DURKOPP ADLER 743-121 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El DURKOPP ADLER 743-121 es una máquina de coser industrial con características avanzadas, diseñada para una amplia gama de aplicaciones de costura. Ofrece un movimiento para esquivar la aguja de 1,9 mm, un movimiento del garfio en cambio ajustable con galgas y un garfio centrado en la aguja. Además, cuenta con una altura de barra de aguja ajustable, un guarda-aguja para evitar desviaciones de la aguja, un disco de recogida del hilo para tirar del hilo hacia atrás y un perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol de transmisión.

El DURKOPP ADLER 743-121 es una máquina de coser industrial con características avanzadas, diseñada para una amplia gama de aplicaciones de costura. Ofrece un movimiento para esquivar la aguja de 1,9 mm, un movimiento del garfio en cambio ajustable con galgas y un garfio centrado en la aguja. Además, cuenta con una altura de barra de aguja ajustable, un guarda-aguja para evitar desviaciones de la aguja, un disco de recogida del hilo para tirar del hilo hacia atrás y un perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol de transmisión.

Indice Página:
Parte 3ª: Instrucciones de servicio Cl. 743-121
1. Aspectos generales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Ajuste de la parte superior de la máquina
2.1 Cigüeñal del árbol del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Movimiento para esquivar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Movimiento del garfio en cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Garfio en el centro de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Altura de la barra de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Guarda-aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7 Disco de recogida del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.8 Perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.9 Caja de accionamiento del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Ajustar la máquina de coser
3.1 Tijera del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Muelle tira-hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Mesa de plegado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Introducción de la mesa de plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Graduación del ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Carro de transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Seguro del exceso de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Rodillo de guía para el juego de forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Cilindro de apriete para el juego de forma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1 Movimiento de cierre para el juego de forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Ajustar el juego de forma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
Home
2
1. Aspectos generales
¡ATENCION!
Las actividades descritas en estas Instrucciones de Servicio sólo las
debe efectuar personal experto o personas convenientemente
instruidas al efecto.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Para realizar los trabajos de reparación, transformación y
mantenimiento hay que desconectar el interruptor principal y
desempalmar la máquina de la red de alimentación neumática.
Los trabajos de ajuste y pruebas de funcionamiento que hayan de
efectuarse con la máquina en marcha sólo se realizarán observando
todas las medidas de seguridad y con el máximo de cuidado.
La parte superior de la máquina de coser está equipada con
elementos para ayudar a su ajuste que hacen posible ajustar la
máquina rápida y fácilmente.
Mediante la espiga de ajuste 1 (del embalaje adjunto) y un anillo de
ajuste 3 fijado a la polea de la cadena dentada del árbol del brazo, se
puede inmovilizar la máquina en 4 posiciones de ajuste.
Según la posición elegida son visibles de 2 a 5 ranuras de la espiga
de ajuste 1 (2 = Pared del cuerpo de la máquina).
Las posiciones
A
,
B
,
C
y
D
están grabadas en el volante para
localizarlas fácilmente. Como flecha indicadora su utiliza la marca que
hay en la cubierta de protección.
A = 2 Ranuras visibles
B = 3 Ranuras visibles
C = 4 Ranuras visibles
D = 5 Ranuras visibles
3
2. Ajuste de la parte superior de la máquina
2.1 Cigüeñal del árbol del brazo
La ranura para alineación del cigüeñal del árbol del brazo y la entalla
A
del anillo de ajuste tienen que estar sobre una misma línea de
alineación.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Insertar la 2ª espiga de ajuste 1 en el agujero de alineación y
encajarla en la ranura del cigüeñal del árbol del brazo.
En lugar de la 2ª espiga de alineación se puede utilizar también
una espiga o una broca espiral de 5 mm.
Comprobar si en esta posición la espiga de ajuste 2 se puede
introducir en la posición
A
(2 Ranuras visibles).
Si no se puede, hay que girar el cigüeñal sobre el árbol del brazo.
Ajustar el árbol del brazo
Retirar la tapa del cabezal.
Aflojar el tornillo de sujeción del cigüeñal sobre el árbol del brazo
y ajustar el cigüeñal convenientemente.
Apretar el tornillo de sujeción.
1
2
4
2.2 Movimiento para esquivar la aguja
Como movimiento para esquivar la aguja (amplitud de la elipse) se
entiende el movimiento que el garfio realiza para pasar por
detrás
de
la aguja durante su movimiento de derecha a izquierda y por
delante
de la aguja durante su movimiento de izquierda a derecha.
En esta máquina de coser la amplitud de la elipse ha de ser de
1,9 mm. ( Grueso de la aguja Nm 90 )
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de medir y ajustar, desconectar el interruptor principal.
Medición de la amplitud de la elipse
Fijar el comparador 1 con el juego de piezas 2
(Nº de referencia 0935 008021).
Haciendo girar el volante ajustar el punto más bajo y el más alto.
La diferencia ha de ser de 1,9 mm.
Ajuste de la amplitud de la elipse
Desplazar axialmente el árbol inferior 3
Hacia la derecha: La amplitud de la elipse será menor
Hacia la izquierda: La amplitud de la elipse será mayor
A continuación situar de nuevo a tope con el cojinete central los
anillos de ajuste 4 y 5.
Comprobar la suavidad de marcha del árbol inferior.
1
2
3
4
5
5
2.3 Movimiento del garfio en cambio
El movimiento del garfio en cambio se ajusta con las galgas 1 y 2
(Nº de referencia 0933 080192).
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Inmovilizar la máquina en la posición
A
(2 Ranuras visibles).
Fijar la escuadra 1 y la aguja 2 (ver ilustración).
Aflojar los tornillos de fijación de la polea inferior de la correa
dentada.
Girando el árbol inferior en el sentido de marcha, comprobar si la
aguja se mueve hacia arriba.
Si no fuera así, hay que variar convenientemente la posición radial
del árbol inferior.
Apretar los tornillos de fijación de la polea inferior de la correa
dentada.
Alinear la aguja con el canto de medición de la escuadra 2.
Retirar la espiga de ajuste, y haciendo girar el volante llevar la
máquina a la posición
D
(5 Ranuras visibles) e inmovilizarla.
La aguja 2 ha de haber efectuado un movimiento pendular hacia
arriba y retroceder luego hacia la ranura.
Si no fuera así, aflojar entonces los tornillos de fijación de la polea
inferior de la correa dentada.
Haciendo girar el árbol inferior, reducir a la
mitad
la distancia
entre la aguja y la ranura.
Desplazar la escuadra 1 (Canto de medición sobre la aguja).
Repetir el ajuste las veces necesarias hasta que tanto en la
posición
A
como en la posición
D
la aguja 2 quede exactamente
encima del canto de medición.
Retirar la espiga de ajuste y, girando el volante, llevar la máquina
a la posición
A
e inmovilizarla.
La aguja 2 ha de haber efectuado un movimiento pendular hacia
abajo y retroceder luego hacia el canto de medición.
Este movimiento pendular resulta automáticamente del
movimiento pendular ajustado en primer lugar.
1
2
6
2.4 Garfio en el centro de la aguja
En la posición
C
la punta del garfio ha de estar sobre el centro de la
aguja.
La separación entre la punta del garfio y la aguja ha de ser de
0,05...0,1 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Inmovilizar la máquina en la posición
C
(4 Ranuras visibles).
Ajustar la posición del garfio mediante los tornillos de tope 1 y 2.
Ajustar la separación respecto a la aguja desplazando el garfio en
sentido axial.
El garfio se atornilla fijo con el tornillo 3.
1
2
3
7
2.5 Altura de la barra de la aguja
La altura de la barra de la aguja está correctamente ajustada cuando
el ojete del garfio está frente al centro de la aguja y el canto superior
del ojete de la aguja frente al centro del ojete del garfio.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Desatornillar la tapa del cabezal.
Ajustar la altura de la barra de la aguja.
Apretar el tornillo de sujeción 1 de la barra de la aguja.
1
8
2.6 Guarda-aguja
El guarda-aguja 1 ha de impedir una desviación de la aguja en el
recorrido del garfio.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Preparación
Desmontar la tijera del hilo (ver capítulo 3.1).
Así se puede acceder mejor a los tornillos de fijación 2 y 3 del
guarda-aguja.
1. Ajustar la altura
Desplazar el guarda-aguja 1 en el taco.
Los lados inferiores del taco y del guarda-aguja han de estar
enrasados.
2. Ajustar la posición
Alinear el taco de la aguja sobre la caja del accionamiento del
garfio.
Cuando la punta del garfio se mueve de derecha a izquierda y
llega a la aguja, entonces la aguja ha de estar tocando al
guarda-aguja.
Al descender, el guarda-aguja no debe desviar la aguja.
2
3
1
9
2.7 Disco de recogida del hilo
El disco de recogida del hilo ha de tocar el hilo del garfio y tirar de él
hacia atrás cuando el garfio empieza su movimiento de retroceso de
izquierda a derecha.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Inmovilizar la máquina en la posición
B
(3 Ranuras visibles).
Comprobar la separación entre el canto del arrastrador del disco
de recogida del hilo y la chapa soporte.
La separación ha de ser de 1 mm y se puede comprobar con la
galga de gruesos 1 (Nº de referencia 0933 080200).
Si la separación no es correcta, hay que desplazar
convenientemente el disco de recogida del hilo.
Ajustar el disco de recogida del hilo
¡ATENCION!
El disco de recogida del hilo actúa también como anillo posicionador.
Aflojar del todo el tornillo de sujeción 6.
Aflojar el tornillo de sujeción 8 hasta que el disco de recogida del
hilo se pueda hacer girar con la mano.
Si hay juego axial hay que desatornillar entonces la tapa del
engranaje, y situar a tope el disco de recogida del hilo 7 con la
rueda dentada 9.
Con la galga 1 mantener la medida de 1 mm. Apretar los tornillos 6
y 8.
Comprobar la suavidad de marcha del disco de recogida del hilo.
Desplazando las bridas 4 y 5 situar el puentecillo central de la
tapa 2 centrado respecto al disco de recogida del hilo.
Separar las bridas 4 y 5 una de otra y atornillarlas fijas.
La tapa 2 ha de cerrar sin juego y el muelle 3 ha de encajar
suavemente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
2.8 Perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol inferior
La distancia desde el centro de la aguja al comienzo del cojinete del
árbol inferior ha de ser de 39,8 mm.
La separación entre el comienzo del cojinete del árbol inferior y el
extremo del perno tambaleante ha de ser de 1 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Vaciar el aceite de la caja del accionamiento del garfio.
Retirar la placa de la aguja, la tapa delantera, la chapa de
deslizamiento, el garfio, la tijera del hilo y la caja del
accionamiento del garfio.
Preparar la galga 1 (Nº de referencia 0935 008001 ). Colocarla
sobre la placa de la base y atornillarla fuerte.
Presionar el cojinete del árbol inferior 3 contra la galga 1,
desplazándolo axialmente y atornillarlo fuerte.
Presionar el perno tambaleante 2 contra la galga 4, desplazándolo
axialmente, y atornillarlo fuerte.
Situar nuevamente a tope los anillos posicionadores 5 y 6 con el
cojinete central.
Comprobar la suavidad de marcha del árbol inferior.
Montar de nuevo la caja de accionamiento del garfio y todas las
otras piezas antes retiradas.
¡ATENCION!
Al montarlas hay que tener en cuenta todas las indicaciones de
ajuste de estas Instrucciones de Servicio.
1
2
3
4
56
1
11
2.9 Caja de accionamiento del garfio
La punta de la aguja ha de señalar hacia el centro del eje del garfio.
La distancia desde el canto superior del eje del garfio hasta el apoyo
de la chapa deslizante ha de ser de 41 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Retirar la tapa delantera, la chapa deslizante y el garfio junto con
el portagarfios.
Preparar la galga 1 (Nº de referencia 0935 008001 ). Colocarla
sobre la placa de base y atornillarla fuerte.
Presionar el eje del garfio 2 contra la galga y atornillar fuerte la
caja del garfio.
Volver a montar las otras piezas antes retiradas.
¡ATENCION!
Al montarlas hay que tener en cuenta todas las indicaciones de
ajuste de estas Instrucciones de Servicio.
1
2
1
12
3. Ajustar la máquina de coser
3.1 Tijera del hilo
El cambio y ajuste de las cuchillas hay que efectuarlo estando
desmontada la tijera del hilo.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes de desmontar la tijera del hilo desconectar el interruptor
principal.
Desmontar la tijera del hilo
Desencajar la chapa deslizante y retirarla hacia un lado.
Desatornillar el tornillo 3. Desenganchar el muelle de tracción y,
con cuidado, retirar la tijera del hilo 4 de la escuadra de apoyo 6.
Los tubos flexibles están colocados en bucle y pueden extraerse
un poco hacia afuera junto con la tijera del hilo.
Montar la tijera del hilo
Colocar con cuidado la tijera del hilo 4 en la escuadra de apoyo 6
y apretar el tornillo 3. Vigilar que la holgura entre el canto superior
de la tijera y el canto inferior de la chapa de deslizamiento sea
uniforme. La cuchilla acodada de la tijera del hilo ha de discurrir
por el centro de la ranura de la chapa de deslizamiento.
Enganchar el muelle de tracción y volver los tubos flexibles a su
posición original. Vigilar que no haya colisión entre los tubos
flexibles y las partes móviles.
Ajustar la escuadra de apoyo
Desatornillar la regleta de guía para la chapa de deslizamiento (5
tornillos). Desencajar la chapa de deslizamiento y depositarla a un
lado sobre la placa de apoyo. El receptor de la barrera luminosa
no es necesario desmontarlo. No dañar el cable.
Colocar la galga 2 sobre la placa de base y atornillarla fija.
Aflojar los tornillos 5. El canto superior de la escuadra de apoyo 6
ha de quedar tocando al canto inferior de la galga y estar
enrasado o paralelo con éste. Además, hay que desplazar
horizontalmente la escuadra de apoyo de manera que la cuchilla
acodada de la tijera del hilo quede tocando a la galga 1
introducida. En esta posición apretar los 5 tornillos. Con la chapa
de deslizamiento colocada en su sitio, controlar si la cuchilla
acodada discurre por el centro de la ranura.
Comprobación del funcionamiento de la tijera del hilo
El funcionamiento de la tijera del hilo se puede comprobar con el
programa 64 (ver Instrucciones de programación del Microcontrol DA).
1
2
3
4
5
6
13
1
2
3
4
56789
3
5
4
13
14
8
101112
3
2
15
16
17
18
19
8
20
21 22 23 24
14
Desmontar las cuchillas
Desenroscar los tornillos 4 y 5, retirar la placa protectora 8 y la
placa de guía de las cuchillas 7.
Extraer la cuchilla móvil 3
hacia abajo
, de la placa de guía de las
cuchillas 7.
Esto es necesario para que no se dañe la cuchilla.
Aflojar los tornillos 18 y retirar la cuchilla fija 2.
Montar las cuchillas
Atornillar la cuchilla fija 2 junto con la placa de apriete 17.
La distancia desde el filo de la cuchilla hasta el canto de la placa
de guía ha de ser de 3 mm.
Aflojar el tornillo de presión 15.
Colocar la cuchilla 2
desde abajo
en la placa de guía de las
cuchillas.
Comprobar la suavidad de movimiento de la cuchilla.
Apretar el tornillo de presión 15 y ajustarlo para la presión de corte.
Los hilos de coser han de cortarse con seguridad con la menor
presión posible. Efectuar una prueba de corte (Ver también el
capítulo: Comprobación del funcionamiento).
El tornillo está ranurado por abajo. Para que asiente firme puede
esparrancarse ligeramente.
Colocar la placa de guía de las cuchillas 7.
El manguito 16 ha de entrar en el cilindro 10.
La espiga 12 ha de entrar en el agujero 14.
La espiga 11 ha de entrar en el agujero rasgado de la cuchilla
móvil.
Colocar la placa de protección 8.
El manguito 13 ha de entrar en el agujero 19.
Apretar fuerte los tornillos 4 y 5.
Ajustar la altura de la cuchilla móvil 2.
Esta altura se ajusta mediante el tornillo 9. Si se ha desenroscado
el tornillo 9 hay que colocarlo de nuevo con cinta de
PTFE y
en
roscarlo hasta su antigua posición.
La cuchilla móvil ha de ajustarse de forma que su filo quede
justamente debajo del filo de la cuchilla fija.
Cambio del émbolo
El levantamiento de la cuchilla móvil se efectúa neumáticamente.
El émbolo que acciona la cuchilla se encuentra dentro del cuerpo de la
tijera.
¡ATENCION!
La superficie de deslizamiento del agujero está anodizada.
Al cambiar el émbolo no se debe dañar la capa anodizada.
Retirar el anillo de seguridad 20.
¡ATENCION!
El disco 21 está bajo presión.
Retirar el disco 21, el muelle de presión 22 y el émbolo 23 junto
con la junta tórica 24.
Engrasar la superficie de deslizamiento con
grasa fluida ESSO
S420
.
(Nº de referencia de la DÜRKOPP ADLER AG : 0791 000304).
Montaje del émbolo siguiendo el orden inverso.
Realizar una prueba de corte con el hilo de coser (Programa de
control).
15
3.2 Muelle tira-hilo
La separación entre el muelle tira-hilo 3 y la palanca tira-hilo 2 ha de
ser de 0,5 mm.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Aflojar el tornillo 1 y ajustar la separación desplazando el muelle
tira-hilo 3.
( 2 = Palanca tira-hilo )
1
16
4. Mesa de plegado
Regulación y control
Según el espesor del producto a coser, la chapa de plegado 1 debe
estar paralela a 1,5 mm sobre la chapa deslizante. La altura está
determinada por el grosor de la tela.
En la posición 0°, el borde frontal de la chapa de plegado 1 transcurre
paralelo al borde frontal de la chapa deslizante.
La profundidad de introducción está determinada por el producto a
coser. La 1
a
puntada de la aguja debe estar en el producto a coser tan
próxima como sea posible al borde de doblez.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Activar la mesa de plegado solamente con la instalación de costura
desconectada.
Corrección
1. Ajuste de la altura
Desatornillar los tornillos 2 y 6.
Ajustar la altura de la chapa de plegado 1 insertando o retirando
suplementós (del embalaje adjunto) entre el gozne 8 y la chapa de
plegado 1.
Apretar los tornillos 2 y 6.
2. Ajuste de la posición
Situar en la posición el brazo basculante.
Aflojar los tornillos 2 y 6 y la palanca de apriete 5.
Alinear la chapa de plegado 1 paralela a la chapa deslizante.
El borde frontal de la chapa de plegado debe estar sobre el centro
del orificio de la aguja y el borde de 0° de la escala.
Eventualmente debe modificarse el ajuste de profundidad 4.
Apretar de nuevo los tornillos 2 y 6 y la palanca de apriete.
3. Ajuste de la profundidad de introducción
Aflojar la contratuerca 9.
Regular el ajuste de la profundidad 4.
Con un producto a coser de peso medio, la 1
a
puntada de la aguja
debe quedar tan próxima como sea posible al borde de doblez.
Apretar de nuevo la contratuerca 9.
5
6
7
8
9
1
2
3
4
17
4.1 Introducción de la mesa de plegado
Un cilindro neumático hace salir la mesa de plegado hacia fuera y un
muelle de tracción la introduce dentro.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Durante los trabajos de ajuste no intervenir con las manos en la
máquina en marcha.
Introducir la mesa de plegado.
Retirar el revestimiento de la derecha y desenganchar el muelle
de tracción 3.
Presionar el rodillo de apriete sobre la leva de mando y,
simultáneamente, alinear la palanca 2 paralela al canto 1 de la
placa de base y atornillarla fuerte.
El juego axial del eje no debe sobrepasar los 0,5 mm.
Enganchar de nuevo el muelle de tracción 3.
Ajustar la velocidad de salida de la mesa de plegado mediante el
tornillo 4 de la válvula estranguladora.
El movimiento ha de efectuarse rápidamente pero no de golpe.
Fijar el revestimiento de la derecha.
1
2
3
4
18
4.2 Graduación del ángulo
La graduación del ángulo se efectúa con la mano. Se comprime la
manecilla y se gradúa el ángulo de acuerdo con la escala.
Un freno cuida de mantener el ángulo ajustado.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Apretar los tornillos 3.
La manecilla 1 ha de presionar uniformemente sobre la placa de
apriete 4.
La distancia de la manecilla 1 a la placa de base 2 es de 5 mm en
el borde exterior.
Apretar las contratuercas 5.
1
2
3
4
5
19
5. Carro de transporte
El juego de forma se monta sobre el carro de transporte y éste lo
mueve según la forma de la costura.
El punto de referencia tiene que ajustarse.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Durante los trabajos de ajuste no intervenir con las manos en la
máquina en marcha.
Retirar el juego de forma.
Preparar la galga 3 (Nº de referencia 0935 008001) y colocarla
sobre la placa de base de la máquina de coser.
Alinear la chapa de tope 2 unos (en sentido antihorario)
respecto al canto de la galga 3.
Empujar el carro de transporte unos 100 mm hacia la izquierda.
Seleccionar el programa 01 (programa de costura) y conectar el
interruptor principal.
Si aparece la indicación
" <--- REF ---> "
o
" REF ---> "
pulsar la
tecla
"
Σ
"
.
El carro de transporte se desplaza a la posición de referencia.
Se cambia la posición de la chapa de tope 2 mediante la espiga 1.
En esta posición, la chapa de tope ha de estar enrasada con el
canto de la galga 3.
Si no es así, aflojar entonces el tornillo 4 y desplazar la chapa de
conmutación 5.
Comprobar una vez más el posicionamiento.
Ajustar el tornillo de tope 6 y asegurarlo con la contratuerca.
La distancia entre el soporte y la cabeza del tornillo es de
aprox. 1 mm.
1
2
3
4
5
6
20
5.1 Seguro del exceso de carrera
El seguro del exceso de carrera izquierda del carro de transporte se
realiza mediante el iniciador b05.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Durante la comprobación del funcionamiento no intervenir con las
manos en la máquina en marcha.
Ajustar la altura del iniciador 2 de forma que la chapa
conmutadora 3 pueda pasar por debajo sin que haya holgura.
Si es necesario, doblar convenientemente la brida 1.
Empujar con la mano el carro de transporte a su posición final
izquierda.
Seleccionar el programa 62 y conectar el interruptor principal.
Pulsar la tecla
" STOP "
.
Ajustar el interruptor
" Programa "
a
" 05 "
.
Empujar la chapa conmutadora 3 hacia el iniciador hasta que éste
conmute con seguridad.
Doblar las lengüetas de chapa en el hueco entre dientes más
próximo.
Comprobar el funcionamiento de conmutación.
1
2
3
21
5.2 Rodillo de guía para el juego de forma
La posición del rodillo de guía se ajusta con la galga 0935 008001.
El cilindro neumático 5 sólo se necesita para costuras fuertemente
curvadas.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Colocar la galga 1 sobre la placa de base de la máquina y
atornillarla fuerte.
Bascular la parte superior de la máquina hacia la izquierda.
Aflojar los anillos de ajuste 3.
Presionar el rodillo de guía 2 contra la 1ª superficie de la galga,
desplazando el eje 4.
Fijar de nuevo los anillos de ajuste 3.
Aflojar el tornillo 6 y desenroscarlo algunas vueltas.
El tornillo 7 presiona sobre el vástago del émbolo.
Presionar el rodillo de guía 2 contra la 2ª superficie de la galga 1
desplazando el tornillo 7. Apretar el contratornillo.
Enroscar el tornillo 6 hasta tope y apretar la contratuerca.
Comprobar si el rodillo de guía entra en contacto con ambas
superficies de la galga 1. Si no, hay que repetir el proceso de
ajuste.
1
2
3
4
5
6
7
22
6. Cilindro de apriete para el juego de forma
El cilindro de apriete cierra el juego de forma. Según la forma de la
costura este cilindro ha de tener un movimiento pendular libre.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
1. Ajustar la altura.
Girar el volante hasta que la aguja esté en la 2ª posición (
PMS
).
Desplazar el juego de forma. El rodillo de guía del cilindro de
apriete 2 ha de presionar contra el saliente 3 de la leva de mando
5.
Desplazar el cilindro de apriete 2 dentro del soporte de sujeción 1.
La separación entre la punta de la aguja y la cara superior del
juego de forma es de 2,5 mm.
Las caras interiores de la horquilla del rodillo 4 han de estar
paralelas a la leva de mando 5.
2. Ajustar el muelle de fleje 7
.
El bloque de sujeción 1 se aloja sobre un eje. El cilindro de apriete 2
puede oscilar pendularmente. El movimiento de retorno lo acciona el
muelle de fleje 7. Al colocar el juego de forma, la horquilla del rodillo
se halla enfrente de la leva de mando 5.
La superficie de deslizamiento del muelle de fleje 7 ha de estar
permanentemente engrasada.
Aflojar el tornillo de sujeción 6 y desplazar el muelle de fleje 7
sobre el eje. El muelle de fleje se ha de apoyar 5 mm sobre el
soporte de sujeción.
El rodillo de guía ha de estar centrado encima de la leva de mando.
1
2
3
4
5
6
7
23
6.1 Movimiento de cierre para el juego de forma
El movimiento de cierre para el juego de forma se gradúa mediante el
estrangulador, y la fuerza de cierre mediante el regulador de presión.
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal.
Durante los trabajos de ajuste no intervenir con las manos en la
máquina en marcha.
1. Ajustar el estrangulador 1.
El movimiento de cierre del cilindro ha de efectuarse con rapidez
pero no de golpe.
2. Ajustar el regulador de presión 2.
Activar el programa 64 (seleccionar elementos de salida).
Pulsar la tecla
" STOP "
y ajustar el interruptor
" Programa "
a
" 32 "
.
Comprobar que la transferencia de la tela sea perfecta.
Colocar una tela muy delgada e introducir la mesa de plegado.
Presionar la tecla
"
Σ
"
. Se acciona así el cilindro.
Comprobar si la tela se sostiene con seguridad.
Ajustar el regulador de presión 2.
Aumentar la presión = Enroscar hacia dentro el tornillo prisionero.
Se ha de conseguir una transferencia perfecta de la tela con la
menor presión posible.
¡ATENCION!
Si la presión es demasiado reducida, no se purga el aire del
cilindro.
1
2
24
7. Ajustar el juego de forma
La máquina de coser se puede equipar con diversos juegos de forma
para distintas formas de costura.
0793 0078001
Costura recta 2,5°
0793 0078002
Costura curvada
0793 0078xxx
Versión del cliente
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Antes del ajuste desconectar el interruptor principal y retirar el juego
de forma de la máquina.
1. Garras de sostén
El juego de forma ha de asentarse sin juego sobre el eje de
soporte.
Si no, desplazar entonces las garras de sostén 1 y 6.
2. Posición de las pinzas para la tela
Comprimir el juego de forma (a igual medida como dentro de la
máquina).
Las espigas de ajuste han de poderse insertar por los
agujeros 3 y 8.
Si no, aflojar entonces los tornillos 2 y ajustar convenientemente
las chapas.
3. Presión de los labios de plegado
La presión de los labios de plegado (Tensión previa de las pinzas de la
tela) la determina la altura del bombeado.
Corregir convenientemente, doblándolo, el bombeado de las
pinzas de la tela.
Ajuste estándar 2,5 mm.
La separación ha de ser igual en toda la longitud de la pinza de la
tela. La separación también ha de ser igual en ambas chapas.
4. Tope
Montar el juego de forma y realizar un proceso de costura.
Desplazar el tope.
La separación entre el tope 7 y la brida de la tijera del hilo ha de
ser de 0,5 a 1 mm.
6
7
8
1
2
3
4
5
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

DURKOPP ADLER 743-121 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El DURKOPP ADLER 743-121 es una máquina de coser industrial con características avanzadas, diseñada para una amplia gama de aplicaciones de costura. Ofrece un movimiento para esquivar la aguja de 1,9 mm, un movimiento del garfio en cambio ajustable con galgas y un garfio centrado en la aguja. Además, cuenta con una altura de barra de aguja ajustable, un guarda-aguja para evitar desviaciones de la aguja, un disco de recogida del hilo para tirar del hilo hacia atrás y un perno tambaleante y cojinete izquierdo del árbol de transmisión.