LG M237WD-PZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar
su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos-
terior y proporcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
MM119977WWDD
MM222277WWDD
MM223377WWDD
PREPARATIVOS
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
1
INPUT
MENU
VOL PROK
Botones de
los PRO-
GRAMAS
Botones de
VOLUMEN
Botón
MENU
Botón
OK
Botón
INPUT
Sensor de
encendido
y apagado
Botón
Headphone
(Auriculares)
2
PREPARATIVOS
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Toma para cable de alimentación
Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en
la página de especificaciones. Nunca intente poner en fun-
cionamiento la unidad con corriente continua.
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI con un cable DVI a
HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conexión del audio desde un PC.
Salida óptica de audio digital
Conexión de audio digital desde varios tipos de equipo
ENTRADA RGB (PC)
Conexión de la salida desde un PC.
Entrada de audio/vídeo
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a
estas tomas.
PUERTO SÓLO DE SERVICIO
Entrada DVI-D
Conexión de la salida desde un PC.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conexión al puerto RS-232C de un ordenador.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas
tomas.
Entrada de S-Vídeo
Conecte la salida de S-Vídeo desde un dispositivo S-Vídeo.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde
un dispositivo externo a estas tomas.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
<M197WD/M227WD>
AV 1 AV 2
AC IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
COMPONENT
IN
AV-IN 3
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
SERVICE
ONLY
RGB IN (PC)
DVI-D
HDMI
1
2
AV 1
V 1
AV 2
V 2
AC IN
ANTENNA
IN
L
R
3
10
11 12
2
1
98 1413
6 74 5
3
PREPARATIVOS
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Toma para cable de alimentación
Esta unidad funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en
la página de especificaciones. Nunca intente poner en fun-
cionamiento la unidad con corriente continua.
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI con un cable DVI a
HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conexión del audio desde un PC.
Salida óptica de audio digital
Conexión de audio digital desde varios tipos de equipo
ENTRADA RGB (PC)
Conexión de la salida desde un PC.
Entrada de audio/vídeo
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a
estas tomas.
PUERTO SÓLO DE SERVICIO
Entrada DVI-D
Conexión de la salida desde un PC.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conexión al puerto RS-232C de un ordenador.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas
tomas.
Entrada de S-Vídeo
Conecte la salida de S-Vídeo desde un dispositivo S-Vídeo.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euroconector desde
un dispositivo externo a estas tomas.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
<M237WD>
AV 1 AV 2
AC IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
COMPONENT
IN
AV-IN 3
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
SERVICE
ONLY
RGB IN (PC)
DVI-D
HDMI
1
2
AV 1
V 1
AV 2
V 2
AC IN
ANTENNA
IN
L
R
3
10
11 12
2
1
98 1413
6 74 5
4
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla
en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Instale el monitor en la base de soporte girando
el tornillo a la derecha.
* Gire el tornillo usando el stago.
Tornillo
<M197WD/M227WD>
5
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla
en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Inserte la base del soporte en el producto.
Instale el monitor en la base de soporte girando
el tornillo a la derecha.
* Gire el tornillo usando el stago.
Tornillo
<M237WD>
6
PREPARATIVOS
DESMONTAJE DEL PIE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un
paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte
girando el tornillo a la izquierda.
Gire el tornillo usando el stago.
4
Tire de la base de soporte.
5
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
<M197WD/M227WD>
7
PREPARATIVOS
DESMONTAJE DEL PIE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un
paño suave.
Desmonte el monitor de la base de soporte
girando el tornillo a la izquierda.
Gire el tornillo usando el stago.
4
Tire de la base de soporte.
5
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
<M237WD>
8
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la
pared.
4 pulgadas
4 pulgadas4 pulgadas
4 pulgadas
MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la
pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el man-
ual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas 4 pulgadas
4 pulgadas
9
PREPARATIVOS
POSITIONING YOUR DISPLAY
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
RRaannggoo ddee iinncclliinnaacciióónn
UBICACIÓN
Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre la pantalla. Se debe tener cuidado de no
exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en
una posición que permita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera.
Si intenta montar el equipo en una pared, coloque la interfaz de montaje sobre pared (componentes opcionales)
en la parte trasera del equipo.
Al instalar el equipo usando la interfaz de montaje en pared (componentes adicionales), instálelo con cuidado de que no se caiga.
- Asegúrese de usar tornillos y un soporte de pared que cumpla con los estándares VESA.
- Usar tornillos más largos de los recomendados podría dañar el producto.
- Usar tornillos que no cumplen con los estándares VESA podría dañar el producto o causar que se saliera de la pared. No asumimos
ninguna responsabilidad por ningún daño provocado por ignorar estas instrucciones.
<Dimensiones de la interfaz de montaje por tornillos >
1. M197WD/ M227WD : separación de orificios de 100mm x 100mm
2. M237WD : separación de orificios de 75mm x 75mm
AAddvveerrtteenncciiaa::
Cuando ajuste el ángulo de la pantalla, no coloque el dedo
(o dedos) entre la parte superior del monitor y el pie de
apoyo. Podría hacerse daño.
-6
°
~ -2
°
12
°
~ 18
°
10
PREPARATIVOS
SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON
- La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el
cable del sistema de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
- Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario sumin-
istrada con el sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a
hhttttpp::////wwwwww..kkeennssiinnggttoonn..ccoomm
, la página en Internet de la empresa
Kensington. Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como
ordenadores portátiles y proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional.
NOTA
a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla.
Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a
pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento
de la pantalla.
c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
<M197WD/M227WD> <M237WD>
11
PREPARATIVOS
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la
antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofre-
cuencia (75 ohmios)
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca intensidad de señal, para mejorar la calidad de la imagen, instale un amplificador de señal en
la antena como se indica arriba.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
12
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B PR) de la unidad.
Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar Component.
2
3
1
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080p
Component
HDMI
No
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
13
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma
de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte el decodificador digital en la entrada HDMI IN
del equipo.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
2
3
1
HDMI
1
2
1
1
2
NOTA
!
GG
La entrada HDMI no admite el modo PC. Si está conectado en el modo PC, la pantalla podría no
mostrarse correctamente.
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable Component
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada
Component, tal como se muestra más abajo.
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a
las tomas de entrada
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B
PR)
de la unidad.
Conecte el cable de audio del DVD a las tomas
CCOOMMPPOO--
NNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
Component.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
4
1
Puertos “Component” en la unidad.
YP
B
P
R
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD en la conexión HDMI
IN del equipo.
1
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del
euroconector de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
AV 1 .
Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione la
fuente de entrada AV2.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
1
GG
Utilizando un cable HDMI, el aparato puede recibir señal simultánea de vídeo y audio.
GG
Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del
DVD según corresponda.
NOTA
!
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector
1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de
TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
AUDIO
(L)
(R)
AUDIO/
VIDEO
AV 1 AV 2
1
HDMI
1
2
AV 1 AV 2
1
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
En el VCR habitualmente se muestra una imagen fija. Si un usuario utiliza un formato de imagen 4:3 durante
un periodo prolongado, en los lados de la pantalla puede persistir una imagen de fondo.
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
AV 1 AV 2
Toma de
pared
Antena
1
2
Si realiza la conexión con un cable de antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posterior del
televisor.
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de programa que
desee, siguiendo las indicaciones contenidas en la sección Ajuste manual de
programas’.
Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
en el VCR.
1
2
3
4
5
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Al conectar mediante un cable RCA
Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del VCR a las
tomas de entrada de AUDIO/VÍDEO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV3.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
2
3
1
Al conectar mediante un cable S-Vídeo
Conecte la toma de S-Vídeo del VCR a la toma S-VIDEO
del equipo.
Conecte el cable de audio desde la toma S-VIDEO del
VCR a las tomas de AUDIO del equipo.
Presione el botón INPUT para seleccionar AV3.
Presione el botón PLAY en el VCR.
La imagen de reproducción del VCR aparece en pantalla.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si posee un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma AUDIO I/MONO del equipo.
VIDEO ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
L
R
AV 1 AV 2
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN 3
1
AV 1 AV 2
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN 3
VIDEOANT IN
ANT OUT
OUTPUT
SWITCH
34
S-VIDEO
L
R
1
2
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un euroconector
Inserte el modulo CI en la RANURA DE TARJETA PCM-
CIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria
para ordenadores personales) de la unidad como se
muestra a continuación.
Para obtener más información, consulte la página 43.
1
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
-- PPaarraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo ((ddee ppaaggoo)) eenn eell
mmooddoo ddee tteelleevviissiióónn ddiiggiittaall..
-- EEssttaa ffuunncciióónn nnoo eessttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss llooss ppaaíísseess..
Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del tele-
visor.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR.
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se
cambie a reproducción con la grabadora conectada a los
enchufes euroconectores, el aparato cambiará automática-
mente a los modos
AV 1 cuando entre una señal, pero si
usted desea continuar en modo TV, oprima
DD
//
EE
o los
botones de números.
Si está conectado a una toma Euro-Scart AV2, seleccione
la fuente de entrada AV2.
En caso contrario, presione el botón
IINNPPUUTT
del mando de
control a distancia para seleccionar
AV 1 . Aparecen en la
pantalla las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar los programas captados por la
unidad en cintas de vídeo.
2
1
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector
1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de
TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
PCMCIA
CARD SLOT
TVTVTV
1
AUDIO/
VIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
AUDIO
(L)
(R)
1
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
NOTA
!
GG
El usuario debe utilizar cables de interfaz de señal blindados (cable D-sub de 15 pines, cable DVI) con-
núcleos de ferrita para mantener la conformidad con el estándar del producto.
CONFIGURACIÓN DEL PC
Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática-
mente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
4
Conecte el cable de señal del conector de salida de mon-
itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada
de PC del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores
AAUUDDIIOO
((RRGGBB//DDVVII)) IINN
del televisor.
Presione el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento
RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN (PC)
1
2
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para conexión con un cable DVI
Conecte la salida DVI del PC a conexión DVI-D IN del
equipo.
Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra-
da
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
2
1
NOTA
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo"
al encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anom-
alía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo 1360x768@60H
para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor
LCD. Si se utiliza con otras resoluciones, es posible que
aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala.
Este equipo se ha ajustado previamente para el modo
1360x768@60Hz.
((MM119977WWDD))
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo 1920x1080@60H
para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor
LCD. Si se utiliza con otras resoluciones, es posible que
aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala.
Este equipo se ha ajustado previamente para el modo
1920x1080@60Hz.
((MM222277WWDD//MM223377WWDD))
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia de
la imagen.
GG
Evite mantener una imagen fija en la pantalla del equipo
durante períodos prolongados de tiempo. La imagen fija
puede quedar impresa de forma permanente en la pan-
talla; por lo que, siempre que pueda, utilice un salvapan-
tallas.
AUDIO
DVI OUTPUT
AUDIO IN
(RGB/DVI)
DVI-D
1
2
21
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
Junte los cables con un organizador como se
muestra en la ilustración.
Sujete todos los cables juntos mediante un
sujetacables como muestra la ilustración.
Gestión del cable
<<MM119977WWDD//MM222277WWDD>>
<<MM223377WWDD>>
Brida de cables
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB/DVI [PC]
Admite el modo HDMI[DTV]
<M197WD> <M227WD/M237WD>
<M197WD/M227WD/M237WD>
Resolución
640x480
800x600
720x400
1024x 768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70
60
75
60
75
60
75
60
60
60
31.468
31.469
37.500
37.879
46.875
48.363
60.123
47.776
47. 712
47.7
136 0 x 768
136 0 x 768
128 0 x 768
Resolución
640x480
800x600
720x400
1024x 768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70
60
75
60
75
60
75
75
60
75
60
60
60
60
31.468
31.469
37.500
37.879
46.875
48.363
60.123
67.500
63.981
79.976
64.674
65.290
75.000
66.587
128 0 x 1024
1152x864
1680 x 1050
1920x1080
1600x1200
60
60
50
50
60
60
60
60
50
24
24
30
30
50
60
60
31.47
31.5
31.25
37.5
44.96
45
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.72
33.75
56.25
67.43
67.5
Resolución
720x480/60p
720x576/50p
1280x720/60p
1280x720/50p
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1920x1080/60i
1920x1080/50i
1920x1080 /24p
1920x1080 /30 p
1920x1080 /50 p
1920x1080 /60 p
23
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RReeaajjuussttee
.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CCOONNFFIIGGUURRAACCIIÓÓNN DDEE PPAANNTTAALLLLAA PPAARRAA EELL MMOODDOO PPCC
Reinicia los valores establecidos de fábrica relativos a posición, tamaño y fase (Position, Size, Phase).
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Restablecimiento de pantalla
1
2
3
Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 8
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Ajustar
Config. auto
PANTALLA
Mover
Prev.
BACK
Resolución
Posición
Size
Fase
Reajuste
G
MENU
OK
OK
5
Ejecute
RReeaajjuussttee
.
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
RG
24
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
PPoossiicciióónn
,
TTaammaaññoo
o
FFaassee
.
Realice los ajustes apropiados.
Si la imagen no fuese clara tras el ajuste automático, especialmente si los caracteres fluctuaran, ajuste la fase
de la imagen de forma manual.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Ajuste de la posición, tamaño y fase de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
4
Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 8
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
Posición
G
Size
Fase
Reajuste
GF
D
E
MENU
OK
OK
Prev.
BACK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
RG
25
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
RReessoolluucciióónn
.
Seleccione la resolución deseada.
Para la visualización de una imagen normal, ajuste la resolución del modo RGB según el modo de PC.
Esta función se puede utilizar en el siguiente modo: RGB [PC].
Sección de la resolución
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
4
Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 8
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
MENU
OK
OK
1024 x 768
1280 x 768
1360 x 768
1366 x 768
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posición
Size
Fase
Reajuste
Prev.
BACK
1400 x 1050
1680 x 1050
Config. auto
PANTALLA
Mover
Resolución
G
Posición
Size
Fase
Reajuste
Prev.
BACK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
RG
<M197WD>
<M227WD/M237WD>
26
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta,
intente realizar el ajuste automático de nuevo.
Si necesita volver a ajustar las imágenes tras
realizar el Ajuste automático en RGB (PC),
podrá ajustar la posición, el tamaño y la fase.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
PPAANNTTAALLLLAA
.
Seleccione
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
Ajusta automáticamente la posición y minimiza la fluctuación de la imagen.
Tras el ajuste, si la imagen aún no es correcta, significará que su aparato está funcionando de forma adecuada
pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posición, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostra-
da se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
3
• Contraste : 100
• Luminosidad : 50
• Definición : 8
• Color : 50
• Matiz : 0
• Controles avanzados
• Reajuste imagen
IMAGEN
Mover
OK
D
Pantalla
Ajustar
Config. auto
G
PANTALLA
Mover
Resolución
Posición
Size
Fase
Reajuste
MENU
OK
OK
Prev.
BACK
5
Ejecute
CCoonnffiigg.. aauuttoo
.
OK
4
Seleccione
SSÍÍ
.
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del menú.
11.. UUssoo ddeell mmeennúú ddee vviissuuaalliizzaacciióónn eenn ppaannttaallllaa ((OOSSDD))
RG
27
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si no desea ejecutar la configuración
automática, no presione OK
22.. UUssoo ddee OOKK ((MMaannddoo aa ddiissttaanncciiaa oo tteeccllaa ddee ccoonnttrrooll))
DDeetteecccciioonn aauuttoommaattiiccaa ddee eennttrraaddaa
1
Presione OK.
<<RReessoolluucciióónn:: 11336600 xx 776688>>
<<OOttrraass rreessoolluucciioonneess>>
OK
2
Presione OK.
OK
Esta función sólo está disponible para señales RBG.
<M197WD>
<M227WD/M237WD>
Deteccion automatica de entrada
para mejor visualización
cambiar la resolucion a 1360 x 768
DDeetteecccciioonn aauuttoommaattiiccaa ddee eennttrraaddaa
<<RReessoolluucciióónn:: 11992200 xx 11008800>>
<<OOttrraass rreessoolluucciioonneess>>
2
Presione OK.
OK
Deteccion automatica de entrada
para mejor visualización
cambiar la resolucion a 1920 x 1080
Config. auto
GG
(OK)
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
POWER
(Encendido)
TV/PC
INPUT
Enciende o apaga el equipo.
Selecciona el modo TV o PC
Enciende el equipo desde el modo apagado.
El modo de entrada externa rota en una orden secuencia
regular. Enciende la unidad.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Selecciona un canal de radio o televisión.
Selecciona la salida de sonido. (Consulte la pág. 65,66)
Activa y desactiva el sonido.
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas. (Consulte la pág. 44)
Vuelve al programa visto anteriormente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE(Guía)
TECLAS CEN-
TRALES
(Arriba/Abajo/Izq
uierd/Derecha)
OK
Activa y desactiva el sonido. (Consulte la pág. 32)
Borra todos los mensajes y visualizaciones en pantalla
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas. (Consulte la pág. 45-47)
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Volumen arriba
/abajo
BACK(Atrás)
*
FAV
Programas
arriba/abajo
Ajusta el volumen.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación
interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Sin función
Muestra el programa favorito seleccionado.
(Consulte la pág. 38)
Selecciona un programa.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
29
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V. No mezcle las pilas nuevas con pilas
usadas.
Cierre la tapa.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
(Consulte la pág. 38,39,45-47,83)
TELETEXT
BUTTONS
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
(Consulte la pág. 81-83)
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Selecciona el formato de imagen que desee.
(Consulte la pág. 48,49)
Ajusta el temporizador. (Consulte la pág. 72)
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
1
1
30
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
C
onfiguración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a no ser
que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD actual por el
anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la
pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las
opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación
automática.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
Encienda la unidad presionando el botón Power del producto.
Presione el botón TV del mando a distancia.
Establezca el canal mediante los botones PR+/- o botones
numéricos en el mando a distancia.
2
1
4
3
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón
PPRR ++
o
--
o los botones numéricos para seleccionar
un número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
VVOOLL ++
o
--
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
o
--
o
II//IIII
.
1
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Visualización de cada menú.
Selección de un elemento del menú.
Se mueve al menú emergente.
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Los menús de visualización en pantalla de su aparato pueden diferir ligeramente de las ilustraciones mostradas en este manual.
CONFIGURAR AUDIO
HORA OPCIÓN CERRAR
IMAGEN
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
CONFIGUR
Mover
OK
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Descon. Auto : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Idioma menús : Español
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
1
2
3
LR
-+
-+
-+
-+
-+
RG
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
33
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Si desea seguir con la sintonización automática,
seleccione
SSíí
con los botones
F G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario,
seleccione
NNOO
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
Seleccione
SSÍÍ
.
Ejecute
SSiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoo
.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas.
Cuando inicie la programación automática, toda la información de servicio almacenada previamente se eliminará.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
2
3
4
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización auto
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización auto
Toda la información de los servicios
será actualizada. Continuar?
B
ú
squeda SECAM L
No
1
MENU
OK
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
34
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn
mmaannuuaall
.
Seleccione
DDTTVV
.
Seleccione el número de canal deseado.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a la lista de programas.
2
3
4
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
Su receptor añadirá este canal
a la lista de los canales.
VHF CH.
Mala Normal Buena
FF
DTV
GG
30
A
ñ
adir
Cerrar
1
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
35
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
2
3
4
5
6
8
9
o
7
o
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Sintonización manual
Almacenar
FF
TV
GG
1
Sistema
BG
Banda
V/UHF
Canal
Fino
FF GG
FF GG
Buscar
1
Nombre
C 01
Guardar
Cerrar
1
123
456
78
0
9
MENU
OK
OK
OK
123
456
78
0
9
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn
mmaannuuaall
.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione el número
de programa deseado.
Seleccione un sistema de televisión.
Seleccione
VV//UUHHFF
o
CCaabbllee
.
Inicie la búsqueda.
Seleccione el
número de canal
deseado.
Seleccione
SSttoorree
.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
LL
: SECAM L/L’ (Francia)
BBGG
: PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental /Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
II
: PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong / Sudåfrica)
DD KK
: PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Para guardar otro canal, repita los pasos 4 a 9.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
FFiinnoo
.
Seleccione
SSttoorree
.
Sintonización precisa para lograr
la mejor imagen y sonido.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es pobre.
A
Sintonización fina
Seleccione
CCeerrrraarr
.
Seleccione la posición y elija el
segundo carácter, etc.
Puede utilizar los caracteres
alfabéticos de la A a la Z, los
caracteres numéricos del 0 al 9,
+/ - y espacio.
Seleccione
SSttoorree
.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
.
Seleccione
TTVV
.
Seleccione
NNoommbbrree
.
Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
A
Asignación nombres de emisoras
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
1
2
1
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
OK
OK OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
37
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir
una contraseña de 4 dígitos en
BBllooqquueeoo ddee
ssiisstteemmaa
CCoonneexx
’.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Indique el programa editado.
Seleccione un programa a
guardar o a omitir.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
2
3
4
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Editar programa
1
MENU
OK
OK
EDICIÓN DE PROGRAMAS
Si se omite un número de programa, significa que no es posible seleccionarlo con los botones PR + - durante la
visualización del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número del programa con el botón
AMARILLO
.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
38
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A Selección del programa favorito
Seleccione el número de su
programa favorito.
De esta forma incluirá automáticamente el programa
seleccionado en su lista de programas favoritos.
A Saltar un Programa
Seleccione un número de programa a omitir.
Cambie el número del programa omitido a azul.
Olvídese del programa omitido.
Cuando se omite un número de programa significa que
no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR + -
durante el funcionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, intro-
duzca directamente el número del programa con
los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el
menú Program edit (Editar programa) o EPG.
EN EL MODO DTV/RADIO
2
AZUL
AZUL
3
AZUL
AZUL
1
1
FAV
39
A
Mover un programa
Seleccione un número de programa a mover.
Cambie el número del programa movido a AMARILLO.
Olvídese del programa movido.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados.
A Autor Sort (Clasificación automática)
Inicio de Auto Sort (Clasificación
automática).
1
VERDE
VERDE
Tras activar una vez la opción de clasificación
automática, ya no podrá editar los programas.
EN EL MODO TV
A
Borrar un programa
Seleccione un número de programa a eliminar.
Cambie el número del programa eliminado a rojo.
Olvídese del programa eliminado.
1
Si se borra el programa seleccionado, todos los
demás programas cambian una posición.
1
1
1
FAV
A
Saltar un Programa
Seleccione un número de programa a omitir.
Cambie el número del programa omitido a azul.
Olvídese del programa omitido.
Cuando se omite un número de programa significa que
no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR + -
durante el funcionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido,
introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edi-
ción de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa
favorito.
El programa seleccionado será añadido a la lista
de programas favoritos.
2
R
R
OJO
OJO
3
R
R
OJO
OJO
3
AMARILL
AMARILL
O
O
2
AMARILL
AMARILL
O
O
2
AZUL
AZUL
3
AZUL
AZUL
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
BBoooosstteerr
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Guardar.
BOOSTER (EN MODO DIGITAL)
Si la recepción es débil, active el amplificador (Booster On).
Cuando la señal sea fuerte, seleccione la opción “Off".
2
3
4
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Booster : Conex
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Booster : Conex
1
Descon
Conex
Conex
MENU
OK
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
41
ACTUALIZAR SOFTWARE
La opción Act. software significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
2
3
4
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Act. software :
CCoonneexx
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Descon
Diagnóstico
Información CI
Act. software : Descon
1
Descon
Conex
CCoonneexx
MENU
OK
OK
OK
Una vez finalizada la actualización
de software, el sistema tarda
aproximadamente un minuto en
reiniciarse.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
AAcctt.. ssooffttwwaarree
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Si selecciona
CCoonneexx,,
apare-
cerá un cuadro de confirmación
para notificar al usuario de la
detección de nuevo software.
Guardar.
* Si se ajusta la opción Actualizar software”
De forma ocasional, la transmisión
de información digital de software
actualizada puede producir este
resultado en el menú siguiente de
la pantalla del TV.
Seleccione
SSíí
utilizando los
botones
F G
y espere a ver esta
pantalla.
- Durante el proceso de actualización del software, tenga en cuenta lo siguiente:
• No debe interrumpirse el suministro eléctrico del aparato.
El aparato no debe apagarse.
No se debe desconectar la antena.
Una vez finalizada la actualización de software, se puede confirmar la versión actualizada en el menú Diagnóstico
(Diagnóstico).
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
DDiiaaggnnóóssttiiccoo
.
Muestra la información sobre el canal.
Muestra el Fabricante, Modelo/Tipo, Número de serie y Vers. de softw..
Esta función permite consultar información sobre el fabricante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft-
ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado.
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
DIAGNÓSTICO (EN MODO DIGITAL)
2
4
3
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Diagnóstico
1
Diagnóstico técnico
Fabricante : LG Electronics Inc.
Modelo/Tipo : M227WD-PZ
Número de serie : 807KMLG00020
Vers. de softw. : V1.05.1
Más info.
CH 34
CH 36
CH 38
CH 54
CH 60
Prev.
BACK
Salida
EXIT
CH 30
E
D
MENU
OK
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
43
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
2
4
Guardar.
3
CONFIGUR
Mover
OK
Sintonización auto
Sintonización manual
Editar programa
Booster : Conex
Act. software : Conex
Diagnóstico
Información CI
Información CI
1
MENU
OK
OK
OK
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN]
Esta función le permite disfrutar de algunos servicios codificados (servicios de pago). Si extrae el módulo CI, no
podrá disfrutar de los servicios de pago.
Al introducir el módulo en la ranura CI, podrá acceder al menú del módulo.
Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, contacte con su distribuidor. No introduzca y extraiga repetida-
mente un módulo CAM del aparato. Esto podría ocasionar averías. Al encender el aparato tras introducir un módu-
lo CI podría no obtener sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemplo y es
posible que las opciones y el formato de la pantalla varíen
según el proveedor de servicios digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú CI
(interfaz común) y el tipo de servicio.
Seleccione
CCOONNFFIIGGUURR
.
Seleccione
IInnffoorrmmaacciióónn CCII
.
Seleccione el elemento deseado: Información del módulo, información
de la tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Muestra la tabla de programas favoritos.
A
VViissuuaalliizzaacciióónn ddee llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass ffaavvoorriittooss
Seleccione un programa.
Cambie al número del programa elegido.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
1
2
1
A
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
12
1
LIST
PR
FAV
OK
LIST
Desde el programa que está viendo, el
modo cambiará de TV a DTV y a Radio.
TV/RADIO
Visualización de Lista de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de pro-
gramas en gris. Son omitidos durante la progra-
mación automática o en el modo de edición de
programas.
Algunos programas cuyo número de canal
aparece en la tabla de programas indican que no
se ha asignado nombre de canal.
Pase las páginas. Vuelva a la visualización normal del
televisor.
A
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
45
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posi-
bles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para todos los servi-
cios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la disponibilidad y el contenido
de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.
1
1
2
o
Guía de programación
1 YLE TV1 06 Mar. 2006 15:09
TODO
06 Mar.
14:00 15:00
1 YLE TV1
Kungskonsumente
2 YLE TV2
Sin información Sin inform
TV2: Farmen
4 TV..
Sin información
Sin información
Sin información
... ... ... ... Tänään otsikoissa
Sin información
5 YLE FST
6 CNN
8 YLE24
Radio Cambio pr.
E
D
TV/RADIO
Favorito
FAV
Modo Fecha
Temporizador manual
Programaciones
Información
INFO
Sin información
GUIDE
PR
OK
Activa o desactiva EPG.
Encendido/apagado de EPG
Seleccione el programa deseado.
Visualización del programa seleccionado.
Seleccione un programa
46
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Función de botones en el modo de cambio de fecha
desactiva el modo de configuración de
fecha.
VERDE
VERDE
Cambia a la fecha seleccionada.
selecciona una fecha.
desactiva el modo de configuración de
fecha.
desactiva la EPG.
Función de botones en el modo de guía 8 Días
Cambia el modo EPG.
R
R
OJO
OJO
Entra en el modo de la lista de tempo-
rizador y recordatorio.
AZUL
AZUL
Entra en el modo de configuración de
fecha.
VERDE
VERDE
Cambia al programa seleccionado.
Selecciona un programa de TV o de
radio.
Activa o desactiva la información
detallada.
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación).
Selecciona el programa de emisión.
Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio.
AMARILL
AMARILL
O
O
Sube/baja página.
Desactiva la EPG.
Cambia el modo EPG.
R
R
OJO
OJO
Cambia al programa seleccionado.
Selecciona un programa de TV o de
radio.
Activa o desactiva la información
detallada.
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación).
Selecciona el programa de emisión.
Entra en el modo de configuración de tem-
porizador y recordatorio.
AMARILL
AMARILL
O
O
Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT
Sube/baja página.
Desactiva la EPG.
Entra en el modo de la lista de temporizador
y recordatorio.
AZUL
AZUL
o
GREEN
GREEN
OK
GUIDE
INFO
i
EXIT
TV/RADIO
PR
PR
o
GUIDE
INFO
i
EXIT
o
GUIDE
EXIT
TV/RADIO
PR
PR
OK
OK
47
Función del botón en el modo de lista programada.
Seleccione
PPrrooggrraammaacciioonneess
.
añade un nuevo modo de ajuste de
temporización manual.
AMARILL
AMARILL
O
O
Entre en el modo de edición de lista
programada.
VERDE
VERDE
borra el elemento seleccionado.
R
R
OJO
OJO
cambia al modo de guía.
AZUL
AZUL
- Esta función sólo está disponible si se graba con un equipo con señal de grabación de 8 patillas conectado
al terminal DTV-OUT mediante un cable euroconector.
Función de botones en el modo de configuración
de grabación/recordatorio
ajuste de funciones.
cambia al modo de lista de guía o de
temporización.
AMARILL
AMARILL
O
O
guarda el temporizador/recordatorio.
selecciona el tipo, el servicio, la fecha o la
hora de inicio/fin.
Función de botones del cuadro de descripción ampliada
Sube/baja texto.
Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio
AMARILL
AMARILL
O
O
Activa o desactiva la información detal-
lada.
Desactiva la EPG.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
AMARILL
AMARILL
O
O
o
GUIDE
EXIT
INFO
i
OK
48
CONTROL DE LA IMAGENA
Puede ver la pantalla en diversos formatos de imagen; 16:9,
SSóólloo
eessccaanneeoo
, Original, 4:3, 14:9
yy
Zoom1/2.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría quedar impresa y permanecer visible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
D E
.
La opción funciona con la señal siguiente:
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporciones lineales, para
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con
formato 4:3).
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con
una relación de aspecto original 4:3 y franjas
grises a la izquierda y derecha de la imagen.
También puede ajustar el formato de imagen
en la opción RATIO (proporción) del menú de
visualización en pantalla.
Para ajustar el zoom, seleccione las opciones
14:9, Zoom1 y Zoom2 de la opción RATIO
(proporción) del menú de visualización en
pantalla.
49
CONTROL DE LA IMAGENA
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla
panorámica, cambiará automáticamente al for-
mato de imagen que deba enviarse.
1144::99
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a través del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e
inferior e izquierdo/derecho de modo que la
pantalla 14:9 sea llena.
ZZoooomm11
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
SSóólloo
eessccaanneeoo
La siguiente selección le permitirá disfrutar de
la mejor calidad de imagen sin perder la alta
resolución original de las imágenes.
Nota: Si hay ruido en la imagen original, podrá
ver dicho ruido en el borde.
NOTA
!
GG
En modo de vídeo por componentes (Component) (bajo 720p), sólo podrá seleccionar los formatos
16:9 (panorámico), 4:3, Zoom 1/2.
GG
Los formatos 4:3, 16:9 (Panorámico) sólo pueden seleccionarse en el modo RGB/DVI.
GG
En el modo HDMI/Componente (más de 720p), sólo está disponible la opción de barrido
SSóólloo
eessccaanneeoo
.
G
En el teletexto digital de UK (MHEG-5), sólo podrá seleccionar “Original”.
Original
Sólo escaneo
50
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
<Modo RGB, DVI>
Seleccione
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
Modo de imagen Presintonía de imágenes
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
Seleccione el valor de imagen deseado.
1
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen : Vivos
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 8
• Color 50
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen :
EEssttáánnddaarr
Vivos
sRGB
Cine
Deportes
Juego
Estándar
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen : Vivos
Vivos
Estándar
Cine
Deportes
Juego
Vivos
La función Picture Mode (modo de imagen)
ajusta el aparato para obtener la imagen
óptima. Seleccione el valor preestablecido
en el menú Picture Mode (modo de ima-
gen) en función del tipo de programa.
MENU
OK
OK
RG
RG
RG
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
<Otros modos>
51
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
TTeemmpp.. ddee ccoolloorr
.
Seleccione
FFrriioo
,
MMeeddiioo
o
CCaalliieennttee
.
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
Escoja uno de los tres ajustes de color automático. Ajústelo en cálido (warm) para intensificar la gama de col-
ores cálidos como el rojo o ajuste la gama fría (cool) para disfrutar colores menos intensos con tonalidades
más azules.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
Temp. de color
FF
Frio
GG
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
Automatico
Cerrar
MENU
OK
OK
RG
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
52
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
TTeemmpp.. ddee ccoolloorr
.
Seleccione 6500 K ó 9300 K.
Control automático del tono de color (9300K/6500K)
(Sólo para modo RGB,DVI)
El menu de control avanzado está inactivo cuando el modo de la imagen es sRGB.
Elija uno de los dos ajustes automáticos de color.
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen : Estándar
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 8
• Color 50
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Estándar
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 8
• Color 50
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
Temp. de color
FF
6500K
GG
Reiniciar contraste
Descon
Reiniciar color
Descon
Reducción de ruido
Descon
Gamma
Medio
Nivel de oscuridad
Alto
Cerrar
MENU
OK
OK
RG
Modo película
Descon
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
53
Seleccione
IIlluumm.. ppoosstt..
,
CCoonnttrraassttee
,
LLuummiinnoossiiddaadd
,
DDeeffiinniicciióónn
,
CCoolloorr
o
MMaattiizz
.
Realice los ajustes apropiados.
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
.
CONTROL DE LA IMAGENA
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Opción Modo de imagen - Usuario
2
4
5
1
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 80
• Contraste 90
• Luminosidad 50
• Definición 60
• Color 75
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen : Estándar (Usuario)
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 8
• Color 50
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen : Estándar (Usuario)
Estándar
sRGB
Cine
Deportes
Juego
Estándar (Usuario)
Formato : 16:9
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 80
• Contraste 90
• Luminosidad 50
• Definición 60
• Color 75
• Matiz 0
IMAGEN
Mover
OK
E
Modo de imagen : Estándar (Usuario)
Vivos
Estándar
Cine
Deportes
Juego
Estándar (Usuario)
3
Seleccione el valor de imagen deseado.
MENU
OK
OK
OK
OK
RG
RG
RG
NOTA
!
GG
En el modo RGB, DVI no puede ajustarse el color, la nitidez y el tono.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
<Modo RGB, DVI>
<Otros modos>
54
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
RReeiinniicciiaarr ccoonnttrraassttee
,,
RReeiinniicciiaarr ccoolloorr
,,
RReedduucccciióónn ddee rruuiiddoo
o
GGaammmmaa
.
Selección de la Fuente deseada.
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
RReeiinniicciiaarr ccoonnttrraassttee
Mejora el contraste automáticamente según la luminosidad del reflejo.
RReeiinniicciiaarr ccoolloorr
Ajusta el color de la reflexión automáticamente para reproducir los colores de la forma más natural posible.
RReedduucccciióónn ddee rruuiiddoo
Elimina el ruido para que empeorar la imagen original.
GGaammmmaa
Los valores de gamas altas muestran imágenes blanquecinas mientras que los de valores inferiores muestran imá-
genes de mayor contraste.
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
FF
Alto
GG
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
Alto
Cerrar
RG
CONTROL DE LA IMAGENA
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
55
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
2
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
3
Seleccione
MMooddoo ppeellííccuullaa
4
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
1
Modo de imagen : Vivos
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
ADVANCED - FILM MODE
Para configurar el aparato con el fin de obtener una calidad de imagen óptima durante el visionado de pelícu-
las.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV y Component 480i/576i/1080i.
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
FF
Descon
GG
Nivel de oscuridad
Alto
Cerrar
RG
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
56
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
CCoonnttrroolleess aavvaannzzaaddooss
.
Seleccione
NNiivveell ddee oossccuurriiddaadd
.
Seleccione
BBaajjoo
o
AAllttoo
.
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Al disfrutar de una película, esta función ajusta el aparato para obtener una calidad de imagen
óptima.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), HDMI o Component.
AVANZADO NIVEL DE NEGROS OSCURIDAD
CONTROL DE LA IMAGENA
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
2
3
4
1
Modo de imagen : Vivos
• Ilum. post. 100
• Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
E
D
Controles avanzados
MENU
OK
OK
Temp. de color
Frio
Reiniciar contraste
Alto
Reiniciar color
Alto
Reducción de ruido
Medio
Gamma
Medio
Modo película
Descon
Nivel de oscuridad
FF
Alto
GG
Cerrar
RG
Contraste de Rojo
0
Contraste de Verde
0
Contraste de Azul
0
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
NOTA
!
GG
Si la entrada no es AV (NTSC-M), HDMI o componente, esta función se configurará como automático.
GG
En caso de ser automática, el usuario no puede ajustarla directamente.
GG
AAuuttoommááttiiccoo ::
del nivel de negro en pantalla y ajuste automático hacia arriba o hacia abajo.
57
Seleccione
IIMMAAGGEENN
.
Seleccione
RReeaajjuussttee iimmaaggeenn
.
Inicializa el valor ajustado.
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Los ajustes de los modos de imagen seleccionados retoman la configuración predeterminada de fábrica.
CONTROL DE LA IMAGENA
2
3
1
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
D
Reajuste imagen
Ilum. post. 100
Contraste 100
• Luminosidad 50
• Definición 70
• Color 70
• Matiz 0
• Controles avanzados
IMAGEN
Mover
OK
D
Reajuste imagen
Reajustando conf. vídeo.
ii
MENU
OK
OK
RG
RG
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
58
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
VVoolluummeenn aauuttoo
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
Con la opción Volumen automático se mantiene automáticamente un nivel de volumen constante, incluso si
cambia de canal.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Volumen auto : Descon
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Volumen auto : Descon
LR
2
3
1
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
59
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
MMooddoo ddee ssoonniiddoo
.
Seleccione SRS TruSurround XT, Clear Voice, Estándar, Música, Cine, Deporte o
Juegos.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Modo de sonido : Estándar
LR
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Modo de sonido : Estándar
LR
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
PREDEFINIDO MODO DE SONIDO
Puede seleccionar su configuración de sonido preferida: SRS TruSurround XT, Clear Voice, Estándar, Música, Cine,
Deportes o Juegos y además puede ajustar la frecuencia del ecualizador.
La función Sound Mode (modo de sonido) le permite disfrutar de un sonido óptimo sin necesidad de realizar
ajustes especiales, porque la TV establece las opciones de sonido más adecuadas al contenido del programa.
SRS TruSurround XT, Clear Voice, Estándar, Música, Cine, Deporte y Juegos son opciones predefinidas de
fábrica para una calidad de sonido óptima.
2
3
1
SRS TruSurround XT
Aclarar voz
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juego
Estándar
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
GG
son marcas comerciales de SRS Labs, Inc.
GG
La tecnología TruSurround XT se incorpora de acuerdo con la licencia de SRS Labs, Inc.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
60
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
MMooddoo ddee ssoonniiddoo
.
Seleccione SRS TruSurround XT, Clear Voice, Estándar, Música, Cine, Deporte o Juegos.
Configure el nivel de sonido deseado.
Seleccione una banda de frecuencia.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO MODO USUARIO
Ajuste el ecualizador de sonido.
Las bandas de frecuencia quedarán inactivas cuando se seleccionen los modos de sonido SRS TruSurround
XT o Clear Voice.
2
3
1
4
MENU
OK
OK
OK
5
OK
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar (Usuario)
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Modo de sonido : Estándar (Usuario)
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar (Usuario)
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Modo de sonido : Estándar (Usuario)
LR
SRS TruSurround XT
Aclarar voz
Estándar
Música
Cine
Deportes
Juego
Estándar (Usuario)
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
61
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
BBaallaannccee
.
Realice el ajuste deseado.
BALANCE
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Balance 0
Volumen auto : Descon
Balance 0
Modo de sonido : Estándar
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Mover
OK
E
Balance 0
2
1
3
Cerrar
Balance 0
LR
FF GG
MENU
OK
OK
LR
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
62
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
SELECCIÓN DE SALIDA DIGITAL DE AUDIO
Esta función le permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera.
El televisor solamente puede emitir sonido en DOLBY Digital si recibe una señal con audio en Dolby Digital.
Cuando esté disponible la opción de Dolby digital, seleccionarla en el menú Digital Audio Out (Salida de audio
digital) configurará la salida SPDIF como Dolby Digital.
Si se selecciona Dolby Digital en el menú de salida de audio digital cuando la opción de Dolby Digital no está
disponible, la salida SPDIF será PCM.
Incluso si se han configurado Dolby digital e idioma de audio en un canal que emite en Audio Dolby Digital, sola-
mente se reproducirá en Dolby Digital.
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione Salida de audio digital.
3
Seleccione Dolby Digital o PCM.
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reset
Digital Audio Out
: PCM
Altavoces de TV : Conex
AUDIO
Move
OK
D
Salida de audio digital : PCM
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reset
Digital Audio Out
: PCM
Altavoces de TV : Conex
AUDIO
Move
OK
D
Salida de audio digital : PCM
Dolby Digital
PCM
PCM
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “ Dolby “ y el símbo-
lo de la doble D son marcas reg-
istradas de Dolby Laboratories.
Existe la posibilidad de que cuando se
encuentre en modo HDMI, algunos reproduc-
tores de DVD no emitan sonido SPDIF. En ese
momento, configure la salida de audio digital
del reproductor de DVD al PCM.
63
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
CONFIGURACIÓN DE ENCENDIDO / APAGADO DE LOS
ALTAVOCES DEL TV
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En el modo COMPONENT (COMPONENTE), AV3, el altavoz de TV puede usarse incluso sin señal de vídeo.
Si desea usar un sistema de alta fidelidad externo, apague los altavoces internos del televisor.
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione la opción Altavoz de TV.
3
Seleccione On (Encendido) u Off (Apagado).
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reset
Salida de audio digital : PCM
TV Speaker : Off
AUDIO
Move
OK
D
AAllttaavvoocceess ddee TTVV :: CCoonneexx
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reset
Salida de audio digital : PCM
TV Speaker : Off
AUDIO
Move
OK
D
AAllttaavvoocceess ddee TTVV :: CCoonneexx
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Descon
Conex
CCoonneexx
64
Seleccione
AAUUDDIIOO
.
Seleccione
RReeaajjuussttee
.
Inicializa el valor ajustado.
Los ajustes del modo de sonido seleccionado retoman la configuración predeterminada de fábrica.
AUDIO RESET (RESTABLECIMIENTO DE AUDIO)
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reajuste
AUDIO
Mover
OK
D
• Reajuste
120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
12KHz 0
• Reajuste
AUDIO
Mover
OK
D
• Reajuste
2
3
1
Reajustando modo de sonido…
ii
MENU
OK
OK
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
65
AA
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Si la señal estéreo es débil en la recepción, puede cambiar al modo "mono". En la recepción mono, el sonido
se recibe con mayor claridad.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Si un programa se puede recibir en dos idiomas (idioma dual), podrá elegir entre: DUAL I, DUAL II o bien,
DUAL I+II.
DDUUAALL II
Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DDUUAALL IIII
Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DDUUAALL II++IIII
Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MMOONNOO
SSTTEERREEOO
DDUUAALL II,, DDUUAALL IIII,, DDUUAALL II++IIII
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Selecciona la salida de sonido.
I/II
I/II
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
Al seleccionar un programa, la información del sonido de la emisora aparece en el número del programa y en
el nombre de la estación.
66
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o
FF MM
MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mmoonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o
MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de
emisión recibida pulsando el botón
II//IIII
repetidamente:
Selección de salida de sonido
En los modos AV, Component (Componente), RGB y HDMI, DVI, puede seleccionar el sonido de
salida por los altavoces izquierdo y derecho
Pulse repetidamente el botón
II//IIII
para seleccionar la salida de sonido.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
67
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/
SELECCIÓN DE PAÍS
El menú de la guía de instalación aparecerá en la pantalla de su TV al encenderla por primera vez.
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
Seleccione el idioma preferido.
Seleccione el país.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
IIddiioommaa mmeennúúss
o
PPaaííss
.
Seleccione el idioma o país preferido.
Guardar.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
2
1
2
1
3
4
OK
OK
MENU
OK
OK
OK
NOTA
!
GG
Si no concluye la configuración de la guía de instalación presionando EXIT o dejando expirar el tiempo del menú de
visualización en pantalla, el menú de instalación continuará apareciendo cada vez que encienda el aparato hasta
completar los ajustes.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimentaría
el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión exis-
tente en cada país.
GG
En los países donde no hay una normativa aplicable a las emisiones digitales, algunas funciones del tele-
visor digital puede que no funcionen según las circunstancias de la emisión digital.
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
68
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el
AAuuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma
seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas de subtítulos. Si los datos de los subtítulos
en el idioma seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el subtítulo.
Si el Idioma de audio y el Idioma de los subtítulos elegido como principal no es compatible, podrá elegir otro
idioma indicándolo en la segunda categoría.
SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGITAL)
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
2
1
3
4
MENU
OK
OK
OK
2
1
3
MENU
OK
OK
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
llddiioommaa aauuddiioo
o
llddiioommaa ssuubbttííttuulloo
.
Seleccione el idioma preferido.
Guardar.
Seleccione
SSoorrddooss
()
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
< Selección de idioma de audio >
GG
Cuando sea posible emitir el audio en dos o más idiomas
podrá seleccionar el idioma que prefiera.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Al seleccionar opciones de audio suplementarias (audio para incapacitados visuales/auditivos (“Visual/Hearing
Impaired”) se puede emitir una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado
No disponible
Audio MPEG
Audio Dolby Digital
Audio para personas con
"discapacidad visual”
Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas,
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón
SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón
D E
para seleccionar un idioma para los subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado
No disponible
Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
69
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
RReelloojj
.
Seleccione el año, el día y la hora.
Le permite configurar el año, el día y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
El reloj se ajusta automáticamente al recibir una señal digital. (Sólo podrá configurar el reloj manualmente si el
aparato no tiene señal DTV.)
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de
tiempo.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Reloj
2
1
3
4
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Reloj
Fecha
01
Mes
Ene.
Año
2008
Hora
04
Minuto
45
Cerrar
MENU
OK
OK
70
Para cancelar la función
AAppaaggaaddoo
aauuttoo..
/
EEnncceennddiiddoo aauuttoo..
, seleccionar
DDeessccoonn
.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Seleccione
MMooddoo
.
Seleccione
TTVV
,
DDTTVV
o
RRaaddiioo
.
Configure el programa.
Ajuste el nivel de volumen
al encender el equipo.
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
AAppaaggaaddoo aauuttoo..
o
EEnncceennddiiddoo aauuttoo..
.
Seleccione
RReeppeettiirr
.
Configure la hora.
Configure los minutos.
Seleccione
DDeessccoonn
,
UUnnaa vveezz
,
DDiiaarriioo
,
LL
~
VV
,
LL
~
SS
,
SS
~
DD
o
DD
.
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
La función Off time (desconexión temporizada) pone el aparato en espera tras un periodo preestablecido.
Dos horas después de encender el aparato mediante la función On time (encendido temporizado), la unidad
volverá automáticamente al modo de espera, a menos que presione cualquier botón.
La función Off time (desconexión automática) prevalece sobre la función On timer (encendido temporizado) si
ambos se programan en el mismo período.
El aparato debe estar en modo de espera para que la función On timer (encendido temporizado) funcione.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Encendido auto. : Descon
2
1
3
5
6
4
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Encendido auto. : Descon
Repetir
FF
Descon
GG
Hora
04
Minuto
45
Modo
DTV
Programa
800
Vol.
30
Cerrar
1
2
3
4
MENU
OK
OK
OK
1/Ene. 2008 16:09
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
71
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
AAuuttoo ddeessccoonn
.
Seleccione
DDeessccoonn
o
CCoonneexx
.
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si el aparato se enciende y no hay señal de entrada, se apagará automáticamente pasados 10 minutos.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Auto descon : Descon
2
1
3
Reloj
Apagado auto. : Descon
Encendido auto. : Descon
Temporizador Apagado : Descon
Auto descon : Descon
Zona horaria : Londres GMT
HORA
Mover
OK
Auto descon : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
72
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora del TV se define según la información de diferencia
horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como
señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales.
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
HHOORRAA
.
Seleccione
ZZoonnaa hhoorraarriiaa
.
Seleccione la zona horaria a la que pertenece.
Confirme su elección.
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
2
1
3
4
Seleccione el número de minutos.
Al apagar el aparato, quedará cancelado el tiempo programado en el temporizador.
• También puede ajustar
TTeemmppoorriizzaaddoorr AAppaaggaaddoo
en el menú
HHOORRAA
.
MENU
OK
OK
OK
Confirme su elección.
2
1
3
4
MENU
OK
OK
OK
SLEEP
Ya no tendrá que recordar apagar el aparato antes de dormir.
La función Sleep timer (temporizador para dormir) apagará el aparato automáticamente una vez transcurrido
el tiempo establecido.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Seleccione
TTeemmppoorriizzaaddoorr AAppaaggaaddoo
.
Seleccione
DDeessccoonn
,
1100
,
2200
,
3300
,
6600
,
9900
,
112200
,
118800
o
224400 MMiinn..
73
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
EEnnttrraaddaa
.
Seleccione la fuente.
Seleccione la etiqueta.
Idioma menús : Espanol
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
Entrada
Seleccione una etiqueta para cada fuente de entrada.
ETIQUETA DE ENTRADA
2
3
4
RGB
HDMI 1
HDMI 2
DVI
AV1
AV2
AV3
Component
Cerrar
1
OPCIÓN
Mov.
OK
Idioma menús : Espanol
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
Entrada
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
74
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
BLOQUEO TECLAS
El aparato puede ajustarse de forma que sea necesario el mando a distancia para controlarlo.
Esta función puede utilizarse para evitar el uso sin autorización.
2
3
4
1
Idioma menús : Español
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
Bloqueo teclas : Descon
Idioma menús : Español
ldioma audio : Inglés
ldioma subtítulo : Inglés
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
OPCIÓN
Mover
OK
E
Bloqueo teclas : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
BBllooqquueeoo tteeccllaass
.
Seleccione
CCoonneexx
o
DDeessccoonn
.
Guardar.
Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada,
si el aparato está apagado, presione los botones
rr
/ I,
INPUT, PR
DE
en la TV o los botones POWER, INPUT, PR
+ - o los botones NUMÉRICOS del mando a distancia.
Con la función Key Lock (Bloqueo de controles) activada,
si presiona cualquier botón del panel frontal mientras visu-
aliza la TV, aparecerá en pantalla el mensaje “Key Lock On”
(Bloqueo de controles activado).
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
75
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : Conex
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
Indicador de encendido
Le ayuda a controlar el LED cuando la corriente está conectada.
INDICADOR DE ENCENDIDO
1
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
2
Seleccione el indicador de encendido.
3
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : Conex
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
Indicador de encendido
MENU
OK
OK
FF
Conex
GG
Cerrar
Luz de encendido
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
76
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : on
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
DDC CI : Conex
El DDC/CI (Interfaz de comandos para el canal de datos visualizados) es un protocolo de comunicación entre el
PC y el equipo.
El DDC/CI hace posible el ajuste y configuración detallados de funciones en el PC en lugar de en los menús de
visualización en la pantalla del aparato.
El aparato ser ajustado mediante el PC, estableciendo comunicación entre este y el equipo con la función
DDC/CI activada, y no podrá ser ajustado mediante el PC si dicha comunicación está desconectada con la fun-
ción DDC/CI desactivada.
DDC CI(Sólo para los modos RGB y DVI)
1
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
2
Seleccione DDC CI.
3
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : on
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
DDC CI : Conex
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
Descon
Conex
Conex
77
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
• En el sistema de boqueo activado, si olvida su con-
traseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
RReeaajjuussttee ffaabbrriiccaa
.
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : on
Reajuste fabrica : Descon
OPCIÓN
Mover
OK
D
Reajuste fabrica
Esta función está operativa en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado .
Cuando el menú Lock System (Bloqueo del sistema) esté activado, aparecerá el mensaje de solicitud de con-
traseña.
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica)
1
2
3
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : Conex
Reajuste fabrica : Descon
OPCIÓN
Mover
OK
D
Reajuste fabrica
Escr. contraseña
* * * *
Cerrar
MENU
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
78
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
BBllooqquueeoo ddee ssiisstteemmaa
.
Seleccione
CCoonneexx
.
Configure la contraseña.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
Asegúrese de recordar este número.
Vuelva a introducir su nueva contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el
mando a distancia.
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia.
2
3
4
5
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Bloqueo de sistema : Descon
Descon
Conex
Descon
MENU
OK
OK
OK OK
123
456
78
0
9
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
79
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
BBllooqquueeoo ddee pprrooggrraammaa
.
Especifique el programa a bloquear.
Seleccione un programa a bloquear.
BLOCK PROGRAMME (PROGRAMA DE BLOQUEO)
Bloquea cualquier programa que no quiera ver o que no quiera que vean los niños.
Esta función está disponible con el sistema bloqueado (Lock System "On").
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
2
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Bloqueo de programa
YLE TV11
TV DTV Radio
1 YLE TV1 2 YLE TV2
4 TV4 Stockholm
5 YLE FST
6 CNN 8 YLE24
9 YLE Teema 14 TV4 Film
24 TV4 Fakta 50 TV400
24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal
24 TV4 Fakta 86 Info/3sat
87 Doku/Kika 88 TVE 1
E
D
3
4
MENU
OK
OK
Cambio de programa
AnteriorNavegación
BACK
Bloquear/Desbloquear
D
F G
E
Cambio de página
P
PR
VERDE
VERDE
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
80
Seleccione
CCEERRRRAARR
.
Seleccione
GGuuííaa ddee ppaaddrreess
.
Realice los ajustes apropiados.
Guardar.
CONTROL PATERNO
Esta función se activa según la información recibida de la estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene infor-
mación errónea, la función no se activará.
Es necesario introducir una contraseña para poder acceder a este menú.
Este aparato está programado para recordar la opción establecida por última vez, incluso si la unidad se apaga.
Evita que los niños vean determinados programas infantiles de acuerdo con los límites de clasificación de la unidad.
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
2
3
4
1
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Guía de padres
: Descon
Bloqueo de sistema : Descon
Fijar clave
Bloqueo de programa
Guía de padres : Descon
CERRAR
Mover
OK
Guía de padres
: Descon
FF
Descon
GG
Cerrar
MENU
OK
OK
OK
Presione el botón MENU o EXIT para cerrar la ventana del menú.
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
81
TELETEXTO
TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR+.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PR-.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
44
1
2
3
Esta función no está disponible en todos los países.
El descodificador de teletexto de la unidad es compatible con los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) consiste en un número de páginas que se seleccionan introduciendo directamente el número cor-
respondiente de la página. Los sistemas TOP y FASTEXT son métodos modernos que permiten una selección más rápi-
da y fácil de la información del teletexto.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
AA
Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
El botón PR+ o - puede utilizarse para seleccionar la página anterior o la siguiente.
TEXTO SIMPLE
1
2
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
82
TELETEXTO
FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES
AA
RREEVVEELLAARR
Seleccione este menú para visualizar la información oculta, como soluciones para adivinanzas o puzzles.
AA
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página. Seleccione este menú de nuevo para ver la página del teletexto actualizada.
AA
HHOORRAA
Cuando vea un programa de televisión, seleccione este menú para visualizar la hora en la esquina superior derecha
de la pantalla.
En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un número de sub-página. El número de sub página
aparece en la parte inferior de la pantalla. Para mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones
Rojo/Verde, PR + - o las teclas de NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
AA
RREETTEENNEERR
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2
o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan-
talla debajo de la hora. Cuando este menú aparezca seleccionado, el símbolo de detención se visualizará en la
esquina superior izquierda de la pantalla y el cambio automático de página estará inactivo.
?
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul-
sando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón
TT..OOPPTT
y después utilice el botón
D E
para seleccionar el menú . Visualiza la página del índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
tecla en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón PR + - para seleccionar la página anterior o siguiente.
i
44
1
2
3
83
TELETEXTO DIGITAL
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones TEXT, OK,
D
o
E
,
F
o
G
,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con
seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón PR + o -.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el tele-
texto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones OK,
D
o
E
,
F
o
G
, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-
texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto
pulsando el botón ROJO.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la
presentación tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios
específicos que emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón
SUBTITLE.
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
1
2
3
1
2
3
4
84
APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda
interferir. Asegúrese de posicionar el mando a distancia directamente hacia la
unidad
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
85
APÉNDICE
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
NNoo aappaarreeccee nniinngguunnaa iimmaaggeenn
A
Vuelva a ajustar el brillo y el contraste.
A
Si el producto se encuentra en modo de ahorro de energía, mueva el ratón o
pulse cualquier tecla.
A
La señal del PC (tarjeta de vídeo) está fuera del rango de frecuencia vertical u
horizontal del producto. Ajuste el rango de frecuencia (consulte la sección
Especificaciones de esta guía del usuario).
A
El cable de señal entre el PC y el producto no está conectado. Compruebe el cable de
señal.
A
Pulse el botón 'INPUT' del mando a distancia para comprobar la señal de
entrada.
El aparato está encendi-
do, el indicador se ilumi-
na en azul, pero la pan-
talla está muy oscura.
¿Aparece el mensaje 'Out
of range' (Fuera de
rango)?
¿El indicador de encen-
dido está iluminado en
ámbar?
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB//DDVVII
¿Aparece el mensaje
'Verificar señal'?
86
APÉNDICE
AAppaarreeccee eell mmeennssaajjee ''UUnnkknnoowwnn PPrroodduucctt'' ((PPrroodduuccttoo ddeessccoonnoocciiddoo)) aall ccoonneeccttaarr eell pprroodduuccttoo
A
Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárgue-
lo del sitio Web. (http://www.lge.com)
A
Compruebe si la función Plug&Play es compatible. Para ello, consulte la guía
del usuario de la tarjeta de vídeo.
¿Ha instalado el contro-
lador?
LLaa iimmaaggeenn eenn ppaannttaallllaa pprreesseennttaa uunn aassppeeccttoo eexxttrraaññoo..
A
Utilice el menú OSD Posición.
A
Compruebe que la resolución y la frecuencia de la tarjeta de vídeo son com-
patibles con el producto. Si la frecuencia está fuera de rango, configure la res-
olución recomendada en Panel de control - Pantalla - Configuración.
A
Utilice el menú OSD Reloj.
A
Utilice el menú OSD Fase de reloj.
¿Es correcta la posición
de la pantalla?
Aparece ruido horizontal
o los caracteres se mues-
tran borrosos.
¿Aparecen líneas finas en
el fondo de la pantalla?
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa nnoo eess nnoorrmmaall..
A
Ajuste el número de colores en más de 24 bits(color verdadero)
En Windows, seleccione Panel de control – Pantalla Configuración Calidad
del color.
A
Compruebe el estado de conexión del cable de señal. O bien, vuelva a inser-
tar la tarjeta de vídeo del PC.
A
Es posible que aparezcan varios píxeles en la pantalla (de color rojo, verde,
blanco o negro). Esto puede deberse a las características propias del panel
LCD. No se trata de una avería.
La pantalla tiene poca res-
olución de color (16 col-
ores).
¿Aparecen puntos negros
en la pantalla?
El color de la pantalla no
es estable o se muestra en
un solo color.
AAppaarreecceenn iimmáággeenneess ppoosstteerriioorreess eenn eell pprroodduuccttoo..
A
Si mantiene una imagen fija durante mucho tiempo, es posible que los píxeles
se dañen deprisa. Utilice la función del salva pantallas.
Las imágenes posteriores
aparecen al apagar el
equipo.
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB
87
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Se pueden prevenir un funcionamiento incorrecto anticipado. Una limpieza cuidadosa y regular alargará el
tiempo que puede disfrutar de la nueva unidad. No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
Para eliminar el polvo de su pantalla durante algún tiempo, humedezca un paño suave en una solución de
agua tibia y un poco de suavizante o detergente para lavavajillas. Elimine el exceso de agua del paño hasta
que esté casi seco y limpie la pantalla con él.
Asegúrese de que no hay exceso de agua en la pantalla, y deje que se seque al aire antes de activar la unidad.
Limpieza de la carcasa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si tiene intención de dejar la unidad inactiva durante un período prolongado (por ejemplo, durante las
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para su protección ante posibles tor-
mentas eléctricas o sobrecargas en la red.
PRECAUCIÓN
2
1
88
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
<M197WD>
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Encendido
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
-10 ~ 60°C
5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 0,6 A
En modo de funcionamiento : 35W (general)
En modo de suspensión 1W
((RRGGBB))
En modo de desactivac 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
18,51 pulgadas Panorámica (470,1 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 470,1 mm
0,10(H) x 0,30(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1366 X 768 @60 Hz
1360 X 768 @60 Hz
30 - 61 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, Euroconector*2, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
455,6 x 362,8 x 193,2 mm (17,94 x 14,28 x 7,61 pulgadas)
3,8 kg / 8,4 libras
Inclinación
Rango de inclinación
-5
~ 15
°
89
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
<M227WD>
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
-10 ~ 60°C
5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 0,9 A
En modo de funcionamiento : 55W (typ.)
En modo de suspensión 1W
((RRGGBB))
En modo de desactivació 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
21,53 pulgadas Panorámica (546,86 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 546,86 mm
0,24825(H) x 0,24825(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1920 X 1080 @60 Hz
1920 X 1080 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, Euroconector*2, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
519,8 x 400,5 x 193,2mm (20,46 x 15,77 x 7,61 pulgadas)
4,7 kg / 10,4 libras
Rango de inclinación
-5
~ 15 °
Encendido
Inclinación
90
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
<M237WD>
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Encendido
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
-10 ~ 60°C
5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 1,0 A
En modo de funcionamiento : 55W (general)
En modo de suspensión 1W
((RRGGBB))
En modo de desactivac 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
23 pulgadas Panorámica (584,2 mm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 584,2 mm
0,266(H) x 0,266(V) mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1920 X 1080 @60 Hz
1920 X 1080 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, Euroconector*2, entrada de audio del PC, componente, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensión nominal
Consumo de energía
560,8 x 427 x 193,2 mm (22,08 x 16,81 x 7,61 pulgadas)
5,6 kg / 12,35 libras
Inclinación
Rango de inclinación
-5
~ 15
°
91
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022
DENON 020 014
GE 005 006
HARMAN KARDON 027
JVC 012
LG 001 010 016 025
MAGNAVOX 013
MARANTZ 024
MITSUBISHI 002
NAD 023
ONKYO 008 017
PANASONIC 003 009
PHILIPS 013
PIONEER 004 026
PROCEED 021
PROSCAN 005 006
RCA 005 006
SAMSUNG 011 015
SONY 007
THOMPSON 005 006
TOSHIBA 019 008
YAMAHA 009 018
ZENITH 010 016 025
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Programación de un código en un modo de mando a distancia
Verifique el funcionamiento del mando a distancia.
Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación, encien-
da el dispositivo (una videograbadora, por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (
DDVVDD
o
VVCCRR
) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. Pruebe con los botones de encendido y
búsqueda de programas
PPOOWWEERR
and
PPRR ++
o
--
para ver si el aparato responde correctamente. Si no es así,
es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo.
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (
DDVVDD
o
VVCCRR
). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.
Pulse los botones
MMEENNUU
y
MMUUTTEE
al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación
del código.
Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los
códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. De nuevo, si el
código es correcto, el aparato se apagará.
Pulse el botón
MMEENNUU
para guardar el código.
Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta-
mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza-
do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con
todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
6
92
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034
AKAI 016 043 046 124
125 146
AMPRO 072
ANAM 031 033 103
AUDIO DYNAMICS
012 0 23 0 3 9 0 43
BROKSONIC 035 037 129
CANON 028 031 033
CAPEHART 108
CRAIG 003 040 135
CURTIS MATHES 031 033 041
DAEWOO 005 007 010 064
065 108 110 111
112116117119
DAYTRON 108
DBX 012 023 039 043
DYNATECH 034 053
ELECTROHOME 059
EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
129 13 1 13 8 153
FISHER 003 008 009 010
FUNAI 034
GE 031 033 063 072
107 109 144 147
GO VIDEO 132 136
HARMAN KARDON 012 045
HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150
INSTANTREPLAY 031 033
JCL 031 033
JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101
JENSEN 043
JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
130 150 152
KENWOOD 014 034 039 043
047 048
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 106 114 123
LLOYD 034
LXI 003 009 013 014
017 0 34 101 10 6
MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069
MARTA 101
MATSUI 027 030
MEI 031 033
MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 102 134 139
MGA 045 046 059
MINOLTA 013 020
MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151
MTC 034 040
MULTITECH 024 034
NEC 012 023 039 043
048
NORDMENDE 043
OPTONICA 053 054
PANASONIC 066 070 074 083
133 140 145
PENTAX 013 020 031 033
063
PHILCO 031 034 067
PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101
PILOT 101
PIONEER 013 021 048
PORTLAND 108
PULSAR 072
QUARTZ 011 014
QUA SA R 033 066 075 145
RC A 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
145 147
REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101
RICO 058
RUNCO 148
SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 109 112
113115120122
125
SANSUI 022 043 048 135
SANYO 003 007 010 014
102 134
SCOTT 017 037 112 129
131
SEARS 003 008 009 010
013014017020
031 042 073 081
101
SHARP 031 054 149
SHINTOM 024
SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149
SOUNDESIGN 034
STS 013
SYLVANIA 031 033 034 059
067
SYMPHONIC 034
TANDY 010 034
TATUNG 039 043
TEAC 034 039 043
TECHNICS 031 033 070
TEKNIKA 019 031 033 034
101
THOMAS 034
TMK 006
TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131
TOTEVISION 040 101
UNITECH 040
VECTOR RESEARCH
012
VICTOR 048
VIDEO CONCEPTS
012 0 3 4 0 4 6
VIDEOSONIC 040
WARDS 003013017024
031 033 034 040
053 054 131
YAMAHA 012 034 039 043
ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
VCR
93
APÉNDICE
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia por cable al puerto del mando a distancia de la unidad.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
G Configuración de cuadro
G Repetir código
G Código de cable conductor
1er.cuadro
Bazo
código personalizado
Código de
cable
conductor
Alto
código personalizado
Código de datos
Código de datos
Tf
C0
Repetir cuadro
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Descripción de bits
G Intervalo entre cuadros: Tf
La forma de onda transmitida siempre que una tecla esté pulsada.
Bit 0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit 1
2.24 ms
Código del cable conductor
94
APÉNDICE
Código (Hexa)
Función Nota
PR
++
PR
--
VOL
++
VOL
--
Arriba (
D
)
Abajo (
E
)
Derecha (
G)
Izquierda (
F)
POWER
MUTE
Teclas numéricas
0
Teclas numéricas
1
Teclas numéricas
2
Teclas numéricas
3
Teclas numéricas
4
Teclas numéricas
5
Teclas numéricas
6
Teclas numéricas
7
Teclas numéricas
8
Teclas numéricas
9
INPUT
INFO i
GUIDE
SUBTITLE
EXIT
FAV
Q.VIEW
D/A TV
TV/RADIO
I/II
SLEEP
MENU
OK( )
LIST
TEXT
REVEAL
TIME
BACK
UPDATE
INDEX
HOLD
Llave AZUL
Llave AMARILLA
Llave VERDE
Llave ROJA
RATIO
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia (POWER Conex/Descon
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
00
01
02
03
40
41
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0B
AA
AB
56
5B
1E
1A
50
F0
0A
0E
43
44
53
20
2A
26
28
62
70
65
61
63
71
72
79
95
APÉNDICE
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de
control externo (como lo haría con un ordenador o un
sistema de control A/V) y gestione las funciones del
televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la
toma RS-232C del panel posterior del televisor. El
cable de conexión RS-232C no se suministra con el
televisor.
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1 5
6 9
Macho D-Sub de 9 pines
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
96
Seleccione
OOPPCCIIÓÓNN
.
Seleccione
SSeett IIDD
.
Ajuste
SSeett IIDD
para elegir el número deseado de identificación del televisor.
El rango de ajuste de esta opción, SET ID, varía entre 1 y 99.
APÉNDICE
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página
110000
Set ID
2
3
1
Sordos( ) : Descon
País : UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : Conex
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
Set ID : 1
Sordos( ) : Descon
País :UK
Entrada
Bloqueo teclas : Descon
Set ID : 1
Indicador de encendido
DDC CI : Conex
Reajuste fabrica
OPCIÓN
Mover
OK
D
Set ID : 1
FF
1
GG
Cerrar
MENU
OK
OK
Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior del
menú.
97
APÉNDICE
01 .
Potencia
k a 00 ~ 01
02.
Relación de aspecto k c Consulte la página98
03.
Silencio de pantalla k d 00 ~ 01
04.
Silencio de volumen
k e 00 ~ 01
05.
Control de volumen k f 0 ~ 64
06.
Contraste k g 0 ~ 64
07.
Luminosidad
k h 0 ~ 64
08.
Color k i 0 ~ 64
09.
Matiz k j 0 ~ 64
10 .
Definición k k 0 ~ 64
11.
Selección OSD k l 00 ~ 01
12 .
Modo de bloqueo de k m 00 ~ 01
mando a distancia
13 . Balance k t 00 ~ 64
14 .
Temperatura de color
k u 00 ~ 02
15 .
Estado anormal
k z 00 ~ 09
16 .
Configuración automática
ju01
17. Ecualizador j v
Consulte la página10 0
18 .
Comando de sintonización
ma Consulte la página101
19 .
Add/Skip (añadir/saltar) canal
m b 00 ~ 01
20. Clave m c
Código de la clave
21. Control de luz de fondo m g 00 ~ 64
22.
Selección de entrada (principal)
xbConsulte la página101
Lista de referencia de comandos
CCOOMMMMAANN--
DDOO11
CCOOMM--
MMAANNDDOO22
DATO
(Hexadecimales)
*
Si se ajusta en los valores 15 ~ 22, no aparecerá un menú
en la pantalla.
Parámetros de conexión
A
Velocidad media de transferencia : 9600 bps
(
UART
)
A
Longitud de datos : 8 bits
A
Paridad: ninguna
A
Stop bit : 1 bit
A
Código de comunicación: código ASCII
A
Utiliza un cable trenzado (inverso).
Transmisión
*
[Command 1] :
Primer comando. (j, k, m o x)
*
[Command 2] :
Segundo comando.
*
[Set ID] :
Puede ajustar la configuración del ID para
elegir el número de ID del monitor deseado
en el menú Special (Especial). El rango de
ajuste oscila entre 1 y 99. Si selecciona Set
ID '0', se controlará cada televisor conecta-
do. Set ID se expresa como un decimal
(1~99) en el menú y como un hexadecimal
(0x0~0x63) en el protocolo de trans-
misión/recepción.
*
[DATO] :
Rransmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del
comando.
*
[Cr] :
Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
*
[ ] :
Código ASCII 'espacio (0x20)'
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación correcta
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir los datos normales. En ese momen-
to, si los datos están en modo de lectura, indicará el esta-
do actual de los mismos. Si están en modo de escritura,
devolverá los datos del PC.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Confirmación de error
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x]
Protocolo de transmisión/recepción
Dato00: Código no admitido
98
0088..
CCoolloorr ((
CCoommmmaanndd:: kk
ii))
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0044..
SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((
CCoommmmaanndd:: kk
ee))
G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR)
del mando a distancia.
Transmisión
Dato 0 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
Dato 1 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0033..
SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((
CCoommmmaanndd:: kk
dd))
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Dato 00 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Dato 01 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0055..
CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((
CCoommmmaanndd:: kk
ff))
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen del
mando a distancia.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0066..
CCoonnttrraassttee ((
CCoommmmaanndd:: kk
gg))
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0077..
LLuummiinnoossiiddaadd ((
CCoommmmaanndd:: kk
hh))
G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustar-
lo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0022..
RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo((
CCoommmmaanndd:: kk
cc))
((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn pprriinncciippaall))
G Para ajustar el formato de la pantalla.(Formato de imagen
principal)
También puede ajustar el
FFoorrmmaattoo
de la pantalla
mediante la función Aspect Ratio (Relación de aspec-
to) en el menú PICTURE (IMAGEN).
Transmisión
Dato 01 : Pantalla normal (4:3)
02 : Panorámica (16:9)
04 : Zoom1
05 : Zoom2
06 : Original
07 : 14:9
09 : Sólo escaneo
[k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
*
Con la entrada PC o Component, es posible seleccionar la
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
*
En el modo HDMI/Componente (más de 720p),
sólo está disponible la opción de barrido
SSóólloo
eessccaanneeoo
.
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0011..
PPootteenncciiaa ((CCoommmmaanndd:: kk aa))
G Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Transmisión
Dato 00 : Apagado Dato 01 : Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el estado de encendido/apagado.
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
APÉNDICE
*
De forma similar, si otras funciones transmiten datos 'FF'
basados en este formato, la respuesta de confirmación de
datos presenta el estado acerca de cada función.
99
APÉNDICE
1144..
TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((
CCoommmmaanndd:: kk
uu))
G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato 00: Flat 01: Frio 02: Caliente
[k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1155..
EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((
CCoommmmaanndd:: kk
zz))
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión
Dato FF: lectura
Dato 00: normal (encendido y con señal)
Dato 01: sin señal (encendido)
Dato 02: el televisor se apaga con el mando a distancia
Dato 03: el televisor se apaga con la función de tempo-
rización de desconexión
Dato 04: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 05: 5 V apagado
Dato 06: CA apagado
Dato 07: el televisor se apaga con la función de alarma
de ventilador
Dato 08: el televisor se apaga con la función de hora de
desconexión
Dato 09: el televisor se apaga con la función de
desconexión automática
a: Desactiva el televisor al detector una
emisión AV.
*
Esta función es de “sólo lectura”.
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Confirmación
[z][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1133..
BBaallaannccee ((
CCoommmmaanndd:: kk
tt))
G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1122..
MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa ((
CCoommmmaanndd:: kk
mm))
G
Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad.
Transmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 00: bloqueo desactivado Dato 01: bloqueo activado
*
Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación
está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.
[m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1111..
SSeelleecccciióónn OOSSDD ((
CCoommmmaanndd:: kk
ll))
G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) desde el mando a distancia.
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 00: OSD Descon
01 : OSD
Conex
[l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0099..
MMaattiizz ((
CCoommmmaanndd:: kk
jj))
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Rojo : 00 ~ Verde : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú IMAGEN.
Transmisión
1100..
DDeeffiinniicciióónn ((
CCoommmmaanndd:: kk
kk))
Dato Min : 00 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 100.
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
100
1166..
CCoonnffiigguurraacciióónn aauuttoommááttiiccaa
((
CCoommmmaanndd:: jj
uu ))
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB(PC).
Transmisión
Dato 01: Ajustar
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
APÉNDICE
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
00 : paso 0
A:
paso 10 (Set ID 10)
F:
paso 15 (Set ID 15)
10:
paso
16 (Set ID 16)
64 :
paso 100
6E :
paso 110
73 :
paso 115
74 :
paso
116
C7:
paso 199
FE :
paso 254
FF :
paso 255
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 22
00 : -40
01: -39
02 : -38
28 :0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
Confirmación
*
Expresión del comando Ecualizador (EQ).
[v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1177.. EEccuuaalliizzaaddoorr ((
CCoommmmaanndd:: jj
vv ))
G Para ajustar el ecualizador.
Transmisión
Datos:
Frecuencia : 0 120Hz
1 200Hz
2 500Hz
3 1.2kHz
4 3kHz
5 7.5kHz
6 12kHz
Paso (datos de frecuencia):
Consulte ‘Mapeo de datos reales 3’.Consulte la página
101.
Ej.) Si desea establecer una frecuencia de 500 Hz y un
valor de -20 en el menú OSD, consulte el ‘Mapeo de
datos reales 3’ y, a continuación,localice el valor de paso
para -20.
010 (500 Hz) 00011 (Paso 3) => 01000011 => 43
(Hexadecimal):[j][v][ ][Set ID][ ][43][Cr]
* 3 bits de frecuencia y 5 bits de paso se traducen en 8
bits (1 byte). Cambie 8 bits al código hexadecimal.
MSB LSB
0
[j][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
0 0 0 0 0 0 0
Frecuencia Datos
001
000
76543210
Frecuencia
120Hz
200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz
010
011
100
101
110
76543210
00000
01111
.. .. .. .. ..
.. .. .. .. ..
11111
Valor de la pan-
talla de visual-
ización
Paso
-24
..
0
..
24
101
APÉNDICE
2222..
SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa
((
CCoommmmaanndd:: xx
bb ))
G
Selecciona la fuente de entrada para la imagen principal.
Transmisión
Dato Estructura
MSB LSB
0
[x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Número de entrada
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Entrada externa
Datos
0 0 0 1 Analogue
0000 DTV
0010 AV
0 1 0 0 Component
0111 RGB
1000 DVI
1 0 0 1 HDMI
Número de entrada
Datos
0000
Entrada
1
0010
Entrada3
0001
Entrada2
1199.. AAdddd//SSkkiipp ((aaññaaddiirr//ssaallttaarr)) ccaannaall ((CCoommaannddoo
:: mm
bb ))
G Para ajustar el estado de salto para el programa actual.
Transmisión
Dato 00 : añadir 01 : saltar
[m][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
1188..CCoommaannddoo ddee ssiinnttoonniizzaacciióónn ((
CCoommmmaanndd:: mm
aa))
G Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Transmisión
Datos00: datos de canal altota
Datos01: datos de canal bajo
Ejemplo: Núm. 47 -> 00 2F (2FH)
Núm. 394 -> 01 88 (188H)
DTV Núm. 0 -> Indiferente
Datos02 0x00 : ATV Principal
0x01 : ATV Sub
0x10 : DTV Principal
0x11 : DTV Sub
0x20 : Radio
Rango de datos de canales
Analógico - Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99)
Digital - Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999)
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Dato Min: 00 ~
Máx: 7DH
0
0
2211.. CCoonnttrrooll ddee lluuzz ddee ffoonnddoo ((
CCoommmmaanndd:: mm
gg))
G Para controlar la luz de fondo.
Transmisión
Datos: Datos mínimos: 00 ~ máximos: 64 (* transmitido en el
código hexadecimal)
[m][g][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2200.. CCllaavvee ((
CCoommmmaanndd:: mm
cc ))
G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Transmisión
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página 94.
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
* Asignación de datos reales 3
(Ecualizador)
Paso : OSD Paso : OSD
00 : -24 16 : 1
00 : -23 17 : 3
00 : -21 18 : 4
00 : -20 19 : 6
00 : -18 20 : 7
00 : -16 21 : 9
00 : -15 22 : 10
00 : -13 23 : 12
00 : -12 24 : 13
00 : -10 25 : 15
00 : -8 26 : 16
00 : -7 27 : 18
00 : -5 28 : 19
00 : -4 29 : 21
00 : -2 30 : 22
00 : 0 31 : 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

LG M237WD-PZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para