Panasonic TX20LA7F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

TV
REC
VCR DVD
VCR
TEXT
N
EXIT
TV/AVGUIDE
F.P. INDEX HOLD
123
456
789
C
0
PROGRAMME
OFF TIMER
ASPECT
MENU
OK
Manual de instrucciones
Televisor LCD
Español
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fi nes ilustrativos.
Número de modelo TX-20LA70F
TX-20LA7F
2
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
Sienta un nivel increíble de excitación
3
Visión
Funciones
avanzadas
Preguntas
frecuentes, etc.
Guía rápida para la
puesta en marcha
multimedia
Disfrute de multimedia
Cámara de vídeo
Videograbadora
Reproductor DVD
Grabadora DVD
Receptor digital
multimedia
Índice
Precauciones para su seguridad·················4
(Advertencia / Precaución)
Notas ··························································· 5
Mantenimiento·············································5
Asegúrese de leer
Funciones avanzadas
Cómo utilizar las funciones de los menús
···· 14
(imagen, calidad de sonido, etc.)
Edición y confi guración de canales
·············16
Equipo externo ··········································18
(Conexiones)
Características básicas
Para ver la televisión ·································10
Para ver vídeos y DVDs ···························· 11
Visión de teletexto ·····································12
¡Disfrute de su televisor!
Información técnica ···································20
Preguntas frecuentes ································21
Especifi caciones ······································· 23
Preguntas frecuentes, etc.
Accesorios / Opciones
········· 6
Identifi cación de los controles
··· 7
Conexión
···································· 8
ATP
··············································· 9
Guía rápida para la puesta
en marcha
Amplifi cador con
sistema de
altavoces
4
Precauciones para su seguridad
¡Si encuentra
algo anormal,
desconecte
inmediatamente la
clavija de alimentación!
(olores extraños o humo, por ejemplo.)
220-240 V CA
50 Hz
Mantenga líquidos alejados
del televisor
Para evitar daños que pueden resultar en un
incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo ni salpicaduras de líquidos.
No ponga recipientes con agua (fl oreros, tazas,
cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo
los estantes que estén encima de él, etc.).
No exponga este televisor a la lluvia o humedad
excesiva.
No quite las tapas
No modifi que NUNCA la unidad
(Los componentes de alta tensión pueden causar una
seria descarga eléctrica.)
Verifi que, ajuste o repare la unidad en el establecimiento
de su concesionario local de Panasonic.
No meta objetos extraños en la unidad
Empíden Uds. la penetración de cualquier objeto a
través de orifi cios de ventilación del aparato (podría
producirse incendio o daños originados por la
corriente eléctrica).
La utilización de una base u otros accesorios no
autorizados puede hacer que la unidad se caiga y
cause lesiones.
Asegúrese de solicitar a su concesionario local
de Panasonic que haga la instalación.
Utilice bases / monturas opcionales (pág. 6).
Utilice solamente las bases / equipo
de instalación dedicados
Manejo de la clavija y el cable de alimentación
Inserte fi rmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. (Si la clavija de alimentación está fl oja podrá
generar calor y causar un incendio.)
Asegure que haya un acceso fácil hacia el enchufe del cable de alimentación.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas. (Esto podría causar una descarga eléctrica.)
No dañe el cable de alimentación. (Un cable dañado puede causar un incendio o una descarga eléctrica.)
No desplace el televisor con el cable enchufado en una toma de corriente.
No ponga objetos pesados encima del cable ni tampoco ponga el cable cerca de un objeto caliente.
No retuerza, doble excesivamente o alargue el cable.
No tire del cable. Sujete la clavija cuando desconecte el cable.
No utilice clavijas de alimentación ni tomas de corriente que estén dañadas.
No coloque el televisor encima de
una superfi cie inestable
No exponga la unidad a la luz solar
directa ni a otras fuentes de calor
Evite la exposición del televisor a la luz solar
directa y a otras fuentes de calor. A fi n de evitar
que se provoque un incendio, no coloque nunca
una vela o una llama de cualquier tipo sobre el
televisor o cerca del mismo.
Advertencias y Precauciones
5
No se debe impedir la ventilación
cubriendo las bocas de ventilación
con objetos como pueden ser por
ejemplo periódicos, manteles y
cortinas.
Deje espacio libre sufi ciente alrededor
de la unidad para que se disipe el calor
(La limpieza del televisor conectado a una toma de
corriente puede causar una descarga eléctrica.)
Desconecte la clavija de alimentación
cuando limpie el televisor
Desenchufe el cable de alimentación
del televisor cuando éste no vaya a ser
utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado. Desconectar el cable de
alimentación de la toma antes de
conectar o desconectar ningún otro
cable.
No tape las aberturas de ventilación traseras
Mantenimiento
Panel de la pantalla
Mueble
Clavija de alimentación
Cuidado diario: Limpie suavemente la superfi cie pasando un paño suave para eliminar la suciedad.
Detalle: Limpie la superfi cie pasando un paño suave humedecido en agua limpia o en agua que contenga una pequeña
cantidad de detergente neutro. Luego, pase un paño suave y seco por la superfi cie hasta dejarla limpia y seca.
Cuidado diario: Limpie la superfi cie pasando un paño suave y seco.
Detalle
: Humedezca un paño suave en agua limpia o en agua que contenga una pequeña cantidad de detergente neutro. Luego,
escurra el paño y páselo por la superfi cie para limpiarla. Finalmente, limpie la superfi cie pasando un paño seco.
Limpie la clavija de alimentación pasando un paño seco a intervalos regulares. (La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga eléctrica.)
Desconecte primero la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Precaución
La superfi cie del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial y puede estropearse fácilmente.
No golpee suavemente la superfi cie ni la raye con sus uñas u otro objeto duro.
Tenga cuidado para no exponer la superfi cie a los insecticidas, disolventes, diluyentes u otras sustancias
volátiles (éstos podrían degradar la calidad de la superfi cie).
Precaución
Tenga cuidado para no exponer las superfi cies del televisor al detergente.
(El líquido en el interior del televisor podría causar fallos en el mismo.)
Tenga cuidado para no exponer las superfi cies a los insecticidas, disolventes, diluyentes u otras sustancias
volátiles (éstos podrían deteriorar la superfi cie pelando la pintura).
No permita que el mueble esté en contacto durante mucho tiempo con sustancias de caucho o PVC.
Si el televisor está puesto en la red contínua a
consumar una cierta cantidad de la energía eléctrica
auque cuando se halla en el régimen de emergencia.
Interruptor (véanse la página 7)
10
10
10
7
(cm)
Equipo electrónico
Sobre todo non coloquen Uds. el vídeo demasiado
cerca de este aparato.(la interferencia electromagnética
puede distorsionar las imágenes / el sonido).
Equipo con sensor de infrarrojos
El mando de este televisor irradia también los rayos
infrarrojos (esto puede afectar al funcionamiento de
otro equipo).
Mantenga la unidad alejada de estos
equipos
Notas
No expongan Uds. sus orejas al ruido
excesivo saliente de auriculares.
Ustedes podían causar de esta
manera el daño irrevocable de su
oído.
6
Accesorios / Opciones
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
OK
C
TV
N
Pilas para el transmisor
del mando a distancia
(2)
R6 (UM3)
Transmisor de
mando a distancia
EUR765101B
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de instrucciones
Garantía Paneuropea
Instalación de las pilas del mando a distancia
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que podría dañar el mando a
distancia.
No mezcla pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas (véanse la página 24).
1
Tire
para
abrir
Gancho
+
-
-
+
2
Ponga las polaridades (+ o -)
en las posiciones correctas
Cierre
Accesorios opcionales
Abrazadera de
suspensión de pared
TY-WK23LR2W
¡ADVERTENCIA!
Si para la sujeción a la pared no fuera utilizado el soporte original
Panasonic, o si el montaje del televisor lo hará el cliente mismo,
todos los riesgos pasarán al cliente.
Cualquier deterioro causado por el montaje hecho por una persona
no capacitada perderá la garantía.
El montaje del televisor en el soporte para sujetarlo, debe ser hecho
por un empleado capacitada.
La suspensión incorrecta puede causar la caída del dispositivo, con
lo cual podría dar origen a lesión de personas o daĖar el producto.
No instale el televisor directamente bajo lámpara de techo, que
emita mucho calor (por ejemplo luz de tipo spot-light, refl ectores,
luces halógenas. Podrían deteriorarse partes de la caja de plástico.
El equipo de suspensión no debe entrar en contacto con partes
metálicas en la pared.
Con el montaje del soporte para colgarlo de la pared proceda con
cuidado. Antes del montaje siempre se asegure de que en la pared
no pasen cables eléctricos o tuberías
Como desmontar el
soporte del televisor
Para comprar el soporte recomendado, para colgarlo de la pared,
contacte por favor al vendedor más próximo de Panasonic. Otros
detalles los hallará en el manual de instalación para este soporte.
Quite los cuatro tornillos y saque el
soporte del televisor.
Parte posterior del televisor
Abrazadera
7
Guía rápida para la
puesta en marcha
TV
REC
VCR DVD
VCR
TEXT
N
EXIT
TV/AV GUIDE
F.P. INDEX HOLD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C
0
PROGRAMME
OFF TIMER
ASPECT
MENU
OK
Identifi cación de los controles
Conecta la alimentación del televisor
o la pone en espera
(Interruptor de encendido / apagado en
posición de encendido)
Encendido / Apagado del
silenciamiento del sonido
Cambia la relación de aspecto
(Pág. 10)
Normaliza (Pág. 14)
(Restablece confi guraciones)
Selecciona programas en orden
Cambia programa / canal
(Pág. 10)
Para ver un canal de teletexto favorito
(Pág. 12)
Teletexto (Pág. 12)
Selección / OK
Guía de programas (Pág. 10)
Operaciones de videograbadora
/ DVD
(Pág. 11)
Volumen
Información de programa
(Pág. 10)
Índice de teletexto (Pág. 12)
Imagen ja (Pág. 10)
Botones de colores (se utilizan
para varias funciones)
(por ejemplo, vea la Pág. 12)
EXIT
(Vuelve a mostrarse la pantalla de
televisión)
Cambia TV/AV
(Para ver vídeos o DVDs) (Pág. 11)
Temporizador (Pág. 15)
Identifi cación de los controles
Accesorios / Opciones
Acceso directo a canales
Mientras mira normalmente la televisión o está
en los menús Sintonizar, Edición programa o
Sintonía manual, pulse e introduzca el número
del canal utilizando las teclas numéricas.
Pulse dos veces para cambiar al modo de
televisión por cable.
()
MENU
Pulse para acceder a los menús de Imagen,
Sonido y Confi guración
()
Selección
de función
Aumenta o disminuye la posición de los programas
en una unidad. Cuando una función está ya
indicada, pulse para aumentar o disminuir la función
seleccionada. Cuando se está en el modo de En
Espera, Conecta el televisor.
Receptor de señales
del mando a distancia
Cambia TV/AV
Volumen / Contraluz / Contraste / Brillo / Color /
Nitidez /
Matiz (modo NTSC) / Graves / Agudos
/ Balance / Modo de sintonía(Pág. 16)
()
Toma de auriculares (Pág. 19)
Terminales AV2 (Pág. 19)
Ajuste de memorización (Pág. 16)
Se utiliza para memorizar las sintonías y
los valores de ajuste de otras funciones
()
Interruptor de
encendido / apagado
AV2
S-V
V
L
R
Luz de la alimentación
en espera : roja
encendido : verde
()
El botón OK confi rma selecciones
y opciones. Para cambio rápido
del programa pulse después de
la selección de las posiciones de
programación.
8
RF OUT
RF IN
AV1
Conexión
Grabadora DVD o
videograbadora
Cable SCART
(función completa)
Cable de RF
Antena de VHF / UHF
Parte de los terminales traseros
(vista ampliada)
Parte posterior del televisor
Cable de alimentación
Ŷ
Para ver la televisión
Ŷ
Para grabar programas
de televisión
(Conéctelo después de terminar todas las
demás conexiones.)
Los equipos externos y los cables mostrados en este manual no se suministran con este televisor.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de conectar o
desconectar cualquier cable.
9
Guía rápida para la
puesta en marcha
TV
VCR
123
456
789
0
OK
Salir
Ajustar
Seleccionar
Volver
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
Ambiente
Sonido
Estéreo
Música
Off
Rojo
Encienda el televisor con el interruptor de
encendido / apagado
1
¿Necesita ayuda con
las operaciones?
(ejemplo: menú Sonido)
La guía de operación en
pantalla le ayudará.
ATP
Para Bélgica, Suiza y E.Eu,
seleccione el idioma deseado
Busca y memoriza automáticamente canales de televisión.
Estos pasos no son necesarios si su concesionario local ha realizado la instalación.
El ATP queda ahora completado y su televisor
está listo para mostrar programas.
Ahora puede utilizar el mando
a distancia para encender la
unidad o ponerla en el modo de
espera. (Luz de la alimentación:
encendida)
2
Para editar canales
“Edición Programa” (pág. 16)
ATP
Conexión
Seleccione su país
Seleccione
3
Inicie el ATP
El ATP iniciará la búsqueda de
los canales de televisión y los
memorizará.
Confi guración manual
Verde
(pág. 16)
Sinton. man.Empezar ATP Salir
Selección
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgium
Schweiz
ELLADA
Polska
Česká republika
Magyarország
E.Eu
País
Idioma de OSD
Español
ATP EN CURSO
Buscando : ESPERE, POR FAVOR
02 99:21 41
CH12
Salir
10
OK
TV
VCR
EXIT
GUIDE
HOLD
123
456
789
C
0
ASPECT
OK
GUIDE
VCR
123
456
789
0
Para ver la televisión
1
Seleccione un número de programa
Arriba
Volumen
Selección desde la tabla de programas
2
Seleccione programa
Conecte la alimentación
HOLD
Congela / descongela imágenes
Retención
Ŷ
Otras funciones útiles (Actívelas después de )
El interruptor de encendido / apagado de la
unidad deberá estar en la posición de encendido.
(durante 1 segundo aproximadamente)
Vea.
Abajo
Información
del estado
Muestra / oculta información del estado
Información visualizada:
número de programa / nombre de programa / número de canal / modo
MPX (pág. 14) / sistema de sonido (pág. 14) / modo de aspecto
Cambia la
relación de
aspecto
o
4 : 3
A
SPECT
El modo cambia con cada pulsación.
Cambio de la relación de aspecto (Pág. 20)
Mientras se visualiza la barra
Rojo
Verde
( Auto aspecto / 16:9 / 4:3 )
Guía de programas
Prog.
Nombre
Can.
VCR :
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
6 :
7 :
8 :
9 :
10 :
11
:
12 :
CH21
CH44
CH51
CH41
CH47
CH23
CH26
CH58
-
-
-
-
-
ABC
ZDF
RTL
Prog.
Nombre
Can.
13 :
14 :
15 :
16 :
17 :
18 :
19 :
20 :
21 :
22 :
23 :
24 :
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Seleccione
página
Ŷ
Para seleccionar un número de programa de dos dígitos como,
por ejemplo, el 39.
3
ĺ
9
(En poco tiempo.)
11
Visión
TV
REC
VCR DVD
TV/AV
PROGRAMME
OK
TV/AV
Al televisor es posible conectar una variedad de equipos externos. Una vez conectado el equipo, utilice
el procedimiento siguiente para ver la entrada. Para conectar el equipo (pág. 18).
1
2
Seleccione el conector
conectado al equipo
AV1 AV2/
S-vídeo
VCR DVD
Conmutador VCR / DVD
Selecciona VCR / DVD
Espera
Activa el modo de espera / encendido
Reproducción
Activa la reproducción en la videograbadora / DVD
Parada
Detiene las operaciones
Rebobinado / Salto / Búsqueda
Videograbadora
: Rebobina, localiza hacia atrás
(durante la reproducción)
DVD:
Salta a la pista o título anterior
Pulse y mantenga presionado para buscar hacia atrás
(Pantalla del modo AV)
Nota
Selección automática de entrada - El modo de entrada cambia automáticamente de TV
a AV cuando se utiliza el equipo conectado a través del terminal SCART. Cuando se
apaga el equipo, el televisor se pone en el modo TV.
Si el equipo externo tiene una función de ajuste de aspecto, ajuste el aspecto a “4:3”.
Para conocer detalles, vea el manual del equipo o pregunte a su concesionario local.
Ŷ
Para volver al
televisor
TV/AV
Ejemplo: AV1
Rojo
Con el equipo encendido
Seleccione la entrada externa
Verde
Ro
j
o
El equipo de Panasonic conectado a la televisión podrá ser controlado
directamente con el mando a distancia.
Muestra el conector
seleccionado
Avance rápido / Salto / Búsqueda
Videograbadora
:
Avanza rápidamente, localiza
hacia adelante
(durante la reproducción)
DVD: Salta a la pista o título siguiente
Pulse y mantenga presionado para
buscar hacia delante
Pausa
Pausa / Reinicio
DVD: Pulse y mantenga presionado para
reproducir en cámara lenta
PROGRAMME
Programa arriba / abajo
Selecciona programas
REC
Grabación
Inicia la grabación
Para ver vídeos y DVDs
Para ver la televisión
Para ver vídeos y DVDs
12
MENU
Rojo
MENU
Verde
VCR
123
456
789
0
Visión de teletexto
Cambie a teletexto
Seleccione la página
Arriba
o
Puede disfrutar de emisiones de teletexto, incluyendo noticias, pronósticos del tiempo y subtítulos, si las
emisoras proporcionan este servicio.
o
Ŷ
Para volver al televisor
TEXT
(Corresponde a la barra de color)
Visualiza el índice
(el contenido cambia
dependiendo de las
emisoras)
Rojo
Verde
Amarillo
Azul
Abajo
VCR
TEXT F.P. INDEX HOLD
123
456
789
0
MENU
OK
TEXT
1
2
<< 01 02 03 04 05 06 07 >>
TELETEXT
INFORMATION
17:51 28 Feb
Hora / fecha
Número
de
página
actual
Número de subpágina
Barra de color
¿Qué es el modo de Lista?
En el modo de Lista, hay cuatro números de página de colores diferentes situados en la parte inferior de la
pantalla. Cada uno de estos números puede ser modifi cado y conservado en la memoria del televisor. (“Guarde las
páginas que ve frecuentemente.”, Pág. 13)
¿Qué es el modo de FLOF?
En el modo de FLOF, hay cuatro temas con colores diferentes situados en la parte inferior de la pantalla.
Para tener acceso a más información acerca de uno de dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda.
Este sistema permite un acceso rápido a la información sobre los temas indicados.
Ŷ
Para cambiar el modo “Modo Texto” en el menú Confi guración (pág. 14)
Ŷ
Para ajustar el contraste
MENU
Al visualizarse la barra azul
Completo /
Superior /
Inferior
Muestra
de datos
ocultos
Revela palabras ocultas como, por ejemplo, respuestas a páginas de concursante.
Ŷ
Utilización conveniente de teletexto
(Expande la mitad inferior.)
Vuelta a ocultar
Rojo
(SUPERIOR) (INFERIOR) Normal (LLENA)
¿Qué es el modo de TOP?
El teletexto TOP posibilita una selección más fácil y rápida de las páginas de teletexto requeridas. En realidad, el
acceso a la página es casi inmediato, basta únicamente con apretar el botón y la página aparece inmediatamente.
13
Visión
108
F.P.
OK
MENU
Amarillo Amarillo
Llamada a
una página
favorita
mantenga
pulsado
Aparece al
completarse
la
actualización
Al
visualizarse
la página
(No puede cambiar el canal.)
Teletexto se actualiza a sí mismo cuando se encuentra disponible información nueva.
Llame a la página memorizada en “azul”.
El ajuste de fábrica es “103”.
La página de noticias proporciona una función que indica la llegada de las últimas noticias (“Avances de noticias”).
Cambia temporalmente a la pantalla de televisión.
El número cambia a blanco.
Botón de color
correspondiente
Visión de teletexto
Índice
Para ver la
televisión
mientras
espera
por una
actualización
Guarde las
páginas que ve
frecuentemente.
Visión de
subpágina
INDEX
Vuelva a la página índice principal.
HOLD
Si desea mantener la página actual sin actualizarla
Detenga o reanude la actualización automática.
Ŷ
Para reanudar
HOLD
Mantener
Guarde las páginas que ve frecuentemente
(sólo en los primeros 25 canales de la guía de
programas) en la barra de color.
(Modo de lista solamente)
Ŷ
Para cambiar las páginas guardadas
VCR
123
456
789
0
OK
mantenga
pulsado
Introduzca un número de página nuevo.
Botón de color
que quiere
cambiar
Ŷ
Para ver una subpágina específi ca
Subpáginas:
El número de subpáginas depende de las emisoras (hasta 79 páginas).
La búsqueda puede tardar algo de tiempo, durante el cual usted podrá ver la televisión.
Vea la subpágina. (Sólo cuando el teletexto tiene más de una página.)
Vea la
página
actualizada.
Vea la imagen de televisión mientras busca una página de teletexto.
0 0 0
Introduzca un
número de 4 dígitos
Ejemplo: P6
MENU
Azul
6
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color
P-NR
Normal
Auto
Imagen
Dinámico
Contraluz
TV
N
EXIT
MENU
OK
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color
P-NR
Normal
Auto
Imagen
Dinámico
Contraluz
Temp. color Normal
Nitidez
Acceder
Sintonizar
MENU
OK
14
Cómo utilizar las funciones de los menús
Visualice el menú
3
1
2
4
Varios menús le permiten hacer confi guraciones para la imagen, el sonido y otras
funciones, para que usted pueda disfrutar viendo la televisión que usted desea.
Muestra las funciones que pueden
ser confi guradas (cambia según la
señal de entrada)
Ŷ
Para volver al televisor
EXIT
Ŷ
Para volver a la pantalla
anterior
MENU
Seleccione el menú
Seleccione el elemento
(Ejemplo: menú Imagen)
Seleccione
Seleccione
Ajuste o seleccione
Cambie
(Ejemplo: menú Imagen)
(Ejemplo: menú Imagen)
Cambiada
Número y posiciones de las
alternativas
Movida
Visualiza la pantalla siguiente
Ŷ
Elija entre las alternativas
Ŷ
Ajuste utilizando la barra deslizante
Ŷ
Vaya a la pantalla siguiente
Ŷ
Para restablecer la
confi guración
N
Ŷ
Lista de menús
Siguiente
Memorice
(Requerido
por algunas
funciones)
Menú Elemento
Imagen
Modo de imagen
Ajuste mediante cada modo de visión
Contraluz,
Contraste, Brillo,
Color, Nitidez
Matiz
Temp. color
P-NR
Sonido
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
Ambiente
Confi guración
Salida AV1
Modo Texto
Temporizador
Zona Teletexto
Sintonizar
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fi na
Sistema de color
Corrección volumen
Idioma de OSD
Sistema de color
Corrección volumen
Funciones
avanzadas
15
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, calidad de sonido, etc.)
Ajustes / Confi guraciones (alternativas)
Modo de imagen básico (Dinámico / Normal / Cine)
Confi gurado para cada señal de entrada
Modo de imagen Dinámico
Ajusta el contraluz, color, el brillo, etc. para cada modo de imagen, para satisfacer sus
preferencias
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Contraluz
Ajusta el matiz de la imagen
Para la recepción de señales NTSC solamente
Matiz
Elige el balance del color de toda la imagen (Frío / Normal / Caliente)
Temp. color
Normal
Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado (Off / Normal / Dinámico / Auto)
P-NR
Auto
Ajusta el nivel de salida de los graves profundos
Graves
Ajusta el nivel de salida de los sonidos agudos o estridentes
Agudos
Ajusta el nivel del sonido de los altavoces derecho e izquierdo
Balance
Seleccione estéreo / mono (Mono / Estéreo)
Normalmente: Estéreo
No se puede recibir señal estéreo: Mono
M1 / M2: Disponible mientras se transmite señal mono
MPX Estéreo
Mejora la calidad del sonido de la música y los dramas (Música / Narración)
Modo Música
Proporciona un efecto espacial más grande utilizando el intensifi cador dinámico (Off / On)
Ambiente Off
Seleccione la señal para la transmisión del televisor hacia afuera. (TV / AV2 / Monitor)
Monitor: Imagen visualizada en la pantalla
Salida AV1 Monitor
Modo de visualización de teletexto (TOP (FLOF) / Lista) (Pág. 12)
Modo Texto TOP
Establece el tiempo tras el cual la unidad se apaga automáticamente.
(Off / 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 minutos)
Temporizador Off
Selecciona el idioma de teletexto (Oeste / Este1 / Este2)
Oeste: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español, sueco, turco
Este1: Checo, inglés, estonio, letón, rumano, ruso, ucraniano
Este2: Checo, húngaro, letón, polaco, rumano
Zona Teletexto
Oeste
Edita canales (pág. 16)
Edición programa
Acceder
Establece automáticamente los canales (pág. 16)
Acceder
ATP
Establece manualmente los canales (pág. 16)
Sintonía manual
Acceder
Hace la sintonía fi na de los canales (mientras llueve, etc.)
Sintonía fina
Selecciona el sistema de color opcional dependiendo de las señales de vídeo
(Auto / PAL / SECAM / NTSC)
Sistema de color
Auto
Ajusta el volumen de emisoras individuales
Corrección volumen
Cambia idiomas para las visualizaciones en pantalla
Idioma de OSD
Acceder
Selecciona el sistema de color opcional basado en las señales de vídeo en el modo AV
Sistema de color Auto
Ajusta el volumen para el modo AV
Corrección volumen
En el modo AV, el menú Sonido y el menú Confi guración dan un número menor de opciones.
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Acceder
Salida AV1
Temporizador
Sintonizar
Idioma de OSD
Configuración
Monitor
Off
Zona Teletexto
Oeste
Modo Texto
TOP
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color
Corrección volumen
Sintonizar
Auto
Acceder
STR F
-
/ + / TV / AV
SC1
CH12
1
Proceso de sintonia
02
99:21
41
-
, + : Empezar la Búsquedo
TV / AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
TV
EXITMENU
OK
MENU
( Pulse repetidamente hasta que
aparezca “Modo de Sintonía”)
o (Acceda a “Proceso de sintonía”)
(Empezar la Búsqueda, Cambiar sistema TV, Cambio programa)
o
(Cambio programa o inicie la búsqueda de canales)
(Almacene)
-
(Repita)
Seleccione “Confi guración”
Seleccione “Sintonizar”
3
1
2
Seleccione la función
4
Visualice el menú
5
Establezca
Editar
canales
Ŷ
Eliminar
Ŷ
Añadir
Ŷ
Mover
Ŷ
Cambiar
número de
canal
Ŷ
Cambiar
nombre
Ŷ
Bloquear
Ŷ
Cambiar
sistema de
sonido
Edición
Programa
Para la Sintonía manual, utilice
los botones de la unidad
(“Modo de Sintonía” en la pág. 7)
Confi guración
automática
ATP
Confi guración
manual
Sintonía
manual
La confi guración actual de los canales se puede cambiar según sus necesidades y condiciones de recepción.
Ŷ
Para volver al
televisor
Ŷ
Para salir
EXIT
Número de
programa
(Parpadea)
Canal
Número de canal
(Parpadea)
Sistema de sonido
(Parpadea)
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Si se interrumpe
una operación
ATP no se
memorizarán
datos.
16
Edición y confi guración de canales
Funciones
avanzadas
Sintonía manual
02
99:21
41
CH12
1
Salir
Búsqueda desc./asc.
Volver
Entrada directa de canal
Memorizar
C
0 9
OK
Seleccione el número de programa y
busque por los canales
Memorice
Número de
programa
Canal
Repita y
Nota
Si una videograbadora
está conectada sólo con
el cable RF, seleccione el
número de programa “0”.
El número del
programa parpadea.
Para cambiar libremente las confi guraciones después del ATP
Edición Programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
ABC
XYZ
FTP
123
456
Edición Programa
Prog. Can.
Nombre Bloqueo
Sist
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
3 FTP
Edición Programa
Prog. Can.
Nombre
Bloqueo
Sist
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ+
-
. 0123456789
Edición Programa
Prog. Can.
Nombre
Bloqueo
Sist
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
XYZ
FTP
123
456
OK
Ŷ
Para cambiar el nombre de la emisora
visualizado cuando se seleccionan canales
Caracteres que
pueden utilizarse
Seleccione el
campo “Nombre”
Seleccione
el carácter
Al siguiente
carácter
Repita
Memorice
Ŷ
Para bloquear
Cursor
Seleccione el
campo “Bloqueo”
Seleccione “On”
(“Off” para desbloquear)
Seleccione el número de programa que se va a editar
Número de
programa
Nombre
Edite
Con el bloqueo activado no podrá seleccionar el
canal con los botones de números o con el botón “C”.
Ŷ
Para eliminar
Rojo
Pulse
Rojo
después de confi rmar
Ŷ
Para añadir
Verde
Pulse
Verde
después de confi rmar
Ŷ
Para mover
Amarillo
Seleccione el destino
Amarillo
Ŷ
Para cambiar el número del canal
Seleccione el
campo “Can.”
Cambie el número
(También se puede
cambiar con “C” y los
botones de números)
Todas las confi guraciones anteriores se borran.
Cuando termine la operación aparecerá la emisión del programa número “1”.
Reiniciando ATP, se borran los
programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en ese momento
Atención
Salir
Volver
Para empezar ATP
OK
Inicie el ATP
Establezca
Establece automáticamente los canales recibidos en el área
ATP EN CURSO
Buscando : ESPERE, POR FAVOR
02
99:21
41
CH12
Salir
Volver
Las confi guraciones
se hacen automáticamente
Seleccione
Busque
Edición Programa
Prog. Can.
Nombre Bloqueo
Sist
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
CH44
CH51
CH41
CH47
CH37
ABC
XYZ
FTP
123
456
Off
Off
Off
Off
Off
SC1
SC1
SC1
SC1
SC1
Ŷ
Para cambiar el sistema de sonido
basándose en las señales
Seleccione el
campo “Sist”
Seleccione el
sistema de sonido
SC1 : PAL B, G / SECAM B, G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F : SECAM L / L
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Česká republika
Magyarország
E.Eu
País
17
Edición y confi guración de canales
Seleccione su país
OK
Seleccione
Inicie
RGB
VIDEO
AV1
AUDIO
L
R
RGB
VIDEO
AV1
AUDIO
L
R
RGB
VIDEO
AV1
AUDIO
L
R
RGB
VIDEO
AV1
AUDIO
L
R
AV2
S-V
V
L
R
AV2
S-V
V
L
R
S-V
V
L
R
S-V
V
L
R
Conexiones
Ŷ
Conecte una videograbadora / grabadora DVD (Grabación, reproducción)
Ŷ
Conecte un reproductor DVD (Reproducción)
Ŷ
Conecte un receptor digital multimedia
Ŷ
Conecte una grabadora DVD y videograbadora (ejemplo)
Parte posterior del televisor
Parte posterior del televisor
Parte lateral del televisor
Parte posterior del televisor
Parte lateral del televisor
Videograbadora
Videograbadora /
grabadora DVD
Reproductor DVD
Receptor digital
multimedia
Los equipos externos y los cables mostrados no se suministran con este televisor.
o
o
Conecte el terminal S-VIDEO o VIDEO.
Conecte el terminal S-VIDEO o VIDEO.
Equipo externo
SCART
SCART
SCART
Grabadora DVD
SCART
SCART
SCART
Parte posterior del televisor
18
Funciones
avanzadas
Equipo externo
19
Estos diagramas muestran nuestras recomendaciones sobre cómo conectar el televisor a sus diversos equipos.
Para hacer otras conexiones, consulte las instrucciones de cada equipo, la tabla de abajo y las especifi caciones (pág. 23).
AV2
S-V
V
L
R
RGB
VIDEO
AV1
AUDIO
L
R
Amplifi cador con sistema de altavoces
Para escuchar con altavoces
Cable RF
O
(Miniclavija
estéreo
M3)
(AUDIO)
(VIDEO)
Cámara de vídeo / Equipo de juegos
(S-VIDEO)
Auriculares
Receptor digital
multimedia
Para ver emisiones
de satélite
Grabadora DVD /
videograbadora /
reproductor DVD
Para grabar / reproducir /
para ver DVDs
Cable SCART
Cable SCART
Conector
Grabación / Reproducción (equipo)
AV1 AV2
Para grabar / reproducir videocasetes / DVDs (videograbadora / grabadora DVD)
Para ver DVDs (Reproductor DVD)
Para ver imágenes de cámara de vídeo (Videocámara)
Para ver emisiones de satélite (Receptor digital multimedia)
Para jugar (Equipo de juegos)
: Conexión recomendada
Tipo de equipo que se puede conectar a cada conector
20
Información técnica
Relación de aspecto
Pulse le tecla de ASPECTO para pasar de una a otra de las 3 opciones de aspecto:
Auto, 4:3 y 16:9
4 : 3
La opción 4:3 presentará en pantalla una
imagen de 4:3 en su tamaño estándar de
4:3, pudiendo ser seleccionada si desea
verla en este formato.
16 : 9
Auto
Auto
Auto
AUTO algunos programas z películas en
“formato de cine” se emiten con su
formato original de “buzón”. No obstante,
al seleccionar el modo Panasonic AUTO
en este televisor se mostrarán automáti-
camente las imágenes recibidas con su
tamaño máximo posible.
16:9 4:3
4:3
4:3
16:9
16:9
16:9 muestra una imagen 16:9 con su
tamaño estándar. Elija esta opción si desea
ver las imágenes en este formato.
Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo
Tierra de enchufe
Salida de CVBS (vídeo)
Tierra de CVBS
Entrada de rojo
Tierra de rojo
Entrada de verde
Tierra de verde
Entrada de azul
Tierra de azul
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada de CVBS (vídeo)
Tierra de estado de RGB
RGB de estado
Tierra
- -
- -
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Ŷ
Enchufe Scart AV1
(RGB, VÍDEO)
Las entradas adecuadas para AV1 incluyen RGB (Rojo /
Verde / Azul).
Entrada de
crominancia
Entrada de
luminancia
Tierra de
crominancia
Tierra de
luminancia
Ŷ
Enchufe de 4 contactos de S-VÍDEO AV2
Preguntas
frecuentes, etc.
TV
21
Preguntas frecuentes
Información técnica
Preguntas frecuentes
Antes de solicitar reparaciones o ayuda, siga las indicaciones sencillas siguientes para solucionar el problema.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario local de Panasonic para solicitar
ayuda.
El mando a distancia no
funciona.
¿Están correctamente instaladas las pilas?
(Pág. 6)
¿Está encendido el televisor?
Puntos blancos
o imágenes con
sombras (ruido)
Compruebe la posición, la
orientación y la conexión de la
antena.
Puede haber puntos
rojos, azules, verdes y
negros en la pantalla
Ésta es una característica de los
paneles de cristal líquido y no se
debe a ningún problema. El panel
de cristal líquido está construido
con una tecnología de precisión
muy alta que le ofrece una imagen
na muy detallada. De vez en
cuando pueden aparecer unos
pocos píxeles no activos en la
pantalla como un punto fi jo de
color rojo, verde, azul o negro.
Tenga en cuenta que esto no
afecta al rendimiento de su
televisor LCD.
El panel LCD se
mueve un poco
cuando se empuja
con un dedo.
Puede que se oiga
ruido de golpeteo.
Alrededor del panel hay algo de
holgura para impedir que éste se
dañe.
El panel puede moverse un poco
cuando se empuja con un dedo,
y puede que se oiga ruido de
golpeteo.
Esto no es un fallo de
funcionamiento.
22
Problemas Medidas correctivas
Preguntas frecuentes
Pantalla
Sonido
Otros
No se puede mostrar
imagen.
¿Está “Color” o “Contraste” ajustado al mínimo en el
menú Imagen? (Pág. 14)
Imagen borrosa o
distorsionada.
(No hay sonido o el volumen está bajo.)
Restablezca los canales. (Pág. 16)
No se produce imagen
ni sonido.
¿Está la unidad en el “modo AV”?
¿Está el cable de alimentación enchufado en una toma de corriente?
¿Está encendido el televisor?
Compruebe el menú Imagen (pág. 14) y el volumen.
No se produce sonido.
¿Está activo “Sound Mute”? (Pág. 7)
¿Está ajustado al mínimo el volumen?
El nivel de sonido está
bajo o el sonido está
distorsionado.
La recepción de la señal de sonido puede estar
deteriorada.
Ponga “MPX” (pág. 14) del menú Sonido en “Mono”.
El televisor se pone en
el “modo de espera”.
Se activa la función para dormir.
El televisor entra en el “modo de espera” unos 30 minutos
después de terminar la emisión.
Aparece un mensaje
de error.
Siga las instrucciones del mensaje.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado.
Imagen desordenada
y ruidosa.
Establezca “P-NR” en el menú Imagen (para eliminar el ruido).
(Pág. 14)
Compruebe si hay cerca aparatos eléctricos
(automóviles, motocicletas, lámparas fl uorescentes).
Preguntas
frecuentes, etc.
23
Especifi caciones
Nota
Las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación.
EN55013:2001+A1:2003, EN55020:2002+A1:2003+A2:2005, EN61000-3-2:2000+A2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001
Especifi caciones
Preguntas frecuentes
TX-20LA70F TX-20LA7F
Alimentación
220-240 V CA, 50 Hz
Consumo
Promedio 52 W
En espera 1 W
Panel de
visualización
Relación de aspecto 4:3
Tamaño de pantalla
visible
508 mm
No. of pixels 307.200 (640 (A) × 480 (Al))
Salida de audio
2 x 3 W RMS, impedancia 8 2 x 1,5 W RMS, impedancia 8
Auriculares
1 toma M3 (3,5 mm)
Sistemas de recepción /
Marcas
PAL B, G, I, SECAM B, G, SECAM L / L
VHF E2 - E12 VHF H1 - H2 (ITALY)
VHF A - H (ITALY) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hyperband)
PAL D, K, SECAM D, K
VHF R1 - R2 VHF R3 - R5
VHF R6 - R12 UHF E21 - E69
PAL 525/60
Reproducción de cinta NTSC desde algunos equipos de Vídeo (VCR) PAL
M.NTSC Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) M.NTSC
NTSC (entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de Vídeo (VCR) NTSC
Antena - Trasera UHF / VHF
Condiciones de funcionamiento
Temperatura : 5 °C - 35 °C
Humedad : 5 % - 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Número de páginas
de teletexto
100 50
Terminales de conexión
AV1 (conector Scart)
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de RGB)
AV2
VIDEO
1 del tipo de clavija RCA 1,0 V[p-p] (75
:
)
S-VIDEO
Mini DIN de 4 contactos Y:1,0 V[p-p] (75
:
) C:0,286 V[p-p] (75
:
)
AUDIO L - R 2 del tipo de clavija RCA 0,5 V[rms]
Salida AUDIO L - R 2 del tipo de clavija RCA 0,5 V[rms] (alta impedancia)
Dimensiones ( A × Al × Prof )
Con base de TV 498 mm × 484 mm × 233 mm
Televisor solamente
498 mm × 443 mm × 98 mm
Masa (Peso) 7,5 kg Net
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y
reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar
un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad
local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que
le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
2007CS
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro
permanente de su compra para ayudar a identifi carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo
garantía.
Número de modelo Número de serie
Impreso en la Polonia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic TX20LA7F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para