 3 horas). Se recomienda cargar la
batería por completo ( ).
• Para reducir el consumo y el mal uso/derroche de energía,
cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el
cargador de la toma de corriente.
La batería estará completamente cargada cuando
se detenga la animación.
2�2 Encender su teléfono
Mantenga pulsada la tecla hasta que el teléfono se encienda.
2�3 Apagar su teléfono
Mantenga pulsada la tecla en la pantalla en espera.
3
Llamadas �����������������������
3�1 Realizar una llamada
Marque el número al que desea llamar, pulse la tecla para realizar
la llamada. En caso de error, puede borrar los dígitos incorrectos
pulsando la tecla . Para colgar pulse la tecla .
Realizar una llamada de emergencia
Si su teléfono está en una zona de cobertura de la red, marque el
número de emergencia y pulse la tecla para realizar una llamada
de emergencia. Esto funciona incluso sin tarjeta SIM y sin necesidad
de introducir el código PIN ni desbloquear el teclado.
3�2 Llamadas al buzón de voz
(1)
Para acceder a su buzón de voz, mantenga pulsada la tecla 1.
3�3 Recibir una llamada
Al recibir una llamada, pulse la tecla para descolgar y luego
cuelgue con la tecla .
3�4 Funciones disponibles en el
transcurso de una llamada
En el transcurso de una llamada, puede usar la agenda, el calendario,
los mensajes, etc., sin colgar el teléfono ni perder la llamada.
(1)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
4
Radio FM �������������������
Su teléfono está equipado con una radio. Puede utilizar esta aplicación
como una radio tradicional con emisoras guardadas. En la interfaz de
radio FM, pulse para reproducir/poner en pausa la emisora actual,
pulse y para ajustar el volumen.
5
Registro de
llamadas ��������������������
Puede acceder a la memoria de llamadas pulsando en la pantalla
en espera, o pulse la tecla y seleccione el icono en el menú.
En este menú podrá ver todo el historial de llamadas.
6
Alarma ����������������������
El teléfono móvil incluye un despertador con función de repetición.
7
Herramientas �����������
7�1 Calculadora
Pulse las teclas arriba, abajo, derecha, izquierda y OK para seleccionar
+, - ×, ÷, x, y = respectivamente.
Pulse para borrar la cifra.
7�2 Calendario
Al entrar en este menú, podrá ver un calendario mensual para consultar
fechas; puede desplazarse a cualquier día que desee.
7�3 Conversor
Puede convertir unidades de peso y de longitud.
7�4 Linterna
Apague o encienda la linterna cuando lo necesite. En la pantalla en
espera, pulse y mantenga la tecla 5 para activar o desactivar la linterna.
7�5 Filtro de llamadas
Mediante esta función puede crear una lista negra o una lista blanca.
7�6 Servicios SIM
El servicio STK es el kit de herramientas de la tarjeta SIM. Los
elementos específicos dependen de la tarjeta SIM y la red. El menú
Servicios se añadirá automáticamente al menú Herramientas del
teléfono cuando sea compatible con la red y la tarjeta SIM.
8
Mensajes ������������������
En el menú principal, seleccione "Mensajes" para acceder a los
mensajes, y seleccione "Escribir mensaje" para redactar un mensaje.
Puede escribir un mensaje y enviarlo a un destinatario de la agenda de
la tarjeta SIM. Cuando redacte un mensaje, seleccione "Opciones" para
acceder a todas las opciones de los mensajes.
Algunos caracteres (acentos) podrían aumentar el tamaño
del SMS, hecho que puede provocar que el destinatario
reciba varios SMS.
9
Perfiles �����������������������
El teléfono móvil ofrece varios perfiles de usuario, de forma que
usted pueda personalizar algunos ajustes para adaptarlos a distintos
acontecimientos y entornos.
10
Juegos ��������������������
Esta función le permite disfrutar de juegos sencillos.
11
Contactos �������������
11�1 Consultar su agenda
Puede acceder a su agenda pulsando en la pantalla en espera, o
pulse la tecla y seleccione el icono en el menú. En este menú
podrá ver todos sus contactos.
11�2 Crear contacto
Puede añadir un nuevo contacto al teléfono o a la tarjeta SIM
seleccionando "Nuevo" en el menú "Opciones".
12
Ajustes ������������������
En el menú principal, seleccione el icono y luego seleccione la
función que desee para personalizar su teléfono: Ajustes del teléfono,
Ajustes de llamadas, Red, Seguridad, Restaurar ajustes de fábrica.
13
Modo de entrada
Este modo permite escribir texto mediante la selección de una letra o
una secuencia de caracteres asociada a una tecla. Pulse la tecla varias
veces hasta que aparezca resaltada la letra que desee. Cuando suelte la
tecla, el carácter resaltado se introducirá en el texto.
1016G
15
22
16
23
17
24
18
25
19
26
20
27
21
28
Precauciones de uso ����������
Antes de utilizar su teléfono, lea detenidamente este capítulo. El
fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten
de una utilización inadecuada del teléfono y/o no conforme a las
instrucciones contenidas en este manual.
SEGURIDAD EN VEHÍCULO:
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que
el uso del teléfono móvil al conducir constituye un factor real de
riesgo, incluso cuando se utiliza con el accesorio Manos libres (kit
de vehículo, manos libres portátil…), Se recomienda al conductor no
utilizar su teléfono hasta que aparque su vehículo.
Mientras conduzca, no utilice el teléfono ni el auricular para escuchar
música o la radio. El uso del auricular puede ser peligroso y puede
estar prohibido en algunas áreas.
Al estar encendido, su teléfono emite radiaciones que pueden
interferir con los equipos electrónicos de su vehículo, como por
ejemplo los sistemas antibloqueo de las ruedas (ABS), los airbags de
seguridad, etc. Por lo tanto, debe:
- evitar colocar su teléfono encima del tablero de instrumentos, o en
la zona de despliegue del airbag,
- consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para
comprobar la correcta protección de los intrumentos de a bordo
contra las radiofrecuencias de teléfono móvil.
CONDICIONES DE USO:
Se le recomienda apagar su teléfono de vez en cuando para optimizar
su funcionamiento.
Apague su teléfono en el interior de un avión.
No encienda el teléfono en un hospital, excepto en las zonas
reservadas para este efecto. La utilización de este teléfono, como
la de otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de
dispositivos eléctricos, electrónicos o que utilizan radiofrecuencias.
No encienda el teléfono cerca de gas o de líquidos inflamables.
Respete las reglas de utilización en los depósitos de carburante, las
gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares
donde existan riesgos de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el teléfono a menos de
15 cm de un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba
de insulina, etc.). En particular, al utilizar una llamada, lleve el teléfono
a la oreja del lado opuesto al que lleva el marcapasos o la prótesis
auditiva, según el caso.
Para evitar deficiencia auditiva, descuelgue antes de acercar su teléfono
al oído. Al utilizar la función manos libres, aleje el teléfono de su oreja ya
que el volumen amplificado podría provocar daños auditivos.
No deje a los niños usar y/o jugar con el teléfono y accesorios sin
supervisión.
Al sustituir la carcasa desmontable, tenga en cuenta que el producto
podría contener sustancias que podrían provocar una reacción alérgica.
Sea siempre muy cuidadoso(a) con su teléfono y guárdelo en un lugar
limpio y sin polvo.
No exponga su teléfono a condiciones desfavorables (humedad o
condensaciones, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina,
etc.). Las temperaturas recomendadas por el fabricante van de -10°C
to +55°C.
Si se excede 55°C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta
alteración es temporal y no reviste especial gravedad.
Los números de llamadas de emergencia no son accesibles en todas
las redes de teléfono. Usted no debe nunca confiar solamente en su
teléfono para llamadas de emergencia.
No intente abrir, desmontar o reparar usted mismo(a) el teléfono.
No deje que se le caiga el teléfono, ni lo arroje al vacío, ni intente
doblarlo.
No pinte su teléfono.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel ONETOUCH
compatibles con el modelo de su teléfono. En el caso contrario, TCL
Communication Ltd. y sus filiales declinan toda responsabilidad en
caso de daños.
No debe deshacerse de su teléfono utilizando contenedores de basura
municipales. Compruebe las normativas locales en relación al deshecho
de productos electrónicos.
Recuerde realizar copias de seguridad o mantener un registro por
escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono.
Algunas personas son propensas a padecer ataques epilépticos o
pérdidas de conocimiento causadas por las luces brillantes como las de
los videojuegos. Estos ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento
pueden producirse incluso aunque la persona no los haya padecido
antes. Si ha experimentado alguno de estos ataques o pérdidas de
conocimiento, o si su familia presenta un historial con antecedentes de
este tipo, consulte a su médico antes de utilizar estos videojuegos en su
teléfono, o antes de activar las luces brillantes en su teléfono.
Los padres habrán de supervisar el uso que realicen sus hijos de estos
videojuegos u otras características que incorporen la utilización de
luces brillantes. Todas las personas habrán de dejar de utilizar el teléfono
y consultarán a su médico en caso de que se produzcan algunos de los
siguientes síntomas: convulsiones, contracciones oculares o musculares,
pérdida de consciencia, movimientos involuntarios, o desorientación.
Para limitar las posibilidades de que se produzcan estos síntomas, tome
las siguientes precauciones:
- no juegue con el teléfono móvil ni utilice la característica de luces
brillantes si se encuentra cansado(a) o necesita dormir,
- descanse un mínimo de 15 minutos por cada hora,
- juegue siempre en una habitación en la que las luces se encuentren
encendidas,
- juegue siempre a la máxima distancia posible de la pantalla.
- si sus manos, muñecas o brazos se cansan o se sienten doloridos
durante el juego, deje de jugar y descanse durante varias horas antes
de continuar jugando,
- si sus manos, muñecas o brazos continúan doloridos durante o
después de jugar, deje de jugar y acuda a su médico.
Al utilizar los juegos de su teléfono, puede experimentar alguna
incomodidad ocasional en las manos, brazos, hombros, cuello, o otras
partes del cuerpo. Siga las instrucciones para evitar problemas como
tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otros desórdenes musculares
u óseos.
PROTEJA SUS OÍDOS
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche
música a volumen alto durante largos períodos
de tiempo. Tenga cuidado cuando escuche por el
altavoz con el dispositivo cerca del oído.
RESPETO DE LA VIDA PRIVADA:
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su
país sobre la toma de fotos y la grabación de sonidos con el teléfono
móvil. Conforme a estas reglas y leyes, puede estar estrictamente
prohibido tomar fotos y/o grabar las voces de otras personas o
cualquiera de sus atributos personales, y reproducir o distribuir estas
fotos o grabaciones ya que se puede considerar una invasión de la vida
privada. Al usuario cabe la responsabilidad exclusiva de asegurarse que
tiene la autorización previa, si es necesaria, de grabar conversaciones
privadas o confidenciales o tomar fotos de otra persona; el fabricante,
el distribuidor, o el vendedor de su teléfono móvil (incluso el operador)
no se harán responsables de las consecuencias que resulten de una
utilización inadecuada del teléfono.
BATERÍA:
Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está apagado.
Las precauciones de uso de la batería son las siguientes:
- No intente abrir la batería (riesgos de emanaciones de sustancias
químicas y quemaduras).
- No la perfore, no la desmonte, no provoque un corto circuito.
- No la tire al fuego ni a la basura, no la exponga a temperaturas
superiores a 60°C.
Si desea deshacerse de la batería, asegúrese de que es recuperada en
conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente
en vigor. No utilice la batería para otros usos que para lo que fue
diseñada. Nunca utilice baterías dañadas o no recomendadas por TCL
Communication Ltd. y/o sus filiales.
Si su teléfono, batería o accesorios tienen este símbolo,
deberá llevarlos a uno de estos puntos de recogida
cuando estén fuera de uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con
contenedores especiales para este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se
eliminen sustancias en el medio ambiente, y sus componentes serán
reutilizados.
En los países de la Unión europea:
el acceso a los puntos de recogida es gratuito y todos los productos que
lleven este símbolo deberán ser depositados en ellos.
En los países que no son miembros de la Unión europea:
si el país o región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos
productos no deberán tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar
a los puntos de recogida para que puedan ser reciclados.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA
CON OTRA DE MODELO INCORRECTO. PARA ELIMINAR LAS
BATERÍAS USADAS, SIGA LA INSTRUCCIONES INDICADAS.
CARGADORES:
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de una gama
de temperaturas 0°C a 40°C.
Los cargadores de su teléfono móvil están en conformidad con la
norma de seguridad para los equipos de tratamiento de la información
y de oficina y diseñados sólo para este uso. Tambien cumplen con la
derectiva de ecodiseño 2009/125/EC.
ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS:
La validación de la conformidad con las exigencias internacionales
(ICNIRP) o con la directiva europea 1999/5/CE (R&TTE) es una
condición previa a la introducción en el mercado de todo modelo de
teléfono móvil. La protección de la salud y de la seguridad pública, en
particular la de los usuarios de teléfonos móviles, constituye un factor
esencial de estas exigencias o directiva.
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS
ELECTROMAGNÉTICAS
Su teléfono móvil es transmisor y receptor de ondas de radio,
y ha sido diseñado a fin de respetar los límites de exposición a
ondas electromagnéticas (radiofrecuencia a ondas electromagnéticas)
recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices
han sido establecidas por una comisión científica privada, la ICNIRP
(Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No
Ionizante), e incluyen un margen de seguridad importante que ha
sido fijado para garantizar la seguridad de todos los individuos,
independientemente de su edad y estado de salud.
Las directrices de exposición a ondas electromagnéticas utilizan
una unidad de medida conocida como SAR, que mide el nivel de
radiofrecuencia emitido por los teléfonos móviles, (Specific Absorption
Rate, en sus siglas en inglés). El límite SAR establecido para teléfonos
móviles es de 2,0 vatios/kg.
Las pruebas de SAR han sido efectuadas en teléfonos móviles que
emiten un nivel máximo de potencia en todas las bandas de frecuencias
y en posiciones de funcionamiento estándares. Los valores de SAR más
altos de acuerdo con las directrices establecidas por el ICNIRP para
este modelo son:
Valor máximo de SAR para este modelo y condiciones
bajo las que fue probado
Valor de SAR para uso
cerca de la cabeza
GSM 900 0.686 W/kg
Valor de SAR para el
cuerpo
GSM 900 0.360 W/kg
Los niveles reales de SAR para este teléfono durante su utilización
son, por norma general, más bajos que los valores mencionados
anteriormente. Esto se debe a que, con el fin de cumplir con el sistema
de eficacia y para minimizar las interferencias en la red, la potencia
operativa del teléfono disminuye automáticamente cuando no se
requiere una potencia completa para realizar una llamada. Cuanto
menor sea la potencia del teléfono menor será su valor de SAR.
Las pruebas de SAR en el cuerpo han sido efectuadas con una distancia
de separación de del mismo de 10 mm. Con el fin de satisfacer las
directrices de exposición a RF cuando se utilice el teléfono, éste debería
utilizarse al menos a esta distancia del cuerpo. Si no utiliza un accesorio
autorizado, asegúrese de que el producto que utilice no lleva metal y
que sitúa el teléfono a la distancia del cuerpo indicada con anterioridad.
Organizaciones tales como la Organización Mundial de la Salud y la
FDA (US Food and Drug Administration, Organismo para el Control
de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos) han declarado
que aquellas personas que estén preocupadas y deseen reducir
su exposición pueden utilizar un dispositivo de manos libres para
mantener el teléfono alejado de la cabeza y el cuerpo durante las
llamadas telefónicas, o bien reducir la cantidad de tiempo que pasan
al teléfono.
Para obtener más información, puede visitar
www.alcatelonetouch.com
En la siguiente página, podrá encontrar información acerca de los
campos electromagnéticos y la salud pública: http://www.who.int/
peh-emf.
Su teléfono está equipado con una antena integrada. Para
beneficiarse de una calidad de funcionamiento óptima durante sus
comunicaciones, no toque ni deteriore la antena.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen distintas funciones,
pueden utilizarse en distintas posiciones además de junto al oído.
Cuando se utilice con los auriculares o el cable de datos USB, el
dispositivo debe seguir las directrices correspondientes. Si va a usar
otro accesorio, asegúrese de que no incluya ningún tipo de metal y
que el teléfono se sitúe como mínimo a 10 mm del cuerpo.
Informaciones generales ����
Dirección Internet: www.alcatelonetouch.com.
Número del Servicio de Atención al Cliente: véase el folleto
incluido en la caja o nuestro sitio Internet.
Dirección: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton
Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong.
Ruta de etiquetado electrónico: toque Ajustes\Normativa y
seguridad o pulse *#07#; podrá encontrar más información sobre
etiquetado
(1)
.
En nuestro sitio internet podrá consultar online un foro de preguntas
frecuentes (FAQ), o contactar con nosotros directamente por
correo electrónico para preguntarnos.
Puede descargar la versión electrónica de este manual de usuario
en inglés y en otros idiomas según disponibilidad en nuestro sitio
internet:
www�alcatelonetouch�com
Su teléfono es un aparato diseñado para emitir y recibir llamadas
telefónicas. Funciona en redes GSM, en las bandas 850/900/1800/
1900 MHz.
Este equipo cumple con los requisitos básicos y otras directivas
pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La copia completa de la
Declaración de conformidad para su teléfono puede obtenerse a
través de nuestra página web www.alcatelonetouch.com.
Protección contra el robo
(2)
Su teléfono móvil se identifica por un número IMEI (número de
serie) que se encuentra sobre la etiqueta del paquete así como en la
memoria de su teléfono. Cuando Ud. lo utiliza por la primera vez, se le
recomienda anotar este número tecleando *#06# y conservarlo en un
lugar seguro ya que se lo podrían solicitar la policía o su operador en
caso de robo de su teléfono. Con este número, si le roban el teléfono,
se podrá bloquear el funcionamiento del mismo e impedir su uso por
otra persona, incluso con una nueva tarjeta SIM.
(1)
Varía según el país.
(2)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
Exención de responsabilidad
Usted puede encontrar diferencias entre la descripción en esta guía y el
funcionamiento real del teléfono en uso, dependiendo de la versión de
software de su teléfono o de los servicios específicos de cada operador.
TCL Communication no se hace responsable de estas diferencias, si
procede, ni de las consecuencias que pudieran resultar, derivándose
exclusivamente dicha responsabilidad al operador.
Garantía del teléfono �����������
Su teléfono está garantizado frente a cualquier defecto que pueda
manifestarse, en condiciones normales de uso, durante dos (2) años
(1)
a
contar desde la fecha de la compra, que se muestra en la factura original.
Dicha factura tendrá que presentarse debidamente cumplimentada
indicando claramente: Nombre, Modelo, Imei, Fecha y Vendedor.
En caso de que el teléfono manifieste algún defecto que impida su uso
normal, deberá informar de ello inmediatamente a su vendedor, a quien
presentará el teléfono junto con la factura original.
Si el defecto queda confirmado, el teléfono o en su caso alguna pieza
de este, se reemplazará o se reparará, según resulte conveniente. Los
teléfonos y accesorios reparados quedan protegidos por la garantía
frente al mismo defecto durante tres (3) meses. La reparación o
sustitución podrá realizarse utilizando componentes reacondicionados
que ofrezcan una funcionalidad equivalente.
Esta garantía abarca el coste de las piezas y de la mano de obra, pero
no incluye ningún otro coste.
Esta garantía no cubre los defectos que se presenten en el teléfono y/o
en los accesorios debidos (entre otros) a:
1) No cumplimiento de las instrucciones de uso o instalación o de
las normas técnicas y de seguridad aplicables en la zona geográfica
donde se utilice el teléfono.
2) Conexión a un equipo no proporcionado o no recomendado por
TCL Communication Ltd.
3) Modificaciones o reparaciones realizadas por particulares no
autorizados por TCL Communication Ltd. o sus filiales o el centro
de mantenimiento autorizado.
4) Modificaciones, ajustes o alteraciones de Software o hardware
realizadas por individuos no autorizados por TCL Communication
Ltd.
5) Inclemencias meteorológicas, tormentas eléctricas, incendios,
humedad, filtraciones de líquidos o alimentos, productos químicos,
descarga de archivos, golpes, alta tensión, corrosión, oxidación,
etcétera.
El teléfono no se reparará si se han retirado o alterado etiquetas o
números de serie (IMEI).
Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a las previsiones de la ley 23/2003 de 10 de Julio de 2003.
En ningún caso TCL Communication Ltd. o sus filiales serán responsables
de daños imprevistos o consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos,
la pérdida de operaciones o actividad comercial, en la medida en que
la ley permita el descargo de responsabilidad respecto a dichos daños.
Algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de
daños imprevistos o consecuentes, ni la limitación de la duración de
las garantías implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o
exclusiones precedentes no se apliquen en su caso.
Para cualquier reclamación sobre la aplicación de la garantía legal de su
teléfono, de acuerdo con las provisiones de la ley 16/11/2007, puede
ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro teléfono de
atención al cliente (902 113 119) o por correo a:
TCT Mobile Europe SAS
Immeuble Le Capitole
Parc des Fontaines
55, avenue des Champs Pierreux
92000 Nanterre
France
Problemas y soluciones �������
Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio, se recomienda
seguir estas instrucciones:
• Le recomendamos que cargue por completo la batería ( ) para
optimizar su funcionamiento.
• No almacene grandes cantidades de datos en su teléfono, ya que esto
puede afectar a su funcionamiento.
• Puede hacer un formateo de los datos del usuario presionando la
tecla de encendido + tecla de navegación hacia Arriba ( ) durante
unos segundos. TODOS los datos del usuario (como contactos y
mensajes) se perderán permanentemente.
Mi teléfono no se enciende
• Compruebe los contactos de la batería, extraiga la batería y vuelva a
insertarla, y encienda el teléfono.
• Compruebe el nivel de batería, cárguela al menos durante 20 minutos.
• Si todavía no funciona, por favor realice un formateo de los datos del
usuario presionando la tecla de encendido + tecla de navegación hacia
Arriba ( ) durante unos segundos.
Mi teléfono está bloqueado o no responde desde hace varios
minutos
• Extraiga la batería y vuelva a insertarla. A continuación, reinicie el
teléfono.
Mi teléfono se apaga solo
• Asegúrese de que la tecla de apagado no haga contacto con ningún
elemento.
• Compruebe el nivel de carga de la batería.
• Si todavía no funciona, por favor realice un formateo de los datos del
usuario para restaurar el teléfono.
Mi teléfono no se carga correctamente
• Asegúrese de que está utilizando una batería ALCATEL ONETOUCH
y el cargador de la caja.
• Limpie el contacto de la batería si está sucio.
• Asegúrese de que la batería esté bien insertada antes de conectar
el cargador.
• Asegúrese de que la batería no esté completamente descargada; si
permanece descargada durante mucho tiempo, podría tardar hasta
20 minutos en mostrar el indicador de carga de batería en la pantalla.
• Asegúrese de que se carga en temperaturas normales (de 0 °C a
+40 °C).
• En el extranjero, compruebe que la entrada de voltaje sea compatible.
Mi teléfono no se conecta a ninguna red o aparece “Sin
servicio”
• Intente conectar el teléfono en otra ubicación.
• Verifique con el operador la cobertura de la red.
• Verifique con el operador la validez de la tarjeta SIM.
• Intente seleccionar manualmente la(s) red(es) disponible(s)
• Vuélvalo a intentar más tarde si hay sobrecarga en la red.
Tarjeta SIM no válida
• Compruebe que la tarjeta SIM está insertada correctamente
• Compruebe que el chip de la tarjeta SIM no esté dañado o rayado.
• Asegúrese de que el servicio de su tarjeta SIM está disponible.
No es posible realizar una llamada
• Compruebe si ha marcado un número válido y pulse la tecla .
• En caso de una llamada internacional, compruebe los códigos de
país y zona.
• Asegúrese de que su teléfono esté conectado a una red, y que la red
esté disponible y no sobrecargada.
• Verifique el estado de la suscripción concertada con su operador
(crédito, validez de la tarjeta SIM, etc).
• Compruebe que no ha prohibido las llamadas salientes.
• Asegúrese de que su teléfono no esté en modo vuelo.
No es posible recibir una llamada
• Asegúrese de que su teléfono esté encendido y conectado a una red
(compruebe si la red está sobrecargada o no está disponible).
• Verifique el estado de la suscripción concertada con su operador
(crédito, validez de la tarjeta SIM, etc).
• Compruebe que no ha desviado las llamadas entrantes.
• Compruebe que no ha prohibido ciertas llamadas.
• Asegúrese de que su teléfono no esté en modo vuelo.
El nombre o número del interlocutor no aparece cuando
recibo una llamada
• Compruebe con el operador si está suscrito a este servicio.
• La persona que llama ha ocultado su nombre o número.
No encuentro mis contactos
• Asegúrese de que su tarjeta SIM no se encuentre en mal estado.
• Asegúrese de que su tarjeta SIM se haya insertado correctamente.
• Importe en el teléfono todos los contactos almacenados en la
tarjeta SIM.
La calidad audio de las llamadas es mala
• Puede ajustar el volumen durante una llamada pulsando la tecla
Volumen.
• Compruebe la intensidad de la señal de red .
• Asegúrese de que el auricular, el conector o el altavoz del teléfono
estén limpios.
No puedo utilizar las funciones descritas en el manual
• Confirme con el operador si su suscripción incluye este servicio.
• Asegúrese de que esta función no requiera un accesorio ALCATEL
ONETOUCH.
Cuando selecciono uno de los números de mis contactos, no
puedo marcarlo
• Compruebe si ha guardado correctamente el número en sus archivos.
• Compruebe que haya introducido el prefijo del país cuando llame
al extranjero.
No puedo añadir un contacto a mis contactos
• Asegúrese de que la tarjeta SIM no haya alcanzado el número máximo
de contactos; suprima contactos de la tarjeta SIM o guarde los
contactos en los contactos del teléfono.
Mis interlocutores no pueden dejar mensajes en mi buzón
de voz
• Verifique con el operador de red la disponibilidad de este servicio.
No puedo acceder a mi buzón de voz
• Asegúrese de que el número del buzón de voz del operador se haya
introducido correctamente en Mensajes\Buzón de voz.
• Vuelva a intentarlo más tarde si la red está ocupada.
PIN de la tarjeta SIM bloqueado
• Contacte con el operador de red para obtener el código PUK (clave
de desbloqueo personal).
Cómo conseguir que dure más la batería
• Asegúrese de cargar la batería por completo (mínimo 3 horas).
• Después de una carga parcial, es posible que el indicador de nivel
de carga no sea exacto. Espere unos 20 minutos tras desconectar el
cargador para obtener una indicación exacta.
• Encienda la luz de fondo cuando lo necesite.
(1)
La duración de la batería del teléfono móvil en cuanto a tiempo
de conversación, tiempo de inactividad y vida útil total dependerá
de las condiciones de uso y la configuración de la red. Puesto que
las baterías se consideran suministros fungibles, las especificaciones
indican que obtendrá un rendimiento óptimo para su teléfono
durante los seis (6) primeros meses a partir de la compra y
aproximadamente para 200 recargas más.
ALCATEL es una marca registrada de
Alcatel-Lucent y se utiliza bajo la licencia de
TCL Communication Ltd.
© Copyright 2015 TCL Communication Ltd.
Reservados todos los derechos
TCL Communication Ltd. se reserva
el derecho a alterar el material
o las especificaciones técnicas
sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alcatel 1016 Quick User Guide

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Quick User Guide

El Alcatel 1016 es teléfono sencillo y fácil de usar, con una pantalla clara y funciones básicas como llamadas, mensajes de texto, una radio FM y una calculadora. También tiene una linterna incorporada, un calendario, alarmas y juegos sencillos. El Alcatel 1016 es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible para las tareas cotidianas.