LG M237WA-PZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.lge.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONITOR DE TV
MODELOS DE MONITOR DE TV
M227WA
M237WA
Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo
para futuras consultas.
ESPAÑOL
1
PREPARATION
FRONT PANEL CONTROLS
This is a simplified representation of the front panel. The image shown may be somewhat different from your
set.
INPUT
MENU
VOL PROK
PROGRAMME
Buttons
VOLUME
Buttons
MENU
Button
OK
Button
INPUT
Button
Power
Button
Toma de auricu-
lares
<<MM222277WWAA>> <<MM223377WWAA>>
2
PREPARATIVOS
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
AV 1
AC IN
AV 1
AV 1
AV 1
AC IN
AV 1
AV 1
AUDIO IN
(RGB/DVI)
VIDEO
COMPONENT
IN
AV IN 2
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
DVI-D IN (PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
1
2
AV 1
V 1
AC IN
ANTENNA/
CABLE IN
L
R
RGB IN (PC)
AV 1
AV 1
2
1
1
10 11
9
4 6 7 83 5
Toma para cable de alimentación
Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en
la página de especificaciones. Nunca intente poner en fun-
cionamiento la unidad con corriente continua.
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI con un cable DVI a
HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conexión del audio desde un PC.
ENTRADA RGB (PC)
Conexión de la salida desde un PC.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas
tomas.
Entrada de audio/vídeo
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a
estas tomas.
Toma de euroconector (AV1)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde
un dispositivo externo a estas tomas.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Entrada DVI-D(PC)
Conexión de la salida desde un PC.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conexión al puerto RS-232C de un ordenador.
Entrada de S-Vídeo
Conecte la salida de S-Vídeo desde un dispositivo S-Vídeo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
PREPARATIVOS
Screw
<M227WA>
INSTALACIÓN CON PIE
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla
en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Instale el monitor en la base de soporte girando
el tornillo a la derecha.
* Gire el tornillo usando el stago.
4
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Screw
<M237WA>
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla
en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Instale el monitor en la base de soporte girando
el tornillo a la derecha.
* Gire el tornillo usando el stago.
5
PREPARATIVOS
<M227WA>
DESMONTAJE DEL PIE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un
paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte
girando el tornillo a la izquierda.
Gire el tornillo usando el stago.
4
Tire de la base de soporte.
5
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
6
PREPARATION
<M237WA>
DESMONTAJE DEL PIE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un
paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte
girando el tornillo a la izquierda.
Gire el tornillo usando el stago.
4
Tire de la base de soporte.
5
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
7
PREPARATION
INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 10 cm a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 10 cm a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el manual de
configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
10 cm
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
8
PREPARATIVOS
POSITIONING YOUR DISPLAY
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
RRaannggoo ddee iinncclliinnaacciióónn
UBICACIÓN
Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre la pantalla. Se debe tener cuidado de no
exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en
una posición que permita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera.
Si intenta montar el equipo en una pared, coloque la interfaz de montaje sobre pared (componentes opcionales)
en la parte trasera del equipo.
Al instalar el equipo usando la interfaz de montaje en pared (componentes adicionales), instálelo con cuidado de que no se caiga.
- Asegúrese de usar tornillos y un soporte de pared que cumpla con los estándares VESA.
- Usar tornillos más largos de los recomendados podría dañar el producto.
- Usar tornillos que no cumplen con los estándares VESA podría dañar el producto o causar que se saliera de la pared. No asumimos
ninguna responsabilidad por ningún daño provocado por ignorar estas instrucciones.
<Dimensiones de la interfaz de montaje por tornillos >
M227WA : separación de orificios de 100 mm x 100 mm
M237WA : separación de orificios de 75 mm x 75 mm
-6
°
a -2
°
12
°
a 18
°
AAddvveerrtteenncciiaa::
Cuando ajuste el ángulo de la pantalla, no coloque el dedo
(o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de
apoyo. Podría hacerse daño.
9
PREPARATIVOS
SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON
- La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el
cable del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
- Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario sumin-
istrada con el sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a
hhttttpp::////wwwwww..kkeennssiinnggttoonn..ccoomm
, la página en Internet de la empresa
Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como
ordenadores portiles y proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional.
NOTA
a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla.
Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a
pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento
de la pantalla.
c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
<M227WA> <M237WA>
10
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofrecuencia
(75 )
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Antena
UHF
VHF
En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en
la antena como se indica arriba.
Si se quiere utilizar la señal en dos aparatos, utilice un bifurcador de señal de antena para la conexión.
AV 1
AC IN
ANTENNA/
CABLE IN
AV 1
AV 1
AV 1
AC IN
ANTENNA/
CABLE IN
AV 1
AV 1
Amplificador
de señal
11
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B PR
) de la unidad.
Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar Component.
2
3
1
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080 p
Component
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
12
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma
de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Presione el botón INPUT para seleccionar HDMI1 ó HDMI2.
1
Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN
del equipo.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Presione el botón INPUT para seleccionar HDMI1 ó
HDMI2.
2
3
4
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
1
DVI OUTPUT
AUDIO
R
L
A
U
D
IO
IN
(R
G
B
/D
VI)
HDMI IN
1
2
1
2
NOTA
!
GG
La entrada HDMI no admite el modo PC. Si está conectado en el modo PC, la pantalla podría no
mostrarse correctamente.
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080 p
HDMI
No
13
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable Component
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component,
tal como se muestra más abajo.
Puertos “Component” en la unidad.
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a
las tomas de entrada
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y PB
PR)
de la unidad.
Conecte el cable de audio del DVD a las tomas
CCOOMMPPOO--
NNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
Component.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
4
1
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del
euroconector de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
AV 1 .
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD en la conexión HDMI
IN del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar HDMI1 ó
HDMI2.
1
2
GG
Utilizando un cable HDMI, el aparato puede recibir señal simultánea de vídeo y audio.
GG
Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del DVD
según corresponda.
NOTA
!
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector 1 y
se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de TV de
pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
AUDIO
(L)
(R)
AUDIO/
VIDEO
AV 1
1
HDMI IN
1
2
AV 1
1
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante
un periodo prolongado, en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo.
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN/
CABLE IN
AV 1
Wall Jack
Antenna
1
2
Si realiza la conexión con un cable de antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posteri-
or del televisor.
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de programa que
desee, siguiendo las indicaciones contenidas en la sección Ajuste manual de
programas’.
Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
en el VCR.
1
2
3
4
5
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Al conectar mediante un cable RCA
Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las
tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV2.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
2
3
1
Al conectar mediante un cable S-Vídeo
Conecte la toma de S-Vídeo del VCR a la toma S-
VIDEO del equipo.
Conecte el cable de audio desde la toma S-VIDEO del
VCR a las tomas de AUDIO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV2.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pan-
talla.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si posee un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma AUDIO I/MONO del equipo.
VIDEO ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
L
R
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV IN 2
AV 1
1
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV IN 2
VIDEOANT IN
ANT OUT
OUTPUT
SWITCH
34
S-VIDEO
L
R
AV 1
1
2
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del tele-
visor.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR.
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se
cambie a reproducción con la grabadora conectada a los
enchufes euroconectores, el aparato cambiará automática-
mente a los modos
AV 1 cuando entre una señal, pero si
usted desea continuar en modo TV, oprima
DD
//
EE
o los
botones de números.
En caso contrario, presione el botón
IINNPPUUTT
del mando de
control a distancia para seleccionar
AV 1 . Aparecen en la
pantalla las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar los programas captados por la
unidad en cintas de vídeo.
2
1
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector
1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de
TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
AUDIO/
VIDEO
AV 1
AUDIO
(L)
(R)
1
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL PC
Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática-
mente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
4
Conecte el cable de señal del conector de salida de mon-
itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada
de PC del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores
AAUUDDIIOO
((RRGGBB//DDVVII)) IINN
del televisor.
Presione el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento
RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN (PC)
1
2
NOTA
!
GG
El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI) con-
núcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto.
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para conexión con un cable DVI
Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del
equipo.
Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra-
da
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
2
1
NOTE
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo"
al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anom-
alía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo 1920 x 1080 @
60 Hz. para obtener la mejor calidad de imagen en su
monitor LCD. Si se utiliza con otras resoluciones, es posi-
ble que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o
a escala. Este equipo se ha ajustado previamente para el
modo 1920 x 1080 @60 Hz.
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de
la imagen.
GG
Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo
durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija
puede quedar impresa de forma permanente en la pan-
talla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salvapan-
tallas.
AUDIO
DVI OUTPUT
AUDIO IN
(RGB/DVI)
DVI-D
IN
(PC
)
1
2
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Junte los cables con un organizador como se mues-
tra en la ilustración.
Gestión del cable
Sujete todos los cables juntos mediante un sujetaca-
bles como muestra la ilustración.
Brida de cables
<<MM222277WWAA>>
<<MM223377WWAA>>
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB/DVI [PC]
Admite el modo HDMI[DTV]
Resolución
640x480
800x600
720x400
1024x768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70
60
75
60
75
60
75
75
60
75
60
60
60
60
31,468
31,469
37, 5 0 0
37, 879
46,875
48,363
60,123
67,500
63,981
79,976
64,674
65,290
75,000
66,587
1280x1024
1152x864
1680x1050
1920x1080
1600x1200
60
60
50
50
60
60
60
60
50
24
30
50
60
60
31,47
31,5
31,25
37, 5
44,96
45
33,72
33,75
28,125
27
33,75
56,25
67,43
67,5
Resolución
720x480/60p
720x576/50p
1280x720/60p
1280x720/50p
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1920x1080/60i
1920x1080/50i
1920x1080/24p
1920x1080/30p
1920x1080/50p
1920x1080/60p
22
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
OK
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
PR
VOL VOL
PR
TV/PC
MUTE PIP TEXT I/II
INPUT
POWER
?
i
MENU
HOLD
REVEAL
SIZE
INDEX MODE UPDATE
MIX TIME
SLEEP RETURN
*
ARC/
TV/PC
POWER
(Encendido)
INPUT
Selecciona el modo TV o PC
Enciende el equipo desde el modo apagado.
Enciende o apaga el equipo.
El modo de entrada externa rota en una orden secuencia
regular. Enciende la unidad.
MUTE
PIP
TELETEXT
BUTTONS
I/II
Activa y desactiva el sonido.
Alterna entre los modos de imagen secundaria PIP y DW.
(Consulte la pág. 32)
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
(Consulte la pág. 53-55)
Selecciona la salida de sonido. (Consulte la pág. 47)
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas. (Consulte la pág. 31)
Vuelve al programa visto anteriormente.
Volumen arriba
/abajo
Programas
arriba/abajo
OK Button
Ajusta el volumen.
Selecciona un programa.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Presionando dos veces el botón OK, se ejecuta la config.
automática.
((SSóólloo eennttrraaddaa RRGGBB))
MENU
SLEEP
ARC/*
RETURN
Activa y desactiva el sonido. (Consulte la pág. 25)
Ajusta el temporizador. (Consulte la pág. 49)
Selecciona el formato de imagen que desee. (Consulte la
pág. 33,34)
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
23
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Inserción de las pilas en el mando a distancia.
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte
posterior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con
+, - with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con
pilas usadas.
Cierre la tapa.
Para retirar las baterías, realice el proceso de instalación en orden
inverso.
OK
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
PR
VOL VOL
PR
TV/PC
MUTE PIP TEXT I/II
INPUT
POWER
?
i
MENU
HOLD
REVEAL
SIZE
INDEX MODE UPDATE
MIX TIME
SLEEP RETURN
*
ARC/
HOLD
(Detener)
SIZE (Tamaño)
MIX
(Combinar)
TIME (Hora)
REVEAL
(Mostrar)
INDEX (Índice)
MODE (Modo)
UPDATE
(Actualizar)
Pulse este botón para detener la rotación automática
de las subpáginas. Púlselo de nuevo para proseguir con
la rotación automática.
Pulse este botón varias veces para visualizar la parte
superior, la parte inferior y, por último, volver al tamaño
normal de la página.
Muestra las páginas de teletexto superpuestas en la
imagen del TV. Para desactivar la imagen del TV vuelva
a pulsar este botón.
Pulse este botón para seleccionar el número de una
subpágina. Éste número se muestra en la parte inferior
de la pantalla. Para conservar la subpágina o pasar a
otra, pulse el botón ROJO/VERDE,
DD
//
EE
o los-
botones NUMÉRICOS. Pulse de nuevo este botón para
salir de la función.
Pulse este botón para mostrar u ocultar la información
no visible, como las soluciones a los pasatiempos o los
puzzles. Vuelva a pulsar este botón para eliminar la
información de la pantalla.
Para ver el índice principal.
El modo cambiará al modo de teletexto.
Pulse este botón para ver el programa de TV. En la
parte superior de la pantalla se indica que aún per-
manece en modo de teletexto. Antes de interrumpir el
teletexto puede seleccionar un número de página. Una
vez encontrada la página, una línea informativa apare-
cerá durante unos instantes en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón para que vuelva a aparecer el teletexto.
Tecla amarilla
Scroll through the programmed Favorite programme.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. o
EEddiicciióónn ddee
pprrooggrraammaass
.(Consulte la pág. 29,53-55)
24
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Pulse el botón
VVOOLL
F
//
G
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón MUTE,
VVOOLL
F
//
G
.
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Podrá utilizar estas funciones cuando su aparato esté encendido.
Firstly, connect the power cord correctly.
Para encender el aparato, presione el botón INPUT o
PPRR
DD
//
EE
en la televisión
o presione los botones POWER, INPUT,
PPRR
DD
//
EE
o los botones numéricos (0~9)
en el mando a distancia.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
PPRR
DD
//
EE
o los botones numéricos para seleccionar un
número de canal.
2
3
1
1
Guía de inicio
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser que se pulse algún botón.
b. El modo "In-Store" está pensado sólo para la visualización comercial y no para el uso personal.
c. El modo "Home" es más idóneo para controlar los entornos domésticos y se configura como el modo
básico de este televisor.
d. El modo "In-Store" se ha creado como tal para el entorno de la tienda. El modo "In-Store" se inicializa en
la calidad del vídeo configurado por esta empresa tras un período específico de tiempo cuando el usuario
cambia los datos de la calidad del vídeo de forma aleatoria.
e. Al cambiar de modo (Home, In -Store), el modo se puede modificar al ejecutar el restablecimiento de
fábrica (configuración inicial) en el menú Opción.
En la pantalla de visualización se muestra la pantalla tras encender el televisor, permitiéndole ajustar el
IIddiioommaa
,
UUbbiiccaacciióónn
,
PPaaííss
,
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
25
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Los menús de visualización en pantalla (OSD) de su aparato pueden diferir ligeramente de las
ilustraciones mostradas en este manual.
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la
pared es igual a la del producto.
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F
//
G
.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
.
1
2
3
Idioma(language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Definir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
Opción
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
Hora actual
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
Configur
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Audio
DE F G
OK RETURN
DE F G
OK RETURN
DE F G
OK RETURN
DE F G
OK RETURN
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Imagen
DE F G
OK RETURN
26
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
CCoonnffiigguurr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
SSiisstteemmaa
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar un menú de sistema del TV;
BBGG
: PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental / Asia /
Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa / Australia)
II
: PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / Sudåfrica)
DDKK
: PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
MMeemmoorriiaa
.
Pulse el botón
F
//
G
o los botones numéricos para selec-
cionar el primer número de canal. Si utiliza los botones
numéricos, cualquier número inferior a 10 que quiera intro-
ducir deberá ir precedido de un ‘0’, por ejemplo, ‘
00 55
para 5.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
BBuussccaarr
.
Pulse el botón
G
para comenzar la sintonización automática.
Se almacenarán todos los canales que se reciban.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
RREETTUURRNN
.
Cuando la programación automática ha finalizado, aparece en
la pantalla el menú
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
. Vea la sección de edi-
ción de programas para editar el programa almacenado.
1
2
3
4
5
6
7
8
La memoria de esta unidad permite almacenar hasta 100 emisoras de TV, mediante los
números de programa (0 a 99). Una vez que haya introducido los canales, podrá utilizar los
botones
PPRR
DD
//
EE
o las teclas numéricas para cambiar de un canal a otro.
Los canales se pueden programar de forma automática o manual.
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante este método. Es recomendable
utilizar la sintonización automática durante la instalación de este aparato.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
Sintonización auto
Sistema
Memoria
Buscar
Sistema G
DE F G
OK RETURN
Configur
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
Ajustar
Sintonización auto G
DE F G
OK RETURN
Sintonización auto
C 05 BG
5 35%
RETURN Stop
BG
I
DK
27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted
prefiera.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
CCoonnffiigguurr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuu
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AAllmmaacceennaa
.
Pulse el botón
F
//
G
o los botones numéricos para seleccionar
el número de canal que desee (de 0 a 99). Si utiliza los botones
NUMÉRICOS, cualquier número inferior a 10 que quiera intro-
ducir deberá ir precedido de un ‘0’, por ejemplo, ‘05’ para 5.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
SSiisstteemmaa
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar un menú de sistema del TV;
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental / Asia /
Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa / Australia)
I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
BBaannddaa
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
VV//UUHHFF
o
CCaabbllee
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCaannaall
.
Puede seleccionar el número de programa que desee con el botón
F
//
G
o con los botones numéricos. Si es posible, seleccione el número de progra-
ma directamente con los botones numéricos. Los números menores que 10
se introducen con el '0' delante, por ejemplo, '
0055
' para 5.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar
BBuussccaarr
.
Pulse el botón
F
//
G
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
33
a
1133
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Configur
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
Ajustar
Sintonización manu G
DE F G
OK RETURN
Sintonización manu
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
Booster
Almacenar G
DE F G
OK RETURN
99
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
BBoooosstteerr
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn..
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SINTONIZACIÓN FINA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
CCoonnffiigguurr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuu
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
FFiinnoo
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para realizar
una sintonía fina y mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
1
2
3
4
5
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la
recepción es pobre.
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS
Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
NNoommbbrree
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
. Puede utilizar
un espacio en blanco,
++
,
--
, los números
00
al
99
y el alfabeto
de la
AA
a la
ZZ
.
Pulse el botón
F
//
G
para seleccionar la posición y elija el
segundo carácter. Repita el procedimiento para el resto.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
1
2
3
4
1
2
En algunos modelos, Booster es una función opcional. Sólo los
equipos con Booster puede realizar esta función.
Si la recepción es de baja calidad, active el amplificador.
Cuando la señal sea fuerte, seleccione la opción “Off" (desactivado).
BOOSTER
Configur
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
Ajustar
Sintonización manu G
DE F G
OK RETURN
Sintonización manu
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
Booster
Fino G
DE F G
OK RETURN
F / G
Sintonización manu
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
Booster
Nombre G
DE F G
OK RETURN
C 69
Sintonización manu
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
Booster
Booster G
DE F G
OK RETURN
Descon
Conex
V
29
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacena-
dos. También puede mover algunos canales a otros números de
programa o insertar datos de un canal en blanco en el número
de programa seleccionado.
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Editar programa
DE F G
OK RETURN
Borrar
Mover
Copiar
Saltar
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2 C 12 7 S 22
3 S 66 8 C 09
4 S 67 9 C 11
Configur
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
Ajustar
Editar programa G
DE F G
OK RETURN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
CCoonnffiigguurr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Pulse el botón
G
para visualizar la pantalla de
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
AA
BBoorrrraarr uunn pprrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
.
2. Pulse el botón
RRoojjoo
dos veces.
Si se borra el programa seleccionado, todos los demás programas
cambian una posición.
AA
OOrrggaanniizzaacciióónn aauuttoommááttiiccaa ddee pprrooggrraammaass..
1. Haciendo uso de la información prioritaria admitida por el progra
ma, organice la búsqueda automática de programas.
2. Después de configurar la organización automática, no se pueden
organizar los programas manualmente.
AA
MMoovveerr uunn pprrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a mover con los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
.
2. Pulse el botón
AAmmaarriilllloo
.
3. Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DD
//
EE
//
F
//
G
.
4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
AA
SSaallttaarr uunn PPrrooggrraammaa
1. Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
.
2. Pulse al botón
AAzzuull
. El programa saltado se visualizará en azul.
3. Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá
seleccionarlo utilizando el botón
DD
//
EE
durante el funcionamiento
normal de la televisión. Si quiere seleccionar el número de programa
omitido, introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de
programas.
1
2
3
30
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
PROGRAMA FAVORITO
Esta función le permite seleccionar directamente sus programas favoritos.
Configur
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Programa favorito
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
Programa favorito G
DE F G
OK RETURN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú de
CCoonnffiigguurr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPrrooggrraammaa ffaavvoorriittoo
.
Pulse el botón
G
.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar - - - - - - -.
Seleccione el programa que desee con el botón
F
//
G
o con
los botones NUMÉRICOS. Los números menores que 10 se
introducen con el '0' delante, por ejemplo, '
0055
' para 5.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
44
a
55
.
Usted puede salvar hasta 8 programas.
1
2
3
4
5
6
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.
AA
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
Una table de programas contiene diez programas, de la manera
siguiente:
AA
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DD
//
EE
y un progra-
ma a la izquierda o a la derecha con el botón
F
//
G
.
Seguidamente, pulse el botón
OOKK
. El aparato cambia al número de programa
elegido.
AA
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Para pasar las 10 páginas de programas (contienen 100 programas en total).
Pulse los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
repetidamente.
Presione el botón LIST para cerrar la ventana de la lista de programas.
NOTA
!
a. Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris.
Son omitidos durante la programación automática o en el modo
de edición de programas.
b. Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla
de programas indican que no se ha asignado nombre de canal.
Lista de programas
FG DE
OK
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2 C 12 7 S 22
3 S 66 8 C 09
4 S 67 9 C 11
32
CONTROL DE LA IMAGENA
NOTA
!
GG
Los subtítulos no funcionarán en modo PIP.
GG
En modo PIP, las siguientes teclas IR no estarán disponibles
** NNUUMMBBEERR,, LLIISSTT,, FFAAVV,, QQ..VVIIEEWW(( NNUUMMBBEERR,, LLIISSTT,, FFAAVV,, QQ..VVIIEEWW ))
Ajuste el tamaño para la imagen secundaria (sólo modo PIP)
Entre en el menú PIP y, a continuación, presione los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
para ajustar el tamaño de la imagen secun-
daria.
Desplazamiento de la imagen secundaria (sólo modo PIP)
Entre en el menú PIP y, a continuación, presione los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
para ajustar la posición de la imagen
secundaria.
Selección de fuente de audio para la imagen secundaria
Enter the PIP menu and then press the
DD
//
EE
//
F
//
G
para seleccionar la fuente de audio PIP para la imagen secundaria.
Introduzca la selección de fuente para la imagen secundaria
Entre en el menú PIP y, a continuación, presione los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
para seleccionar la fuente de entrada PIP para la
imagen secundaria. (La imagen secundaria sólo puede seleccionarse desde TV y AV)
VISUALIZAR PIP (IMAGEN-EN-IMAGEN)
La función PIP le permitirá visualizar 2 entradas
(fuentes) distintas de emisión al mismo tiempo en la
pantalla de su televisión.
Visualizará una fuente en grande, y la otra más pequeña,
como una imagen insertada.
La función PIP está disponible sólo para entradas RGB-
PC y DVI. (Admite modo TV y AV)
Selección de programa para la imagen secundaria
Entre en el menú PIP y, a continuación, presione los botones
DD
//
EE
//
F
//
G
para seleccionar un programa para la imagen
secundaria. El número de programa seleccionado se muestra justo debajo de la entrada RGB-PC o DVI.
Disfrutando de la función PIP/Ventana doble
Cada vez que presione el botón PIP, la función cambiará entre los modos PIP -> DW1 -> DW2 -> PIP desac.
Modo PIP
Modo DW1
PIP desac.
Modo DW2
PIP
PIP Input
PIP PR
PIP Audio
Tamaño PIP
Positión PIP
FF
PIP
GG
TV
C 07 7
Descon
Pequeño
PIP
DDEE
FF GG
RETURN
33
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen;
1166::99,, OOrriiggiinnaall
,
44::33
,
1144::99
,
ZZoooomm11//22
and
EEssccaanneeoo
.
La opción de barrido "Just Scan" funciona en el siguiente modo:
Componente (720p/1080i/1080p), HDMI (720p/1080i/1080p)
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría quedar impresa y permanecer vis-
ible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DD
//
EE
.
La opción funciona con la señal siguiente.
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporciones lineales,
para ocupar toda la pantalla (útil para ver
DVD con formato 4:3).
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla
panorámica, cambiará automáticamente al for-
mato de imagen que deba enviarse.
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con
una relación de aspecto original 4:3 y franjas
grises a la izquierda y derecha de la imagen.
1144::99
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o
de cualquier programa de TV a través del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e
inferior e izquierdo/derecho de modo que la pan-
talla 14:9 sea llena.
También es posible ajustar la
RReellaacc.. ddee aassppeeccttoo
desde el menú
IImmaaggeenn
.
1
16:9
Original
4:3
14:9
DE
34
CONTROL DE LA IMAGENA
ZZoooomm11
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la
imagen alternada: ampliada horizontalmente y
cortada verticalmente. La imagen estará a
medio cambio entre la alternancia y la cober-
tura total de la pantalla.
EEssccaanneeoo
Esta opción le permitirá ver una imagen de
alta resolución de la mejor calidad sin que se
pierda la imagen original.
Zooml
DE
Zoom2
DE
NOTA
!
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33
y
1166::99
(Panorámica) en los modos Component, RGB(PC), HDMI.
GG
En el modo HDMI/Componente (más de 720p), sólo está disponible la opción de barrido
SSóólloo
eessccaanneeoo
.
Just Scan
35
CONTROL DE LA IMAGENA
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
La opción
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
ajusta el TV para obtener la mejor imagen posible. Seleccione el valor
predefinido en el menú
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
según la categoría del programa.
Las opciones
VViivvoo
,
EEssttáánnddaarr
,
CCiinnee
,
DDeeppoorrtteess
y
JJuueeggooss
se programan en fábrica para una mejor
reproducción de la imagen y no es posible modificarlas.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
VViivvoo,, EEssttáánnddaarr,, CCiinnee,, DDeeppoorrtteess,, JJuueeggooss,,
UUssuuaarriioo11
o
UUssuuaarriioo22
Picture Mode (Modo de imagen) Presintonía de imágenes
1
2
3
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Modo de imagen G
DE F G
OK RETURN
Vivo
Estándar
Cine
Deportes
Juegos
Usuario1
Usuario2
36
CONTROL DE LA IMAGENA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
UUssuuaarriioo 11
o
UUssuuaarriioo 22
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el elemento de imagen que desee
TTVV//AAVV//CCoommppoonneenntt//HHDDMMII
:
IIlluumm.. ppoosstt..,,
CCoonnttrraassttee,,
LLuummiinnoossiiddaadd
,
CCoolloorr
,
DDeeffiinniicciióónn
o
MMaattiizz
RRGGBB--PPCC//DDVVII--PPCC
:
IIlluumm.. ppoosstt..
,
CCoonnttrraassttee,,
LLuummiinnoossiiddaadd
,
Pulse el botón
DD
//
EE
para realizar los ajustes necesarios.
Opción Picture Mode (Modo de imagen) - User (Usuario)
RReettrrooiilluummiinnaacciióónn
Ajusta el brillo del panel LCD para controlar la luminosidad de la pantalla.
CCoonnttrraasstt
Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad y oscuridad de la imagen.
LLuummiinnoossiiddaadd
Aumenta o disminuye la cantidad de blanco presente en la imagen.
CCoolloorr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
DDeeffiinniicciióónn
Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre áreas iluminadas y oscuras de la ima-
gen. Cuando menor sea el nivel, más suave será la imagen.
MMaattiizz
Ajusta el balance entre los niveles de rojo y verde.
1
2
3
4
5
Usuario1
DE F G
OK RETURN
Usuario1
G
DE F G
OK RETURN
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Modo de imagen G
DE F G
OK RETURN
Vivo
Estándar
Cine
Deportes
Juegos
Usuario1
Usuario2
<TV/AV/Component/HDMI>
<RGB-PC/DVI-PC>
Ilum.post.
100
F
G
E
E
G
Ilum.post. 100
Contraste 100
Luminosidad 50
Color 70
Definición 70
Matiz 0
Ilum.post. 100
Contraste 100
Luminosidad 50
37
CONTROL DE LA IMAGENA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeterminados), seleccione la opción
FFrriioo
.
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción Caliente para mejorar los col-
ores cálidos como el rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos con más azul.
Función disponible en
UUssuuaarriioo11//22
modo Picture solamente.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
TTeemmpp.. ddee ccoolloorr
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
FFrriioo
,
MMeeddiioo
,
CCaalliieennttee
o
UUssuuaarriioo
1
2
3
Control automático del tono de color(Frio /Medio /Caliente)
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeterminados), seleccione la opción
66550000KK
.
Función disponible en
UUssuuaarriioo11//22
modo Picture solamente.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
99330000KK
,
66550000KK
,
ssRRGGBB
o
UUssuuaarriioo
.
rr
.
1
Control automático del tono de color(9300K/6500K/sRGB)
(Sólo entradas RGB-PC y DVI-PC)
Imagen
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
9300K
6500K
sRGB
Usuario
V
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Temp. de color G
DE F G
OK RETURN
Frio
Medio
Caliente
Usuario
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
38
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatura de color que desee.
Función disponible en
UUssuuaarriioo11//22
modo Picture solamente.
Tono del color opción User (Usuario)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
TTeemmpp.. ddee ccoolloorr
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
UUssuuaarriioo
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
RRoojjoo
,
VVeerrddee
o
AAzzuull
.
Pulse el botón
F
//
G
para realizar los ajustes necesarios.
1
2
3
4
5
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
<TV/AV/Component/HDMI>
<RGB-PC/DVI-PC>
Rojo 0 F
G
E
D
........................
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Temp. de color G
DE F G
OK RETURN
Frio
Medio
Caliente
Usuario
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Temp. de color G
DE F G
OK RETURN
9300K
6500K
sRGB
Usuario
Rojo +30
Verde 0
Azul 0
Rojo 0 G
DE F G
OK RETURN
Usuario
........................
39
CONTROL DE LA IMAGENA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
XXDD
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
AAuuttoommááttiiccoo
o
MMaannuuaall
.
* Selección de la opción Manual
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
XXDD CCoonnttrraassttee
,,
XXDD CCoolloorr
o
XXDD NNRR
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
DDeessccoonn
,
BBaajjoo
o
AAllttoo
.
Seleccionar
DDeessccoonn
,
BBaajjoo
,
AAllttoo
o
AAddaappttaabbllee
(Sólo
XXDD
NNRR
).
XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que se consigue mostrar una señal real de
alta definición (HD) como algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.
No se puede utilizar esta función en el modo RGB-PC/DVI.
Este menú se activa tras seleccionar las opciones
UUssuuaarriioo11
o
UUssuuaarriioo22
de
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
AA
XXDD CCoonnttrraassttee ::
Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo.
AA
XXDD CCoolloouurr ::
Ajusta los colores del reflejo automáticamente para reproducir en la medida de lo posible
los colores más naturales.
AA
XXDD NNRR
: Elimina el ruido para que empeorar la imagen original.
1
2
3
1
2
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
XD G
DE F G
OK RETURN
Automático
Manual
Manual
XD Contraste
G
XD Color
XD NR
XD Contraste G
DE F G
OK RETURN
Descon
Bajo
Alto
40
AVANZADO
- FILM MODE(MODO CINE)
Permite configurar el televisor para lograr una calidad de imagen
óptima en la visualización de películas.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV, S-
video y Component 480i/576i.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
MMooddoo ddee PPeelliiccuullaa
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
F
//
G
para
seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn..
1
2
CONTROL DE LA IMAGENA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
GAMMA AVANZADO
Los valores de gamas altas muestran imágenes blanquecinas mientras que los de valores inferiores muestran imágenes
de mayor contraste.
No se puede utilizar esta función en el modo RGB-PC/DVI.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
AAvvaannzzaaddoo
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
GGaammmmaa
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
BBaajjoo,, MMeeddiioo
o
AAllttoo..
1
2
3
4
AVANZADO BLACK LEVEL (NIVEL DE NEGROS OSCURIDAD)
Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad para obtener la mejor apariencia de imagen.
Se ajusta el contraste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuridad de la pantalla.
La opción funciona en los modos siguientes: COMPONENT o HDMI.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
NNiivveell ddee NNeeggrroo
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
BBaajjoo
o
AAllttoo..
AA
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AA
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
1
2
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Avanzado G
DE F G
OK RETURN
Ajustar
G
Avanzado
Bajo
Medio
Alto
G
DE F G
OK RETURN
Avanzado
Apag
Enc
G
DE F G
OK RETURN
Avanzado
Bajo
Alto
Gamma
Modo de Pelicula
Nivel de Negro
Gamma
Modo de Pelicula
Nivel de Negro
Gamma
Modo cine
Nivel de Negro
41
CONTROL DE LA IMAGENA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar
RReeaajjuussttee iimmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
para inicializar el valor ajustado.
Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de imagen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de
aspecto.
1
2
3
Imagen
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Ajustar
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Reajuste imagen G
42
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si no desea ejecutar la configuración
automática, no presione OK
22.. UUssoo ddee OOKK ((MMaannddoo aa ddiissttaanncciiaa oo tteeccllaa ddee ccoonnttrrooll))
Presione OK.
Esta función sólo está disponible para señales RBG.
DDeetteecccciioonn aauuttoommaattiiccaa ddee eennttrraaddaa
<<RReessoolluucciióónn:: 11992200 xx 11008800>>
<<OOttrraass rreessoolluucciioonneess>>
Deteccion automatica de entrada
para mejor visualización
cambiar la resolucion a 1920 x 1080
Config. auto (
OK)
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
PPaannttaallllaa..
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
Pulse el botón
G
para iniciar
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
Cuando la acción de
CCoonnffiigg.. aauuttoo
haya terminado, apare-
cerá el mensaje
OOKK
en la pantalla.
Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente
realizar el ajuste automático de nuevo.
Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste automático en
modo RGB (PC), puede utilizar la opción
CCoonnffiigg.. mmaannuuaall
.
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin mostrarse correctamente, significa que el TV fun-
ciona adecuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen
mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
1
2
3
4
1
Presione OK.
2
Configuración de pantalla para el modo PC
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
11.. UUssoo ddeell mmeennúú ddee vviissuuaalliizzaacciióónn eenn ppaannttaallllaa ((OOSSDD))
Pantalla
Config. auto
Config. manual
Resolución
Reajuste
Ajustar
Config. auto G
DE F G
OK RETURN
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Ajustar
Pantalla G
DE F G
OK RETURN
43
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste automático y, en concreto, los caracteres siguen vibran-
do, ajuste manualmente la fase de la imagen.
Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RReelloojj
.
Las opciones Fase y Reloj no están disponibles en los modos , COMPONENT
(480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p), HDMI (480p/576p/720p/1080i/1080p).
RReelloojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición de barras o bandas verticales en el fondo de la
pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal también cambiará.
FFaassee
Esta función permite eliminar todo el ruido horizontal y limpiar o definir más la imagen de los carac-
teres.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPaannttaallllaa..
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonnffiigg.. mmaannuuaall
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
FFaassee
,
RReelloojj
,
PPoossiicciióónn HH
o
PPoossiicciióónn VV
.
Pulse el botón
F
//
G
para realizar los ajustes necesarios
1
2
3
4
5
Config. manual
(Ajuste de las opciones Fase, Reloj y Posición de la pantalla)
(sólo en modo RGB [PC])
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Ajustar
Pantalla G
DE F G
OK RETURN
Pantalla
Config. auto
Config. manual
Resolución
Reajuste
Fase 51
Reloj 50
Posición H 50
Posición V 50
Config. manual G
DE F G
OK RETURN
44
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Esta función está operativa en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPaannttaallllaa..
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
RReeaajjuussttee
.
Pulse el botón
G
.
1
2
3
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica)
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del modo RGB y la selección del modo Resolución.
La opción funciona en los modos siguientes: modo RGB-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
IImmaaggeenn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
PPaannttaallllaa..
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para seleccionar el modo Resolución.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
DD
//
EE
para
seleccionar la resolución del modo Resoluciónque desee.
Selección del modo
Resolución
panorámico
1
2
3
4
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Imagen
Modo de imagen
Temp. de color
XD
Avanzado
Relac. de aspecto
Reajuste imagen
Pantalla
Ajustar
Pantalla G
DE F G
OK RETURN
Pantalla
1400 x 1050
1680 x 1050
DE F G
OK RETURN
Pantalla
Config. auto
Config. manual
Resolución
Reajuste
Ajustar
Reajuste G
DE F G
OK RETURN
Config. auto
Config. manual
Resolución
Reajuste
45
GG
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
GG
La tecnología TruSurround XT se incorpora de acuerdo con la licencia de SRS Labs, Inc.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO SOUND MODE (MODO DE SONIDO)
Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera,
SRS TS XT, Voz clara, Estándar, Música, Cine, Deportes o
Juegos
así como modificar la frecuencia de sonido del ecualizador.
La opción Modo de sonido permite al usuario disfrutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya que el
TV configura las opciones de sonido adecuadas en función del contenido del programa.
Las opciones
SSRRSS TTSS XXTT
,
VVoozz ccllaarraa
,
EEssttáánnddaarr
,
MMúússiiccaa
,
CCiinnee
,
DDeeppoorrtteess
y
JJuueeggooss
se presintonizan en
fábrica para obtener una buena calidad de sonido y no es posible cambiarlas.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
AAuuddiioo
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
MMooddoo ddee ssoonniiddoo..
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
SSRRSS TTSS XXTT
,
VVoozz ccllaarraa
,
EEssttáánnddaarr
,
MMúússiiccaa
,
CCiinnee
,
DDeeppoorrtteess,, JJuueeggooss
o
UUssuuaarriioo
.
1
2
3
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO MODO USER
(USUARIO)
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
UUssuuaarriioo
.
Pulse el botón
G
.
Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones
F
//
G
.
Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones
DD
//
EE
.
Ajuste el ecualizador de sonido.
1
2
3
Audio
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Modo de sonido G
DE F G
OK RETURN
SRS TS XT
Voz clara
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juegos
Usuario
Audio
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Modo de sonido G
DE F G
OK RETURN
SRS TS XT
Voz clara
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juegos
Usuario
Usuario
DE F G
OK RETURN
0.1 0.5 1.5 5.0 10 kHz
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar el menú
AAuuddiioo
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
VVoolluummeenn aauuttoo
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
46
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En el modo TV, AV, COMPONENT, RGB[PC] y HDMI, el audio del altavoz interno se puede obtener aunque
no exista señal de vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad externo, desactive los altavoces internos de la unidad.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
AAllttaavvoocceess ddee TTVV
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
2
BALANCE
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
BBaallaannccee
.
Pulse el botón
G
y, después, utilice los botones
F
//
G
para
realizar el ajuste que desee.
1
2
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
NIVELADOR AUTO VOLUME (VOLUMEN AUTOMÁTICO)
Con la opción Volumen auto (Volumen automático) se mantiene automáticamente un nivel de volumen con-
stante, incluso si cambia de canal.
1
2
3
Audio
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Balance 0 G
DE F G
OK RETURN
Audio
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Altavoces de TV G
DE F G
OK RETURN
Descon
Conex
Audio
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
Volumen auto G
DE F G
OK RETURN
Descon
Conex
........... ...........
47
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
I/II
AA
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Si la señal estéreo es débil en la recepción, puede cambiar al modo "mono". En la recepción mono, el sonido
se recibe con mayor claridad.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Si un programa se puede recibir en dos idiomas (idioma dual), podrá elegir entre: DUAL I, DUAL II o bien,
DUAL I+II.
DDUUAALL II
Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DDUUAALL IIII
Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DDUUAALL II++IIII
Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MMOONNOO
SSTTEERREEOO
DDUUAALL II,, DDUUAALL IIII,, DDUUAALL II++IIII
Recepción Estéreo/Dual
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a continuación del número y
nombre de programa.
Pulse el botón
DD
//
EE
para seleccionar la salida de audio.
1
Recepción NICAM
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o FM
MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida repetidamente:
La salida de sonido se puede seleccionar según el tipo de emisión recibida.
1
2
3
Selección de salida de sonido
En el modo AV, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo-ces izquier-
do y derecho.
Seleccione la salida de sonido.
LL++RR::
La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige al altavoz
derecho.
LL++LL::
La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
RR++RR::
La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
48
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiem-
po programado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá automática-
mente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo
tiempo.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
OOffff ttiieemmppoo
/
AA ttiieemmppoo
.
• Para cancelar la función de ON/OFF(activación/desacti-
vación) de hora, seleccione "OFF" (Desactivación).
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para ajustar la
hora.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para ajustar el
minuto.
SSóólloo ppaarraa llaa ffuunncciióónn AA ttiimmeerr ((tteemmppoorriizzaaddoorr ddee ccoonneexxiióónn))
PPrrooggrraammmmee ((PPrrooggrraammaa))
: Pulse el botón
G
y, después,
los botones
DD
//
EE
para seleccionar el programa.
VVoolluummee ((VVoolluummeenn))::
pulse el botón
G
y, a continuación,
los botones
DD
//
EE
para ajustar el nivel del volumen cuando
se enciende el televisor.
1
2
3
4
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar el
menú
HHoorraa aaccttuuaall
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
RReelloojj
.
Pulse el botón
G
y después el botón
DD
//
EE
para ajustar la
hora.
Pulse el botón
G
y después el botón
DD
//
EE
para ajustar el
minuto.
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
Si la configuración de la hora actual se borra debido a un fallo de alimentación o al desenchufar la unidad, vuelva
a ponerlo en hora.
1
2
3
4
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Hora actual
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
Reloj G
DE F G
OK RETURN
- - : - -
Hora actual
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
Off tiempo G
DE F G
OK RETURN
- - : - -
Descon
Hora actual
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
A tiempo G
DE F G
OK RETURN
07:00
PR 1
Vol. 8
Conex
49
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor antes de irse a dormir. El temporizador cambia
automáticamente la unidad al modo de espera a la hora preseleccionada.
NOTA
!
GG
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
HHoorraa aaccttuuaall
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
TTeemmpp.. AAppaaggaaddoo..
.
Pulse el botón
G
y después utilice el botón
DD
//
EE
para
configurar los minutos.
1
2
3
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el TV se apaga automáticamente transcurridos 10
minutos.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AAuuttoo ddeessccoonneexx
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
2
Hora actual
G
DE F G
OK RETURN
Descon
Hora actual
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
Auto desconex G
DE F G
OK RETURN
Descon
Conex
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Tempor. Apagado
Auto desconex
50
CONTROL DE OPCIÓN
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/
SELECCIÓN DE PAÍS
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
//
EE
para seleccionar el menú de
OOppcciióónn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para
seleccionar
IIddiioommaa ((llaanngguuaaggee))
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
//
F
//
G
para seleccionar el idioma o el país que
desee. El menú puede aparecer en la pantalla en
idioma inglés, alemán, francés, italiano, u español.
Pulse el botón
OOKK
.
1
2
3
4
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD
//
EE
//
F
//
G
y, a continuación, el
botón
OOKK
para seleccionar el idioma que desee.
1
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
RREETTUURRNN
o el tiempo
agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetidamente cuando el equipo esté encen-
dido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimen-
taría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Opción
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
Ajustar
Opción
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
Ajustar
51
El DDC/CI (Interfaz de comandos para el canal de datos visualizados) es un protocolo de comunicación entre el
PC y el equipo.
El DDC/CI hace posible el ajuste y configuración detallados de funciones en el PC en lugar de en los menús de
visualización en la pantalla del aparato.
El aparato ser ajustado mediante el PC, estableciendo comunicación entre este y el equipo con la función
DDC/CI activada, y no podrá ser ajustado mediante el PC si dicha comunicación está desconectada con la fun-
ción DDC/CI desactivada.
DDC CI(Sólo para los modos RGB y DVI)
Opción
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
V
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
DDDDCC--CCII
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
2
Descon
Conex
CONTROL DE OPCIÓN
BLOQUEO TECLAS
NOTA
!
GG
Si ajusta la opci ón
BBllooqquueeoo tteeccllaass
en
CCoonneexx
. y la unidad se apaga, pulse los botones
rr // II
,
IINNPPUUTT
,
PPRR
DD
//
EE
de la unidad, los botones
PPOOWWEERR
,
IINNPPUUTT
,
PPRR
DD
//
EE
los botones NUMÉRICOS
del mando a distancia.
GG
BBllooqquueeoo tteeccllaass ccoonneexx
(Bloqueo de teclas activado) si se pulsa cualquier botón del panel frontal con
la unidad encendida.
El aparato puede ajustarse de tal forma que sea necesario el mando a distancia para controlarlo.
Esta característica se puede utilizar para evitar que se mire la televisión sin su permiso.
Este aparato está programado para recordar la opción establecida por última vez, incluso si la unidad se
apaga.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
OOppcciióónn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
BBllooqquueeoo tteeccllaass
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
2
3
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Opción
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
Bloqueo teclas G
DE F G
OK RETURN
Descon
Conex
52
Le ayuda a controlar el LED cuando la corriente está conectada.
INDICADOR DE ENCENDIDO
Opción
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
V
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
OOppcciióónn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
ciona
PPoowweerr iinnddiiccaattoorr..
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
2
3
Descon
Conex
CONTROL DE OPCIÓN
Presione el botón MENU para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón RETURN para regresar a la pantalla de menú anterior.
Utilícelo para restablecer rápidamente todas las opciones del menú según los valores
predeterminados de fábrica.
Esta función elimina todos los programas de TV(televisión).
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
AAjjuusstteess ddee ffáábbrriiccaa
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
SSíí
o
NNoo
.
1
2
Opción
G
DE F G
OOKK RREETTUURRNN
Idioma(Language)
País
PIP
Bloqueo teclas
Dafinir ID
DDC-CI
Power Indicator
Ajustes de fábrica
Ajustar
Ajustes de fábrica
FG
OOKK RREETTUURRNN
No
53
TELETEXTO
Pulse el botón
TTEEXXTT
para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la
pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y
hora. El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visual-
izando.
Pulse el botón
TTEEXXTT
o
RREETTUURRNN
para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
AA
SSeelleecccciióónn ddee ppáággiinnaa
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
El botón
PPRR
DD
//
EE
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SIMPLE
1
2
EEssttaa ffuunncciióónn nnoo eessttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss llooss ppaaíísseess..
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PPRR
DD
.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PPRR
EE
.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado por
tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
54
TELETEXTO
TEXTO SUPERIOR
44
1
2
3
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número forma-
do por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón
PPRR
DD
//
EE
para seleccionar la página anterior o siguiente.
i
44
1
2
3
55
TELETEXTO
FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES
AA
HHOORRAA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pan-
talla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para
seleccionar un número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para man-
tener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde,
PPRR
DD
//
EE
o las teclas de NÚMEROS. Pulse nue-
vamente para salir de esta función.
AA
TTAAMMAAÑÑOO
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la página.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
AA
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cambia al
número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
AA
RREEVVEELLAARR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
AA
ÍÍNNDDIICCEE
Permite seleccionar la página correspondiente en el índice.
AA
RREETTEENNEERR
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o
más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pantalla
debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pan-
talla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
?
i
56
APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda
interferir. Asegúrese de posicionar el mando a distancia directamente hacia la
unidad
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
57
APÉNDICE
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
NNoo aappaarreeccee nniinngguunnaa iimmaaggeenn
A
Vuelva a ajustar el brillo y el contraste.
A
Si el producto se encuentra en modo de ahorro de energía, mueva el ratón o
pulse cualquier tecla.
A
La señal del PC (tarjeta de vídeo) está fuera del rango de frecuencia vertical u
horizontal del producto. Ajuste el rango de frecuencia (consulte la sección
Especificaciones de esta guía del usuario).
A
El cable de señal entre el PC y el producto no está conectado. Compruebe el cable de
señal.
A
Pulse el botón 'INPUT' del mando a distancia para comprobar la señal de
entrada.
El aparato está encendi-
do, el indicador se ilumi-
na en azul, pero la pan-
talla está muy oscura.
¿Aparece el mensaje 'Out
of range' (Fuera de
rango)?
¿El indicador de encen-
dido está iluminado en
ámbar?
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB//DDVVII
¿Aparece el mensaje
'Verificar señal'?
58
APÉNDICE
AAppaarreeccee eell mmeennssaajjee ''UUnnkknnoowwnn PPrroodduucctt'' ((PPrroodduuccttoo ddeessccoonnoocciiddoo)) aall ccoonneeccttaarr eell pprroodduuccttoo
A
Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárgue-
lo del sitio Web. (http://www.lge.com)
A
Compruebe si la función Plug&Play es compatible. Para ello, consulte la guía
del usuario de la tarjeta de vídeo.
¿Ha instalado el contro-
lador?
LLaa iimmaaggeenn eenn ppaannttaallllaa pprreesseennttaa uunn aassppeeccttoo eexxttrraaññoo..
A
Utilice el menú OSD Posición.
A
Compruebe que la resolución y la frecuencia de la tarjeta de vídeo son com-
patibles con el producto. Si la frecuencia está fuera de rango, configure la res-
olución recomendada en Panel de control - Pantalla - Configuración.
A
Utilice el menú OSD Reloj.
A
Utilice el menú OSD Fase de reloj.
¿Es correcta la posición
de la pantalla?
Aparece ruido horizontal
o los caracteres se mues-
tran borrosos.
¿Aparecen líneas finas en
el fondo de la pantalla?
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa nnoo eess nnoorrmmaall..
A
Ajuste el número de colores en más de 24 bits(color verdadero)
En Windows, seleccione Panel de control – Pantalla – Configuración – Calidad
del color.
A
Compruebe el estado de conexión del cable de señal. O bien, vuelva a inser-
tar la tarjeta de vídeo del PC.
A
Es posible que aparezcan varios píxeles en la pantalla (de color rojo, verde,
blanco o negro). Esto puede deberse a las características propias del panel
LCD. No se trata de una avería.
La pantalla tiene poca res-
olución de color (16 col-
ores).
¿Aparecen puntos negros
en la pantalla?
El color de la pantalla no
es estable o se muestra en
un solo color.
AAppaarreecceenn iimmáággeenneess ppoosstteerriioorreess eenn eell pprroodduuccttoo..
A
Si mantiene una imagen fija durante mucho tiempo, es posible que los píxeles
se dañen deprisa. Utilice la función del salva pantallas.
Las imágenes posteriores
aparecen al apagar el
equipo.
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB
59
MANTENIMIENTO
Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede
aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos
por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
2
1
APÉNDICE
60
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
<M227WA>
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
10 °C a 35 °C
20 % a 80 %
-10 °C a 60 °C
5 % a 90 %
CA 100 - 240 - 50/60 Hz 0,9 A
En modo de funcionamiento : 45 W (typ.)
En modo de suspensión 1 W
((RRGGBB))
En modo de desactivació 1 W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
546,86 mm Panorámica (21,53 pulg)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 546,86 mm
0,248 mm (H) x 0,248 mm (V)
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1920 x 1080 @60 Hz
1920 x 1080 @60 Hz
30 kHz a 83 kHz
56 Hz a 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, Euroconector, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
519,8 mm x 400,5 mm x 193,2 mm (20,46 pulg x 15,77 pulg x 7,61 pulg)
4,7 kg (10,36 libra)
Rango de inclinación
-5
° a
15
°
Encendido
Inclinación
61
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
<M237WA>
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Encendido
10 ° C a 35 °C
20 % a 80 %
-10 °C a 60 °C
5 % a 90 %
CA 100 - 240 - 50/60 Hz 1,0 A
En modo de funcionamiento : 50 W (general)
En modo de suspensión 1 W
((RRGGBB))
En modo de desactivac 1 W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
584,2 mm Panorámica (23 pulg)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 584,2 mm
0,265(H) mm x 0,265(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1920 X 1080 @60 Hz
1920 X 1080 @60 Hz
30 kHz a 83 kHz
56 Hz a 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, Euroconector, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
560,8 mm x 427 mm x 193,2 mm (22,08 pulg x 16,81pulg x 7,61 pulg)
5,6 kg (12,35 libra)
Inclinación
Rango de inclinación
-5
° a 15 °
62
APÉNDICE
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia cableado al puerto del mando a distancia del TV.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 kHz.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
G Repetir código
G Código de cable conductor
1er.cuadro
Bazo
código personalizado
Código de
cable
conductor
Alto
código personalizado
Código de datos
Código de datos
T
f
C0
Repetir cuadro
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Descripción de bits
G Intervalo entre cuadros: Tf
La forma de onda transmitida siempre que una tecla esté pulsada.
Bit 0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit 1
2.24 ms
kHZ
63
APÉNDICE
Código
Función Nota
(Hexa)
Código
Función Nota
(Hexa)
79
ARC Botón del mando a distancia
0B INPUT Botón del mando a distancia
08 POWER R/C Button (Power On/Off)
43 MENU Botón del mando a distancia
28 RETURN Botón del mando a distancia
03
VOL
F
Botón del mando a distancia
02 VOL
G
Botón del mando a distancia
00
PR
D
Botón del mando a distancia
01 PR
E
Botón del mando a distancia
44 OK
( ) Botón del mando a distancia
72 ROJO Botón del mando a distancia
71 VERDE Botón del mando a distancia
63 AMARILLO Botón del mando a distancia
61 AZUL Botón del mando a distancia
0F
TV/PC Botón del mando a distancia
60 PIP Botón del mando a distancia
09 MUTE Botón del mando a distancia
53 LIST Botón del mando a distancia
10 ~ 19
Teclas numéricas 0 a 9
Botón del mando a distancia
1A Q.VIEW Botón del mando a distancia
20 TEXT Botón del mando a distancia
26 TIME Botón del mando a distancia
64 SIZE Botón del mando a distancia
62 UPDATE Botón del mando a distancia
70 INDEX Botón del mando a distancia
65 HOLD Botón del mando a distancia
2A REVEAL Botón del mando a distancia
24 MIX Botón del mando a distancia
22 MODE
Botón del mando a distancia
0A I/II Botón del mando a distancia
0E SLEEP Botón del mando a distancia
64
APÉNDICE
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como lo haría con un orde-
nador o un sistema de control A/V) y gestione las funciones del televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la toma RS-232C del panel posterior del televisor.
El cable de conexión RS-232C no se suministra con el televisor.
RS-232C IN
(CONTROL)
HDMI IN HDMI DVI IN
Macho D-Sub de 9 pines
HDMI IN HDMI DVI IN
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
99
1
5
6
65
APÉNDICE
Definir ID
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
//
EE
para seleccionar
el menú
OOppcciióónn
.
Pulse el botón
G
y entonces el botón
DD
//
EE
para selec-
cionar
DDeeffiinniirr IIDD
.
Pulse el botón
G
y después utilice el botón
F
//
G
para
ajustar la
DDeeffiinniirr IIDD
y elegir el número deseado de ID
del televisor.
El rango de ajuste de esta opción, Definir ID, varía entre
1 y 99.
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página
6699..
Opción
Idioma(language)
País
SIMPLINK
Bloqueo teclas
Metodo ISM
Ahorro energía
Definir ID
Ajustes de fábrica
Definir ID G
DE F G
OK RETURN
1
1
2
3
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Parámetros de conexión
A
Velocidad media de transferencia : 9600 bps
(
UART
)
A
Longitud de datos : 8 bits
A
Paridad: ninguna
A
Stop bit : 1 bit
A
Código de comunicación: código ASCII
A
Utiliza un cable trenzado (inverso).
66
APÉNDICE
Lista de referencia de comandos
CCOOMMAANNDDOOOO11CCOOMMAANNDDOOOO22
DATO
(Hexadecimales)
CCOOMMAANNDDOOOO11CCOOMMAANNDDOOOO22
14 .
Temperatura de color
k u Consulte la página68
15. Ajuste de rojo k v 00 a 3C
16. Ajuste de verde k w 00 a 3C
17. Ajuste de azul k $ 00 a 3C
18 .
Estado anormal
k z FF
19 .
Configuración automática
j u 01
20.
Ecualizador j v Consulte la página69
21.
Co
mando de sintonización
m a Consulte la página69
22. Omitir canal m b 00 a 01
23.
Clave m c Código de la
24.
Selección de entrada (principal)
x b Consulte la página69
DATO
(Hexadecimales)
01. Potencia k a 00 a 01
02. Relación de aspecto k c
Consulte la página67
03. Silencio de pantalla k d 00 a 01
04. Silencio de volumen k e 00 a 01
05. Control de volumen k f 00 a 64
06. Contraste k g 00 a 64
07. Luminosidad k h 00 a 64
08. Color k i 00 a 64
09. Matiz k j 00 a 64
10. Definición k k 00 a 64
11. Selección OSD k l 00 a 01
12. Modo de bloqueo de 00 a 01
mando a distancia
13. Balance k t 00 a 64
k m
Protocolo de transmisión/recepción
TTrraannssmmiissiióónn
[Comando 1] : Primer comando. (j,k,m o x)
[Comando 2] : Segundo comando.
[Definir ID] : Puede ajustar la configuración del ID para elegir
el número de ID del monitor deseado en el menú
Special (Especial). El rango de ajuste oscila entre
1 y 99. Si selecciona Definir ID '0', se controlará
cada televisor conectado. Definir ID se expresa
como un decimal (1 a 99) en el menú y como
un hexadecimal (0x0 a 0x63) en el protocolo de
transmisión/recepción.
[DATO] : Rransmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del comando.
[Cr] : Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
[ ] : Código ASCII 'espacio (0x20)'
CCoonnffiirrmmaacciióónn ccoorrrreeccttaa
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en este
formato al recibir los datos normales. En ese momento, si los
datos están en modo de lectura, indicará el estado actual de
los mismos. Si están en modo de escritura, devolverá los datos
del PC.
CCoonnffiirrmmaacciióónn ddee eerrrroorr
La TV transmite ACK (confirmación) basado en este formato al
recibir datos anormales de funciones no viables o errores de
comunicación.
[Comando 2]: utilizar como comando.
[Definir ID]: utilizar el carácter pequeño si la configuración de ID es
10; el televisor enviará "0", "a".
[Dato]: Utilizar el carácter pequeño si los datos son 0xab; el televisor
enviará "a", "b".
[NG]: utilizar el carácter grande.
[[CCoommaannddoo11]][[CCoommaannddoo22]][[ ]][[DDeeffiinniirr IIDD]][[ ]][[DDaattoo]][[CCrr]]
[[CCoommaannddoo22]][[ ]][[DDeeffiinniirr IIDD]][[ ]][[OOKK]][[DDaattoo]][[xx]]
[[CCoommaannddoo22]][[ ]][[DDeeffiinniirr IIDD]][[ ]][[NNGG]][[DDaattoo]][[xx]]
67
APÉNDICE
0011.. PPootteenncciiaa ((CCoommaannddoo:: kk aa))
Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Dato 00 : Apagado Dato 01 : Encendido
Transmisión [k][a][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [a][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Para mostrar el encendido o el apagado.
Transmisión [k][a][ ][Definir ID][ ][FF][Cr]
* Si existe un periodo de retraso entre el comando y el
mensaje de confirmación durante la secuencia de
encendido, éste debería ser descrito como “Nota: en
este modelo, la TV enviará la confirmación tras comple-
tarse el proceso de encendido. Podría existir un perío-
do de retraso entre el comando y la confirmación.”
Confirmación [a][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0022.. RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo ((CCoommaannddoo:: kk cc))
((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
Para ajustar el formato de la pantalla.
((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
También puede ajustarlo con el Aspect Ratio en el menú
Picture (Imagen).
Dato 01: Pantalla normal (4:3)
Dato 02: Panorámica (16:9)
Dato 04: Zoom1
Dato 05: Zoom2
Dato 06: Original
Dato 07: 14:9
Dato 09: Escaneo
Transmisión [k][c][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [c][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
* Con la entrada RGB-PC o Component, es posible
seleccionar la relación de aspecto 16:9 o 4:3.
* La opción de barrido "Just Scan" funciona en el
siguiente modo:
Componente(720p/1080i/1080p),
HDMI (720p/1080i/1080p)
0033.. SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((CCoommaannddoo:: kk dd))
Para desactivar o activar la pantalla.
Dato 00 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Dato 01 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
Transmisión [k][d][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [d][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0044.. SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((CCoommaannddoo:: kk ee))
Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILEN-
CIAR) del mando a distancia.
Dato 00 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
Dato 01 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
Transmisión [k][e][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [e][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
0055.. CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommaannddoo:: kk ff))
Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen
del mando a distancia.
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte
la página 69.
Transmisión [k][f][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [f][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0066.. CCoonnttrraassttee ((CCoommaannddoo:: kk gg))
Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte
la página 69.
Transmisión [k][g][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [g][ ][Definir ID][ ][OK][Dato][x]
0077.. LLuummiinnoossiiddaadd ((CCoommaannddoo:: kk hh))
Para ajustar el brillo de la pantalla.
ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la
página 69.
Transmisión [k][h][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [h][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
0088.. CCoolloorr ((CCoommaannddoo:: kk ii))
Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte
la página 69.
Transmisión [k][i][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [i][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0099.. MMaattiizz ((CCoommaannddoo:: kk jj))
Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Picture (Imagen).
Dato Rojo : 00 a Verde : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la
página 69.
Transmisión [k][j][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [j][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
68
APPENDIX
1111.. SSeelleecccciióónn OOSSDD ((CCoommaannddoo:: kk ll))
Activa o desactiva el menú OSD (menú de visual-
ización en pantalla) desde el mando a distancia.
Dato 00: OSD off
Dato 01: OSD on
Transmisión [k][l][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [l][ ][Definir ID][ ][
OK][Dato][x]
1122.. MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa ((CCoommaannddoo:: kk mm))
Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad.
Dato 00:
bloqueo desactivado
Dato 01:
bloqueo activado
Transmisión [k][m][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [m][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
1133.. BBaallaannccee ((CCoommaannddoo:: kk tt))
Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
ance desde el menú Audio.
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 69.
Transmisión [k][t][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [t][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1100.. DDeeffiinniicciióónn ((CCoommaannddoo:: kk kk))
Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú Imagen.
Dato Min : 00 a Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 69.
Transmisión [k][k][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [k][ ][Definir ID][ ][OK/NG
][Dato][x]
1144.. TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((CCoommaannddoo:: kk uu))
Ajusta la temperatura de color. También es posible
ajustar la temperatura de color desde el menú Imagen.
Dato 00: Medio 01: Frio 02: Caliente(Don’t operate in RGB, DVI mode)
Dato 00: 9300K 01: 6500K 02: sRGB(Operate in RGB, DVI mode)
Transmisión [k][u][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [u][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1155.. AAjjuussttee ddee rroojjoo ((CCoommaannddoo:: kk vv))
Ajusta el rojo en la temperatura de color.
Dato Min: 00 a Máx: 3C
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la
página 69.
Transmisión [k][v][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [v][ ][Definir ID][ ][OK/NG
][Dato][x]
1166.. AAjjuussttee ddee vveerrddee ((CCoommaannddoo:: kk ww))
Ajusta el verde en la temperatura de color.
Dato Min: 00 a Máx: 3C
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la
página 69.
Transmisión [k][w][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [w][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
1177.. BBlluuee AAddjjuussttmmeenntt ((CCoommaannddoo:: kk $$))
Ajusta el azul en la temperatura de color.
Dato Min: 00 a Máx: 3C
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la
página 69.
Transmisión [k][$][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [$][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
1188.. EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((CCoommaannddoo:: kk zz))
Reconoce un estado anormal.
Dato FF: lectura
Dato 0: normal (encendido y con señal)
Dato 1: sin señal (encendido)
Dato 2: el televisor se apaga con el mando a distancia
Dato 3: el televisor se apaga con la función de temporización
de desconexión
Dato 4: el televisor se apaga con la función RS-232C
* Esta función es de “sólo lectura”.
Transmisión [k][z][ ][Definir ID][ ][FF][ ][Cr]
Confirmación [z][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
69
APPENDIX
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
00 : paso 0
A : paso 50
F : paso 100
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
00 : -30
1E : 0
3C : +30
Confirmación [v][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1199.. PPootteenncciiaa bbaajjaa ((AAhhoorrrroo ddee eenneerrggííaa)) ((CCoommaannddoo:: jj qq))
Permite controlar la función de conexión/desconexión de la
potencia baja.
Dato Min: 00 a Máx: 04
Dato Min: 00 a Máx: 01 (Sólo 32PC5
***
)
(*transmitido en el código hexadecimal)
Transmisión [j][q][ ][Definir ID][ ][Dato][ ][Cr]
Confirmación [q][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
2200 ..
CCoonnffiigguurraacciióónn aauuttoommááttiiccaa
((CCoommaannddoo:: jj uu))
Ajusta la posición de la imagen y minimiza las
vibraciones automáticamente. Funciona solamente en
modo RGB(PC).
Dato 01: Ajustar
Transmisión [j][u][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [u][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2211 ..
CCoommaannddoo ddee ssiinnttoonniizzaacciióónn
((CCoommaannddoo:: mm aa))
Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Dato00 Min: 00 a Máx: 63
(*transmitido en el código hexadecimal)
Dato 01: No se preocupe
Dato 02 0 ; Principal
1 : Sub
Transmisión [m][a][ ][Definir ID][ ][Dato0][ ][Dato1]
[ ][Dato2][Cr]
Confirmación [a][ ][Definir ID][OK][ ][Dato0][Dato1][x]
[a][ ][Definir ID][
NG][ ][Dato0][x]
2233..
CCllaavvee
((CCoommaannddoo:: mm cc))
Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página
63.
Transmisión [m][c][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [c][ ][Definir ID][ ][
OK/NG][Dato][x]
2222.. OOmmiittiirr ccaannaall((CCoommaannddoo:: mm bb))
Permite configurar el estado de omisión en el programa actual.
Dato00 : añadir 01 : saltar
Transmisión [m][b][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación [b][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Número de entrada
Confirmación [b][ ][Definir ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2244.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommaannddoo:: xx bb))
((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
Selecciona la fuente de entrada para la imagen principal.
Dato: Estructura
Transmisión [x][b][ ][Definir ID][ ][Dato][Cr]
Entrada
TV
AV
Component
RGB-PC
DVI
HDMI1
HDMI2
[x][b][ ][Set ID][ ][10][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][20][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][40][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][60][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][80][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][90][Cr]
[x][b][ ][Set ID][ ][91][Cr]
command
Frecuencia
1ª banda
Remark
2ª banda
3ª banda
4ª banda
5ª banda
765
000
001
010
011
100
4Hex
0
0
0
0
0
0
2
4
6
8
Dato
paso
321
000
000
001
...
... ... ...
...
111
0
0
1
0
1
0
1
2
F
As e g ú r e s e d e l e e r l a s Pre c a u c i o n es d e
seguridad antes de utilizar el producto.
Guarde la Guía de usuario (CD) en un lugar
acccesible para futuras consultas.
El número de serie y de modelo del equipo
se encuentra en la parte posterior o lateral
del equipo. Atelo por si alguna vez necesita
asistencia.
MODELO
Nº DE SERIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG M237WA-PZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para