Panasonic KXTGH210SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGH210SP
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección “Instrucciones de inicio” en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 1 2015/03/17 19:28:32
Introducción
Información sobre accesorios ..............................3
Información general .............................................4
Información importante
Para su seguridad ................................................5
Instrucciones de seguridad importantes ..............6
Para un rendimiento óptimo .................................6
Más información ...................................................7
Especificaciones ..................................................8
Instrucciones de inicio
Instalación ............................................................9
Controles ............................................................11
Iconos de la pantalla ..........................................12
Encender/apagar ................................................13
Configuración de idioma ....................................13
Fecha y hora ......................................................13
Otros ajustes ......................................................13
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..................................................16
Responder llamadas ..........................................16
Funciones útiles durante una llamada ...............17
Llamada interna .................................................18
Bloqueo de teclas ...............................................18
Agenda
Agenda ...............................................................20
Marcación rápida ................................................21
Programación
Lista del menú ....................................................23
Alarma ................................................................28
Modo noche .......................................................29
Bloquear llamadas molestas ..............................30
Escuchar bebé ...................................................31
Otra programación .............................................33
Registro de una unidad ......................................34
Servicio de identificación de
llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas .............................................................36
Lista de llamadas ...............................................36
Información de utilidad
Servicio de buzón de voz ...................................38
Introducción de caracteres .................................38
Mensajes de error ..............................................40
Solución de problemas .......................................40
Garantía .............................................................44
Hoja de declaración de conformidad ..................45
Índice analítico
Índice analítico............................................46
2
Tabla de Contenido
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 2 2015/03/17 19:28:32
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1
B Cable de línea telefónica 1
C
Pilas recargables
*1
2
D
Cubierta de la unidad portátil
*2
1
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
A B C D
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
Accesorio Número de modelo
Pilas recargables
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilas:
hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil
Repetidor DECT KX-A405
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
*2 Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto
que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en
caso de extravío. Visite nuestro sitio web:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado para obtener información
sobre la disponibilidad del buscador en su área.
Más información
R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
3
Introducción
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 3 2015/03/17 19:28:32
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-TGHA20EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando uni-
dades portátiles adicionales (máx. 6) en una única
unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden pre-
sentar un color diferente al de las unidades por-
tátiles incluidas.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el
proveedor del equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGH210) cumple con la Directiva
2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) nº 1275/2008 modificado por
el (UE) Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
visite este sitio web: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
haga clic en [Downloads]
a Energy related products information (Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior.
4
Introducción
TGH210SP(es-es)_0110_ver401.pdf 4 2017/01/10 19:16:20
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto con
objeto de garantizar un funcionamiento correcto y
seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Colocación
R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como,
por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este
producto podrían causar un funcionamiento
incorrecto de dichos dispositivos y provocar así
un accidente.
R No permita que se tire excesivamente del cable
de adaptador de CA ni del cable de línea
telefónica, ni tampoco que estén torcidos o
colocados debajo de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el cable
de línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo
utilice.
Precauciones médicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal como, por ejemplo,
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido contra la energía
de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto
funciona en la banda de frecuencia entre
1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de
transmisión de RF es 250 mW (máx.)).
R No utilice el producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
5
Información importante
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 5 2015/03/17 19:28:32
R El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
R Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
si las pilas de la unidad portátil necesitan ser
recargadas o están defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
si está activado el bloqueo de teclas.
Batería
R Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 3. UTILICE SOLO
pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA
(R03).
R No mezcle pilas viejas y nuevas.
R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en
caso de ingestión.
R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. Las pilas y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas
para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual.
R Utilice solo la unidad base compatible (o
cargador) para cargar las pilas. No manipule la
unidad base (o cargador). En caso de no seguir
estas instrucciones las pilas podrían hincharse o
explotar.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención
contra el ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para
comunicarse entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad base:
en una ubicación cómoda, elevada y
céntrica, sin obstrucciones entre la unidad
portátil y la unidad base en interiores.
alejada de aparatos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla
en una ventana saliente o cerca de una
ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de
las condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción en la ubicación de la unidad
base no es satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
6
Información importante
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 6 2015/03/17 19:28:32
R El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debería estar situada en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 0 °C o superior a
40 °C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
R La distancia máxima de llamada se puede
reducir cuando el producto se utilice en los
siguientes lugares: cerca de obstáculos, como
colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencias.
Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las
baterías usadas según las instrucciones.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
R Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Eliminación de aparatos, pilas y baterías
viejos (solo para la Unión Europea y
países con sistemas de reciclado)
1
2
Estos símbolos (A, B) en los productos, su
embalaje o en los documentos que los acompañen
significan que las pilas, las baterías y los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con los residuos domésticos. Para el
adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de
los productos viejos y pilas y baterías usadas
llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con
su legislación nacional. En España, los usuarios
están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier
caso, la entrega por los usuarios será sin coste
alguno para éstos. El coste de la gestión
medioambiental de los residuos de pilas,
acumuladores y baterías está incluido en el precio
de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento. Podrán
aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte con su distribuidor
o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B) solo son válidos dentro de
la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
7
Información importante
TGH21xSP(es-es)_0123_ver502.pdf 7 2018/01/23 12:10:24
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de
extracción de la batería
Consulte “Instalación de la batería” en la
página 9.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicaciones
Inalámbricas Digitales Mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
250 mW (máx.)
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía:
Unidad base:
Modo de repo
so: Aprox. 0,65 W
Máximo: Aprox. 2,6 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
8
Información importante
TGH21xSP(es-es)_0123_ver502.pdf 8 2018/01/23 12:10:24
Instalación
Conexiones
n Unidad base
Conecte el adaptador de CA a la unidad
presionando el conector con firmeza.
Inserte el cable en el enganche para fijarlo.
Conecte el adaptador de CA a la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea telefónica a la
unidad, a continuación, a la toma de la línea
telefónica hasta que oiga un clic.
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita
un filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic
PNLV226CE suministrado.
R Utilice solo el cable de la línea telefónica
suministrado.
1
3
54
4
2
Instalación de la batería
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de
tamaño AAA (R03) (
1
).
R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni
Ni-Cd.
R Compruebe que las polaridades son las
correctas ( , ).
1
R Sigas las indicaciones de la pantalla para con-
figurar la unidad.
Carga de la bateria
Cárguelo unas 7 horas.
R Verifique que aparece el mensaje Cargando
(
1
).
R Cuando las pilas se han cargado
completamente, aparece Fin carga.
1
9
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 9 2015/03/17 19:28:33
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
R El adaptador de CA deberá permanecer
conectado en todo momento. (Es normal que
note que se calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a
una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador
de CA a una toma de CA montada en el techo,
ya que el peso del adaptador puede hacer que
se desconecte.
Durante un corte de corriente
La unidad no funcionará si se produce un corte de
corriente. Recomendamos que conecte un teléfono
con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea
telefónica o a la misma toma de la línea telefónica,
si dispone de esa toma en su casa.
Nota sobre la instalación de las pilas
R Utilice las pilas recargables suministradas. Para
cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas
recargables de Panasonic especificadas en
página 3, 6.
Nota sobre la carga de la batería
R Es normal que la unidad portátil se caliente
durante la carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad
portátil, la unidad base y el cargador con un
trapo suave y seco una vez al mes. Antes de
limpiar la unidad, desconéctela de las tomas de
corriente y cables de línea telefónica a los que
esté conectada. Limpie con mayor frecuencia si
la unidad está expuesta a grasa, polvo o
humedad.
Nivel de la batería
Icono Nivel de la batería
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas
incluidas)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
En uso continuo 14 horas máx.
Tiempo de pausa (re-
poso)
250 horas máx.
Nota:
R El rendimiento real de las pilas depende de su
uso y de su entorno ambiental.
R Cuando se ajusta el modo de ahorro a Eco
plus, la unidad base detiene la comunicación
con la unidad portátil mientras se encuentra en
el modo de espera. Como resultado, la unidad
portátil utiliza más potencia de lo normal para
buscar la unidad base y, por lo tanto, se acorta
el tiempo de uso de la batería (página 14).
10
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0123_ver502.pdf 10 2018/01/23 12:10:24
Controles
Unidad portátil
A
B
A
B
G
H
I
J
F
K
A
D
E
C
Altavoz
M N (Hablar)
Teclado numérico de marcación
MZN (Altavoz)
Micrófono
Auricular
Pantalla
M N (Apagado/Encendido)
MR/ECON
R: Rellamada/Parpadeo
ECO: Tecla de acceso rápido al modo
ahorro
M N (Progr. Func. Smart/tecla de
reducción del ruido)
Indicador
Terminales de carga
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de
ella en la pantalla.
Tecla de navegación
Las teclas de navegación funcionan del
siguiente modo.
Símbolo Significado
M N MDN Arriba
M N
MCN Abajo
MWN MFN Izquierda
MTN MEN Derecha
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del
auricular o del altavoz mientras se habla.
M N (Lista de llamadas): ver la lista de
llamadas.
MWN (Agenda): ver las entradas de la
agenda.
MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
Unidad base
A
B
11
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 11 2015/03/17 19:28:33
Terminales de carga
M N (Localizador)
R Puede localizar una unidad portátil
extraviada pulsando M N.
Iconos de la pantalla
Elementos de la pantalla de la unidad
portátil
Elemento Significado
Estado de alcance: cuantas más
barras haya visibles, más cerca
está la unidad portátil de la uni-
dad base.
Fuera del radio de cobertura de
la unidad base
La seguridad para las llamadas
de teléfono está ajustada a
Mejorado. (página 33)
Modo de búsqueda, de llamadas
internas
El altavoz está activado. (pági-
na 16)
Se está utilizando la línea.
R Cuando parpadea lentamen-
te: la llamada se ha puesto en
espera.
R Cuando parpadea rápidamen-
te: se está recibiendo una lla-
mada entrante.
Llamada perdida
*1
(página 36)
El modo de ahorro está ajustado
a Eco. (página 14)
El modo de ahorro está ajustado
a Eco plus. (página 14)
La reducción del ruido está acti-
vada. (página 17)
La retroiluminación de teclas es-
tá desactivada. (página 26)
Nivel de la batería
La alarma está activada. (pági-
na 28)
Elemento Significado
El modo de privacidad está acti-
vado. (página 27)
El volumen del timbre está apa-
gado. (página 25)
El modo noche está activado. (pá-
gina 29)
Bloquear llamadas molestas.
*1
(página 30)
Se ha recibido un nuevo mensa-
je en el buzón de voz.
*2
(pági-
na 38)
Escuchar bebé está activada. El
nombre/número que se muestra
junto al icono indica la unidad de
supervisión. (página 31)
Línea en
uso
Alguien está utilizando la línea.
*1 Solo abonados a la identificación de llamadas
*2 Solo abonados al buzón de voz
Iconos de las teclas de la unidad portátil
Icono Acción
Vuelve a la pantalla anterior o a la lla-
mada exterior.
Muestra el menú.
OK Acepta la selección actual.
Realiza una llamada. (página 16)
Apaga momentáneamente el timbre
para las llamadas entrantes. (pági-
na 16)
Pone una llamada en espera.
W Abre la agenda.
Cambia la pantalla para confirmar la
información detallada. (página 20,
28)
Permite editar números de teléfono.
(página 31)
Añade una entrada nueva. (pági-
na 21, 32)
Muestra el menú de búsqueda de la
agenda. (página 21)
12
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 12 2015/03/17 19:28:33
Icono Acción
Desactiva la función de bloqueo de
teclas. (página 18)
Detiene la alarma. (página 29)
Botón de repetición de alarma. (pági-
na 29)
Seleccione entradas o unidades por-
tátiles. (página 14, 29)
Guarda los números de teléfono. (pá-
gina 20)
Borra el elemento seleccionado.
Le permite realizar una llamada inter-
na. (página 18)
C Borra un número o carácter.
Pone la llamada en silencio.
Encender/apagar
Presione M N durante 2 segundos.
Configuración de idioma
Mostrar idioma
1 M N (tecla de función derecha) #110
2 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN
3 M N
Fecha y hora
1 M N (tecla de función derecha) #101
2 Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN
Ejemplo: 15 de julio de 2014
15 07 14
R Puede seleccionar el formato de fecha
pulsando #:
dd/mm/yy (date(día)/month(mes)/
year(año))
yy/mm/dd
3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
09 30
R Puede seleccionar el formato de reloj de 24
o de 12 horas (AM o PM) pulsando *.
4 MOKN a M N
Otros ajustes
Progr. Func. Smart (tecla )
La tecla Progr. Func. Smart (tecla ) se
encuentra ubicada en la parte inferior de la unidad
portátil y, mediante un indicador parpadeante , le
informa de que puede activar las siguientes
funciones con tan solo pulsar esta tecla.
n Cuando el indicador parpadea
rápidamente, puede:
Responder a la llamada (llamada externa,
llamada interna). (página 16, 18)
Detener la localización.
Parar el sonido de la alarma. (página 29)
n Cuando el indicador parpadea
lentamente en modo reposo, puede:
Ver la lista de llamadas recibidas cuando hay
llamadas perdidas. (página 36)
Para activar esta función, la Progr. Func. Smart
debe estar “Activada”. (página 14)
Usar la tecla Progr. Func. Smart (tecla
)
Cuando el indicador parpadea rápida o
lentamente, pulse M N.
R Las funciones anteriores se pueden activar
dependiendo de la situación.
R Si contesta una llamada utilizando la tecla Progr.
Func. Smart, el altavoz se activará.
R Incluso si la unidad portátil se coloca en la
unidad base o cargador, se puede activar la
función. Puede hablar sin levantar la unidad
portátil. Si desea llevar a cabo más operaciones,
levante la unidad portátil.
Nota:
R Mientras el bloqueo del teclado está activado
(página 18), se pueden responder las
13
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 13 2015/03/17 19:28:33
llamadas entrantes, pero la siguiente función se
desactiva incluso cuando el indicador
parpadea lentamente.
Ver la lista de llamadas recibidas cuando hay
llamadas perdidas. (página 36)
Ajustar la tecla Progr. Func. Smart
La tecla Progr. Func. Smart debe estar “Activada”
en la siguiente función.
Ll.Perdida (Predeterminado: Desactivada)
La configuración se puede establecer para cada
unidad portátil.
1 M N (tecla de función derecha) #278
2 M N
R ” se muestra junto a las funciones
seleccionadas.
R Para cancelar una función seleccionada,
pulse de nuevo M N. “ desaparece.
3 MOKN a M N
Nota:
R Si el indicador parpadea cuando la unidad
portátil no se encuentra colocada en la unidad
base o en el cargador, significa que el consumo
de batería es más rápido de lo normal.
Modo de salvapantallas
Si la unidad portátil no está en la unidad base o en
el cargador, la luz trasera se oscurecerá durante
las llamadas o se apagará por completo tras 1
minuto de inactividad.
Vuelva a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M N durante una llamada.
pulsando M N en el resto de los casos.
Ajuste de modo de ahorro ECO
Si solo se registra una unidad portátil y dicha
unidad está colocada en la unidad base, la base
reducirá automáticamente la energía de
transmisión hasta en un 99,9 %.
Cuando la unidad portátil no esté colocada en la
unidad base o cuando se hayan registrado varias
unidades portátiles, se podrá seleccionar el modo
de ahorro deseado pulsando MR/ECON.
Los siguientes ajustes están disponibles para el
modo de ahorro.
Eco: Reduce la transmisión de energía de la
unidad base hasta un 90 % en modo de espera.
Cuando está seleccionado este ajuste, se
visualiza en la pantalla de la unidad
portátil en lugar de .
Eco plus: Reduce la transmisión de energía
de la unidad base completamente en el modo
de espera.
Cuando está seleccionado este ajuste, se
visualiza en la pantalla de la unidad
portátil en lugar de .
Eco Desactiv. (configuración
predeterminada): Desactiva el modo de ahorro.
Cuando este ajuste está seleccionado, no se
visualizan / en la pantalla de la
unidad portátil.
Nota:
R Eco plus no estará disponible si hay una
unidad portátil registrada en la unidad base que
no sea compatible con Eco plus. Si se registra
dicha unidad portátil cuando ya se había
seleccionado Eco plus, el ajuste cambia a
Eco Desactiv..
R Cuando hay otro teléfono inalámbrico en uso
cerca, es posible que la potencia de transmisión
de la unidad base no se reduzca.
R Cuando el modo de ahorro se ajusta a Eco
plus, existe un retraso entre el momento en
que se reciben las llamadas y el momento en
que la unidad portátil comienza a sonar.
R Cuando el modo de ahorro está activo, se
reduce el alcance de la unidad base en modo de
espera.
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 34):
El modo de ahorro está desactivado.
Modo Eco no se muestra en el menú de la
pantalla (página 26).
R Cuando el modo de ahorro se configura como
Eco plus, el tiempo de uso de la batería se
reduce (página 10).
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste
según su servicio de línea telefónica. El ajuste
predeterminado es Tonos.
Tonos: Para el servicio de tono de marcado.
Pulsos: Para el servicio de marcado giratorio o
por pulsos.
14
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 14 2015/03/17 19:28:33
1 M N (tecla de función derecha) #120
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M N
15
Instrucciones de inicio
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 15 2015/03/17 19:28:33
Hacer llamadas
1 Levante la unidad portátil y marque el número
de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 M N
3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Uso del altavoz
1 Marque el número de teléfono y pulse MZN.
2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Nota:
R Pulse MZN/M N para utilizar de nuevo el
auricular.
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx.
para cada uno).
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N/MZN
R Si se pulsa MZN y la línea de la otra
persona está ocupada, la unidad vuelve a
marcar automáticamente varias veces.
Cómo borrar números de la lista de
llamadas
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Si a MOKN a M N
Pausa (para centralitas y servicios de
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos
con servicios de centralita y de llamadas a larga
distancia. Al guardar el número de acceso de una
tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se
necesita una pausa (página 21).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso
de línea “0” al realizar llamadas externas con una
centralita:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque el número de teléfono. a M N
Nota:
R Se inserta una pausa de 3 segundos cada vez
que se pulsa MDN (Pausa).
Responder llamadas
1 Levante la unidad portátil y pulse M N o MZN
cuando suene la unidad.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M N o coloque la unidad portátil en la
unidad base o en el cargador.
Respuesta con cualquier tecla: puede contestar
una llamada pulsando cualquier tecla.
Comunicación automática: puede contestar
llamadas con solo coger la unidad portátil
(página 27).
Apagado temporal del timbre de la unidad
portátil: puede apagar el timbre temporalmente
pulsando M N.
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Cuando el indicador parpadee rápidamente,
pulse M N.
R Puede responder a la llamada incluso si la
unidad portátil se coloca en la unidad base o
cargador (página 13).
Puede terminar de hablar pulsando M N sin
levantar la unidad portátil.
Ajuste del volumen del timbre
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
16
Hacer/responder llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 16 2015/03/17 19:28:33
Funciones útiles durante una
llamada
Espera
1 Pulse M N durante una llamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para cancelar la espera, pulse M N.
Nota:
R Después de esperar durante 10 minutos, la
llamada se desconectará.
Silencio
1 Pulse M N durante una llamada.
2 Para volver a la llamada, pulse M N.
Rellamada/parpadeo
MR/ECON le permite utilizar las funciones
especiales de la centralita del host, como transferir
una llamada de extensión o acceder a servicios
telefónicos adicionales.
Nota:
R Para cambiar la configuración del tiempo
asociado a Recuperar la llamada, consulte
página 27.
Para los usuarios del servicio de
llamada en espera o de identificación
de llamada en espera
Para utilizar la llamada en espera o la identificación
de llamadas en espera, debe suscribirse con su
empresa de telefonía/proveedora de servicios.
Esta función le permite recibir llamadas mientras
está realizando otra llamada. Si recibe una llamada
mientras está al teléfono, oirá un tono de llamada
en espera.
Si se suscribe tanto al servicio de identificación
de llamada como al servicio de llamada en
espera con identificador de llamada, la
información de la 2ª persona que realiza la llamada
se muestra tras oír el tono de llamada en espera en
la unidad portátil.
1 Pulse MR/ECON para contestar la 2ª llamada.
2 Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON.
Nota:
R Póngase en contacto con el proveedor del
servicio o la compañía telefónica para consultar
los detalles y la disponibilidad de este servicio
en su zona.
Marcación temporal por tonos (para
teléfonos con dial giratorio o por
pulsos)
Pulse * antes de introducir los números de
acceso que requiere la marcación por tonos.
Reducción del ruido de la unidad
portátil
Esta función le permite oír claramente la voz de la
persona con la que está hablando, ya que reduce
el ruido externo procedente del teléfono del otro
interlocutor.
Pulse M N para activar o desactivar esta función
durante una conversación telefónica.
Nota:
R La eficacia de esta función dependerá del
entorno en que se utilice la unidad portátil.
R Esta función no está disponible mientras se
utiliza el altavoz.
Ecualizador de la unidad portátil
Esta función clarifica la voz de la persona con la
que se habla, produciendo un tono de voz más
natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender.
1 Pulse M N mientras habla.
2 MbN: Ecualizador a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 Pulse MOKN para salir.
Nota:
R Dependiendo de la condición y la calidad de la
línea telefónica, esta función puede resaltar el
ruido de línea existente. Si le resulta difícil oír,
desactive esta función.
R Esta función no está disponible mientras se
utiliza el altavoz.
17
Hacer/responder llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 17 2015/03/17 19:28:33
Uso compartido de la llamada
Puede unirse a una llamada externa ya existente.
Para unirse a la conversación, pulse M N cuando
la otra unidad portátil esté en una llamada externa.
Nota:
R Para impedir que otros usuarios se unan a sus
conversaciones con llamadas externas, active el
modo de privacidad (página 27).
Transferencia de llamadas, llamadas
de conferencia
Se pueden transferir las llamadas externas o se
puede realizar una conferencia con una línea
externa entre 2 unidades portátiles.
1 Durante una llamada externa, pulse M N.
2 MbN: Com. Interna a MOKN
3 MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
4 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si el interlocutor buscado no contesta,
pulse M N para volver a la llamada
externa.
5 Para completar la transferencia:
Pulse M N.
Para establecer una conferencia:
M N a MbN: Conferencia a MOKN
R Para abandonar la conferencia, pulse
M N. Los otros 2 interlocutores podrán
continuar la conversación.
R Para poner en espera una llamada externa:
M N a MbN: Espera a MOKN
Para reanudar la conferencia: M N a
MbN: Conferencia a MOKN
R Para cancelar la conferencia: M N a MbN:
Parar confer. a MOKN
Puede continuar la conversación con el
interlocutor de la llamada externa.
Llamada interna
Se pueden realizar llamadas internas entre
unidades portátiles.
Nota:
R Durante la búsqueda de la unidad portátil, la
unidad portátil buscada emitirá un pitido durante
1 minuto.
R Si recibe una llamada externa mientras utiliza el
teléfono de forma interna, oirá 2 tonos. Para
contestar la llamada, pulse M N, a
continuación, pulse M N.
Realización de una llamada interna
1 M N (tecla de función derecha) a M N
2 MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
3 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Respuesta de una llamada interna
1 Pulse M N para contestar.
2 Cuando termine de hablar, pulse M N.
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Pulse M N para contestar.
Encendido/apagado de las llamadas
internas automáticas
Esta función permite a la unidad portátil contestar
llamadas internas automáticamente cuando se
reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta
función esté ajustada en Activar, la unidad
portátil en supervisión para la función de Escuchar
bebé (página 32) también contesta
automáticamente las llamadas de Escuchar bebé.
El ajuste predeterminado es Desactivar.
1 M N (tecla de función derecha) #273
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Bloqueo de teclas
La unidad portátil puede bloquearse para no
realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a
las llamadas que se reciban, pero las demás
18
Hacer/responder llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 18 2015/03/17 19:28:33
funciones estarán desactivadas mientras el
bloqueo de teclas esté activado.
Para activar el bloqueo de teclas, pulse M N (tecla
de función derecha) durante aproximadamente 3
segundos.
R Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse
M N (tecla de función derecha) durante
aproximadamente 3 segundos.
Nota:
R Si está activado el bloqueo de teclas, no pod
hacer llamadas a números de emergencia hasta
que lo desactive.
19
Hacer/responder llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 19 2015/03/17 19:28:34
Agenda
Puede añadir 200 nombres (16 caracteres como
máx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a la
agenda y asignar cada entrada de la agenda a la
categoría que desee.
Importante:
R Todas las entradas pueden ser compartidas por
cualquier unidad portátil registrada.
Cómo añadir entradas a la agenda
1 MWN a M
N
2 MbN: Nueva entrada a MOKN
3 MbN: (Nombre) a MOKN
4 Introduzca el nombre de la persona. a MOKN
R Puede cambiar el modo de introducción de
caracteres pulsando MR/ECON
(página 38).
5 MbN: (Nro. Teléfono) a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono de la
persona. a MOKN
7 MbN: Seleccione la configuración actual de la
categoría. a MOKN
8 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
9 MbN: <Guardar> a MOKN a M N
Guardar un número de la lista de
rellamadas en la agenda
1 MTN
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a
M N a M N
3 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, en “Modificar entradas”, página 21.
Almacenamiento de la información de la
llamada en la agenda
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. aM N
3 MbN: Guardar Ident.Llamada a MOKN
4 MbN: Agenda a MOKN
5 Para guardar el nombre, continúe desde el
paso 3, en “Modificar entradas”, página 21.
Categorías
Las categorías pueden ayudarle a encontrar
entradas en la agenda de forma rápida y sencilla.
Puede cambiar los nombres de las categorías
(“Amigos”, “Familia”, etc.). Al asignar diferentes
tonos de llamada para diferentes categorías de
contactos, puede identificar quién está llamando
(tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas.
Cómo cambiar los nombres/ajustes de la
categoría y los tonos de llamada de las
categorías
1 MWN a M N
2 MbN: Categoría a MOKN
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
4 Cómo cambiar los nombres de la categoría
MbN: Nombre Categoría a MOKN a
Modifique el nombre (10 caracteres máx.). a
MOKN
Cómo configurar el tono de llamada de
categoría
MbN: Seleccione el ajuste actual del tono de
llamada de la categoría. a MOKN a MbN:
Seleccione el tono de llamada deseado. a
MOKN
5 M N
Localizar y llamar desde una entrada
de la agenda
1 MWN
2 Para desplazarse por las entradas
MbN: Seleccione la entrada deseada.
Para buscar por el primer carácter
Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que
contenga el carácter mediante el cual
está realizando la búsqueda
(página 38).
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
20
Agenda
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 20 2015/03/17 19:28:34
Para buscar por categoría
M N a MbN: Categoría a MOKN
MbN: Seleccione la categoría deseada.
a MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
3 M N
Modificar entradas
1 Localice la entrada deseada (página 20). a
M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 MbN: Seleccione el elemento deseado que
desee cambiar. a MOKN
4 Para cambiar el nombre y el número de
teléfono:
Modifique el nombre o número de teléfono. a
MOKN
Para cambiar la categoría:
MbN: Seleccione la categoría deseada. a
MOKN
5 MbN: <Guardar> a MOKN a M N
Borrar entradas
Borrar una entrada
1 Localice la entrada deseada (página 20). a
M N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Borrar todas las entradas
1 MWN a M N
2 MbN: Borrar todo a MOKN
3 MbN: Si a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M N
Marcado en cadena
Esta función le permite marcar números de teléfono
de la agenda mientras está con una llamada. Esta
función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar
un número de acceso de una tarjeta comercial o un
PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en
la agenda, sin tener que marcarlo manualmente.
1 Durante una llamada externa, pulse M N.
2 MbN: Agenda a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
4 Pulse M N (tecla de función derecha) para
marcar el número.
Nota:
R Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda como una
entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas
tras el número y el PIN según sea necesario
(página 16).
R Si dispone del servicio por impulsos/rotativo,
debe pulsar * antes de pulsar M N en el paso
1 para cambiar temporalmente el modo de
marcación a tono. Al añadir entradas a la
agenda, recomendamos añadir * al principio
de los números de teléfono que desea marcar
en cadena (página 20).
Marcación rápida
Puede asignar 1 número de teléfono a cada una de
las teclas de marcación (del 1 al 9) de la unidad
portátil.
Asignación de números de teléfono
a teclas de marcación rápida
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduzca el nombre de la otra persona
(16 caracteres como máximo). a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono de la
persona (24 dígitos como máx.). a MOKN
2 veces a M N
n Desde la agenda:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Agenda a MOKN
21
Agenda
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 21 2015/03/17 19:28:34
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
4 MOKN 2 veces a M N
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a una tecla de marcación rápida, la
entrada modificada no se transferirá
automáticamente a la tecla de marcación rápida.
Edición de una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
4 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces a M N
Borrar una entrada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Cómo ver una entrada y realizar una
llamada
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida deseada (1 a 9).
2 Para realizar una llamada, pulse M N.
22
Agenda
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 22 2015/03/17 19:28:34
Lista del me
Para acceder a las funciones, existen 2 métodos.
n Desplazarse por los menús en pantalla
1 M N (tecla de función derecha)
2 Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN
3 Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN
4 Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN
n Uso del código de comandos directos
1 M N (tecla de función derecha) a Introduzca el código deseado.
Ejemplo: pulse M N (tecla de función derecha) #101.
2 Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
Nota:
R Para salir de la operación, pulse M N.
R En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
R En la tabla siguiente, indica el número de página de referencia.
R Puede que el orden de visualización del menú y el menú secundario varíen dependiendo del modelo.
Visualice el árbol de menús y la tabla de códigos de comandos directos
Menú principal: Lista de llamadas
Funcionamiento Código
Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 36
Menú principal: Bloquear llam. molestas
*1
Funcionamiento Código
Guardar/visualizar números de llamada bloqueados. #217 30
Menú principal: Marcación rápida
Funcionamiento Código
Visualización de la entrada de marcación rápida. #261 21
Menú principal: Com. Interna
Funcionamiento Código
Búsqueda de la unidad deseada. #274 18
23
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 23 2015/03/17 19:28:34
Menú principal: Buscador
*2
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Buscar
#655
Chequear Batería
Menú principal: Pantalla Configuración
*3
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Fondo pantalla
<Fondo pant.1> #181
Reloj
<Activar>
Desactivar
#198
Color pantalla
<Color1>
Color2
#182
Modo Pantalla
*4
<Varios element>
Un elemento
#192
Retroilum. tecla
<Activar>
Desactivar
#276
LCD en carga
*5
(Luz de fondo de LCD)
<Activar>
Desactivar
#191
Nombre portátil
#104 33
Mostr. Nomb.
Activar
<Desactivar>
#105 33
Menú principal: Programación Timbre
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Volumen Timbre
Desactivar-6 <6> #160
Tono llamada
*6
<Tono llam. 1> #161
Modo noche Activar/Desactivar Activar
<Desactivar>
#238 29
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 29
Retraso llamada 30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 29
Seleccionar Categoría Categoría 1-9
#241 30
Primer Ring
*1,
*7
<Activar>
Desactivar
#173
24
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 24 2015/03/17 19:28:34
Menú principal: Escuchar bebé
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Activar/Desactivar
Activar
<Desactivar>
#268 31
Sensibilidad
Baja
<Medio>
Alta
#269 32
Menú principal: Prog. Inicial
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Programación Timbre
Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160
Tono llamada
*6
<Tono llam. 1> #161
Modo noche
Activar/
Desactivar
Activar
<Desactivar>
#238 29
Modo noche
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237 29
Modo noche
Retraso llamada
30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239 29
Modo noche
Seleccionar
Categoría
Categoría 1-9
#241 30
Primer Ring
*1, *7
<Activar>
Desactivar
#173
Configuración Horaria Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 13
Alarma Agenda
Alarma1-5
Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 28
Ajuste de hora
*1,
*8
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
25
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 25 2015/03/17 19:28:34
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Progr. Buscador
*2
1:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador1)
*9
2:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador2)
3:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador3)
4:Añadir nuevo
dispositivo (para
Buscador4)
Cambiar nombre
*1
Buscador1
#6561
Buscador2
*10
#6562
*11
Buscador3
*10
#6563
*11
Buscador4
*10
#6564
*11
Registro
#6571
#6572
*11
#6573
*11
#6574
*11
Cancelar Registro
#6581
#6582
*11
#6583
*11
#6584
*11
Bloquear llam.
molestas
*1
Un solo núm.
#217 30
Rango Núm.
Retenida Activar
<Desactivar>
#240 30
Marcación rápida
#261 21
Modo Eco
*1,
*12
<Desactivar>
Eco
Eco plus
#725 14
Seguridad
*1,
*12
<Normal>
Mejorado
#729 33
Pantalla
Configuración
Fondo pantalla <Fondo pant.1> #181
Reloj <Activar>
Desactivar
#198
Color pantalla <Color1>
Color2
#182
Modo Pantalla
*4
<Varios element>
Un elemento
#192
Retroilum. tecla
<Activar>
Desactivar
#276
LCD en carga
*5
(luz de fondo de LCD)
<Activar>
Desactivar
#191
Nombre portátil
#104 33
Mostr. Nomb. Activar
<Desactivar>
#105 33
Progr. Func. Smart
#278 14
26
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 26 2015/03/17 19:28:34
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Auto Intercom
Activar
<Desactivar>
#273 18
Sonidos Teclas <Activar>
Desactivar
#165
Restringir Núm.
*1
#256 33
Comunicación
Automática
*13
Activar
<Desactivar>
#200 16
Prog. de Línea Modo Marcación Pulsos
<Tonos>
#120 14
Recuperar
Llamada
*1,
*14,
*15
900 miliseg.
700 miliseg.
600 miliseg.
400 miliseg.
300 miliseg.
250 miliseg.
200 miliseg.
160 miliseg.
110 miliseg.
<100 miliseg.>
90 miliseg.
80 miliseg.
#121 17
Modo privado
*1,
*16
Activar
<Desactivar>
#194
PIN de la base
*1
<0000> #132 34
Modo repetidor
*1
Activar
<Desactivar>
#138 34
Registro Registrar Portátil
#130 34
Cancelar Registro
*17
#131 34
Idioma Pantalla
<Español> #110 13
Menú principal: Configuración Horaria
Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código
Ajuste de Fecha/
Hora
*1
#101 13
Alarma Agenda Alarma1-5 Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720 28
Ajuste de hora
*1,
*8
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
27
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 27 2015/03/17 19:28:34
*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo
elemento con la otra unidad.
*2 Este ajuste está disponible si dispone del buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para
obtener más información acerca del buscador.
*3 Este menú aparece en pantalla cuando el buscador no se encuentra registrado.
*4 Puede elegir entre la visualización de un solo elemento o de varios elementos en una pantalla al
mismo tiempo para la lista del menú de la unidad portátil, la lista de la agenda, la lista de llamadas
recibidas y la lista de llamadas. Cuando se encuentre en el modo de pantalla de varios elementos,
puede cambiar de pantalla para confirmar la información detallada:
pulsando M N o
pulsando M N a MbN: Detalle a MOKN
*5 Puede configurar la luz de fondo de la pantalla de la unidad portátil mientras se carga.
Activar: La luz de fondo se enciende (atenuada).
Desactivar: La luz trasera se apaga tras 10 segundos de carga.
*6 Las melodías predeterminadas de este producto (Tono llam. 3 - Tono llam. 40) se utilizan
con el permiso de © 2012 Copyrights Vision Inc.
*7 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a Desactivar.
(Solo para abonados a la identificación de llamadas)
Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma
predeterminada, lo cual depende de su proveedor de servicios/compañía telefónica.
*8 Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe
información de la llamada que incluye la fecha y la hora.
Para activar esta función, seleccione Id.Llamada Entrante. Para desactivar esta función,
seleccione Manual. (Solo abonados a la identificación de llamadas)
Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 13).
*9 Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla 1:Buscador1.
*10 Si registra 2 o más buscadores.
*11 Si dispone de 2 o más buscadores.
*12 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como Activar.
*13 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el
teléfono y responder una llamada, desactive esta opción.
*14 El tiempo que se asigne Tecla R (Recuperar), depende de la centralita telefónica o de la Línea publica.
Póngase en contacto con su proveedor si es necesario.
*15 Si utiliza la unidad en Portugal, seleccione 250 miliseg. como el tiempo de rellamada/parpadeo.
*16 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta
función.
*17 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código
de comandos directos.
Alarma
La alarma suena durante 1 minuto a la hora
programada y se repite 5 veces a intervalos de 5
minutos (función de repetición de alarma). También
se puede mostrar una nota de texto para la alarma.
Pueden programarse un total de 5 alarmas
independientes para cada unidad portátil. Puede
configurar una de las 3 opciones de alarma
diferentes (una sola vez, cada día o cada semana)
para cada alarma.
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
1 M N (tecla de función derecha) #720
2 Seleccione una alarma pulsando las teclas del
1 al 5. a MOKN
28
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 28 2015/03/17 19:28:34
3 MbN: Seleccione la opción de alarma que
desee. a MOKN
Desactivar
Desactiva la alarma. Vaya al paso 9.
Una vez
La alarma suena una vez a la hora progra-
mada.
Rep.Cada Día
La alarma suena todos los días a la hora
programada. Vaya al paso 5.
Semanal
La alarma suena semanalmente a la/s hora/
s programada/s.
4 Continúe con la operación según lo que haya
seleccionado en el paso 3.
n Una vez:
Introduzca el día y mes deseados. a MOKN
n Semanalmente:
MbN: Seleccione el día de la semana
deseado y pulse M N. a MOKN
5 Ajuste la hora deseada. a MOKN
6 Introduzca una nota de texto (30 caracteres
máx.). a MOKN
7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee.
a MOKN
R Seleccione un tono del timbre diferente del
utilizado para llamadas externas.
8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de
repetición de alarma. a MOKN
9 MOKN a M N
Nota:
R Pulse M N para detener completamente la
alarma.
R Cuando se esté utilizando la unidad portátil, la
alarma no sonará hasta que la unidad esté en el
modo de reposo.
R Pulse cualquier tecla, M N o M N para
detener el sonido y mantener la función de
repetición de alarma activada.
R Si desea realizar una llamada externa con la
función de repetición de alarma activada,
detenga esta función antes de realizar la
llamada.
Modo noche
El modo noche le permite seleccionar una franja de
tiempo durante la cual la unidad portátil no sona
al recibir llamadas externas. Esta función es útil
cuando no desee que le molesten, como por
ejemplo mientras está durmiendo. El modo noche
se puede configurar para cada unidad portátil.
Usando la función de categorías de la agenda
(página 20), también puede seleccionar categorías
de remitentes cuyas llamadas se superponen al
modo noche y hacen sonar la unidad portátil (solo
para suscriptores del servicio de identificación de
llamada).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se
ha activado el modo noche.
Activar/desactivar el modo noche
1 M N (tecla de función derecha) #238
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
R Si selecciona Desactivar, pulse M N
para salir.
3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar
esta función. a MOKN
4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar
esta función. a MOKN a M N
Cambiar hora de inicio y de finalización
1 M N (tecla de función derecha) #237
2 Continúe desde el paso 3, en “Activar/
desactivar el modo noche”, página 29.
Ajuste del retraso de llamada
Esta configuración permite que la unidad portátil
suene durante el modo noche si el remitente de la
llamada espera el tiempo suficiente para ello.
Cuando se supera el periodo de tiempo
seleccionado, la unidad portátil suena. Si
selecciona No sonar, la unidad portátil no
sonará durante el modo noche.
1 M N (tecla de función derecha) #239
29
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 29 2015/03/17 19:28:34
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Seleccionar categorías para saltarse el
modo noche
1 M N (tecla de función derecha) #241
2 Seleccione las categorías deseadas pulsando
las teclas del 1 al 9.
R ” se muestra junto a los números de las
categorías seleccionadas.
R Para cancelar una categoría seleccionada,
vuelva a pulsar la misma tecla de
marcación. “ desaparece.
3 MOKN a M N
Bloquear llamadas molestas
Esta función rechaza las llamadas de personas no
deseadas (solamente para abonados a la
identificación de llamadas). Los siguientes
elementos están disponibles cuando se guardan
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas (50 máx.).
Un solo núm.: La unidad puede rechazar
llamadas de números de teléfono específicos.
Rango Núm.: La unidad puede rechazar
llamadas que empiezan con un número
guardado en la lista de bloqueo de llamadas,
como un prefijo de un número de teléfono
gratuito o determinados códigos de área.
También puede configurar la unidad para rechazar
llamadas en las que no se muestra un número de
teléfono.
Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena
mientras se identifica a la persona que llama. Si el
número de teléfono del que llama coincide con una
entrada de la lista de bloqueo de llamadas, la
unidad no emite ningún tono a la persona que
llama y la llamada es rechazada.
Importante:
R Las llamadas rechazadas se registran en la lista
de llamadas recibidas.
Guardar llamadas no deseadas
Guardar un número de teléfono
Importante:
R Debe incluir el código de área cuando guarda
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
n Desde la lista de llamadas recibidas:
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada que desea
bloquear. a M N
3 MbN: Guardar Ident.Llamada a MOKN
4 MbN: Bloquear llam. molestas a
MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M N
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. a MOKN
3 M N a MbN: Añadir a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
máx.).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M N
Guardar una serie de números
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Rango Núm. a MOKN
3 M N a MbN: Añadir a MOKN
4 Introduzca el número deseado (2-8 dígitos).
R Para borrar un dígito, pulse MCN.
5 MOKN a M N
Bloqueo de llamadas entrantes en
las que no se indica un número de
teléfono
Puede rechazar llamadas si no se indica un
número de teléfono, como las llamadas con
número oculto.
1 M N (tecla de función derecha) #240
30
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 30 2015/03/17 19:28:34
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 M N
Visualizar/modificar/borrar números
de bloqueo de llamadas
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
R Para salir, pulse M N.
4 Para editar un número:
M N a Modifique el número. a MOKN a
M N
Para borrar un número:
M N a MbN: Si a MOKN a M N
Nota:
R Durante el proceso de modificación, pulse la
tecla que desee añadir y MCN para borrar.
Borrar todos los números de
bloqueo de llamadas
1 M N (tecla de función derecha) #217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a
MOKN
3 M N a MbN: Borrar todo a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M N
Escuchar bebé
Con esta función podrá escuchar los sonidos de
una habitación donde esté colocada otra unidad
portátil, lo que le permite controlarla fácilmente
desde otras zonas de la casa u otro lugar. La
unidad portátil vigilada (colocada en la habitación
de un bebé, por ejemplo) llamará automáticamente
a la unidad portátil de supervisión o a un número
almacenado cuando detecte un sonido.
Importante:
R Debe realizar una prueba del procedimiento de
Escuchar bebé para asegurarse de que la
función esté configurada correctamente. Por
ejemplo, compruebe su sensibilidad.
Compruebe la conexión si va a desviar la
función de Escuchar bebé a una línea externa.
R Esta función no debe utilizarse como un
sustituto de la supervisión de un médico o de un
cuidador. El cuidador tiene la responsabilidad de
permanecer cerca para gestionar cualquier
imprevisto.
Nota:
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, no podrá utilizar Escuchar bebé.
R En el modo de vigilancia, las pilas se gastan
más rápido de lo normal. Recomendamos dejar
la unidad portátil vigilada en la unidad base o en
el cargador.
R La unidad portátil vigilada nunca suena mientras
está en el modo de vigilancia.
Ajuste de Escuchar bebé
Siga el procedimiento de ajuste con la unidad
portátil que va a supervisar (por ejemplo, la unidad
portátil de la habitación del bebé).
Para usar la función de vigilancia con una
unidad portátil
La función interna de Escuchar bebé solo está
disponible entre unidades portátiles.
1 M N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione el número de la unidad portátil
con la que va a supervisar. a MOKN
R Se mostrará Escuchar be.
R Se mostrará el nombre/número de la
unidad portátil registrada.
Nota:
R Si esta función está activada, se puede oír la
unidad portátil vigilada desde otra unidad
portátil, realizando una llamada interna.
Para usar la función de vigilancia desde
una línea externa
n Desde la agenda:
1 M N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
31
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 31 2015/03/17 19:28:34
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M N a M N
4 MbN: Agenda a MOKN
5 MbN: Seleccione la entrada de la agenda.
a MOKN 2 veces
R Se mostrará Escuchar be.
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda
asignada a la vigilancia, la entrada
modificada no se transferirá a la función de
vigilancia.
n Mediante la introducción de números de
teléfono:
1 M
N (tecla de función derecha) #268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la
función de vigilancia desde una línea
externa. a M N a M N
4 MbN: Manual a MOKN
5 Introduzca el nombre deseado. a MOKN
6 Introduzca el nombre deseado. a MOKN 2
veces
R Se mostrará Escuchar be.
Nota:
R Se mostrará el nombre/número registrado.
Apagado de Escuchar bebé
La unidad portátil vigilada no se puede utilizar
mientras la vigilancia del bebé esté ajustada en
Activar.
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Desactivar a MOKN a M N
Modificación de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M N
5 M N a MbN: Editar a MOKN
6 Modifique el nombre si fuera necesario. a
MOKN
7 Modifique el número de teléfono si fuera
necesario. a MOKN 2 veces
Borrado de un número de vigilancia
externo
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione la línea externa. a M N
5 M N a MbN: Borrar a MOKN
6 MbN: Si a MOKN a M N
Sensibilidad de la supervisión infantil
Puede ajustar la sensibilidad del modo de
supervisión infantil. Aumente o reduzca la
sensibilidad para ajustar el nivel de sonido
necesario para activar la función de supervisión
infantil.
R Esta función no puede establecerse durante una
llamada de supervisión.
1 Pulse M N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Sensibilidad a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Respuesta a Escuchar bebé
n Al vigilar mediante una unidad portátil:
Pulse M N para contestar las llamadas.
Si desea responder desde la unidad portátil de
vigilancia, pulse M N.
R La unidad portátil de supervisión responderá
las llamadas automáticamente cuando se
elija la opción Activar en la función de
llamadas internas automáticas (página 18).
Nota:
R Si recibe una llamada externa mientras se
comunica con la unidad portátil supervisada,
oirá 2 tonos. Para contestar la llamada, pulse
M N, a continuación, pulse M N.
32
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 32 2015/03/17 19:28:35
n Al vigilar desde una línea externa:
Para responder a una llamada, lleve a cabo el
procedimiento habitual para su teléfono.
Si desea responder desde la unidad portátil de
vigilancia, pulse #1 con la marcación por
tonos.
Para desactivar la función de Escuchar bebé,
pulse #0.
Nota:
R 2 minutos después de que la unidad portátil
vigilada inicie una llamada, las
comunicaciones entre la unidad portátil
vigilada y la línea telefónica de supervisión se
desconectarán automáticamente.
Otra programación
Cambiar el nombre de la unidad
portátil
El nombre de la unidad portátil predeterminada es
Portátil 1 a Portátil 6. Puede
personalizar el nombre de su unidad portátil (“Bob”,
“Cocina”, etc.). Esto resulta útil cuando realiza
llamadas internas entre unidades portátiles. Para
mostrar el nombre de la unidad portátil en el modo
en espera, active la función de pantalla de nombre
de la unidad portátil (página 33).
1
M N (tecla de función derecha) #104
2 Introduzca el nombre que desee (10
caracteres como máximo).
3 MOKN a M N
Visualizar el nombre de la unidad
portátil
Puede seleccionar si desea que el nombre de la
unidad portátil se muestre en modo en espera. El
ajuste predeterminado es Desactivar.
1 M N (tecla de función derecha) #105
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Restricción de llamadas
Es posible restringir las llamadas a determinados
números desde las unidades portátiles
seleccionadas. Puede asignar hasta 6 números de
teléfono para que se restrinjan y seleccionar las
unidades portátiles que se van a restringir. Si
guarda aquí los códigos de zona, se evita que las
unidades portátiles restringidas marquen números
de teléfono en ese código de zona.
1 M N (tecla de función derecha) #256
2 Introduzca el PIN de la unidad base (valor
predeterminado: 0000).
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
3 Seleccione las unidades portátiles que se
deben restringir pulsando las teclas del 1 al
6.
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
R ” se muestra junto a los números de la
unidad portátil seleccionados.
R Para cancelar una unidad portátil
seleccionada, vuelva a pulsar la misma
tecla de marcación. ” desaparece.
4 MOKN
5 Seleccione una ubicación en la memoria
pulsando las teclas del 1 al 6. a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono o el código
de zona que desea restringir (8 dígitos máx.).
a MOKN a M N
Mejorar la seguridad para realizar
llamadas de teléfono
Puede aumentar la seguridad de las
conversaciones telefónicas ajustando esta función
a Mejorado. Cuando se selecciona
Mejorado, se muestra . El ajuste
predeterminado es Normal.
1 M N (tecla de función derecha) #729
2 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN
3 M N
Nota:
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 34):
33
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 33 2015/03/17 19:28:35
La seguridad se ajusta a Normal y se
muestra .
Seguridad no se muestra en el menú de
la pantalla (página 26).
R Cuando se activa la mejora de la seguridad, es
posible que el sonido se entrecorte durante las
conversaciones.
Cambiar el PIN de la unidad base
Importante:
R Si cambia el PIN (número de identificación
personal), tome nota de su nuevo PIN. La
unidad no se lo indicará. Si olvidara su PIN,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
1 M N (tecla de función derecha) #132
2 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la
unidad base (valor predeterminado: 0000).
3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la
unidad base. a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M N
Registro de una unidad
Uso de unidades adicionales
Unidades portátiles adicionales
En la unidad base se pueden registrar hasta 6
unidades portátiles.
Importante:
R El modelo de unidad portátil adicional
recomendado para utilizarlo con esta unidad
está indicado en página 4. Si se utiliza otro
modelo de unidad portátil, algunas operaciones
podrían no estar disponibles.
Registro de una unidad portátil en la
unidad base
La unidad portátil y la unidad base incluidas ya
están registradas previamente. Si, por algún
motivo, la unidad portátil no estuviera registrada en
la unidad base (por ejemplo, se muestra
cuando se acerca la unidad portátil a la unidad
base), vuelva a registrar la unidad portátil.
1 Unidad portátil:
M N (tecla de función derecha) #130
2 Unidad base:
Mantenga pulsado M N durante 5 segundos.
R Si suenan todas las unidades portátiles
registradas, pulse M N de nuevo para
detenerlas y repita este paso.
3 Unidad portátil:
MOKN a Espere hasta que se visualice PIN
Base. a Introduzca el PIN de la unidad
base (valor predeterminado: 0000). a MOKN
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Anulación del registro de una unidad
portátil
Una unidad portátil puede cancelar su propio
registro en la unidad base, u otras unidades
portátiles registradas en la misma unidad base. De
esta manera, la unidad portátil podrá finalizar la
conexión inalámbrica con el sistema.
1 M N (tecla de función derecha) #131
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee
cancelar. a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M N
Cómo aumentar la cobertura de la
unidad base
Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad
base mediante el uso de un repetidor para DECT.
Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT,
indicado en la página 3. Póngase en contacto con
su distribuidor de Panasonic para consultar los
detalles.
Importante:
R Antes de registrar el repetidor a esta unidad
base, debe activar el modo repetidor.
R No utilice más de un repetidor a la vez.
Configuración del modo de repetidor
1 M N (tecla de función derecha) #138
34
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 34 2015/03/17 19:28:35
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
a M N
Registrando el repetidor DECT (KX-A405)
en la unidad base
Nota:
R Utilice un repetidor que no esté registrado ya en
otra unidad. Si el repetidor está registrado en
otra unidad, suprima primero este registro,
siguiendo los pasos en la Guía de instalación
del repetidor DECT.
1 Unidad base:
Mantenga pulsado M N durante 5 segundos.
2 Repetidor DECT:
Conecte el adaptador de CA y espere hasta
que los indicadores y se iluminen en
verde.
3 Unidad base:
Para salir del modo de registro pulse M N.
35
Programación
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 35 2015/03/17 19:28:35
Utilización del servicio de
identificación de llamadas
Importante:
R Esta unidad es compatible con la identificación
de llamadas. Para utilizar las funciones de
identificación de llamadas, debe suscribirse al
servicio de identificación de llamadas. Póngase
en contacto con su operador del servicio o
compañía telefónica si desea obtener detalles.
Funciones de la identificación de
llamadas
Cuando se recibe una llamada externa, aparece la
información de la llamada entrante.
La información de las 50 últimas llamadas se
registra en la lista de llamadas recibidas desde la
más reciente a la más antigua.
R Si la unidad no puede recibir la información de la
llamada, se muestra lo siguiente:
No Disponible: La llamada se realiza
desde una zona que no dispone de servicio
de identificación de llamadas.
Identific. Oculta: La persona que
llama ha solicitado que no se envíe
información de la llamada.
R Si la unidad está conectada a un sistema de
centralita, puede que la información de la
llamada no se reciba correctamente. Póngase
en contacto con su proveedor de centralita.
Llamadas perdidas
Si no se responde una llamada, la unidad la trata
como una llamada perdida y aparecerá . Así,
podrá saber si debe consultar la lista de llamadas
recibidas para ver quién le ha llamado mientras
estaba ausente.
Incluso si solo aparece una llamada perdida en la
lista de llamadas recibidas (página 36),
desaparecerá de la pantalla. Cuando se recibe otra
llamada, se vuelve a mostrar .
Nota:
R Incluso cuando hay llamadas perdidas sin leer,
desaparece de la pantalla en espera si se
realiza la siguiente función en una de las
unidades portátiles registradas:
Si se vuelve a colocar en la unidad base o en
el cargador.
Si se pulsa M N.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe información de la llamada y esta
coincide con un número de teléfono guardado en la
agenda, se muestra el nombre guardado en la
agenda y se registra en la lista de llamadas
recibidas.
Lista de llamadas
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
la unidad es correcto (página 13).
Visualizar la lista de llamadas
recibidas y contestar llamadas
automáticamente
1 M N
2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
reciente o pulse MDN para buscar desde la
llamada más antigua.
3 Para devolver la llamada, pulse M N.
Para salir, pulse M N.
Nota:
R En el paso 2, para ver la información detallada
cuando se está en el modo de pantalla de varios
elementos:
M N a MbN: Detalle a MOKN
R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha
contestado, se muestra “ ”.
Uso de la tecla Progr. Func. Smart
Cuando aparece y el indicador parpadea
lentamente, significa que hay llamadas perdidas.
Pulse M N en el paso 1 de “Visualizar la lista de
llamadas recibidas y contestar llamadas
automáticamente”, página 36.
R Ll.Perdida debe ajustarse en “Activado” en
“Ajustar la tecla Progr. Func. Smart”, página 14.
36
Servicio de identificación de llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 36 2015/03/17 19:28:35
R Si la unidad portátil se coloca en la unidad base
o cargador, tiene que descolgar la unidad
portátil para ver la lista de llamadas después de
haber pulsado M N.
Modificar el número de teléfono de
una llamada
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Modificar/Llamar a MOKN
4 Modifique el número.
5 M N
Borrar la información de llamada
seleccionada
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N a MbN: Si a MOKN a M N
Borrar toda la información de la
llamada
1 M N
2 M N a MbN: Si a MOKN a M N
37
Servicio de identificación de llamadas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 37 2015/03/17 19:28:35
Servicio de buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía
telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/
compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la
línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono.
Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra en la unidad portátil si está disponible el servicio de
indicación de mensajes. Póngase en contacto con el proveedor del servicio/compañía telefónica para
consultar los detalles del servicio.
Importante:
R Si permanece en la pantalla incluso después de haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo
pulsando de forma continua # durante 2 segundos.
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados
a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido
(página 38).
Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MCN
para borrar todos los caracteres o números.
Pulse * (Aaa) para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el
siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada.
Si no pulsa ninguna tecla durante 5 segundos tras introducir un carácter, ese carácter se fija y el cursor
se mueve al espacio siguiente.
Modos de introducción de caracteres
Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC), números (0-9), griego( ),
extendidos 1 ( ), extendidos 2 ( ) y cirílico ( ). Si está en estos modos de introducción de
caracteres, excepto en números, seleccione el carácter que vaya a introducir pulsando una tecla
repetidamente.
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
MR/ECON a MbN: Seleccione un modo de introducción de caracteres. a MOKN
Nota:
R representa un único espacio en las siguientes tablas.
Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
38
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 38 2015/03/17 19:28:35
Tabla de entradas numéricas (0-9)
z
y
1
2
3
4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres griegos ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres extendidos 1 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
39
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 39 2015/03/17 19:28:35
Tabla de caracteres cirílicos ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Base no enc.
o bien
No enlace a base
Reconect. adapt.
CA base princ.
R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de
CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuel-
va a registrar la unidad portátil (página 34).
Chequear
línea telef.
R El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo
está correctamente. Compruebe las conexiones (página 9).
Memoria Llena
R La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas
(página 21).
R La memoria de la lista de bloqueo de llamadas está llena. Borre las
entradas no deseadas (página 31).
Uso pila
recargable
R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de
manganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas
en página 3, 6.
En primer lugar
suscríbase a
la ID de Llam.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Una vez
que reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de
identificación de llamadas, no se mostrará este mensaje.
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador
de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA
de la unidad base y a encender la unidad portátil.
Uso general
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se en-
ciende aunque coloque pilas
cargadas.
R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en-
cenderla.
40
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 40 2015/03/17 19:28:35
Problema Causa y solución
La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9).
R Cargue las pilas completamente (página 9).
R Compruebe las conexiones (página 9).
R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador,
encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registré la
unidad portátil (página 34).
La pantalla de la unidad por-
tátil está vacía u oscurecida.
R La unidad portátil está en el modo de salvapantallas (página 14). Vuel-
va a activar la pantalla de la unidad portátil:
pulsando M N durante una llamada.
pulsando M N en el resto de los casos.
R LCD en carga se establece como Desactivar mientras se
carga. Cambie el ajuste (página 26).
R La unidad portátil está apagada. Cómo encenderla (página 13).
No se oye el tono de marca-
do.
R Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suminis-
trado. Puede que su antiguo cable de línea telefónica tenga una confi-
guración de cableado diferente.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a
un teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente,
consulte con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad.
Si dicho teléfono no funciona correctamente, consulte con su provee-
dor de servicios o compañía telefónica.
No puedo utilizar Progr.
Func. Smart, ni siquiera cuan-
do el indicador parpa-
dea lentamente.
R Hay otra unidad en funcionamiento. Espere y vuelva a intentarlo más
tarde.
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 18).
La pantalla de la unidad por-
tátil empezará a funcionar au-
tomáticamente.
R El modo de demostración se activa. Para apagar el modo de demos-
tración:
M N a M N #899
Lista del me
Problema Causa y solución
La pantalla está en un idioma
que no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 13).
No puedo activar el modo de
ahorro.
R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de
repetidor en Activar. En caso de ser necesario, ajuste el modo
de repetidor en Desactivar (página 34).
No puede registrarse la uni-
dad portátil en la unidad base.
R Ya se han registrado todas las unidades portátiles (6) que admite esa
unidad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades
portátiles innecesarias (página 34).
R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en con-
tacto con un centro de servicio autorizado.
41
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 41 2015/03/17 19:28:35
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pi-
tido y/o parpadea.
R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági-
na 9).
Las pilas se han cargado com-
pletamente, pero
todavía parpadea, o
bien
el tiempo de funcionamien-
to parece más reducido.
R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga
con un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya las pilas (página 9).
Realización/contestación de llamadas, llamada interna
Problema Causa y solución
Se muestra .
R La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no está conectado correctamen-
te. Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no está registrada en la unidad base. Regístrelo
(página 34).
R Al activar el modo de ahorro con un solo botón, se reduce el alcance
de la unidad base en modo de espera. En caso necesario, desactive
el modo de ahorro (página 14).
Se oye ruido, hay interferen-
cias de sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona
con gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y uti-
lice la unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
La calidad de sonido parece
estar empeorando.
R Ha registrado una unidad portátil no recomendada (página 4). Sola-
mente se consigue una calidad de sonido óptima registrando la uni-
dad portátil recomendada.
La unidad portátil no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre
(página 16, 25).
R El modo noche está activado. Desactívelo (página 29).
No puedo realizar una llama-
da.
R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco-
rrecta. Cambie el ajuste (página 14).
R Ha marcado un número restringido (página 33).
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 18).
42
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 42 2015/03/17 19:28:35
Identificación de llamadas
Problema Causa y solución
No se visualiza la identifica-
ción de la llamada.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase
en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si de-
sea obtener detalles.
R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de la llamada
se visualiza lentamente.
R Según el proveedor del servicio o compañía telefónica, puede que la
unidad muestre la información de la llamada en eltono de llamada
o después. Configure el primer timbre en Desactivar (página 25).
R Acérquese a la unidad base.
Ha cambiado la hora en la uni-
dad.
R La información de hora incorrecta recibida de la identificación de lla-
madas entrantes cambia la hora. Configure el ajuste de hora en
Manual (apagado) (página 25).
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de hu-
medad ha entrado en la uni-
dad portátil/unidad base.
R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la
unidad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se se-
que durante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/
unidad base se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador
de CA y el cable de la línea telefónica. Coloque las pilas y cárguelas
completamente antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona
correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autori-
zado.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
43
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 43 2015/03/17 19:28:35
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
44
Información de utilidad
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 44 2015/03/17 19:28:36
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las
siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>.
45
Información de utilidad
TGH210SP(es-es)_0926_ver310.pdf 45 2016/09/26 10:57:59
Índice analítico
A Agenda: 20
Ajuste de hora: 25
Alarma: 28
Altavoz: 16
B Batería: 9, 10
Bloquear llamadas molestas: 30
Bloqueo de teclas: 18
Buscador: 24, 26
Buzón de voz: 38
C Categoría: 20
Código de comandos directos: 23
Comunicación automática: 16, 27
E Editar listas de llamadas: 37
Encendido/apagado: 13
Equalizador: 17
Escuchar bebé: 31
Espera: 17
F Fallo de corriente: 10
Fecha y hora: 13
Función de rellamada: 16
H Hacer llamadas: 16
I Identificación de llamada en espera: 17
Introducción de caracteres: 38
L Lista de llamadas: 36
Llamada en espera: 17
Llamada interna: 18
Llamadas de conferencia: 18
Llamadas internas automáticas: 18
Llamadas perdidas: 36
M Marcación rápida: 21
Marcación temporal por tonos: 17
Marcado en cadena: 21
Mejora de la seguridad para realizar llamadas
de teléfono: 33
Mensajes de error: 40
Modo de ahorro ECO: 14
Modo de marcación: 14
Modo de privacidad: 27
Modo noche: 29
P Pantalla
Color: 26
Fondo pantalla: 26
Idioma: 13
Luz de fondo de LCD: 26
Modo de pantalla: 26
Reloj: 26
Pausa: 16
PIN: 34
Primer ring: 25
Progr. Func. Smart (tecla NR): 13
R Reducción del ruido: 17
Rellamada/parpadeo: 17
Repetidor: 34
Responder llamadas: 16
Restricción de llamadas: 33
S Servicio de identificación de llamadas: 36
Silencio: 17
Solución de problemas: 40
T Tipo de control: 11
Tono del timbre: 25
Tonos de tecla: 27
Transferencia de llamadas: 18
U Unidad portátil
Anulación de registro: 34
Localizador: 12
Nombre: 33
Registro: 34
Unidades portátiles adicionales: 34
Uso compartido de la llamada: 18
V Volumen
Altavoz: 16
Auricular: 16
Timbre (Unidad portátil): 16, 25
46
Índice analítico
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 46 2015/03/17 19:28:36
47
Notas
TGH21xSP(es-es)_0317_ver201.pdf 47 2015/03/17 19:28:36
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5
1990-203 Lisboa
www.panasonic.pt
© Panasonic Corporation 2014
*PNQX6394UA*
*PNQX6394UA*
PNQX6394UA TT0114YK5028
TGH21xSP(es-es)_0123_ver502.pdf 48 2018/01/23 12:10:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTGH210SP Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Instrucciones de operación