Zanussi ZWY1106 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
ZWY 1106
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Puesta en marcha de un ciclo de lavado _ _ 6
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Problemas de funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ 10
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Especificaciones técnicas _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Medio ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instruccio-
nes facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consul-
tas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las
instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la
puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se
recomienda activarlo.
2
www.zanussi.com
Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de
programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar ries-
gos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación
de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nue-
vos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
Retire todo el embalaje y los pasadores de
transporte.
Guarde los pasadores de transporte. Cuan-
do vuelva a mover el aparato debe bloquear
el tambor.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato si la tempera-
tura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la
intemperie.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Asegúrese de instalar el aparato en un suelo
plano, estable, resistente al calor y limpio.
No coloque el aparato donde la puerta no se
pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Compruebe que el aire circula libremente en-
tre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del espacio
necesario entre el aparato y la moqueta.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio
3
www.zanussi.com
técnico para cambiar un cable de red daña-
do.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchu-
fe del suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubos
suministrados. No se deben reutilizar los jue-
gos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-
berías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no haya fugas.
Uso
Advertencia Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos domésticos
solamente.
Siga las instrucciones de seguridad del en-
vase de detergente.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos metá-
licos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato
para recoger el agua de posibles fugas. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico pa-
ra asegurarse de los accesorios que puede
utilizar.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
Descripción del producto
4
www.zanussi.com
1
2
3
1
Panel de control
2
Asa de la tapa
3
Patas de nivelación ajustables
Panel de control
40°
Algodón
Delicados
Lana
Lavado
a mano
90°
60°
60°
40°
40°
40°
30°
30°
30°
30°
30°
Aclarados
Descarga
Sintéticos
Frío
Frío
Frío
Centrifugado
Lavado
Fin
Aclarado/
Centrifugado
3h 6h 9h
500
700
900
1000
Centrifugado
Opción
Super
Aclarado
Inicio/Pausa
Super
rápido
Prelavado
Inicio diferido
1
2 3
4567
1
Selector de programas
2
Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio differido)
3
Pilotos del progreso del ciclo
4
Tecla INICIO/PAUSA (Inicio/Pausa)
5
Tecla ACLARADO EXTRA (Super Aclara-
do)
6
Tecla OPCIÓN (Opción)
7
Tecla CENTRIFUGADO (Centrifugado)
5
www.zanussi.com
Caja dispensadora
1
2
3
4
5
1
Suavizante (no llenar por encima del
símbolo MÁX)
2
El blanqueador se puede usar en los
programas de algodón sin prelavado - 1/4
a 1 vaso de lejía diluida (no llenar por
encima del símbolo MÁX)
3
Lavado principal
4
Prelavado
5
Desbordamiento de suavizante y lejía (en
caso de llenado excesivo)
Puesta en marcha de un ciclo de lavado
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctri-
cas y de agua cumplen las instruccio-
nes de instalación.
Retire todas las piezas de poliestireno y
el material de embalaje del interior del
tambor.
Para limpiar el depósito de agua, ponga
en marcha un ciclo de lavado a 90 °C
sin ropa y con detergente.
Uso diario
Cargar la colada
Abra la tapa del
aparato.
Abra el tambor
pulsando la tecla
de bloqueo A: los
dos obturadores
se desbloquean
automáticamente.
Cargue la colada,
cierre el tambor y la tapa de la lavadora.
Advertencia Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que el tambor está
cerrado correctamente:
Si los dos obturadores están cerrados
Si se ha soltado la tecla de bloqueo A
A
Dosificar los detergentes
Vierta la cantidad de detergente en polvo en
los compartimientos de lavado principal y
prelavado
si ha seleccionado la opción
“Prelavado Vierta el suavizante en el comparti-
mento
y la lejía en el compartimento si
fuera necesario (disponible en los programas
de algodón sin prelavado).
Elección del programa
Gire el selector hasta el programa que desee.
La tecla "Marcha/Pausa" parpadea en verde.
Si mientras hay un programa en marcha elige
uno nuevo con el selector, el aparato ignorará
la nueva selección realizada. La tecla "Marcha/
Pausa" parpadea en rojo durante unos segun-
dos.
6
www.zanussi.com
Selección de la velocidad de centrifugado
Pulse la tecla "Centrifugado" para cambiar la
velocidad de centrifugado. También puede se-
leccionar "Agua en la cuba".
Consulte las velocidades de centrifugado máxi-
mas en "Programas de lavado".
Agua en la cuba
Al seleccionar esta función, el agua del último
aclarado no se descarga para impedir que los
tejidos se arruguen.
Al final del programa, si ha seleccionado "Agua
en la cuba"
, es necesario seleccionar el
programa "Centrifugado" o "Descarga" para fi-
nalizar el ciclo y vaciar el agua.
Elección de opciones
Las diferentes opciones se deben seleccionar
una vez seleccionado el programa y antes de
pulsar la tecla “Inicio/Pausa” (véase “Progra-
mas de lavado”). Pulse la(s) tecla(s) desea-
da(s): se encienden los pilotos correspondien-
tes. Si se vuelven a pulsar, los pilotos se apa-
gan. Si una de las opciones no es compatible
con el programa seleccionado, la tecla “Inicio/
Pausa” parpadea en rojo.
Opción "Prelavado"
Se realiza un prelavado a 30 °C como máximo.
“Opción Super rápido”
La duración del lavado se reducirá en función
del programa seleccionado.
“Opción Super Aclarado”
La lavadora añade uno o más aclarados duran-
te el ciclo. Esta opción se recomienda para
personas con pieles sensibles y en zonas en
las que el agua es muy blanda.
“Inicio differido”
Esta opción le permite retrasar el inicio de un
programa de lavado 3, 6 ó 9 horas pulsando la
tecla “Inicio differido".
Puede modificar o cancelar el tiempo del inicio
diferido en cualquier momento antes de pulsar
la tecla “Inicio/Pausa” volviendo a pulsar la tec-
la “Inicio differido” (cuando todos los indicado-
res estén apagados, el programa de lavado co-
menzará inmediatamente).
Si ya ha pulsado la tecla “Inicio/Pausa” y desea
modificar o cancelar el inicio diferido, proceda
de la siguiente manera:
Para cancelar el inicio diferido e iniciar el ci-
clo inmediatamente, pulse “Inicio/Pausa” y, a
continuación, "Inicio differido". Pulse "Inicio/
Pausa" para iniciar el ciclo.
Para modificar el periodo de inicio diferido,
debe pasar por la posición “Parada”
y re-
programar el ciclo.
La tapa permanecerá bloqueada durante el
tiempo del inicio diferido. Si desea abrirla, debe
poner primero en pausa el aparato pulsando la
tecla “Inicio/Pausa”. Después de cerrar de nue-
vo la tapa, pulse la tecla "Inicio/Pausa".
Inicio del programa
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el ciclo.
El piloto correspondiente se iluminará en verde.
Es normal que el selector de programas perma-
nezca fijo durante el ciclo. El piloto correspon-
diente al ciclo actual se ilumina.
El piloto "Lavado" se ilumina cuando el aparato
realiza un prelavado o una fase de lavado prin-
cipal.
El piloto "Aclarado/Centrifugado" se ilumina
cuando el aparato realiza un aclarado o una fa-
se de centrifugado.
El piloto "Fin" se enciende al final del ciclo de
lavado.
Interrupción de un programa
Adición de ropa durante los 10 primeros
minutos
Pulse la tecla "Inicio/Pausa". la luz verde del pi-
loto correspondiente parpadea mientras se po-
ne en pausa el aparato. La tapa sólo se puede
abrir aprox. 2 minutos después de detenerse la
lavadora. Pulse de nuevo la tecla “Inicio/Pausa”
para continuar el programa.
Modificación del programa en marcha
Antes de realizar cualquier modificación en el
programa actual, es necesario poner en pausa
la lavadora pulsando la tecla "Inicio/Pausa". Si
la modificación no es posible, la tecla “Inicio/
Pausa” parpadea en rojo durante unos segun-
dos. Si aun así decide modificar el programa,
debe cancelar el programa actual (véase más
abajo).
7
www.zanussi.com
Cancelación de un programa
Si desea cancelar el programa, gire el selector
de programas a la posición “Parada"
.
Final del programa
La lavadora se detiene automáticamente, la tec-
la “Inicio/Pausa” se apaga y el piloto “Fin” se
ilumina. La tapa sólo se puede abrir aprox. 2
minutos después de detenerse la lavadora. Gi-
re el selector de programas a la posición “Para-
da”
. Retire la colada. Desenchufe el elec-
trodoméstico y cierre el grifo de entrada de
agua.
Programas de lavado
Programa / tipo de colada Carga Opciones disponibles
Algodón (Frío - 90°): blanco o de color, por
ejemplo, ropa de trabajo con suciedad normal,
ropa de cama, mantelería, ropa interior, toallas.
Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm
6 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava-
do, Super Aclarado, Inicio differido
Algodón Eco ( y )
1)
: blanco o de co-
lor, por ejemplo, ropa de trabajo con suciedad
normal, ropa de cama, mantelería, ropa interior,
toallas.
Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm
6 kg Agua en la cuba, Prelavado, Super Acla-
rado, Inicio differido
Sintéticos (Frío - 60°): tejidos sintéticos, ropa
interior, tejidos de color, camisas sin plancha,
blusas.
Velocidad de centrifugado máx.: 900 rpm
2,5 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava-
do, Super Aclarado, Inicio differido
Delicados (30° - 40°): tejidos delicados: acríli-
cos, viscosa, poliéster.
Velocidad de centrifugado máx.: 700 rpm
2,5 kg Agua en la cuba, Super rápido, Prelava-
do, Super Aclarado, Inicio differido
Lana (30° - 40°): lana lavable a máquina con las
etiquetas “pura lana, lavado a máquina, no enco-
ge".
Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm
1,0 kg Agua en la cuba, Inicio differido
Lavado a mano (Frío - 30°): prendas muy deli-
cadas con la etiqueta “lavado a mano”.
Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm
1,0 kg Agua en la cuba, Inicio differido
Aclarados : en este programa se pueden aclarar
prendas lavadas a mano.
Velocidad de centrifugado máx.: 1000 rpm
6 kg Agua en la cuba, Super Aclarado, Inicio
differido
Descarga: realiza un ciclo en vacío después de
la opción de agua en la cuba.
6 kg
Centrifugado: un ciclo de centrifugado de 500
a 1000 después de la opción Agua en la cuba.
6 kg Inicio differido
1) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60
°C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de
agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa selec-
cionado.
8
www.zanussi.com
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe el aparato antes de su limpieza.
Desincrustación
Para la desincrustación, utilice un producto
adecuado no corrosivo y diseñado para lavado-
ras. Lea la etiqueta del producto para averiguar
las cantidades recomendadas y la frecuencia
con la que se debe realizar la desincrustación.
Exterior
Utilice agua jabonosa templada para limpiar el
exterior del aparato. No utilice nunca alcohol,
disolventes o productos similares.
Caja dispensadora
Para limpiar los filtros, proceda de la siguiente
manera
Filtro de desagüe
Limpie periódicamente el filtro de descarga si-
tuado en la parte inferior del tambor:
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Filtros de entrada de agua
Proceda como se indica a continuación:
Precauciones que se deben tomar contra
las heladas
Si la lavadora se expone a temperaturas inferio-
res a 0°C, es necesario tomar una serie de pre-
cauciones
9
www.zanussi.com
Cierre la tapa y desconecte la manguera de
entrada
Coloque el extremo de esta manguera y la
manguera de desagüe en una bandeja en el
suelo
Seleccione el programa Descarga y déjelo
funcionar hasta el final del ciclo.
Desconecte el aparato de la toma de co-
rriente girando el selector de programas a
“Parada”.
Desenchufe el aparato.
Sustituya la manguera de entrada y la man-
guera de desagüe
De este modo, se expulsará el agua que quede
en las mangueras, evitando cualquier tipo de
formación de hielo, que podría dañar el aparato.
Antes de volver a conectar el aparato, asegúre-
se de que esté instalado en un lugar en el que
la temperatura no caiga por debajo de cero
grados
NOTA Esta máquina está diseñada para utili-
zarse a temperaturas de interior normales. El fa-
bricante no se hace responsable de daños pro-
ducidos por congelación.
Problemas de funcionamiento
El aparato se ha sometido a numerosos contro-
les antes de abandonar la fábrica. No obstante,
si usted advierte un fallo de funcionamiento,
consulte los siguientes apartados antes de po-
nerse en contacto con el servicio postventa.
Problemas Causas
El aparato no arranca o no
se llena de agua:
el aparato no está enchufado correctamente, la instalación eléctrica no fun-
ciona, hay un corte del suministro eléctrico,
la tapa del aparato y los obturadores del tambor no están bien cerrados,
el mando de inicio de programa no se ha seleccionado correctamente,
se ha cortado el suministro de agua, el grifo de entrada de agua está cerra-
do,
los filtros de entrada de agua están sucios (consulte “Mantenimiento y lim-
pieza”).
El aparato se llena de agua
pero se vacía al instante:
la pieza en U del desagüe se ha fijado a baja altura (véase el apartado "Insta-
lación").
El aparato no aclara o no
se vacía:
la manguera de desagüe está bloqueada o doblada,
el filtro de desagüe está obstruido (consulte “Mantenimiento y limpieza”),
se ha activado el detector de desequilibrios: la colada está distribuida irre-
gularmente en el tambor,
se ha seleccionado el programa “Descarga” o las opciones “Ciclo nocturno”
o “Agua en la cuba”,
la altura de la pieza en U del desagüe es inadecuada.
El aparato no está centrifu-
gando:
problemas de equilibrio con la carga de la colada: añada más colada o ajus-
te manualmente las prendas del tambor.
Ha encontrado agua alre-
dedor del aparato:
un exceso de detergente ha provocado que la espuma se desborde,
el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,
la pieza en U del desagüe no está fijada correctamente,
la manguera de entrada de agua tiene alguna fuga.
10
www.zanussi.com
Problemas Causas
Los resultados de lavado
no son satisfactorios:
el detergente es inadecuado para el lavado a máquina,
hay demasiada colada en el tambor,
el ciclo de lavado es inadecuado,
no hay suficiente detergente.
El aparato vibra o hace
mucho ruido:
no se ha retirado todo el embalaje del aparato (véase el apartado "Instala-
ción"),
el aparato no está nivelado y se encuentra desequilibrado (véase "Instala-
ción"),
el aparato está demasiado cerca de la pared o el mueble,
la colada está distribuida irregularmente en el tambor, la carga es demasiado
pequeña,
el aparato está en el periodo inicial, el ruido desaparecerá con el tiempo.
El ciclo de lavado es de-
masiado largo:
los filtros de entrada de agua están sucios (consulte “Mantenimiento y lim-
pieza”),
se ha cortado la corriente eléctrica o el suministro de agua,
se ha activado el detector de sobrecalentamiento del motor,
la temperatura de entrada de agua es más baja de lo normal,
se ha activado el sistema de seguridad de detección de espuma (demasiado
detergente) y la lavadora ha comenzado a descargar la espuma,
se ha activado el detector de desequilibrios: se ha añadido una fase adicio-
nal para distribuir la colada de una manera más uniforme en el tambor.
El aparato se detiene du-
rante un ciclo de lavado:
el suministro de agua o electricidad es defectuoso,
se ha seleccionado la opción "Agua en la cuba",
los obturadores del tambor están abiertos.
La tapa no se abre al final
del ciclo:
la temperatura en el interior del tambor es demasiado elevada,
la tapa se desbloquea 1 - 2 minutos después del final del ciclo.
El suavizante entra directa-
mente en el tambor al lle-
nar la cubeta dispensado-
ra:
ha superado el indicador MÁX.
La tecla “Inicio/Pausa”
1)
parpadea en rojo
2)
:
La tapa no se ha cerrado correctamente
el filtro de desagüe está obstruido,
la manguera de desagüe está bloqueada o doblada,
la manguera de desagüe está fijada demasiado alta (véase el apartado "Ins-
talación"),
la bomba de desagüe está bloqueada,
Los tubos de subida están bloqueados
El grifo de entrada de agua está cerrado, se ha cortado el suministro de
agua
1) En algunos modelos pueden sonar las señales acústicas
2) Después de solucionar cualquier problema, pulse la tecla "Inicio/Pausa" para reiniciar el programa
interrumpido.
11
www.zanussi.com
Consejos útiles
Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa de co-
lor, ropa sintética, prendas delicadas y pren-
das de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se en-
cuentran en las etiquetas de las prendas.
Algunas prendas de color pueden desteñir
en el primer lavado. Se recomienda lavarlas
por separado la primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y cierre
las cremalleras, los ganchos y los broches.
Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias capas,
de lana y con motivos pintados.
Lave con detergente especial las manchas
difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos y coloque las cortinas en una bolsa
para lavadora o funda de almohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarradas
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para lavar las
prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede provocar
problemas de desequilibrio en la fase de
centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manual-
mente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente
no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes
de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el qui-
tamanchas especial adecuado al tipo de man-
cha y tejido.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos especial-
mente fabricados para lavadoras:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas,
detergente en polvo para prendas delica-
das (40 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente
para programas de lavado a baja tempera-
tura (60 °C máx.).
No mezcle diferentes tipos de detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no ponga
más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de estos productos.
Use los productos adecuados para el tipo y
color del tejido, la temperatura del programa
y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador de deter-
gente con dispositivo de compuerta, añada
los detergentes líquidos con una bola dosifi-
cadora (suministrada por el fabricante del
detergente) o vierta el detergente líquido di-
rectamente en el tambor.
Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o mo-
derada, se recomienda usar un descalcificador
de agua para lavadoras. En las zonas en las
que la dureza del agua sea baja, no es necesa-
rio utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza del
agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de descalcificador.
Siga las instrucciones que encontrará en el en-
vase del producto.
12
www.zanussi.com
Especificaciones técnicas
MEDIDAS Alto
Ancho
Largo
850 mm
400 mm
600 mm
VOLTAJE/FRECUENCIA
CONSUMO DE ENERGÍA
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESIÓN DE AGUA Mínima
Máxima
0,05 MPa (0,5 bares)
0,8 MPa (8 bares)
Conexión al suministro de agua Tipo 20/27
Valores de consumo
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la
cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo ener-
gético (KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración apro-
ximada del
programa (mi-
nutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60 °C 6 1.20 56 150 60
Algodón 40 °C 6 0.70 54 150 60
Sintéticos 40 °C 2,5 0.50 46 105 37
Delicados 40 °C 2,5 0.55 46 90 37
Lana/Lavado a
mano 30 °C
1 0.36 50 65 32
Programa de algodón estándar
Algodón estándar
60 °C
6 1.03 48 224 60
Algodón estándar
60 °C
3 0.78 41 150 60
Algodón estándar
40 °C
3 0.60 42 138 60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la
Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC
Instalación
Retire todo el embalaje protector de transporte
antes de utilizar el aparato por primera vez.
Guarde el material de embalaje para transpor-
tes futuros: transportar un aparato sin protec-
ción puede dañar sus componentes internos y
provocar fugas y fallos de funcionamiento. El
13
www.zanussi.com
aparato también se puede dañar por contacto
físico.
Desembalaje
2
1
Desatar las conexiones
AB
C
A
1
2
B
2
1
B
C
Guarde los pasado-
res de transporte pa-
ra cuando traslade el
aparato.
Para instalar el apara-
to al mismo nivel que
los muebles adyacen-
tes, corte estas pie-
zas de plástico.
Suministro de agua
90
O
90
O
90
O
Si fuera necesario,
mueva el tubo de en-
trada en la dirección
indicada en la ima-
gen. Para ello, afloje
la contratuerca del
tubo de entrada y co-
loque éste hacia aba-
jo como se muestra
en la imagen. Apriete
la contratuerca y ase-
gúrese de que no ha-
ya fugas.
Abra el grifo de entra-
da de agua Com-
pruebe que no exis-
tan fugas La mangue-
ra de entrada de
agua no se puede
prolongar Si es de-
masiado corta, pón-
gase en contacto con
un técnico
Desagüe
Encaje la pieza en U en
la manguera de desa-
güe. Coloque todo en
un punto de desagüe
(o en un fregadero) a
una altura de entre 70 y
100 cm. Asegúrese de
que los elementos es-
tán bien fijados. Para
evitar el efecto sifón es necesario que el aire
pueda entrar por el extremo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe estar nunca
tensa. Si es demasiado corta, póngase en con-
tacto con el Centro de servicio técnico.
Conexión eléctrica
La lavadora sólo se debe conectar a una red
monofásica de 230 V. Compruebe el tamaño
max
100 cm
min
70 cm
14
www.zanussi.com
del fusible: 10 A para 230 V. El aparato no se
debe conectar con un cable de prolongación o
adaptador múltiple. Asegúrese de que el en-
chufe esté conectado a tierra y que cumpla las
normativas vigentes.
Colocación
Coloque el aparato sobre una superficie plana
y dura en un lugar ventilado. Asegúrese de que
el aparato no entra en contacto con la pared ni
otros muebles. Una nivelación precisa evita vi-
braciones y ruidos e impide que el aparato se
mueva durante el funcionamiento.
Medio ambiente
Eliminación del aparato
Todos los materiales que llevan el símbolo
son reciclables. Deséchelos en un pun-
to limpio de recogida y reciclaje (solicite infor-
mación a las autoridades locales). Retire todas
las piezas que puedan resultar peligrosas para
otras personas: corte el cable de corriente
eléctrica en la base del aparato.
El símbolo
que aparece en el producto o en
el embalaje indica que el producto no debe tra-
tarse como residuo doméstico, sino que debe
llevarse a un punto de recogida adecuado para
el reciclaje de sus componentes eléctricos y
electrónicos. La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud. Si desea más infor-
mación sobre el reciclaje de este producto, so-
licítela a las autoridades municipales, al servicio
de eliminación de desechos urbanos o al co-
mercio donde lo adquirió.
Protección del medio ambiente
Para ahorrar agua y energía y colaborar en
la protección del medio ambiente, recuer-
de:
En la medida de lo posible, utilice el aparato
a plena capacidad y evite cargas parciales.
Utilice los programas de prelavado y remojo
sólo para prendas muy sucias.
Utilice la cantidad de detergente adecuada a
la dureza del agua, el tamaño de la carga y el
grado de suciedad de la colada.
15
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192979670-A-512012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWY1106 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario