Sony Cyber Shot DSC-T900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2009 Sony Corporation
4-130-941-31(1)
Cámara fotografía digital
Câmara fotográfica digital
DSC-T90
Manual de instrucciones
·······························
Manual de instruções
·········································
ES
PTPT
2
ES
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-T90
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede
explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos
tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni
permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador
de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo
especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
3
ES
ES
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Atención para los clientes en
Europa
4
ES
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
5
ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................ 9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15
Toma/visionado de imágenes .......................... 16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ......18
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) .......................... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 19
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena) ..................................... 20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 22
Utilización del autodisparador ................................................................ 23
Selección de un modo de flash............................................................... 23
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 24
Enfoque de un punto específico del cuadro........................................... 25
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 25
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 26
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 28
Toma de películas................................................................................... 29
6
ES
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.)..............................31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente).....................................................32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) .........................32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)....................................33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) .................33
Borrado de imágenes ................................................................ 35
Eliminación de la imagen visualizada actualmente.................................35
Eliminación de múltiples imágenes .........................................................35
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) .....................................36
Conexión a otros dispositivos ............................................. 37
Visionado de imágenes en un televisor...................................................37
Impresión de imágenes fijas.................................................................... 37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................39
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 43
Cambio de los sonidos de operación...................................................... 43
Utilización de la pantalla HOME..............................................................43
Utilización de los elementos de MENU ................................................... 46
Utilización de funciones en modo Programa automático........................48
Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................................. 49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........51
Solución de problemas............................................................................52
Precauciones........................................................................................... 55
Especificaciones......................................................................................56
7
ES
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni
retire el “Memory Stick Duo” mientras está
encendida la lámpara de acceso. De lo
contrario, podrán dañarse los datos de la
memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad
para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin
archivo de gestión en la cámara y conecta la
alimentación, parte de la capacidad del
“Memory Stick Duo” se utiliza para crear
automáticamente un archivo de gestión. Es
posible que lleve algún tiempo hasta que
pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse
de que la cámara está funcionando
correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de
agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes
de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la
cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita
radiación. De lo contrario, es posible que la
cámara no pueda grabar o reproducir
imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 55).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de
grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad en la superficie
del flash se descolore o se adhiera en ella,
ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son
un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony
genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías
distintas de Sony, podrá ocasionar un
problema en la cámara.
La utilización de fundas de cámara de otros
fabricantes con imanes podrá ocasionar un
problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la
cámara
La cámara y la batería pueden calentarse
debido a una utilización continua, pero esto no
es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el
recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y
de la batería, es posible que no pueda grabar
películas o que la alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD
antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas.
8
ES
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en
contra de los artículos de las leyes de
copyright.
No hay compensación por daño
del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por
la pérdida o daño del contenido grabado
debido a un mal funcionamiento de la cámara
o el soporte de grabación, etc.
Preparativos
9
ES
P
repara
ti
vos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía práctica de Cyber-shot”
“Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
Utilización de la correa de
muñeca
La Cámara se suministra con una correa para
muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del
lazo para evitar que pueda caérsele la cámara
y dañarse.
x
Utilización del lápiz de
pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea
el panel táctil. Se coloca en la correa de
muñeca.
No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
x
Acerca del soporte de
Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte
de Cyber-shot Station.
Gancho
Nota
10
ES
Preparativos
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de sonrisas/
Iluminador AF
G Objetivo
H Tapa del objetivo
I Pantalla LCD/Panel táctil
J Botón (Reproducción)
K Enganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
L Altavoz
M Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
N Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería
P Lámpara de acceso
Q Ranura de “Memory Stick Duo”
R Ranura de inserción de la batería
S Conector múltiple
Parte inferior
11
ES
Preparativos
Carga de la batería
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
2
Conecte el cargador
de batería a la toma
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una
hora más después de haberse
apagado la lámpara CHARGE,
la carga durará un poco más
(carga completa).
Lámpara CHARGE
Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la carga
(carga normal)
3
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
cargador de batería.
Batería
Lámpara CHARGE
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
Lámpara
CHARGE
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones distintos de
EE.UU. y Canadá
12
ES
Preparativos
x
Tiempo de carga
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la
pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente
la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden
grabar/ver
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
Nota
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre
ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar
un mal funcionamiento.
13
ES
Preparativos
Inserción de la batería/un “Memory
Stick Duo” (se vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte el “Memory Stick
Duo” (se vende por
separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el
objetivo, inserte el “Memory Stick Duo”
hasta que produzca un chasquido al encajar
en su sitio.
3
Inserte la batería.
Compruebe la dirección de la batería, e
insértela hasta que la palanca de expulsión
de la batería quede bloqueada.
4
Cierre la tapa.
El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
Palanca de expulsión
de la batería
14
ES
Preparativos
x
“Memory Stick” que puede
utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de
“Memory Stick” o tarjeta de memoria no son
compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la
cámara.
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de
acceso. Esto podría ocasionar daño a los
datos del “Memory Stick Duo”/memoria
interna.
x
Cuando no hay insertado un
“Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”,
inserte el “Memory Stick Duo” en la
cámara, toque y seleccione
[Copiar] en [Herrta. Memoria] de
(Gestión de memoria).
x
Para extraer la batería
x
Comprobación de la carga
de batería restante
En la parte superior izquierda de la
pantalla LCD aparece un indicador de
carga restante.
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min
(minuto)
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos
después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso
repetido. Cuando el tiempo de operación por
carga disminuya notablemente, la batería
necesitará ser reemplazada. Adquiera una
batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se
apagará automáticamente (Función de
apagado automático).
Nota
Asegúrese de que la lámpara
de acceso no es
encendida, después pulse el
“Memory Stick Duo” hacia
dentro una vez.
Lámpara de
acceso
Notas
Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer
la batería.
Palanca de
expulsión de la
batería
Alta
Baja
15
ES
Preparativos
Ajuste del reloj
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).
1
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende.
También puede encender la cámara
pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
realizar operaciones.
2
Toque el formato de
visualización de fecha
deseado, después
toque .
3
Toque cada elemento,
después toque v/V para
ajustar su valor
numérico.
Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.
4
Toque [OK].
Nota
Tapa del
objetivo
Botón ON/OFF (Alimentación)
16
ES
Toma/visionado de imágenes
T
oma
/
v
i
s
i
ona
d
o
d
e
i
m
ág
enes
Toma de imágenes
1
Baje la tapa del objetivo.
La cámara se enciende.
2
Sujete la cámara sin
moverla como se
muestra en la
ilustración.
Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para
acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para
volver.
3
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que
SteadyShot está funcionando.
Cuando la imagen está enfocada,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z . La distancia de
toma más corta es de
aproximadamente 8 cm (W),
50 cm (T) (desde el objetivo).
4
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Tapa del objetivo
Palanca del zoom (W/T)
Marca de
SteadyShot
Botón del disparador
Bloqueo
AE/AF
Toma/visionado de imágenes
17
ES
Visualización de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en esta cámara, vea
las imágenes en [Ver carpetas]
(página 33).
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Botón (Reproducción)
18
ES
Utili
zac
n
d
e
l
as
f
unc
i
ones
d
e
t
oma
d
e
i
ma
g
en
Visualización de los indicadores mínimos
(Toma fácil)
Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para
mejorar la visibilidad.
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .
1
Toque (Modo
Grabación) t (Toma
fácil) t .
Acción Cómo cambiar
Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
(Autodisparador 10 s (segundo))
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
19
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
Detección de sonrisas y toma automática
(Captador de sonrisas)
1
Toque (Sonrisa).
2
Espere mientras se
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el
punto b del indicador, la cámara
toma imágenes automáticamente.
Cuando toque (Sonrisa) otra vez,
finalizará el Captador de sonrisas.
Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la
cámara tomará la imagen, después
volverá al modo Captador de
sonrisas.
Cuadro de Detección de cara
Indicador de sensibilidad de detección de
sonrisas
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos.
2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado
posible. El porcentaje de detección
será mayor cuando los ojos estén
entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles
de detectar cuando se muestran los
dientes.
20
ES
Detección de las condiciones de la toma de
imagen automáticamente (Reconocimiento
de escena)
1
Toque (Modo
Grabación) t (Ajuste
automát. inteligente) t
o .
2
Oriente la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la
escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Paisaje), (Macro)
o (Retrato).
Cuando la cámara no reconozca la
escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.
3
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y
después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la
imagen.
Icono de Reconocimiento de escena
21
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
zSelección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado).
Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta
dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra
imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes
consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará,
visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
Primera imagen Segunda imagen
Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
movimiento
Tomada en Sinc lenta con la cara que
el flash destella como guía
Toma aumentando la sensibilidad con la cara como
guía y reduciendo el movimiento
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
sin aumentar la sensibilidad
Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
(DROplus)
Toma con la cara que el flash destella
como guía
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el
fondo ajustados (DROplus)
22
ES
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de
cerca)
Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o
flores.
No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
1
Toque (Macro) t
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde
motivos distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en
este modo.
(Macro activado): La cámara
ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
23
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
Utilización del autodisparador
Selección de un modo de flash
(Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
1
Toque
(Autodisparador) t modo
deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras
un retardo de 10 s (segundo). Utilice
este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se
pulsa el botón del disparador.
2
Pulse el botón del disparador.
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el
obturador.
1
Toque (Flash) t modo
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta
para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Notas
24
ES
Cambio de la visualización en pantalla
Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
1
Toque t modo
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando .
Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen
oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en
luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá
disminuir más rápidamente en tal condición.
25
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
Enfoque de un punto específico del cuadro
Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de
enfoque.
Enfoque de la cara del motivo (Detección de
cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá
prioridad al enfocar.
1
Oriente la cámara hacia el
motivo, después toque el
punto del cuadro que quiere
enfocar.
Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de
pulsar el botón del disparador hasta
la mitad.
Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente,
toque .
1
Toque t
(Detección de cara) t
modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la
pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
: Se ha detectado cara.
: No se ha detectado cara.
26
ES
Selección del tamaño de imagen para
coincidir con la utilización
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando
toma una imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que
corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
sean recortados.
1
t (Tamaño imag)
t modo deseado t .
Nota
Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+
Las imágenes se visualizan en
relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/L2
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta
definición.
Las imágenes llenarán toda la
pantalla.
(1 920×1 080)
27
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox.
11 MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847
8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991
5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821
3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140
VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162
16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Notas
28
ES
Utilización del modo de toma que coincide
con la escena (Selección escena)
El flash no responderá en algunos modos.
1
Seleccione el modo de
toma de imagen.
Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo
Grabación) t modo
deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .
Nota
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash
incluso con poca
iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un
ambiente más suave para
retratos de personas, flores,
etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo
distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de
gente en un lugar oscuro sin
perder el ambiente
nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin
perder el ambiente
nocturno.
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en
deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos
con el azul del agua
capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más
claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en
todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en
colores naturales dentro de
la envoltura (tal como la
Caja marina).
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento
en lugares brillantes.
29
ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
Toma de películas
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior)
para seleccionar una película que quiere ver.
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto
mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más
uniforme será la imagen de reproducción.
1
Toque (Modo
Grabación) t (Modo
película) t .
2
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
grabación.
3
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
la grabación.
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Tamaño de imagen de
película
Velocidad de bits
promedio
Guía de uso
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para visualizar
en televisor de alta definición.
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
visualizar en televisor de alta definición.
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para colgar
en Internet.
30
ES
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente
durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en
pantalla) está ajustado a [Normal].
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
Aprox.
11 MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
1 280×720
(Fina)
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
1 280×720
(Estándar)
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
11:16:10
Notas
31
ES
Utilización de las funciones de visionado
Utili
zac
n
d
e
l
as
f
unc
i
ones
d
e v
i
s
i
ona
d
o
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de
repr.)
Visualización de imágenes en pantalla
completa (Zoom ancho)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque el área que
quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del
tamaño, con el área que tocó en el
centro. Cuando está ajustado a
[Sólo imag.], toque el centro de la
pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
2
Ajuste la escala del zoom y
la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez
que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición.
: Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después toque .
Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
Muestra el área visualizada de la
imagen entera
32
ES
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente)
Visionado de imágenes fijas con música
(Diapositivas)
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después seleccione las
imágenes de orientación
vertical, después toque .
Toque otra vez para finalizar la
visualización.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque
(Diapositivas).
2
Toque [Inicio].
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de sus CDs o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 40), después siga los pasos de
abajo.
1 Toque t (Diapositivas) t [Herramienta música] t [Desc música].
2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador.
3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
33
ES
Utilización de las funciones de visionado
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)
Selección del formato de visualización
(Modo visualización)
Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes cuando
se utiliza “Memory Stick Duo”.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes).
Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en
la pantalla de índice a 12 ó 20
imágenes.
2
Toque / para pasar las
páginas.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en
miniatura.
1
Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes) t (Modo
visualización) t modo
deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
34
ES
x
Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las
imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las
imágenes registradas en
el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para
visualizar una lista de
imágenes contenidas en
la carpeta seleccionada.
Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en
Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes
registradas en el número de Favoritos seleccionado.
Nota
35
ES
Borrado de imágenes
B
orra
d
o
d
e
i
m
ág
enes
Eliminación de la imagen visualizada
actualmente
Eliminación de múltiples imágenes
x
Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta
t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
Cuando se utiliza la memoria interna, las imágenes se visualizan en [Ver carpetas].
1
Toque (Borrar) t [OK] (página 17).
1
Toque (Índice de
imágenes) t (Borrar).
2
Seleccione imágenes para
borrar.
1 Toque / para pasar las páginas,
después toque las imágenes que
quiere eliminar.
Se pone la marca a las
imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1.
3 Toque
t [OK].
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando / ,
cuando selecciona imágenes.
36
ES
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria
interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”,
se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
1
Toque t (Gestión
de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t
[Formatear] t .
2
Toque [OK].
Nota
37
ES
Conexión a otros dispositivos
C
onex
n a o
t
ros
di
spos
iti
vos
Visionado de imágenes en un televisor
El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no
aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que
sólo admite PAL.
Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).
Impresión de imágenes fijas
Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el
procedimiento siguiente.
1
Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de
usos múltiples (suministrado).
Nota
1
Conecte la cámara a la impresora, con el cable para
terminal de usos múltiples (suministrado).
2
Encienda la impresora, y pulse el botón (Reproducción).
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
Al conector múltiple
A las tomas de
entrada de audio/
vídeo
Cable para terminal de usos múltiples
zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)
Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de
adaptador de salida HD compatible con Type1a.
Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.
38
ES
Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t
(Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Conexión
USB] t
t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.
3
Toque t
(Imprimir) t elemento
deseado t .
(Esta imagen): Imprima la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque
/ para visualizar la imagen,
después toque la imagen que quiere
imprimir.
4
Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].
Se imprimirá la imagen.
Nota
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick
Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t
t
[Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello
es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte
con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción),
después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 40), puede superponer
directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima
imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes
de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
39
ES
Conexión a otros dispositivos
Utilización de la cámara con un ordenador
x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del
software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado).
Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
Nota
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un
“Memory Stick Duo” y
visionado de las mismas.
Importación al
ordenador
Servicio
multimedia
Para colgar imágenes en
el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de
imágenes con sellos
de fecha.
CD/DVD
Creación de un disco de
datos utilizando una
unidad grabadora de CD o
de DVD.
Calendario
Visionado de
imágenes en un
calendario.
40
ES
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando
instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
Inicie la sesión como Administrador.
1
Compruebe el entorno de su ordenador.
Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer”
SO (preinstalado): Microsoft Windows XP
*1
SP3/Windows Vista
*2
SP1
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Para reproducir/editar las películas
de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz
o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o
más rápido)
Memoria:
512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición:
1GB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
*2
Starter (Edition) no es compatible.
2
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
3
Haga clic en [Install].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).
4
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
5
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
41
ES
Conexión a otros dispositivos
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando
“PMB”
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá
estropear los datos.
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el
cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).
1
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
después pulse el botón (Reproducción).
2
Conecte la cámara a su ordenador.
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede
comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
3
Haga clic en el botón [Importar].
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
1
Haga doble clic en el icono
(Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio]
t
[Todos los programas]
t [Sony Picture
Utility]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Notas
Cable para terminal
de usos múltiples
1 A la toma USB
2 Al conector
múltiple
42
ES
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas].
Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes
SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer”
SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 50 MB
43
ES
Cambio de los ajustes de la cámara
C
am
bi
o
d
e
l
os a
j
us
t
es
d
e
l
a c
á
mara
Cambio de los sonidos de operación
Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara.
Utilización de la pantalla HOME
En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma
conveniente en amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión
de imágenes.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
x
Toma de imagen
1
Toque t (Ajustes)
t [Ajustes principales] t
t [Pitido] t t
modo deseado t .
Obturador: Activa el sonido del
obturador para cuando se pulsa el
botón del disparador.
Alto/Bajo: Activa el sonido de
pitido/obturador para cuando se
utiliza el panel táctil o se pulsa el
botón del disparador. Si quiere bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Elemento Descripción
Toma de imagen Graba imágenes fijas o películas.
44
ES
x
Visionado de imágs.
* Estos elementos se visualizan solamente cuando hay un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
x
Diapositivas
x
Imprimir
x
Gestión de memoria
Elemento Descripción
Ver fecha* Visualiza imágenes por la fecha.
Ver evento* Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza automáticamente las
imágenes en grupos y las visualiza.
Favoritos* Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
Ver carpetas Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
Elemento Descripción
Diapositivas Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
Herramienta música Desc música: Cambia la música del pase de diapositivas.
Format músi: Elimina toda la música del pase de
diapositivas.
Elemento Descripción
Imprimir Imprime imágenes fijas.
Elemento Descripción
Herrta. Memoria - Her
"Memory Stick"
Formatear: Formatea un “Memory Stick Duo”.
Crea CarpGrabación: Crea una carpeta nueva en un “Memory Stick
Duo”.
Camb. Carp. Grab.: Cambia la carpeta utilizada para grabar
imágenes.
ElimCarpGrabación: Borra una carpeta de un “Memory Stick
Duo”.
Copiar: Copia todas las imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”.
Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.
Herrta. Memoria -
Herr.memoria interna
Formatear: Formatea la memoria interna.
Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.
45
ES
Cambio de los ajustes de la cámara
x
Ajustes
Elemento Descripción
Ajustes principales -
Ajustes principales 1
Pitido: Selecciona los pitidos producidos cuando
utiliza la cámara.
Guía funciones: Visualiza la guía de funciones.
Inicializar: Restaura la cámara a sus ajustes
predeterminados.
Calibración: Corrige la desalineación de las posiciones de
respuesta de los botones del panel táctil.
Envoltura: Cambia las operaciones de los botones
cuando la cámara está en la envoltura (Caja
marina).
Modo demostración: Demuestra las funciones Captador de sonrisas
y Reconocimiento de escena.
Ajustes principales -
Ajustes principales 2
COMPONENT: Establece la señal de vídeo de acuerdo con un
terminal de televisión conectado.
Salida vídeo: Establece el modo de acuerdo con el sistema
de salida de vídeo que se va a conectar.
TIPO TV: Establece la relación de aspecto de un
televisor que se va a conectar.
Conexión USB: Establece el modo utilizado cuando se
conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora.
Ajustes de toma - Ajustes
toma de imagen 1
Iluminador AF: Destella la luz de relleno cuando se enfoca en
poca luz.
Cuadrícula: Visualiza líneas para ajustar fácilmente un
motivo en posición horizontal o vertical.
Zoom digital: Selecciona el método de zoom para zoom en
exceso del zoom óptico.
Ajustes de toma - Ajustes
toma de imagen 2
Orient. autom.: Reconoce el cambio de orientación y guarda
la imagen en la orientación apropiada.
Revisión autom: Visualiza la imagen en la pantalla durante
aproximadamente dos s (segundo) después de
tomar una imagen fija.
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora.
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y
mensajes.
46
ES
Utilización de los elementos de MENU
Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en
modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los
elementos disponibles.
Para restaurar la cámara a sus ajustes predeterminados, toque
t (Ajustes) t
[Ajustes principales 1]
t [Inicializar].
x
MENU en modo de toma de imagen
Elemento Descripción
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
(///////)
( 1 280×720(Fina)/ 1 280×720(Estándar)/ VGA)
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
( Normal/ Ráfaga/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/BRK±1,0EV)
EV Ajusta la exposición manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
ISO Selección de la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
Balance Blanco submarino Ajusta los colores cuando se hacen tomas submarinas.
( Auto/ Submarino 1, Submarino 2)
Enfoque Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ )
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
( Múltiple/ Centro)
Reconocimiento de escena Detecta automáticamente las condiciones de toma y después toma la
imagen.
( Auto/ Avanzado)
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
( Sonrisa grande/ Sonrisa normal/ Sonrisa leve)
47
ES
Cambio de los ajustes de la cámara
x
MENU en modo de visionado
Detección de cara Selecciona el motivo que tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se
utiliza detección de cara.
( Cuando se toca/ Auto/ Prioridad niños/ Prioridad
adultos)
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
( / Estándar/ )
Reducción de ojos cerrados Establece la función Reducción de ojos cerrados.
( Auto/ Desactivar)
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
( Auto/ Activar/ Desactivar)
DRO Optimiza el brillo y el contraste.
( Desactivar/ DRO standard/ DRO plus)
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
( Normal/ Vívido/ Sepia/ B y N)
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
( Tomando/ Continuo/ Desactivar)
Ajustes de toma Selecciona los ajustes de toma de imagen.
Elemento Descripción
(Lista Fecha) Selecciona la lista de fecha de reproducción.
(Lista de evento) Selecciona el grupo de evento que se va a reproducir.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Modo visualización) Cambia los modos de visualización.
( Ver fecha/ Ver evento/ Favoritos/ Ver carpetas)
(Filtro por caras) Reproduce imágenes filtradas para reunir ciertas condiciones.
( Desactivar/ Toda la gente/ Niños/ Bebés/
Sonrisas)
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
(Agregar/quitar
Favoritos)
Añade imágenes a Favoritos o quita imágenes de Favoritos.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
( Recortar/ Corrección ojos rojos/ Enmascaramiento no
nítido/ Enfoque suave/ Color parcial/ Objetivo ojo de pez/
Filtro de cruce/ Desenfoque radial/ Retro/ Sonrisas)
(Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
( HDTV/ Blog / E-mail)
Elemento Descripción
48
ES
Utilización de funciones en modo Programa
automático
Puede cambiar los ajustes de enfoque, modo de medición, ISO, y EV cuando [Modo
Grabación] está ajustado a (Programa automático).
(Borrar) Borra imágenes.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir
de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.
Elemento Descripción
(Enfoque) Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo medición) Mide el área de medición.
( Múltiple/ Centro/ Punto)
(ISO) Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta la exposición.
(–2,0EV a +2,0EV)
Elemento Descripción
49
ES
Otros
Ot
ros
Lista de iconos visualizados en la pantalla
Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.
Puede seleccionar los ajustes de visualización tocando la indicación de la parte
inferior derecha de la pantalla (página 24).
Cuando se toman imágenes fijas
Los iconos están limitados en modo
(Toma fácil).
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Reconocimiento de escena
Icono de Reconocimiento
de escena
Indicador de sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Modo de visualización
Filtro por caras
Exportación del PMB
Favoritos
Proteger
Marca de orden de
impresión (DPOF)
Zoom de reproducción
Visualización Indicación
Tamaño de imagen
SteadyShot
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
50
ES
C
D
8/8
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
100 Min
(minuto)
Tiempo que se puede grabar
Soporte de grabación/
reproducción (“Memory
Stick Duo”, memoria
interna)
Conexión PictBridge
Conexión PictBridge
Cambio de carpeta
Carpeta de reproducción
DRO
Balance del blanco
Modo de grabación
Detección de cara
Modo de medición
Enfoque
Aviso de vibración
Indicador del Toque AF
Modo color
Reducción del efecto ojos
rojos
Nivel de flash
Carga del flash
Visualización Indicación
Cuadro del visor de rango
AF
Cruz filial de la medición
de punto
Autodisparador
Iluminador AF
Envoltura
Archivo de gestión lleno
Visualización Indicación
Aviso de aumento de la
temperatura
VOL.
Volumen
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico
Histograma
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
Visualización Indicación
35° 37' 32" N
139° 44' 31" E
Visualización de latitud y
longitud
z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
ISO400
Número ISO
+2,0EV
Valor de exposición
Modo de medición
Flash
Balance del blanco
Macro/Enfoque de cerca
Modo de flash
GRABAR
Espera
Grabando una película/
Puesta en espera de una
película
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
N Reproducción
Barra de reproducción
0:00:12
Contador
101-0012
Número de carpeta-archivo
2009 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Visualización Indicación
51
ES
Otros
Para saber más sobre la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está
incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas
sobre las muchas funciones de la cámara.
Necesita Adobe Reader para leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página Web: http://www.adobe.com/
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Macintosh
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en “Cyber-shot
Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que
contiene información sobre accesorios para
la cámara, se instala al mismo tiempo.
3
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
directo del escritorio.
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”
almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
3
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic
en “Handbook.pdf”.
52
ES
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los
datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para
verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará
ninguno de esos datos.
Resulta imposible insertar la batería.
Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de
expulsión de la batería quede bloqueada (página 13).
Resulta imposible encender la cámara.
Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
Inserte la batería correctamente (página 13).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 11).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje
en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez (página 14).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía
práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 45).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Batería y alimentación
53
ES
Otros
El indicador de carga restante es incorrecto.
La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior
que la del indicador en los siguientes casos:
Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.
Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.
Cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Brillo].
Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 11).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.
La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada correctamente.
Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la batería otra vez
dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10°C to 30°C)
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 27,
30). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 35).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de
(Modo película).
Ajuste el modo de toma de imagen a (Modo película) cuando tome películas.
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory
Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA].
La cámara está en modo demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración]
a [Desact].
Aparecen rayas blancas, negras, rojas, púrpuras u otras rayas verticales, o
toda la pantalla de la imagen se vuelve rojiza cuando está tomando un motivo
muy brillante.
Esto se denomina “fenómeno de borrosidad”. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Toma de imágenes fijas/películas
54
ES
Resulta imposible reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 17).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras
cámaras.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
“PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
Visualización de imágenes
55
ES
Otros
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en
los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil
aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar
un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar
un mal funcionamiento en la cámara, y en
algunos casos este mal funcionamiento no
podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones
o falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit
de limpieza de LCD (se vende por separado)
para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para
quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua,
después limpie la superficie con un paño seco.
Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol,
paños desechables, repelente de insectos,
bronceador o insecticida.
No toque la cámara con nada de lo de arriba
en su mano.
No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de
funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un
lugar frío a uno cálido, es posible que la
humedad se condense en el interior o el
exterior de la cámara. Esta condensación de
humedad podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el
interior del objetivo, no podrá grabar imágenes
claras.
Acerca de la batería interna de
respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable
interna para mantener la fecha y hora y otros
ajustes independientemente de si la
alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente
durante cortos períodos se descargará
gradualmente, y si no la utiliza en absoluto
durante un mes se descargará completamente.
En este caso, asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable
no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara,
pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de
respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y
después deje la cámara durante 24 h (hora) o
más con la alimentación desconectada.
56
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm
(tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara: Aprox.
12,4 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
12,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm
(equivalente a película de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Cuando se toman películas (16:9):
38 – 152 mm
Cuando se toman películas (4:3):
46 – 184 mm
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (11 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash
Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1,2
Intervalo de grabación para el modo Ráfaga:
Aprox. 0,57 s (segundo)
Sistema de grabación:
Imágenes fijas: JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Ver. 2,21, compatible con MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 Visual
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo”
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado a
Auto):
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/
aprox. 0,5 a 2,3 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple Type1a (salida de AV
(componente SD/HD)/USB/entrada de cc):
Salida de video
Salida de audio (Monofónica)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (se vende por separado), 3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (se vende por
separado), 4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (An/Al/Pr,
excluyendo los salientes)
Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y el
“Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
Micrófono: Monofónico
Altavoz: Monofónico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge: Compatible
Cargador de batería BC-CSD
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
50/60 Hz 2,2 W
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Pr)
Peso: Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BD1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Corriente de carga máxima: 1,24 A
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Capacidad:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
57
ES
Otros
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo,
las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
2
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
[ Pack de baterias
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma
pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com
objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou
por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo,
como o sol, fogo ou outras.
[ Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e
segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas
em separado, nos documentos de serviço e
garantia.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos
de ligação com um comprimento inferior a 3
metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta
unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a
meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática,
reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Português
AVISO
ATENÇÃO
Aviso para os clientes na Europa
3
PT
PT
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
4
PT
Índice
Notas sobre a utilização da câmara .........................................................6
Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das partes............................................................................9
Carregar o pack de baterias ...................................................................10
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido
separadamente) ......................................................................................12
Acertar o relógio ......................................................................................15
Fotografar/ver imagens ........................................... 16
Fotografar imagens..................................................................................16
Visualizar imagens...................................................................................17
Utilizar as funções de fotografia ......................................... 18
Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil) ............................................. 18
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente
(Obturador de Sorriso).............................................................................19
Detectar automaticamente as condições de fotografia
(Reconhecimento de cena) .....................................................................20
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo).................................. 22
Utilizar o temporizador automático..........................................................22
Seleccionar um modo de flash ................................................................ 23
Mudar o visor do ecrã..............................................................................24
Focar num ponto específico da moldura.................................................25
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)......................................... 25
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso.............. 26
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena
(Selecção de cena) .................................................................................28
Fotografar filmes......................................................................................29
5
PT
Usar as funções de visualização ........................................ 31
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)...................... 31
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp) .................................... 31
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente) ................................................. 32
Visualizar imagens fixas com música
(Ap. slide)................................................................................................ 32
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem).......................................... 33
Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização) ............ 34
Apagar imagens ............................................................................ 36
Apagar a imagem actualmente visualizada............................................ 36
Apagar múltiplas imagens ...................................................................... 36
Apagar todas as imagens (Formatar) ..................................................... 37
Ligar a outros dispositivos .................................................... 38
Ver imagens num televisor...................................................................... 38
Impressão de imagens fixas ................................................................... 38
Utilizar a câmara com um computador................................................... 41
Mudar definições da câmara ................................................. 45
Mudar os sons de operação ................................................................... 45
Utilizar o ecrã HOME............................................................................... 45
Utilizar os itens do MENU........................................................................ 48
Utilizar funções no modo Programa Automático..................................... 51
Outros .................................................................................................. 52
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 52
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) ...................... 54
Resolução de problemas ........................................................................ 55
Precauções ............................................................................................. 58
Especificações........................................................................................ 59
6
PT
x
Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória
interna e do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmara, nem remova o pack de
baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a
luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os
dados da memória interna ou do “Memory
Stick Duo” podem ficar danificados.
Certifique-se de que efectua uma cópia de
segurança para proteger os seus dados.
Sobre arquivos de gestão
Quando insere na câmara um “Memory Stick
Duo” sem um arquivo de gestão e ligar a
alimentação, parte da capacidade do “Memory
Stick Duo” é usada automaticamente para criar
um arquivo de gestão. Pode demorar algum
tempo até poder executar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/
reprodução
Antes de iniciar a gravação, faça um teste de
gravação para se certificar que a câmara está
a funcionar correctamente.
A câmara não é à prova de pó, de salpicos
nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(página 58) antes de utilizar a câmara.
Evite a exposição da câmara à água. Se
entrar água para dentro da câmara, pode
ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a
câmara não pode ser reparada.
o aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara.
o utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita
radiação. Caso contrário, a câmara pode não
gravar ou reproduzir imagens correctamente.
A utilização da câmara num local com areia
ou poeira pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara
(página 58).
Não abane nem bata na câmara. Pode causar
uma avaria e pode não ser capaz de gravar
imagens. Para além disso, o meio de
gravação pode ficar inutilizável ou os dados
da imagem ficarem danificados.
Limpe a superfície do flash antes da
utilização. O calor da emissão do flash pode
fazer com que a sujidade na superfície do
flash fique descolorida ou presa a esta,
resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD
O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
com uma precisão extremamente alta, pelo
que mais de 99,99% dos pixéis estão
operacionais para utilização efectiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos pontos
pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca,
vermelha, azul ou verde) que podem
aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o
resultado normal do processo de fabrico e
não afectam a gravação.
Se forem salpicados para o ecrã LCD gotas
de água ou outros líquidos e o molharem,
limpe imediatamente o ecrã com um pano
macio. Deixar líquidos na superfície do ecrã
LCD pode prejudicar a qualidade e provocar
uma avaria.
Por favor use acessórios genuínos
da Sony
Se usar acessórios fabricados por empresas
sem ser a Sony, isso pode provocar problemas
à câmara.
A utilização de caixas para câmaras com
ímans de outros fabricantes pode provocar
problemas na fonte de alimentação.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem aquecer devido
ao uso continuado, mas não se trata de uma
avaria.
Sobre a protecção de sobre-
aquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da
bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou
a alimentação pode desligar-se
automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD
antes da alimentação desligar ou pode deixar
de gravar filmes.
7
PT
Sobre a compatibilidade dos
dados de imagem
Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro
equipamento, ou que outro equipamento
reproduza imagens gravadas com a câmara.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos
de autor.
Não há lugar a indemnização por
conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de
gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do meio
de gravação, etc.
8
PT
Preparativos
P
repara
ti
vos
Verificar os acessórios fornecidos
Carregador de baterias BC-CSD (1)
Cabo de alimentação (1)
(não fornecido nos EUA e Canadá)
Pack de baterias recarregável NP-BD1 (1)/
Caixa da bateria (1)
Caneta de pintura (1)
USB, cabo A/V para terminal multi-uso (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
Software de aplicação para Cyber-shot
“Manual da Cyber-shot”
“Guia avançado da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
x
Utilizar a correia de pulso
A câmara é fornecida com uma correia de
pulso. Prenda a correia e coloque a sua mão
pelo laço para evitar que a câmara caia e se
danifique.
x
Utilizar a caneta de pintura
A caneta de pintura é usada quando operar o
painel táctil. Prende-se à correia de pulso.
Não transporte a câmara segurando na
caneta de pintura. A câmara pode cair.
x
Sobre o apoio da Cyber-
shot Station
Este produto não é compatível com o apoio
da Cyber-shot Station.
Gancho
Nota
9
PT
Preparativos
Identificação das partes
A Alavanca de zoom (W/T)
B Botão do obturador
C Microfone
D Botão ON/OFF (Alimentação)
E Flash
F Luz do temporizador automático/Luz
do Obturador de Sorriso/Iluminador
AF
G Lente
H Tampa da lente
I Ecrã LCD/Painel táctil
J Botão (Reprodução)
K Gancho para a correia de pulso/Pega
L Altifalante
M Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
N Receptáculo para o tri
Use um tripé com um parafuso com menos
de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário,
não será capaz de prender firmemente a
câmara e podem ocorrer danos a esta.
O Alavanca de ejecção da bateria
P Luz de acesso
Q Ranhura “Memory Stick Duo”
R Ranhura de inserção da bateria
S Conector múltiplo
Parte inferior
10
PT
Preparativos
Carregar o pack de baterias
1
Insira o pack de baterias
no carregador.
Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
2
Ligue o carregador de
baterias à tomada de
parede.
Se continuar a carregar o pack de
baterias durante cerca de mais
uma hora após a luz CHARGE
se apagar, a carga dura
ligeiramente mais (carga
completa).
Luz CHARGE
Acesa: Carregamento
Desligada: A carga terminou
(carga normal)
3
Quando a carga tiver terminado, desligue o carregador
de baterias.
Pack de baterias
Luz CHARGE
Para clientes nos EUA e Cana
Ficha
Luz CHARGE
Cabo de
alimentação
Para clientes em países/regiões sem ser os
EUA e o Canadá
11
PT
Preparativos
x
Tempo de carregamento
A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições
de utilização e circunstâncias.
Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte
de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a
utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída
de parede.
Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony e o carregador de baterias.
x
A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/
visualizar
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.
Notas
Duração da bateria (min.) Nº de imagens
Fotografar imagens fixas Aprox. 110 Aprox. 220
Ver imagens fixas Aprox. 240 Aprox. 4800
Nota
zUtilização da câmara no estrangeiro
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias (fornecido), e o Adaptador de CA AC-LS5K
(vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre os 100 V e os
240 V CA, 50/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.
12
PT
Preparativos
Inserir o pack de baterias/um
“Memory Stick Duo” (vendido
separadamente)
1
Abra a tampa.
2
Insira o “Memory Stick Duo”
(vendido separadamente).
Com o lado do terminal virado para a lente,
insira o “Memory Stick Duo” até fazer
clique.
3
Insira o pack de baterias.
Verifique a direcção da bateria e insira-a até
a alavanca de ejecção da bateria estar
bloqueada.
4
Feche a tampa.
Fechar a tampa com a bateria inserida
incorrectamente pode danificar a câmara.
Alavanca de ejecção
da bateria
Preparativos
13
PT
x
“Memory Stick” que pode
usar
“Memory Stick Duo”
Pode também usar um “Memory Stick PRO
Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com
a câmara.
Para detalhes sobre o número de imagens/
tempo que pode ser gravado, consulte as
páginas 27, 30. Outros tipos de “Memory
Stick” ou cartão de memória que não são
compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Não pode usar um “Memory Stick” com a
câmara.
x
Para remover o
“Memory
Stick Duo”
Nunca remova o “Memory Stick Duo”/pack
de baterias quando a luz de acesso estiver
acesa. Isso pode provocar danos aos dados
no “Memory Stick Duo”/memória interna.
x
Quando não houver “Memory
Stick Duo” inserido
As imagens são guardadas na memória
interna da câmara (aproximadamente
11 MB).
Para copiar as imagens da memória
interna para um “Memory Stick Duo”,
insira o “Memory Stick Duo” na câmara,
toque em e seleccione [Copiar] na
[Fer. Memória] de (Gerir Memória).
x
Para remover o pack de
baterias
x
Verificar a carga restante da
bateria
Aparece na parte superior esquerda do
ecrã LCD o indicador de carga restante.
Nota
Certifique-se de que a luz de
acesso não está acesa,
depois empurre o “Memory
Stick Duo” uma vez.
Luz de acesso
Deslize a alavanca de
ejecção da bateria. Certifique-
se de que não deixa cair o
pack de baterias.
Alavanca de
ejecção da
bateria
Alta
Baixa
14
PT
Preparativos
Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
Se o pack de baterias NP-FD1 (vendido
separadamente) for usado, o visor dos
minutos é também mostrado após o
indicador de carga restante.
A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização
repetida. Quando o tempo de operação por
carga diminui acentuadamente, o pack de
baterias tem de ser substituído. Compre um
novo pack de baterias.
Se a câmara estiver a funcionar e não a
operar durante cerca de três minutos, a
câmara desliga automaticamente (Função de
desligar automaticamente).
Notas
15
PT
Preparativos
Acertar o relógio
A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
x
Acertar novamente a data e hora
Toque em t (Definições) t [Definições Relógio] (página 47).
1
Desça a tampa da lente.
A câmara é ligada.
Pode também ligar a câmara
carregando o botão ON/OFF
(Alimentação).
Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a operação.
2
Toque no formato de
visualização de data
desejado, depois .
3
Toque em cada item,
depois toque em v/V
para regular o seu valor
numérico.
Meia noite é indicada como 12:00
AM e meio-dia como 12:00 PM.
4
Toque em [OK].
Nota
Tampa da
lente
Botão ON/OFF (Alimentação)
16
PT
Fotografar/ver imagens
F
o
t
o
g
ra
f
ar
/
ver
i
ma
g
ens
Fotografar imagens
1
Desça a tampa da lente.
A câmara é ligada.
2
Segure namara
estável como
ilustrado.
Deslize a alavanca de zoom
(W/T) para o lado T para
ampliar.
Deslize para o lado W para
voltar.
3
Carregue até meio o
botão do obturador
para focar.
Visualiza-se para indicar que
SteadyShot está a funcionar.
Quando a imagem estiver
focada, soa um sinal sonoro e o
indicador z acende. A distância
de fotografia mínima é de
aproximadamente 8 cm (W)/
50 cm (T) (da lente).
4
Carregue no botão do
obturador completamente
para baixo.
A imagem é fotografada.
Tampa da
lente
Alavanca de zoom (W/T)
Marca
SteadyShot
Botão do obturador
Bloqueio
AE/AF
Fotografar/ver imagens
17
PT
Visualizar imagens
x
Voltar para fotografar imagens
Carregue o botão do obturador até ao meio.
x
Desligar a câmara
Feche a tampa da lente.
• Pode também desligar a câmara carregando no botão ON/OFF (Alimentação).
1
Carregue no botão
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
Quando as imagens no “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não
puderem ser reproduzidas nesta câmara,
visualize as imagens na [Vista da Pasta]
(página 34).
x
Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior)
no ecrã.
x
Apagar uma imagem
Toque em (Apagar), depois toque em
[OK].
Botão (Reprodução)
18
PT
zar as
un
es
e
o
o
ra
a
Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil)
Este modo reduz o número mínimo de definições e amplia o tamanho do texto para
melhor visibilidade.
x
Voltar para visualização normal
Toque em (Modo GRAV) t (Ajustam. auto inteligente) t .
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Foto fácil) t .
Acção Como mudar
Temp. Auto (Temp. Auto) t Seleccione (Temp. Auto Desligado) ou
(Temp. Auto 10seg)
Tam imagem t Seleccione [Grande] ou [Pequeno] em [Tam imagem]
Flash t Seleccione [Auto] ou [Deslig] em [Flash]
19
PT
Utilizar as funções de fotografia
Detectar sorrisos e fotografar
automaticamente (Obturador de Sorriso)
1
Toque em (Sorriso).
2
Aguarde a detectar um
sorriso.
Quando o nível de sorriso excede o
ponto b no indicador, a câmara
fotografa imagens automaticamente.
Quando toca novamente em
(Sorriso), o Obturador de Sorriso
termina.
Se carregar o botão do obturador
durante Obturador de Sorriso, a
câmara fotografa a imagem, depois
volta ao modo Obturador de
Sorriso.
Moldura Detecção de Cara
Indicador de Sensibilidade de Detecção de
Sorriso
zSugestões para melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as franjas.
2 Tente orientar a cara em frente da
câmara e coloque-a o mais nivelada
possível. A taxa de detecção é mais
alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma
boca aberta. É mais fácil detectar o
sorriso quando os dentes estiverem à
mostra.
20
PT
Detectar automaticamente as condições de
fotografia (Reconhecimento de cena)
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Ajustam. auto
inteligente) t ou .
2
Aponte a câmara ao
motivo.
Quando a câmara reconhece a cena,
aparece (Crepúsculo),
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo
com um tripé), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Paisagem), (Macro) ou
(Retrato).
Quando a câmara não reconhecer a
cena, aparece no ecrã da câmara.
3
Carregue até meio o botão do obturador para focar e depois
carregue o botão do obturador completamente para baixo
para fotografar a imagem.
Ícone Reconhecimento de cena
21
PT
Utilizar as funções de fotografia
zSeleccionar a imagem que prefere depois de tirar duas
fotografias com definições diferentes
Toque em t (Reconhecimento de cena) t (Avançado).
Quando a câmara reconhece a cena (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato a Contraluz) que coloque
dificuldade de obter uma foto clara, a câmara tira automaticamente mais uma foto
usando um efeito diferente mudando as definições como se segue.
Quando regulada para [Avançado], a câmara tira automaticamente duas imagens
consecutivamente quando reconhece (Retrato). A câmara irá automaticamente
seleccionar, mostrar e gravar a imagem em que os olhos não estejam fechados.
Primeira Imagem Segunda Imagem
Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com sensibilidade aumentada e vibração
reduzida
Fotografa em Sincronização Lenta
com a cara em que dispara o flash
como guia
Fotografa com sensibilidade aumentada com a cara
como guia e vibração reduzida
Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com velocidade do obturador ainda mais
lenta sem aumentar a sensibilidade
Fotografa com o flash Fotografa com o brilho e contraste de fundo
ajustados (DROplus)
Fotografa com a cara em que dispara
o flash como guia
Fotografa com o brilho e contraste da cara e de
fundo ajustados (DROplus)
22
PT
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)
Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos
ou flores.
o pode seleccionar (Macro Ligada) quando a câmara estiver no modo Ajustam. auto
inteligente.
O modo Macro é fixado para (Auto) quando a câmara estiver no Modo de Filme ou
Obturador de Sorriso.
Utilizar o temporizador automático
1
Toque em (Macro) t
modo desejado t .
(Auto): A câmara ajusta a
focagem automaticamente de motivos
distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste
modo.
(Macro Ligada): A câmara
ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.
(Foco próximo activado): Use este modo para fotografar a distâncias mais
próximas do que gravação Macro.
Bloqueado no lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
1
Toque em (Temp.
Auto) t modo desejado t
.
(Temp. Auto Desligado): Não
utilizar o temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A
fotografia inicia após um atraso de
10 segundos. Use esta definição se
quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto
é para evitar a desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for
carregado.
2
Carregue no botão do obturador.
A luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoro até o obturador operar.
23
PT
Utilizar as funções de fotografia
Seleccionar um modo de flash
(Flash Ligado) ou (Sinc. lenta (Flash ligado)) não estão disponíveis quando a câmara estiver
no modo Ajustam. auto inteligente.
Não pode usar o flash durante fotografia Burst ou Bracketing.
1
Toque em (Flash) t
modo desejado t .
(Flash Auto): Pisca quando
houver luz ou luz de fundo
insuficiente
(Flash Ligado): Flash opera
sempre.
(Sinc. lenta (Flash ligado)):
Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para
fotografar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
(Flash Desligado): Flash não opera.
Notas
24
PT
Mudar o visor do ecrã
desaparece do ecrã se seleccionar reprodução de [Só imagem]. Para visualizar os botões,
toque no centro do ecrã. A visualização [Normal] regressa temporariamente.
1
Toque em t modo
desejado t .
(Normal): Mostra botões e
ícones
(Simples): Mostra apenas
botões
(Só imagem): Oculta botões e
ícones
Nota
zDefinições do histograma e brilho
A seguinte definição pode ser acedida ao tocar em .
Histograma: Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. A visualização
do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem
escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Brilho: Isto define o brilho da luz de fundo ([Normal]/[Brilho]). Quando visualizar imagens em
luz exterior intensa, reponha para [Brilho]. Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais
rapidamente sob essa condição.
25
PT
Utilizar as funções de fotografia
Focar num ponto específico da moldura
Basta tocar no ponto da moldura que deseja focar para mudar a posição de foco.
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)
A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem
prioridade quando focar.
1
Aponte a câmara ao motivo,
depois toque no ponto da
moldura em que quer focar.
Pode mudar o ponto de foco quantas
vezes desejar antes de carregar até
meio o botão do obturador.
Se quiser que a câmara escolha
automaticamente um ponto de foco,
toque em .
1
Toque em t
(Detecção de Cara) t
modo desejado t .
(Quando tocada): Detecta a cara
quando uma área com uma cara for
tocada no ecrã.
(Auto): Selecciona a cara na
qual a câmara vai focar
automaticamente.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com a prioridade na cara de
uma criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade na cara de um
adulto.
: Cara detectada.
: Nenhuma cara detectada.
26
PT
Seleccionar o tamanho de imagem para
corresponder ao uso
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado
quando tira uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a
imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da
imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que
corresponda à forma como visualizará as suas imagens.
Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
cortadas.
1
t (Tam imagem)
t tamanho desejado t
.
Nota
Tamanho da
imagem
Recomendações de uso Ecrã LCD
(4000×3000) Em impressões até ao tamanho A3+
As imagens são visualizadas no
modo 4:3 ou 3:2.
(3264×2448) Em impressões até ao tamanho A3
(2592×1944) Em impressões até ao tamanho A4
(2048×1536) Em impressões até ao tamanho L/L2
(640×480) Para anexos de e-mail
(4000×2672) Modo 3:2 como nas impressões de
fotos e cartões postais
(4000×2248) Para ver num televisor de alta
definição.
As imagens encherão todo o ecrã.
(1920×1080)
27
PT
Utilizar as funções de fotografia
x
Número de imagens fixas que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de
gravação.
Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador
“>9999”.
Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outras câmaras, a imagem
pode não aparecer no tamanho de imagem real.
Capacidade
Tamanho
Memória
interna
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
Aprox.
11 MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847
8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991
5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821
3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140
VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162
16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Notas
28
PT
Utilizar o modo de Fotografia que
corresponde à cena (Selecção de cena)
O flash não opera em alguns modos.
1
Seleccione o modo de
fotografia.
Para seleccionar / / /
/ : Toque em (Modo
GRAV) t modo desejado
t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque em (Modo GRAV) t (Selecção de cena)
t modo desejado t .
Nota
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem um
flash mesmo em iluminação
fraca.
(Foto suave): Fotografa
imagens com uma
atmosfera mais suave para
retratos de pessoas, flores,
etc.
(Paisagem): Fotografa
com o foco num motivo
distante.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas
de pessoas num local
escuro sem perder a
atmosfera nocturna.
(Crepúsculo): Fotografa
cenas de noite sem perder a
atmosfera nocturna.
(Gourmet): Fotografa
disposições de comida em
cores deliciosas.
(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago
com a cor azul da água
captada mais vivamente.
(Neve): Fotografa mais
claramente cenas de neve
em branco.
(Fogo artifício):
Fotografa fogo de artifício
em todo o seu esplendor.
(Subaquático):
Fotografa debaixo de água
em cores naturais na caixa
(tal como pacote marinho).
(Obtu. alta vel.):
Fotografa motivos em
movimento em lugares com
muita luz.
29
PT
Utilizar as funções de fotografia
Fotografar filmes
x
Ver filmes
Carregue no botão (Reprodução) e toque nos botões (Seguinte) / (Anterior)
para seleccionar um filme para ver.
x
Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem. Quanto maior
for o número de dados por segundo (taxa de bits média), mais regular é a reprodução da
imagem.
1
Toque em (Modo GRAV)
t (Modo de Filme) t
.
2
Carregue o botão do obturador completamente para baixo
para iniciar a gravação.
3
Carregue novamente o botão do obturador completamente
para baixo para parar a gravação.
Botão Acção
Controlo de volume
B Reprodução
x Pára
M/m Avanço rápido/rebobinagem rápida
Tamanho da imagem do
filme
Taxa de bits
média
Recomendações de uso
1280×720(Qualidad.) 9 Mbps Captar filmes da mais alta qualidade para
visualizar na TV de Alta Definição.
1280×720(Normal) 6 Mbps Captar filmes de qualidade standard para
visualizar na TV de Alta Definição.
VGA 3 Mbps Fotografar um tamanho de imagem adequado
para transferir para a WEB.
30
PT
x
Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os
tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a fotografia contínua durante
aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora: minuto: segundo)
O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
O tempo de fotografia contínua difere de acordo com as circunstâncias de fotografia (temperatura,
etc.). Os números na tabela acima são de quando [Brilho] do (visor do ecrã) está regulado
em [Normal].
Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem ser gravados apenas num “Memory Stick
PRO Duo”.
Capacidade
Tamanho
Memória
interna
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
Aprox.
11 MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
1280×720
(Qualidad.)
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
1280×720
(Normal)
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Notas
31
PT
Usar as funções de visualização
U
sar as
f
un
çõ
es
d
e v
i
sua
li
za
çã
o
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de
reprodução)
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom
amp)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para visualizar
uma imagem, depois toque
na área que quer ampliar.
A imagem é ampliada ao dobro do
tamanho, com a área que tocou no
centro. Quando estiver regulado
para [Só imagem], toque no centro do
ecrã, depois toque na área que quer
ampliar.
2
Ajuste a escala de zoom e
posição.
A escala de zoom aumenta cada vez que
tocar no ecrã.
///: Ajusta a posição.
: Muda a escala de zoom.
: Liga/desliga / / / .
: Cancela o zoom de reprodução.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois toque em .
Toque novamente em para
acabar o zoom ampliado.
Mostra a área visualizada de toda a
imagem
32
PT
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente)
Visualizar imagens fixas com música
(Ap. slide)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois seleccione as
imagens de orientação
vertical, depois toque em
.
Toque novamente em para acabar a visualização.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem fixa,
depois toque em (Ap.
slide).
2
Toque em [Iniciar].
A apresentação de slides começa.
Para terminar a apresentação de slides, toque no ecrã e depois toque em [Sair].
zSeleccionar música de fundo
Pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara
para reprodução durante a apresentação de slides. Para transferir arquivos de música, instale o
software “Music Transfer” (fornecido) para o seu computador (página 42), depois siga os passos
abaixo.
1 Toque em t (Ap. slide) t [Ferramenta Música] t [Trans Músic].
2 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador.
3 Inicie e opere “Music Transfer”.
Para mais detalhes sobre “Music Transfer”, consulte a ajuda “Music Transfer”.
33
PT
Usar as funções de visualização
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem)
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem).
Se tocar em , pode definir o
número de imagens visualizadas no
ecrã de índice para 12 ou 20
imagens.
2
Toque em / para virar
as páginas.
Para voltar ao ecrã de imagem única,
toque na imagem de miniatura.
34
PT
Seleccionar o formato de visualização (Modo
de Visualização)
Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver múltiplas imagens quando
usar “Memory Stick Duo”.
1
Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem) t (Modo
de Visualização) t modo
desejado.
(Vista de Data): Mostra imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa as datas das fotos e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e mostra-as.
(Favoritos): Visualiza as imagens registadas como Favoritos.
(Vista da Pasta): Mostra e organiza imagens por pastas.
35
PT
Usar as funções de visualização
x
Localizar facilmente as imagens a visualizar
Quando definido para Vista de Data/Vista de Evento/Vista da Pasta:
Quando usar um “Memory Stick Duo”, toque em (Lista de data), (Lista de
Evento) ou (Seleccione pasta) para localizar facilmente as imagens desejadas.
Quando não puder reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].
Lista de data: Mostra
uma lista de imagens
tiradas na data
seleccionada.
Lista de Evento:
Mostra uma lista de
imagens registadas para
o evento seleccionado.
Seleccione pasta:
Toque em [OK] para
mostrar uma lista de
imagens incluídas na
pasta seleccionada.
Quando definido para Favoritos: Pode visualizar imagens registadas em Favoritos
divididas em seis grupos.
Favoritos: Mostra uma lista de imagens registadas
para o número de Favoritos seleccionado.
Nota
36
PT
A
pa
g
ar
i
ma
g
ens
Apagar a imagem actualmente visualizada
Apagar múltiplas imagens
x
Apagar em unidades de data, evento ou pasta
t (Apagar) t (Todas imag na variação data), (Tudo no Evento) ou
(Todos nes. pasta) t t [OK].
As imagens são visualizadas em [Vista da Pasta] quando usar a memória interna.
1
Toque em (Apagar) t [OK] (página 17).
1
Toque em (Índice de
Imagem) t (Apagar).
2
Seleccione imagens para
eliminação.
1 Toque em / para virar as
páginas, depois toque nas imagens
que quer apagar.
A marca é anexada às imagens
seleccionadas.
2 Repita o passo 1.
3 Toque em
t [OK].
Pode comutar entre imagem única e ecrã de índice usando / , quando
seleccionar imagens.
37
PT
Apagar imagens
Apagar todas as imagens (Formatar)
Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna.
Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory
Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos
os dados guardados na memória interna são apagados.
A formatação apaga permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas.
1
Toque em t
(Gerir Memória) t [Fer.
Memória] t t
[Formatar] t .
2
Toque em [OK].
Nota
38
PT
Lig
ar a ou
t
ros
di
spos
iti
vos
Ver imagens num televisor
A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar
desfrutar de qualidade óptima de imagem de filme. Quando as imagens não
aparecerem ou tremem no seu televisor, pode estar a usar um televisor apenas com
PAL.
Tente comutar a definição [Saída video] para [PAL] (página 47).
Impressão de imagens fixas
Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens pelo
seguinte procedimento.
1
Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-
uso (fornecido).
Nota
1
Ligue a câmara à impressora com o cabo para terminal
multi-uso (fornecido).
Ao conector múltiplo
Às tomadas de
entrada áudio/vídeo
Cabo para o terminal multi-uso
zVer imagens num televisor HD (Alta Definição)
Pode ver imagens gravadas na câmara ligando a câmara a um televisor HD (Alta Definição)
com o cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente). Use um cabo adaptador de saída
HD compatível com Type1a.
Regule [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] ao seleccionar
(Definições) no ecrã HOME.
39
PT
Ligar a outros dispositivos
Se a ligação entre a câmara e a impressora não for estabelecida, desligue o cabo para o terminal
multi-uso, toque em t
(Definições) t [Definiç Principais] t t [Ligação
USB] t
t [PictBridge] t e inicie o procedimento a partir do passo 1.
2
Ligue a impressora e carregue no botão (Reprodução).
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
3
Toque em t
(Imprimir) t item
desejado t .
(Esta Imag): Imprima a imagem
actualmente visualizada.
(Múltiplas Imagens): Toque
em / para visualizar a imagem,
depois toque na imagem que quer
imprimir.
4
Toque no item de definição desejado, depois em [OK].
A imagem é impressa.
Nota
zImprimir numa loja
Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”,
depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
Como copiar: Toque em t (Gerir Memória) t [Fer. Memória] t
t
[Copiar] t t [OK].
Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
40
PT
zSobreposição de datas nas imagens
Esta câmara não inclui uma função para sobrepor uma data numa imagem. A razão para isso é
evitar a duplicação da data durante a impressão.
Imprimir numa loja:
Pode pedir que as imagens sejam impressas com uma data sobreposta. Para mais detalhes,
consulte a sua loja de impressão de fotografias.
Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão (Reprodução),
depois regule t [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
Sobreposição de datas nas imagens usando PMB:
Com o software “PMB” fornecido instalado num PC (página 42), pode sobrepor directamente a
data numa imagem. Contudo, note que quando as imagens com uma data sobreposta forem
impressas, a data pode ser duplicada dependendo das definições de impressão. Para mais
detalhes sobre “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (página 43).
41
PT
Ligar a outros dispositivos
Utilizar a câmara com um computador
x
Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e
“PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido).
Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens.
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (página 43).
“PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
Nota
Exportar para
a
câmara
Exportar imagens para um
“Memory Stick Duo” e
visualizá-las.
Importar para o
computador
Serviço de
mídia
Transferir a imagem para
o serviço de mídia.
Imprimir
Imprimir imagens
com carimbos de
data.
CD/DVD
Criar um disco de dados
usando uma unidade de
gravação de CDs ou de
DVDs.
Calendário
Ver imagens num
calendário.
42
PT
x
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. Quando instala
“PMB”, também é instalado “Music Transfer”.
Inicie a sessão como Administrador.
1
Verifique o seu ambiente de computador.
Ambiente recomendado para usar “PMB” e “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP
*1
SP3/Windows Vista
*2
SP1
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduzir/editar os filmes em
Alta Definição: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou superior/ Intel Pentium D 2,8 GHz ou
superior/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou
superior)
Memória:
512 MB ou mais (Para reproduzir/editar os filmes em Alta Definição:
1 GB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
aproximadamente 500 MB
Visor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais
Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendados: 64 MB ou mais)
*1
As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
*2
Starter (Edition) não é suportada.
2
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
3
Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha
o idioma de configuração) aparece.
4
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
5
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
43
PT
Ligar a outros dispositivos
x
Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando
“PMB”
x
Fase 3: Visualizar o “Guia do PMB”
Não desligue o cabo para terminal multi-uso da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto
aparecer “Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Recomenda-se o uso do Adaptador de CA (vendido separadamente)
e o cabo USB /AV/DC IN para o terminal multi-uso (vendido separadamente).
1
Insira na câmara um pack de baterias completamente
carregado, depois carregue no botão (Reprodução).
2
Ligue a câmara ao seu computador.
“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
Visualiza-se no ecrã durante a sessão de comunicação. Não opere o computador
enquanto o indicador for visualizado. Quando o indicador muda para , pode
começar a usar novamente o computador.
3
Clique no botão [Importar].
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
1
Clique duas vezes no ícone
(Guia do PMB) no ambiente
de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do
menu iniciar: Clique em [Iniciar]
t [Todos
os programas]
t [Sony Picture Utility] t
[Ajuda]
t [Guia do PMB].
Notas
Cabo para o
terminal multi-uso
1 A uma tomada USB
2 Ao conector
múltiplo
44
PT
x
Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é
compatível. Quando as imagens forem exportadas para o “Memory Stick Duo”,
visualize-as em [Vista da Pasta].
Pode instalar “Music Transfer” no seu computador Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para importar imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida com o computador
Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a v10.5)
Memória: 64 MB ou mais (recomenda-se 128 MB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
aproximadamente 50 MB
45
PT
Mudar definições da câmara
M
u
d
ar
d
e
fi
n
içõ
es
d
a c
â
mara
Mudar os sons de operação
Pode definir o som produzido quando opera a câmara.
Utilizar o ecrã HOME
No ecrã HOME, as operações da câmara são organizadas em amplas categorias de
selecção para conveniência, tais como fotografar, ver e imprimir imagens.
Apenas os itens que estão disponíveis para cada modo são visualizados no ecrã.
x
Fotografando
1
Toque em t
(Definições) t [Definiç
Principais] t t [Bip]
t t modo desejado
t .
Obturador: Liga o som do obturador
quando carrega o botão do obturador.
Alto/Baixo: Liga o som do bip/
obturador quando opera o painel táctil/carrega no botão do obturador. Se quiser
baixar o volume, seleccione [Baixo].
Deslig: Desliga o bip/som do obturador.
Item Descrição
Fotografando Grava imagens fixas ou filmes.
46
PT
x
Ver Imagens
* Estes itens são visualizados apenas quando um “Memory Stick Duo” estiver inserido na câmara.
x
Ap. slide
x
Imprimir
x
Gerir Memória
Item Descrição
Vista de Data* Mostra imagens por data.
Vista de Evento* Analisa datas das fotos e frequência, organiza automaticamente as
imagens em grupos e mostra-as.
Favoritos* Mostra imagens registadas como Favoritos.
Vista da Pasta Mostra e organiza imagens por pastas.
Item Descrição
Ap. slide Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
Ferramenta Música Trans Músic: Muda a música da apresentação de slides.
Form Músic: Apaga toda a música da apresentação de
slides.
Item Descrição
Imprimir Imprime imagens fixas.
Item Descrição
Fer. Memória - Fer.
"Memory Stick"
Formatar: Formata um “Memory Stick Duo”.
Crie pasta GRAV.: Cria uma nova pasta num “Memory Stick
Duo”.
Mude pasta GRAV.: Muda a pasta usada para gravar imagens.
Apagar Pasta GRAV: Apaga uma pasta num “Memory Stick Duo”.
Copiar: Copia todas as imagens gravadas na memória
interna para um “Memory Stick Duo”.
Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.
Fer. Memória - Fer.
memória interna
Formatar: Formata a memória interna.
Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.
47
PT
Mudar definições da câmara
x
Definições
Item Descrição
Definiç Principais -
Definições Principais 1
Bip: Selecciona os sinais sonoros produzidos
quando opera a câmara.
Guia Função: Visualiza o guia de funções.
Inicializar: Restaura a câmara para as suas predefinições.
Calibragem: Corrige o desalinhamento das posições de
resposta dos botões no painel táctil.
Caixa: Muda as operações do botão quando a câmara
estiver na caixa (Pacote Marinho).
Modo Demo: Demonstra a função Obturador de Sorriso e
Reconhecimento de Cena.
Definiç Principais -
Definições Principais 2
COMPONENT: Define o sinal de vídeo de acordo com o
terminal de TV ligado.
Saída video: Define o modo de acordo com o sistema de
saída de vídeo a ser ligado.
FORMATO TV: Define o modo de uma TV a ser ligada.
Ligação USB: Define o modo usado quando liga a câmara a
um computador ou uma impressora.
Definições Filmag -
Definições Fotografia 1
Iluminador AF: Dispara a luz de enchimento (fill light)
quando foca em luz fraca.
Linha Grelha: Mostra linhas para definir facilmente um
motivo numa posição horizontal ou vertical.
Zoom digital: Selecciona o método de zoom para ampliar
excesso de zoom óptico.
Definições Filmag -
Definições Fotografia 2
Auto Orient: Reconhece a mudança de orientação e guarda
a imagem na orientação correcta.
Revisão auto: Mostra a imagem no ecrã durante
aproximadamente dois segundos após
fotografar uma imagem fixa.
Definições Relógio Acerta a data e a hora.
Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu, avisos e
mensagens.
48
PT
Utilizar os itens do MENU
Mostra funções disponíveis para definição fácil quando a câmara estiver no modo de
fotografia ou de reprodução. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
Para restaurar a câmara para as suas predefinições, toque em
t (Definições)
t [Definições Principais 1] t [Inicializar].
x
MENU no modo de fotografia
Item Descrição
Tam imagem Define o tamanho da imagem.
(///////)
( 1280×720(Qualidad.)/ 1280×720(Normal)/ VGA)
Modo GRAV Selecciona o método de fotografia contínuo.
( Normal/ Burst/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/BRK±1,0EV)
EV Ajusta a exposição manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
ISO Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Equil. br. Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação
envolventes.
( Auto/ Luz do dia/ Nebuloso/ Luz Fluorescente 1,
Luz Fluorescente 2, Luz Fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
Equil. br. Subaquático Ajusta as cores quando fotografa debaixo de água.
( Auto/ Subaquático 1, Subaquático 2)
Foco Muda o método de focagem.
( Multi AF/ )
Modo de medição Define que parte do motivo medir para determinar a exposição.
( Multi/ Centro)
Reconhecimento de cena Detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a foto.
( Auto/ Avançado)
Sensib detecção sorriso Define o nível de sensibilidade para detectar sorriso.
( Sorriso Grande/ Sorriso Normal/ Sorriso Ligeiro)
49
PT
Mudar definições da câmara
x
MENU no modo de visualização
Detecção de Cara Selecciona o motivo de prioridade para ajustar a focagem quando usa
detecção de cara.
( Quando tocada/ Auto/ Prioridade de Criança/
Prioridade de Adulto)
Nív. flash Ajusta a quantidade da luz do flash.
(/ Normal/)
Redução Olhos Fechados Define a função Redução Olhos Fechados.
( Auto/ Deslig)
Redução olhos verm Define para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
( Auto/ Ligado/ Deslig)
DRO Optimiza o brilho e o contraste.
( Deslig/ DRO standard/ DRO plus)
Modo de Cor Muda a nitidez da imagem ou acrescenta efeitos especiais.
( Normal/ Viva/ Sepia/ P&B)
SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem.
( Filmar/ Contínuo/ Deslig)
Definições Filmag Selecciona as definições de fotografia.
Item Descrição
(Lista de data) Selecciona a lista da data de reprodução.
(Lista de Evento) Selecciona o grupo de eventos a ser reproduzido.
(Seleccione pasta) Selecciona a pasta para visualizar imagens.
(Modo de
Visualização)
Comuta os Modos de Visualização.
( Vista de Data/ Vista de Evento/ Favoritos/ Vista da
Pasta)
(Filtro por Caras) Reproduz imagens filtradas para satisfazer certas condições.
( Deslig/ Todas as pessoas/ Crianças/ Menores/
Sorrisos)
(Ap. slide) Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
(Adic / Remover
Favoritos)
Adiciona imagens a Favoritos ou remove imagens de Favoritos.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Adic tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Retoque) Retoca imagens fixas.
( Corte/ Correcção dos Olho Vermel/ Unsharp masking/
Foco Suave/ Cor Parcial/ Lente olho de peixe/ Filtro
Cruzado/ Desfocagem radial/ Retro/ Sorrisos)
(Pintar) Pinta numa imagem fixa e guarda como uma nova imagem.
Item Descrição
50
PT
(Redimensionamento
variado)
Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
( HDTV/ Blog / E-mail)
(Apagar) Apaga imagens.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Proteger) Impede a eliminação acidental.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que quer imprimir
num “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Imprimir) Imprime imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Definições de volume) Regula o volume.
Item Descrição
51
PT
Mudar definições da câmara
Utilizar funções no modo Programa
Automático
Pode mudar as definições de Foco, Modo de Medição, ISO, e EV quando [Modo
GRAV] estiver regulado para (Programa Automático).
Item Descrição
(Foco) Muda o método de focagem.
( Multi AF/ Centro AF/ Ponto AF/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo de medição) Mede a área de medição.
( Multi/ Centro/ Ponto)
(ISO) Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta a exposição.
(–2,0EV a +2,0EV)
52
PT
O
u
t
ros
Lista de ícones visualizada no ec
Os ícones são visualizados no ecrã para indicarem o estado da câmara.
Pode seleccionar as definições de visualização tocando na indicação na parte
inferior direita do ecrã (página 24).
Quando fotografa imagens fixas
Os ícones estão limitados no modo
(Foto fácil).
Quando filma filmes
Quando reproduzir
A
B
Visor Indicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Reconhecimento de Cena
Ícone de Reconhecimento
de Cena
Indicador de Sensibilidade
de Detecção de Sorriso
Escala de zoom
Modo de Visualização
Filtro por Caras
Exportar PMB
Favoritos
Protecção
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Zoom de reprodução
Visor Indicação
Tamanho da imagem
SteadyShot
Pasta de gravação
96
Número de imagens que
pode gravar
53
PT
Outros
C
D
8/8
Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
100 min
Tempo de gravação
Meio de gravação/
reprodução (“Memory Stick
Duo”, Memória interna)
Ligação PictBridge
Ligação PictBridge
Mudar de pasta
Pasta de reprodução
DRO
Equilíbrio de brancos
Modo de gravação
Detecção de Cara
Modo do medidor
Foco
Aviso de vibração
Indicador de toque AF
Modo de cor
Redução dos olhos
vermelhos
Nível do flash
Flash a carregar
Visor Indicação
Quadro do telémetro de AF
Retículo do medidor de
ponto
Temporizador automático
Iluminador AF
Caixa
Arquivo de gestão cheio
Visor Indicação
Aviso de aumento da
temperatura
VOL.
Volume
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
Histograma
aparece quando a
visualização do
histograma está
desactivada.
Visor Indicação
35° 37' 32" N
139° 44' 31" E
Visor de Latitude e
Longitude
z Bloqueio AE/AF
Obturador lento NR
125
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
ISO400
Número ISO
+2.0EV
Valor de Exposição
Modo de medição
Flash
Equilíbrio de brancos
Macro/Foco próximo
Modo de flash
GRAV
Espera
Gravação de um filme/
Espera de um filme
0:12
Tempo de gravação (m:s)
N Reprodução
Barra de reprodução
0:00:12
Contador
101-0012
Número pasta-arquivo
2009 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Visor Indicação
54
PT
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da
Cyber-shot”)
“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no
CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
Precisa de Adobe Reader para ler “Manual da Cyber-shot”. Se este não estiver instalado no seu
computador, pode transferi-lo da página web: http://www.adobe.com/
x
Para utilizadores de Windows
x
Para utilizadores de Macintosh
1
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
2
Clique em “Cyber-shot
Handbook”.
“Guia avançado da Cyber-shot”, que contém
informações sobre acessórios para a câmara,
é instalado ao mesmo tempo.
3
Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente
de trabalho.
1
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROMs.
2
Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf”
guardado na pasta [PT] para o seu computador.
3
Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em
“Handbook.pdf”.
55
PT
Outros
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
Na reparação de câmaras com memória interna ou função de arquivos de Música
incluídos, os dados na câmara podem ser verificados sobre a necessidade mínima de
verificar e melhorar os sintomas da avaria. A Sony não irá copiar ou guardar qualquer
desses dados.
Não consegue inserir o pack de baterias.
Certifique-se de que a direcção da bateria está correcta e insira-a até a alavanca de ejecção da
bateria ficar bloqueada (página 12).
Não consegue ligar a câmara.
Após inserir o pack de baterias na câmara, pode demorar alguns momentos para a câmara
iniciar.
Insira o pack de baterias correctamente (página 12).
O pack de baterias está descarregado. Insira um pack de baterias carregado (página 10).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Use um pack de baterias recomendado.
A alimentação desliga-se repentinamente.
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode desligar-se
automaticamente para proteger a câmara. Neste caso, aparece uma mensagem no ecrã LCD
antes da câmara desligar.
Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias. Volte a ligar a
câmara (página 13).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
1 Verifique os itens abaixo, e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
Se aparecer no ecrã um código tal como “C/E:ss:ss ”, consulte o “Manual
da Cyber-shot”.
2 Remova o pack de baterias, espere cerca de um minuto, volte a inserir o pack
de baterias, depois ligue a alimentação.
3 Inicialize as definições (página 47).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Pack de baterias e alimentação
56
PT
O indicador de carga restante está incorrecto.
A carga da bateria gasta-se rapidamente e a verdadeira carga restante da bateria será inferior
do que o indicador nos seguintes casos:
Quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio.
Quando usa frequentemente o flash e o zoom.
Quando liga e desliga a alimentação repetidamente.
Quando [Brilho] do (visor do ecrã) estiver regulado para [Brilho].
Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a actual carga restante da
bateria. Descarregue totalmente o pack de baterias uma vez, depois carregue-o para a
indicação correcta.
O pack de baterias está descarregado. Insira o pack de baterias carregado (página 10).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Não pode carregar o pack de baterias enquanto estiver dentro da câmara.
Não consegue carregar o pack de baterias usando o Adaptador de CA (vendido
separadamente). Utilize o carregador de baterias (fornecido) para carregar a bateria.
A luz CHARGE pisca enquanto carrega a bateria.
Remova e volte a inserir o pack de baterias, certificando-se de que é instalado correctamente.
A temperatura pode ser inadequada para o carregamento. Tente voltar a carregar o pack de
baterias dentro da variação de temperatura adequada (10°C a 30°C).
Não consegue gravar imagens.
Verifique a capacidade livre da memória interna ou o “Memory Stick Duo” (páginas 27, 30).
Se estiver cheia, execute um dos seguintes:
Apague as imagens desnecessárias (página 36).
Mude o “Memory Stick Duo”.
Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
Quando fotografar uma imagem fixa, regule o modo de fotografia sem ser para (Modo de
Filme).
Regule o modo de fotografia para (Modo de Filme) quando filmar filmes.
Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem apenas ser gravados num “Memory
Stick PRO Duo”. Quando usar um meio de gravação sem ser “Memory Stick PRO Duo”,
regule o tamanho de imagem de filme para [VGA].
A câmara está no modo de demonstração do Obturador de Sorriso. Regule [Modo Demo] para
[Deslig].
Aparecem riscas brancas, pretas, vermelhas, roxas ou outras riscas verticais
ou todo o ecrã da imagem fica avermelhado quando fotografar um motivo
muito brilhante.
Isto chama-se de “fenómeno de mancha”. Não se trata de mau funcionamento.
Captação de imagens fixas/filmes
57
PT
Outros
Não consegue reproduzir imagens.
Carregue no botão (Reprodução) (página 17).
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
Não há garantias para reprodução nesta câmara de arquivos com imagens que foram
processadas num computador ou imagens fotografadas usando outras câmaras.
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens guardadas no “Memory Stick Duo”
fotografadas usando outras câmaras. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).
Isto é provocado pela cópia de imagens do computador para o “Memory Stick Duo” sem
utilizar o “PMB”. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).
Visualizar imagens
58
PT
Precauções
Não use/guarde a câmara nos
seguintes lugares
Num local extremamente quente, frio ou
húmido
Em locais tal como num automóvel
estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar um mau
funcionamento.
Sob luz solar directa ou perto de um
aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
Em local sujeito a vibração oscilante
Perto de um local com forte magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó
entrar na câmara. Pode causar mau
funcionamento da câmara e em certos casos
este mau funcionamento não poderá ser
reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com
a câmara no bolso traseiro das suas calças ou
saia, dado isso poder provocar um mau
funcionamento ou danificar a câmara.
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de
limpeza LCD (vendido separadamente) para
retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano
macio ligeiramente embebido em água e em
seguida limpe a superfície com um pano seco.
Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:
Não exponha a câmara a produtos químicos
tais como diluentes, benzeno, álcool, panos
descartáveis, repelente de insectos, protector
solar ou insecticida.
Não toque na câmara com qualquer dos
produtos acima na sua mão.
Não deixe a câmara em contacto com
borracha ou vinil durante um longo período
de tempo.
Sobre as temperaturas de
operação
A sua câmara foi concebida para utilização em
temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
recomenda a fotografia em locais
extremamente frios ou quentes que excedam
estes valores.
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou
exterior da câmara. Esta condensação de
humidade pode causar mau funcionamento da
câmara.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se
tentar fotografar com condensação de
humidade dentro das lentes, não será capaz de
gravar imagens nítidas.
Sobre a bateria de reserva interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente da
alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara apenas por
curtos períodos de tempo descarregará
gradualmente, e se não utilizar a câmara
durante cerca de um mês ficará completamente
descarregada. Neste caso, certifique-se de que
carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria
recarregável não esteja carregada, pode ainda
usar a câmara, mas a data e a hora não serão
indicadas.
Método de carregamento da bateria de
reserva interna recarregável
Insira na câmara um pack de baterias
carregado, e depois deixe a câmara durante
24 horas ou mais com a alimentação desligada.
59
PT
Outros
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor
CCD, filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara: Aprox. 12,4
Megapixéis
Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 12,1
Megapixéis
Lente: Carl Zeiss Lente Vario-Tessar zoom 4×
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm
(equivalente a filme de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Quando filma filmes (16:9): 38 – 152 mm
Quando filma filmes (4:3): 46 – 184 mm
Controlo de exposição: Exposição automática,
Selecção de cena (11 modos)
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia,
Nebuloso, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash
Equilíbrio de Brancos Subaquático: Auto,
Subaquático 1,2
Gravar intervalo para modo Burst:
aprox. 0,57 segundos
Sistema de gravação:
Imagens fixas: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, MPF Baseline) compatível com
DPOF
Filmes: MPEG-4 Visual
Meio de gravação: Memória Interna
(aprox. 11 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice
de exposição recomendado) ajustado para
Auto):
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/
aprox. 0,5 a 2,3 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal multi-uso Type1a (Saída
AV (Componente SD/HD)/USB/DC-in):
Saída Vídeo
Saída de áudio (Mono)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD: Panorâmico (16:9), unidade TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de pontos: 230 400 (960 × 240)
pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias recarregável NP-
BD1, 3,6 V
NP-FD1 (vendido separadamente), 3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (vendido
separadamente), 4,2 V
Consumo (durante a fotografia): 1,0 W
Temperatura de operação: 0 a 40°C
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Dimensões: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (L/A/P,
excluindo saliências)
Peso (incluindo pack de baterias NP-BD1 e
“Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatível
PictBridge: Compatível
Carregador de baterias BC-CSD
Alimentação: CA 100 V a 240 V,
50/60 Hz, 2,2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,33 A
Temperatura de operação: 0 a 40°C
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Dimensões: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 75 g
Pack de baterias recarregável
NP-BD1
Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Corrente de carga máxima: 1,24 A
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Capacidade:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
60
PT
Marcas comerciais
As seguintes marcas são marcas comerciais
da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX e Windows
Vista são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
ou marcas registadas da Apple Inc.
Intel, MMX, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registadas da Intel
Corporation.
Adobe e Reader são marcas comerciais ou
marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou marcas registadas dos
seus respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ®
não são utilizadas em todos os casos neste
manual.
61
PT
Outros
62
PT
63
PT
Outros
Printed in Japan
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV
(composto orgânico volátil).
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony Cyber Shot DSC-T900 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas