Wacker Neuson CT36-8A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0009442 107
01.2009
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 36-8A-V
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 36-8A-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009442 - 107
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CT 36-8A-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009442 - 107
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
10
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
25
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
26
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
28
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
32
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
34
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
38
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
40
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
42
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
46
CT 36-8A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009442 - 107
5
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
48
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
50
Wacker Modifications
Wacker-Modifikationen
Modificaciones de Wacker
Modidfications de Wacker
52
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones
Poignée Options
55
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
56
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
60
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
64
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
68
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
72
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
76
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate tachymétrique
80
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
85
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
86
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
88
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 36-8A-V
Indice
Table des matières
6
0009442 - 107
CT 36-8A-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009442 - 107
7
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
CT 36-8A-V
Manija Inferior
Guidon Inférieur
8
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
17 0154462 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
25 0164307 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
42 0153289 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 2-3/8in
46 0114328 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1,6 x 16
60 0011327 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 85
49Nm/36ft.lbs
73 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
80 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
190 0010375 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
CT 36-8A-V
Lower Handle
Unterer Führungsbügel
Manija Inferior
Guidon Inférieur
0009442 - 107
9
Drive System
Antrieb
CT 36-8A-V
Sistema Impulsor
Entraînement
10
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157064 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
36
2 0163429 1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
8hp
3 0170169 1
Beltguard cpl.
Riemenschutz kpl.
Guardacorrea compl.
Protection de courroie compl.
4 0163936 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
23 0163923 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
24 0119831 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
26 0119833 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
36 0150068 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0165554 1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49 0158865 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50 0026169 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 3/4in
18Nm/13ft.lbs
51 0151742 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 4-1/2in
52 0011486 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
53 0012356 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
55 0011457 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
56 0034837 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 30
58 0011311 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 90
68 0033198 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
69 0010373 3
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4
70 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
71 0150152 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
74 0152613 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7/16in
76 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
77 0153746 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
CT 36-8A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0009442 - 107
11
Drive System
Antrieb
CT 36-8A-V
Sistema Impulsor
Entraînement
12
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
78 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
79 0010367 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
81 0160866 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
84 0150132 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3/16 x
4-1/8in
125 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
132 0164680 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
CT 36-8A-V
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0009442 - 107
13
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 36-8A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0158700 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
9 0165529 1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0174722 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12 0153286 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13 0160848 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14 0160803 4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
28 0118623 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41 2004705 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
43 0073567 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45 0025660 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
57 0117969 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
59 0174692 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
61 0157051 4
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
62 0157054 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64 0151126 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
67 0010374 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
72 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88 0043180 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
60 x 2
94 0079637 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
CT 36-8A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009442 - 107
15
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 36-8A-V
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
16
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95 0163434 4
Short blade mount
Konsole für Montage der Flügel (kurz)
Soporte para montaje de paletas (corto)
Support pour montage des pales (court)
CT 36-8A-V
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009442 - 107
17
Gearbox
Getriebegehäuse
CT 36-8A-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
18
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163432 1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5 0163904 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6 0150977 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
7 0158801 1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
18 0154001 1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19 0163928 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20 0160106 1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21 0164302 1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22 0164303 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29 0154888 3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30 0163937 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32 0160130 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33 0160131 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34 0160110 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35 0154887 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
39 0116134 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
54 0011456 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
63 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
82 0158850 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
83 0158852 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
86 0151055 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87 2001815 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
89 0159437 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90 0163938 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
CT 36-8A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0009442 - 107
19
Gearbox
Getriebegehäuse
CT 36-8A-V
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
20
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
91 0164360 1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118 0163710 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 36-8A-V
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
0009442 - 107
21
Labels
Aufkleber
CT 36-8A-V
Calcomanias
Autocollants
22
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0159115 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0161060 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
CT 36-8A-V
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009442 - 107
23
CT 36-8A-V
24
0009442 - 107
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Engine Block
Motor
CT 36-8A-V
Motor
Moteur
26
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074661 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2 0081994 2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
3 0081625 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
4 0074665 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5 0074663 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
6 0081660 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
7 0071699 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
8 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0053994 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
10 0053993 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0089275 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
12 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0081675 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
14 0081673 1
Timing gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
15 0081668 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
16 0071700 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17 0081667 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
18 0075807 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
19 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
20 0075790 1
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
21 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
22 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
23 0074686 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6.3 x 6.3 x 43
24 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
25 0089268 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CT 36-8A-V
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0009442 - 107
27
Cylinder Head
Zylinderkopf
CT 36-8A-V
Culata
Culasse
28
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074666 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2 0074685 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
3 0074683 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 0074659 1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
5 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
6 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
7 0074654 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 47
8 0074647 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
9 0075800 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
10 0074652 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
11 0074682 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
12 0074681 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
13 0081624 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
14 0074651 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 127
15 0081641 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
17 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
18 0074677 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
19 0074684 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
20 0074676 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
22 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
23 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
24 0070984 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
25 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
CT 36-8A-V
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009442 - 107
29
Cylinder Head
Zylinderkopf
CT 36-8A-V
Culata
Culasse
30
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0089273 0
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
27 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0074655 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
30 0081623 1
Cylinder head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata del cilindro compl.
Culasse de cylindre compl.
CT 36-8A-V
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009442 - 107
31
Cover/Governor
Deckel/Regler
CT 36-8A-V
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
32
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 0074656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
3 0074641 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4 0081665 1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
5 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
6 0074636 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 16
7 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
9 0081669 1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
10 0151030 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
11 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0071700 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
16 0081622 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0081666 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0074643 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
19 0081608 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20 0071699 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
21 0074629 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
22 0110113 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
23 0070971 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0081612 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
CT 36-8A-V
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
0009442 - 107
33
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
CT 36-8A-V
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
34
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081610 1
Wrench
Werkzeugschlüssel
Llave
Clé
2 0081609 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0081662 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4 0054131 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0054133 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
6 0116486 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
6 0076369 0
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
8 0071083 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9 0054136 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
11 0074750 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
12 0074709 1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
13 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
15 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
16 0072782 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
17 0081633 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0071058 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
19 0074729 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
20 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
21 0081634 1
Mount cpl.
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Support compl.
22 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
23 0074728 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 28
24 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
CT 36-8A-V
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
0009442 - 107
35
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
CT 36-8A-V
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
36
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0074732 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
26 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
27 0074731 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
28 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
29 0068966 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
31 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
32 0074751 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
33 0081664 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0054134 1
Fuel filter holder
Napf
Copilla
Bol
CT 36-8A-V
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
0009442 - 107
37
Blower Housing
Lüftergehäuse
CT 36-8A-V
Cubierta
Bouclier
38
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074689 1
Clip
Clip
Clip
Clip
2 0089277 1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
2 0081621 0
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
3 0053990 7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
4 0086764 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5 0054056 1
Stop button switch
Haltknopf
Botón de parada
Bouton d'arrêt
6 0076375 1
Clip
Clip
Clip
Clip
CT 36-8A-V
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0009442 - 107
39
Starter
Starter
CT 36-8A-V
Arrancador
Démarreur
40
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0089278 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1 0081642 0
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
2 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3 0081649 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
4 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0081645 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
6 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0081644 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
8 0081647 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0081650 1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
10 0089279 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
10 0081643 0
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
11 0081781 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12 0081653 1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
13 0081655 1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
14 0081750 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
15 0081656 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 36-8A-V
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
0009442 - 107
41
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
CT 36-8A-V
Carburador compl.
Carburateur compl.
42
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081630 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
2 0074765 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
3 0081629 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0089294 1
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5 0074756 1
Choke Valve Set
Starterklappe
Juego
estrangulador
6 0081614 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 8
7 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0073270 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0073271 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
10 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0071024 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
12 0071023 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
13 0074759 1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
14 0071021 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
15 0150267 1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
16 0074760 1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
17 0110603 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
82
17 0110604 0
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
85
17 0089295 0
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
88
18 0089296 1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
19 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
20 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
21 0084654 1
Pilot Jet Set
Leerlaufdüsensatz
Juego de surtidor ralentí
Jeu de gicleur de ralenti
40
22 0073273 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
23 0089281 1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
CT 36-8A-V
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009442 - 107
43
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
CT 36-8A-V
Carburador compl.
Carburateur compl.
44
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
25 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
26 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
CT 36-8A-V
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009442 - 107
45
Muffler
Auspufftopf
CT 36-8A-V
Silenciador
Pot d'échappement
46
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071073 4
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 6
2 0074745 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
4 0081637 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
5 0081636 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
6 0081616 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7 0081638 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
8 0074738 5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
9 0081640 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0081639 1
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Exhaust pipe
11 0110252 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CT 36-8A-V
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0009442 - 107
47
Air Cleaner
Luftfilter
CT 36-8A-V
Filtro del Aire
Filtre à Air
48
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071027 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
2 0081670 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
3 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
4 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0074737 1
Air filter element
Air filter element
Air filter element
Air filter element
6 0076373 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
7 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
8 0075795 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
9 0071036 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
10 0074744 1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
11 0076371 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
12 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
13 0076372 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
14 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
15 0081227 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 36-8A-V
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009442 - 107
49
Flywheel
Schwungrad
CT 36-8A-V
Volante
Volant
50
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074672 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
25 x 18
2 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3 0074680 1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
4 0074673 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
5 0081651 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
6 0081613 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0070966 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
8 0081672 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
9 0081663 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
10 0070974 1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
CT 36-8A-V
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
0009442 - 107
51
Wacker Modifications
Wacker-Modifikationen
CT 36-8A-V
Modificaciones de Wacker
Modidfications de Wacker
52
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
48 0119983 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
55 0011457 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
66 0162954 1
Breather valve
Entlüftungsventil
Válvula de ventilación
Soupape reniflard
1/2in
77 0153746 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
79 0010367 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
95 0163098 2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/4 X 3/8in
96 0163486 1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
97 0163488 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12 x 1,5
25Nm/18ft.lbs
100 0161279 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
1/4-18 NPTF
113 0081656 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT 36-8A-V
Wacker Modifications
Wacker-Modifikationen
Modificaciones de Wacker
Modidfications de Wacker
0009442 - 107
53
CT 36-8A-V
54
0009442 - 107
Handle Options
Handgriff-Sonderzubehör
Manija Opciones
Poignée Options
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
56
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169987 1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011572 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 10
5Nm/3ft.lbs
22 0011570 2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
CT 36-8A-V
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
57
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
58
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
75 0165462 1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
CT 36-8A-V
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
59
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
60
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169988 1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twist
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 3
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011572 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 10
5Nm/3ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
61
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
62
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
60 0170007 1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0165463 1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Twist
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
63
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
64
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170008 1
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclinaison Twist
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011570 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
26 0010620 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
65
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
66
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60 0170007 1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64 0164196 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
75 0165464 1
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel
Handle
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclinaison Twist
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
67
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
68
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170009 1
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande
d'inclinaison Twist
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011570 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
34 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT 36-8A-V
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
69
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
70
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75 0165465 1
Adjustable Twist Pitch Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande
d'inclinaison Twist
CT 36-8A-V
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0009442 - 107
71
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
72
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170006 1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-Shift®
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
45 0011457 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/11ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/11ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0009442 - 107
73
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
74
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
60 0169989 1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec commande
d'inclinaison Pro-Shift®, inférieur
61 0164205 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62 0164207 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63 0164208 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75 0165466 1
Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel
Handle
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec
commande d'inclinaison Pro-Shift®
CT 36-8A-V
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0009442 - 107
75
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
76
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0170005 1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclinaison
Pro-Shift®
3 2007007 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6 0164630 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0162972 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
30 0160627 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
36 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39 0164632 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
42 0111610 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43 0163959 1
Block
Block
Bloque
Bloc
44 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
45 0011457 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
46 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/11ft.lbs
47 0155125 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/11ft.lbs
48 0164837 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49 0169986 1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50 0164065 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
CT 36-8A-V
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
0009442 - 107
77
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
CT 36-8A-V
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
78
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0163395 1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52 0163653 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53 0164077 1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54 0163457 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55 0170942 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75 0165467 1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift®
Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control Pro-Shift®
CT 36-8A-V
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®
0009442 - 107
79
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
CT 36-8A-V
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate
80
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169990 1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymétrique
4 0165276 1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5 0154747 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6 0163865 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7 0154741 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8 0159855 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
9 0163391 1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12 0154748 1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13 0165406 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15 0157000 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0157008 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17 0038489 1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
18 0011346 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011570 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
22 0164648 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
26 0010620 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
30 0160627 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31 0161059 1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opération
33 0162824 1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
CT 36-8A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate
0009442 - 107
81
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
CT 36-8A-V
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate
82
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0011476 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
35 0010625 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
36 0165404 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37 0165405 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38 0165342 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40 0165508 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
75 0165461 1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclinaison
Twist
CT 36-8A-V
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalter
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclinaison Twist et automate
0009442 - 107
83
CT 36-8A-V
84
0009442 - 107
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
CT 36-8A-V
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
86
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0160979 1
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
2 0159027 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36
3 0011457 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
4 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
CT 36-8A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0009442 - 107
87
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
CT 36-8A-V
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
88
0009442 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0164261 1
Front Lift Bracket Kit
Vorderhebebügelsatz
Ménsula alzadora Delantero compl.
Support de relèvement avant compl.
36in
2 0163403 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36in
3 0011457 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
4 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
CT 36-8A-V
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0009442 - 107
89
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Wacker Neuson CT36-8A-V Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas