Transcripción de documentos
Manual de
instrucciones
COCINA
ES
ES
Espanol, 1
PT
Portuges, 21
Sumario
Instalación, 2-3
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Panel de control de la encimera
Puesta en funcionamiento y uso, 6-10
CI 6I FA R/HA
Programar el reloj
Programar el contador de minutos
Uso del horno
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en horno
Uso de la encimera, 11-15
Encendido de la encimera
Encendido de las zonas de cocción
Función booster (acelerador)
Apagado de las zonas de cocción
Programación de la duración de una cocción
El contador de minutos
Bloqueo de los mandos
Apagado de la encimera
Modalidad "demo"
Consejos prácticos para el uso del aparato
Dispositivos de seguridad
Descripción técnica de las zonas de cocción
Consejos prácticos para cocinar
Precauciones y consejos, 15-17
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 18-19
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Limpiar la encimera de vitrocerámica
Limpieza automática PIRÓLISIS
Asistencia, 20
Instalación
Las patas* se encastran en la
base de la cocina.
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión
o traslado, controle que permanezca junto al aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
Cualquier intervención de regulación o
mantenimiento se debe efectuar con la cocina
desconectada de la red eléctrica.
Colocación y nivelación
Es posible instalar el aparato al lado de muebles
que no sean más altos que la superficie de trabajo.
Conexión eléctrica
Montaje del cable de alimentación
Apertura del panel de bornes:
Utilizando un destornillador haga palanca sobre
las lengüetas laterales de la tapa del panel de
bornes;
Tire y abra la tapa
del panel de bornes.
Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
420 mm.
Min.
min. 650 mm. with hood
min. 700 mm. without hood
420 mm.
1
2
4
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas
de regulación suministradas,
en los ángulos de la base de
la cocina (ver la figura).
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
N
L
3
Nivelación
Para la instalación del cable realice las siguientes
operaciones:
afloje el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los contactos
Los conectores puente están preparados por la
Fábrica para la conexión a 230V monofásica (ver la
figura).
5
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o
en un monolocal (no en el cuarto de baño);
si la parte superior de la cocina es más alta que
la de los muebles, los mismos se deben ubicar,
como mínimo, a 600 mm del aparato;
si la cocina se instala debajo de un armario de pared,
este último deberá
mantener una distancia
HOOD
mínima del plano de
cocción de 420 mm.
Min. 600 mm.
Si los armarios son de
material inflamable, dicha
distancia debe ser de 700
mm. (ver la figura);
no coloque cortinas
detrás de la cocina o a
menos de 200 mm. de
sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
Min.
ES
para realizar las conexiones eléctricas de las
figuras, utilice los dos conectores puente alojados
dentro de la caja (ver la figura - referencia "P")
P
N
L1
L2
L3
* Presente sólo en algunos modelos.
2
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
N
L2 L1
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
1
3
5
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
2
4
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
N
L3 L2 L1
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
1
3
5
2
4
fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
Conexión eléctrica
Instale en el cable, un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características colocada
en el aparato (ver la tabla de Datos técnicos).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda
a las normas NFC 15-100 (el conductor de tierra no debe
ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que supere
en 50°C la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
* Presente sólo en algunos modelos.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones del
32x43,5x40 cm
Horno HxLxP
Volumen
litros 56
Dimensiones
ancho 42 cm.
útiles del cajón
profundidad 44 cm.
calientaplatos
altura 8,5 cm.
Tensión y
frecuencia de
ver placa de características
alimentación
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos. Norma EN
50304
Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento:
Tradicional
ENERGY LABEL
Consumo de energía para
funcionamiento Clase por
convección Forzada - función de
calentamiento:
Asados.
Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones - 89/336/CEE del
03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones -93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones - 2002/96/EC.
3
ES
Descripción del aparato
ES
Vista de conjunto
Encimera de
vitrocerámica
GUÍAS de deslizamiento
de las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Panel de control
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
Pata de regulación
Pata de regulación
Panel de control
Mando de
PROGRAMAS
Mando de
TERMOSTATO/FIJACIÓN
DE TIEMPOS
PANTALLA
Botón
PIRÓLISIS
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Display
Icono PROGRAMA
BAJA TEMPERATURA
Iconos de
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Indicador de
Precalentamiento
Cifras de
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono
RELOJ
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
Icono
STOP
Icono de
DURACIÓN
* Presente sólo en algunos modelos.
4
Icono
CONTADOR de MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Panel de control
ES
Piloto CONTADOR
DE MINUTOS*
Botón AUMENTO
DE POTENCIA
Piloto ZONA DE
COCCIÓN PROGRAMADA*
Botón
BOOSTER*
Indicadores de
POTENCIA y de
CALOR RESIDUAL
Piloto ZONA DE
COCCIÓN SELECCIONADA
Pantalla TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Piloto
BOOSTER*
Botón
ON/OFF
Piloto
ON/OFF
Piloto MANDOS
BLOQUEADOS
Botones SELECCIÓN
DE ZONAS DE COCCIÓN
Botón BLOQUEO
DE MANDOS
Botón TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Botón
DISMINUCIÓN DE POTENCIA
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de POTENCIA: indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Piloto ON/OFF: indica si el aparato está
encendido o apagado.
Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*
para programar la duración de una cocción (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN*:
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puesta en funcionamiento y
uso).
Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA*:
indican las zonas de cocción cuando comienza
una programación (ver Puesta en funcionamiento
y uso).
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Botón BOOSTER* para encender la
sobrealimentación -3000 vatios -de la zona de
cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso ).
Piloto BOOSTER* indica que está activada la
función de sobrealimentación booster.
Piloto CONTADOR DE MINUTOS* indica que se
ha activado el contador de minutos
* Presente sólo en algunos modelos.
5
Puesta en funcionamiento
y uso
ES
Programar el reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado el final de
una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y los dos primeros números
en la PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en la
PANTALLA;
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición "0".
5. Es posible modificar la duración de la cocción
(ver programas de cocción).
6. El aparato posee un sistema que, cuando se
interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del
horno no descendió demasiado, reanuda el
programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
En el programa ASADOS no está previsto el
precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Uso del horno
Antes del uso, no olvide quitar las películas de
plástico colocadas a los lados del aparato.
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora como mínimo, con
el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
6
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno. Al comienzo del programa
PIRÓLISIS el ventilador funciona a baja velocidad.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la
lámpara en cualquier momento abriendo la puerta
del horno.
Programas de cocción manuales
Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede regular manualmente eligiendo un valor entre
40°C y 250°C. En el programa ASADOR ROTATIVO
el valor prefijado es de 270ºC.
Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel.
Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y dora la comida de modo uniforme.
Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa ASADOS
Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa ASADOR ROTATIVO
La función es óptima para las cocciones con el
asador rotativo. Utilice el horno con la puerta
cerrada.
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40,
65, 90 °C.
Asador rotativo
Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del
siguiente modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte del
asador rotativo en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado
en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador rotativo seleccionando los
iconos
;
Una vez que el programa ha comenzado, si se
abre la puerta, el asador rotativo se detiene.
Programas de cocción automáticos
La temperatura y la duración de la cocción están
preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción
Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista. La duración de la
cocción se puede modificar unos minutos, como se
describe a continuación para cada función.
Programa ASADO DE VACA
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está
frío. También se puede hacerlo cuando está caliente.
Es posible modificar la duración de la cocción en 20/+25 minutos.
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles. Es posible modificar la duración de la
cocción en -5/+5 minutos.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
el peso de la masa debe ser de 500 g a 700g.
unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra "Hot" hasta que la temperatura del horno
alcance los 120°. En ese momento, será posible
enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente
Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g:
1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de
Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura
fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Leudado a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejando
leudar durante 30/45 minutos.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1 dl de agua fría en la grasera
en la posición 5;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno caliente, después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
7
ES
ES
palabra "Hot" hasta que la temperatura del horno
alcance los 40°. En ese momento, será posible
enhornar el pan.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g
de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
Vierta en él la mezcla de agua y levadura
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
Forme una bola, coloque la masa en una
ensaladera y cúbrala con una película
transparente para evitar que la superficie de la
misma se seque. Coloque la ensaladera en el
horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude
durante 1 hora aproximadamente (el volumen de
la masa debe crecer hasta el doble).
Divida la bola para obtener varios panes.
Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes.
no olvide poner 1 dl de agua fría en la grasera
en la posición 5. Para la limpieza, se aconseja el
uso de agua y vinagre.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PAN
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre
una parrilla hasta que estén completamente fríos.
Programa PASTELES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente. Es posible
modificar la duración de la cocción en -10/+10 minutos.
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en la PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular el tiempo deseado;
3. presione nuevamente el botón
las operaciones realizadas;
8
para confirmar
4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible
sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen
el icono
y las dos cifras en la PANTALLA;
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
6. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Los iconos
y
encendidos indican que se ha
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de la
cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición "0".
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas, no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente
lo cual podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones ASADOR ROTATIVO y ASADOS,
coloque la grasera en la posición 1 para recoger los
residuos de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción
y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
LEGUMBRES
PRIMEROS
Tabla de cocción
ES
COMIDAS
EJEMPLOS
FUNCIÓN
TEMPERATURA
SOPORTES
Plum-cake salados
Tortas rústicas
Plum-cake de aceitunas, de atún, etc.
Tortas rústicas de queso, pastel de salmón
Pasteles o Multinivel
Pasteles o Multinivel
160 ºC
200 ºC
Tarrinas de pescado, carne, verdura, paté, etc.
Tradicional
160 ºC
Tradicional
160 ºC
Tortera sobre grasera
Sobre grasera
Molde de tarrina en grasera
(baño María con agua caliente)
Cazuela sobre grasera (baño
María con agua caliente)
Tortera sobre grasera
Tarrinas
Soufflé
Pasteles de hígado de ave, puré de salmón, huevo en
cocotte, etc.
Soufflé de queso, de verduras, de pescado, etc.
Alimentos gratinados
Patatas gratinadas, sopa parmentier, lasañas, etc.)
Verduras rellenas
Patatas, tomates, calabacines, repollos, etc.
Multinivel
200 ºC
Verduras asadas en cocotte
Lechuga, zanahorias al azafrán, escorzonera, etc.
Tradicional
200 ºC
Cazuela
LAS CARNES
200 ºC
200-210
Flan
Flan de hongos, buñuelos de verdura, etc.
Tradicional
160 ºC
Tarrinas
Tarrinas de verdura
Tradicional
160 ºC
Soufflé
Alimentos empanados
Papillote
Arroz
Soufflé de espárragos, de tomate, etc.
Pastel de verduras, etc.
Trufas, etc.
Pilaf
Multinivel
Multinivel
Multinivel
Tradicional
200 ºC
200 ºC
200 ºC
180 ºC
Bandeja sobre grasera
Sobre grasera
o tortera sobre grasera
Cocotte sobre grasera
Cazuela o tortera sobre grasera
(baño María con agua caliente)
Tortera sobre grasera (baño
María con agua caliente)
Tortera sobre grasera
Sobre grasera
Papillote sobre grasera
Bandeja sobre grasera
COMIDAS
EJEMPLOS
FUNCIÓN
TEMPERATURA
SOPORTES
Aves asadas
Aves asadas en broquetas
Pollo, pato, gallitos, capón
Pollo, gallito
Asado de cerdo, de ternero, de pavo, roast-beef, cuarto
trasero de cordero, cuarto trasero de cabrito, carne
rellena de ternera, etc.
Asados.
Asador rotativo
200 ºC
270 °C
Ave sobre parrilla
Soporte para asador rotativo
Asados.
200 ºC
Carne a la parrilla
Pernil entero asado, capón o pavo grande, etc.
Multinivel
180 °C(en la tercera
parte de la cocción
disminuir a 160°C)
Carne en grasera, bañar a
intervalos regulares con el
líquido de la cocción
Tradicional
190 °C
Cocotte sobre grasera
Multinivel
200 ºC
Asados
LOS PESCADOS
Multinivel
gratinado
(o asados)
Grandes trozos asados
Sauté de carne en cocottee
comidas tradicionales
Vaca bourguignon, conejo a la cazadora, sauté de
ternera Marengo, guiso de cordero, pollo a la vasca, etc.
Backenhof, tarrinas, etc.
Bistecs, chuletas, salchichas para asar, brochetas,
muslos de pollo, etc.
Carnes empanadas
Filete de vaca Wellington, pernil empanado, etc.
Multinivel
200 ºC
Comidas a la sal
Aves a la sal, etc.
Multinivel
240 °C
Pescados asados o en broquetas
Lubina, caballa, sardina, salmonete, atún, etc.
Multinivel
180 ºC
Pescados enteros ( rellenos)
Filetes de pescado (con agregado
de vino u otro líquido)
Papillote
Pescados envueltos (hojaldre o
pasta frola)
Pescado gratinado
Soufflé
Dorada, carpa, etc.
Multinivel
200 ºC
En parilla (nivel en función del
espesor)
Sobre grasera (para piezas
grandes disminuir a 160 °C
después de la cocción de la
pasta)
Carne sobre grasera o bandeja
sobre grasera
En parilla (nivel en función del
espesor)
Sobre grasera
Salmón, gallineta nórdica, lubina, etc.
Tradicional
200 ºC
Sobre grasera
Lenguados, limanda, conchas de saint jacques, etc.
Multinivel
200 ºC
Sobre grasera
Salmón, brochetas, etc.
Multinivel
200 ºC
Sobre grasera
Merluza a la provenzal gratinada, etc.
Conchas de saint jacques, etc.
gratinado (o asado)
Multinivel
200-210 ?
200 ºC
Lubina, carpa, etc.
Multinivel
240 °C
Bandeja sobre grasera
Tortera sobre grasera
Pescado sobre grasera o bandeja
sobre grasera
Asados
Pescados a la sal
9
PASTELERÍA
Tabla de cocción
COMIDAS
EJEMPLOS
Bizcochos (sin levadura)
Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, bizcochos
arrollados, Brownie,
Tortas de queso blanco
Tartas de masa leudada
Cocción de bases para tartas
(pasta sablée)
Pasteles (hojaldre o pasta flora)
PASTELES
POSTRES
FRUTA
FUNCIÓN
Tartas de azúcar, bollería a la fruta
Pequeños pasteles (levadura
natural)
Pasteles de peras, etc.
Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris brest,
saint honoré, etc.
Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos,
pequeños savarin, etc.
Pasteles (levadura natural)
Kougloff, bollo, panettone, pan dulce,...
Petisús
Bizcochos en moldes de papel, bizcochos a la
cuchara, etc.
Bizcochos de pasta flora, bizcochos spritz,
bizcochos secos, etc.
Pasteles de hojaldre de diferentes tipos, etc.
Galletas “amaretti” de nuez de coco o de
almendras
Mini-bollos, mini-croissant, etc.
Pasta sablée
Hojaldre
Galletas “amaretti”, bolitas de
coco
Pasta leudada
Merengues blancos
Merengues tostados
Flan
Cremas y flanes, postres de
sémola
Postres de arroz
Flan a base de pan o bollos, flan de arroz
Flan de vainilla, crema quemada, flan de
chocolate, etc.
Arroz a la condé, arroz emperatriz, etc.
Soufflé
Soufflé de licor, soufflé de fruta, etc.
Fruta rellena o en papillote
Manzanas al horno, etc.
COMIDAS
Yogurt
Hongos, hierbas, fruta o verdura en
lonchas, etc.
Pasteles o Multinivel
Tortera sobre grasera
200 ºC
180 ºC
220 °C
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera
Tortera sobre grasera (alubias
secas en pasta)
Tortera sobre grasera
190 °C
Sobre grasera
180 ºC
Sobre grasera
160 ºC
Sobre grasera o tortera sobre
grasera
180 ºC
Sobre grasera
200 ºC
Sobre grasera
200 ºC
Sobre grasera
180 ºC
Sobre grasera
180 ºC
170 ºC
110 °C
190 °C
Sobre grasera
Sobre grasera
Sobre grasera
Tortera sobre grasera
Moldes o cazuela sobre grasera
(baño María sobre grasera)
Tortera sobre grasera
160 ºC
Pasteles o Multinivel
SOPORTES
200 ºC
180 ºC
Pasteles o Multinivel
180 ºC
Multinivel
EJEMPLOS
Alimentos secos
TEMPERATURA
Tartas de fruta cruda (fresas, frambuesas, etc.)
Pasta de bizcochos
VARIOS
ES
200 ºC
Tortera sobre grasera
200 ºC
Tortera o papillote sobre grasera
FUNCIÓN
TEMPE RATURA
SOPORTES
Baja temperatura
40 °C
cazuela sobre grasera
Baja temperatura
65 °C
sobre rejilla
Programas de cocción automáticos
Función
Asado de vaca
Cocción recomendada para …
Asados de carne
Plum-cake y cuatro cuartos (con
levadura química)
Tartas de fruta (hojaldre o pasta
flora, con o sin flan)
Dolci
Pizzas
Pan
Hojaldre
Pasteles sin levadura (clafoutis,
pastel pithivier de almendras,
pastel rústico, etc.)
Pizzas altas, hogazas (masa de
pan)
***
EJEMPLOS
Asado de ternera
Asado de cerdo
Pollo asado
Cordero asado
Plum-cake de fruta, pasteles
variados, cuatro cuartos, etc.
Tartas de manzanas, de ciruelas,
de peras, etc.
Tortas rústicas, pasteles,
pasteles rellenos de manzana,
etc.
SOPORTES
Nivel
grasera
Sobre grasera o
bandeja
2
Tortera sobre parrilla
2
Tortera sobre parrilla
2
Sobre grasera
2
Sobre grasera
2
Duración de la
cocción
(minutos)
Colocar en horno
Frío
45**
Frío
2
28**
Caliente o frío
2
55
Frío
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar
manualmente.
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario cuando
programa la duración.
*** Según la receta, añadir 100 gr de agua en la grasera.
10
Puesta en funcionamiento
y uso
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de
grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda
eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento,
no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento,
es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.
Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación
eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve
señal sonora. Sólo a partir de ese momento es posible
encender la encimera.
Ruidos de normal funcionamiento de la placa de
cocina:
Rumor: Se debe a la vibración de los elementos
metálicos que componen el inductor y la olla y se generan
debido al campo electromagnético necesario para el
calentamiento; el mismo aumenta al aumentar el nivel de
potencia del inductor.
Leve silbido: Se presenta cuando la olla colocada en
la zona de cocción está vacía; el ruido desaparece apenas
se agregan alimentos o agua.
Crepitación: Es un ruido producido por las vibraciones
del material del fondo de la olla cuando es atravesado por
las corrientes parásitas generadas por el campo
electromagnético (inducción); puede variar su intensidad
dependiendo del material del fondo de la olla y se reduce
cuando el tamaño de la olla aumenta.
Silbido intenso: Se presenta cuando funcionan al
mismo tiempo los dos inductores en la misma vertical a la
potencia máxima y/o si en el grande se ha fijado la función
booster mientras que el otro está autorregulado. El ruido
se reduce apenas desciende el nivel de potencia del
inductor autorregulado; se manifiesta en particular cuando
el fondo de la olla está compuesto por capas de material
diferente.
Ruido del ventilador: Para el funcionamiento
correcto de la placa y para garantizar la seguridad de la
parte electrónica de posibles sobrecalentamientos es
necesario el funcionamiento del ventilador. El ventilador
funciona a la máxima potencia cuando el inductor grande
está al máximo nivel de potencia o cuando está conectada
la función booster; en los otros casos funciona con
potencia media dependiendo de la temperatura que
registra. Además, es posible que el ventilador siga
funcionando incluso después que se ha desconectado la
placa, esto se debe a que la temperatura registrada es
aún elevada.
Los ruidos descriptos se deben a la tecnología de inducción y
no implican necesariamente defectos de funcionamiento.
La presión prolongada de los botones
-+
y
permite el
durante un segundo
presionado el botón
ES
aproximadamente.
Encendido de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de
selección
y un dispositivo de regulación de la
potencia compuesto por un doble botón
-+
y
.
Para poner en funcionamiento una zona de cocción, pulse
el correspondiente botón de mando y fije la potencia
deseada utilizando los botones
-+
y
.
Funciónbooster*
Para disminuir los tiempos de calentamiento en algunas zonas de
cocción, es posible activar la función booster (acelerador)
presionando el botón
Booster
. Se enciende la luz piloto colocada
sobre el botón. Esta función sobrealimenta la potencia a 2000W o
3000W dependiendo del tamaño de la zona de cocción.
La función booster se interrumpe automáticamente después de 4
minutos. Mientras el booster de una zona de cocción está activo,
la zona de cocción correspondiente anterior o posterior tendrá
potencia limitada (Ej.: Si está funcionando el booster de la placa
posterior izquierda, la potencia de la placa delantera izquierda
disminuye). Para más detalles consultar la Descripción técnica de
los modelos.
Apagado de las zonas de cocción
Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el
correspondiente botón de selección
-
y:
Presione el botón : la potencia de la zona de cocción
desciende progresivamente, hasta que se apaga.
Programación de la duración de una cocción
Se pueden programar simultáneamente todas las zonas de
cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de
selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
3. Presione el botón de programación
.
3. Seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los
-+
avance veloz de los niveles de potencia y de los minutos del
temporizador.
botones
Encendido de la encimera
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción programada
está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la
El encendido de la encimera se produce manteniendo
y
.
4. Confirme la operación presionando el botón
.
11
ES
zona de cocción se apaga.
Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada
placa que se pretende programar.
la cocción), es necesario desbloquear los mandos: presione
el botón
durante algunos instantes, la luz testigo se
apagará y el panel de control se desbloqueará.
Visualización en el caso de programación
múltiple
Apagado de la encimera
Cuando una o varias placas han sido programadas, el
display visualiza el tiempo remanente de la placa que está
más cerca del final del tiempo programado, indicando su
posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras
placas programadas permanecen encendidos.
Para visualizar el tiempo restante de las otras placas
Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán
estando bloqueados incluso después de haber vuelto a
encender la encimera. Para poder encender nuevamente la
encimera, es necesario primero desbloquear los mandos.
programadas, presione varias veces el botón
Modalidad demo
Presionando el botón
: se
mostrarán secuencialmente y en sentido horario los tiempos
de todas las placas programadas, comenzando por la que
está ubicada adelante a la izquierda.
Modificar la programación
1. Presione varias veces el botón
hasta que se muestre
el tiempo de la placa que se pretende modificar.
2. Accione los botones
-+
y
3. Confirme la operación presionando el botón
.
botones
-
La encimera debe estar encendida.
El contador de minutos permite fijar una duración máxima de
99 minutos.
+
hasta que se
-
y
.
3. Confirme la operación presionando el botón
durante 6 segundos. Cumplidos los 6
+-
y presione el botón
y
y
;
la pantalla visualizará DE y MO y la encimera se apagará;
al volver a encender la encimera, se encontrará en la
modalidad demo.
El contador de minutos
encienda el piloto del contador de minutos.
2. Seleccione la duración deseada utilizando los botones
+-
segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLOQUEO DE
MANDOS centellean durante un segundo. Suelte los
Para cancelar una programación, realice las operaciones
indicadas. En el punto 2 presione el botón : la duración
disminuye progresivamente hasta el 0. La programación se
anula y la pantalla sale de la modalidad programación.
1. Presione el botón de programación
Es posible seleccionar una modalidad demostrativa en la que
el panel de control funciona normalmente (incluso los mandos
correspondientes a la programación), pero los elementos
calentadores no se encienden. Para activar la modalidad
demo es necesario que la encimera esté encendida y todas
las placas estén apagadas:
Presione y mantenga presionados simultáneamente los
botones
para fijar el nuevo tiempo.
, el aparato se apagará.
.
Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya
descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se
apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará
normalmente.
Consejos prácticos para el uso del aparato
Utilice recipientes para la cocción fabricados con material
compatible con el principio de inducción (material
ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro
fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para
inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un
recipiente, es suficiente realizar una prueba con un imán.
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el tiempo, se
emite una señal sonora (de 1 minuto de duración).
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,
operaciones de limpieza, etc.). Presionando el botón
, los
mandos se bloquean y el piloto que se encuentra encima del
botón se enciende.
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir
12
Además, para obtener las mejores prestaciones de la
encimera:
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para
asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona
izquierda después de 8 horas.
calentadora
Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza
el aprovechamiento de todo el calor disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta
adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de
cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores
a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas
puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia,
pierde adherencia.
Dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de
detección de la olla. La placa emite calor únicamente en
presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa
zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar:
una olla incompatible
una olla de diámetro insuficiente
que se ha levantado la olla
Nivel de potencia
Límite de duración de
funcionamento en horas
1
9
2
8
3
7
4
6
5
5
6
4
7
3
8
2
9
1
ES
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de
mandos durante más de 10 segundos
un derrame sobre el área de mandos,
la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo,
pueden provocar la emisión de una señal sonora. Para
interrumpirla, elimine la causa del mal funcionamiento. Si no
se elimina la causa de la anomalía, la señal sonora persiste
y la encimera se apagará.
Sobrecalentamiento
En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes
electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en la
pantalla aparecerá
F seguida de un número centelleante.
Este mensaje desaparecerá y la encimera se podrá volver a
utilizar apenas la temperatura haya descendido a un nivel
aceptable.
Interruptor de seguridad
El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las
zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un
tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia.
Durante la interrupción de seguridad, el display indica 0.
Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 5, mientras
que la placa delantera izquierda en 2. La posterior derecha se
apagará después de 5 horas de funcionamiento, la delantera
13
ES
Descripción técnica de las zonas de
cocción
El sistema por inducción es el procedimiento de
cocción más rápido que existe. A diferencia de las
placas tradicionales, no es la zona de cocción que
se calienta: El calor es generado directamente
dentro de la olla la cual deberá poseer
necesariamente un fondo de material
ferromagnético.
Placas de cocción
Zonas de cocción
Posterior izquierda
Posterior derecha
Delantera izquierda
Delantera derecha
Potencia total
CI 6I FA R/HA
Potencia (en W)
I 1400 – 600 si Del. Izq*
I 2200 – B 3000*
I 2200 – B 3000*
I 1400 – 600 si Post. Der*
7200
Leyenda:
I = zona de cocción por inducción simple
B = booster: la zona de cocción puede ser
sobrealimentada a 3000 vatios
* = la potencia máxima está limitada mientras esté
en funcionamiento el booster de la zona de
cocción posterior correspondiente (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
14
Cocción a
fuego muy
bajo
Cocción a fuego
bajo
Cocción a fuego medio
Cocción a
fuego
fuerte
Cocción a fuego
muy fuerte
Consejos prácticos para la cocción
ª
¶
¶
§
§
S
S
¢
¢
£
¡
ES
Cocción a presión
Olla a presión
Freído
Asado
Ebullición
Crêpe
Cocción a fuego fuerte y dorado
(Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de
pescado, Huevo frito)
Espesamiento rápido (Salsas líquidas)
Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras)
Leche
Espesamiento lento (Salsas consistentes)
Cocción a Baño María
Cocción olla a presión después del silbido
Cocción a fuego bajo
(guisados)
Calentar comidas
Salsa al chocolate
Mantener caliente
15
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
Estas instrucciones son válidas sólo para
los países de destino cuyos símbolos
figuran en el manual y en la placa de
características del aparato.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de
no tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
No apoye ollas inestables o deformadas sobre las
placas eléctricas, para evitar que se vuelquen.
Colóquelas sobre la placa de cocción, de manera
tal, que los mangos estén dirigidos hacia el
interior para evitar choques accidentales.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o en el horno:
si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición o.
16
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
Las superficies internas del cajón (cuando existe)
pueden calentarse.
La encimera de vitrocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar
(o eventualmente quebrantarse) si es golpeada
con un objeto con punta, como por ejemplo un
utensilio. Si esto sucediera, desconecte
inmediatamente el aparato de la red de
alimentación eléctrica y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Si la superficie de la encimera está agrietada,
apague el aparato para evitar sacudidas
eléctricas.
No olvide que la temperatura de las zonas de
cocción permanece bastante elevada durante
treinta minutos, como mínimo, después que se
han apagado. El calor residual también está
señalado por un indicador (ver Puesta en
funcionamiento y uso ).
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a
una debida distancia de la encimera, por ejemplo,
objetos de plástico, de aluminio o productos con
un elevado contenido de azúcar. Tenga particular
cuidado con los embalajes y películas de plástico
o aluminio: si se dejan sobre las superficies
todavía calientes o tibias pueden causar un grave
daño a la encimera.
Verifique que los mangos de las ollas estén
siempre dirigidos hacia dentro de la encimera
para evitar que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
No coloque objetos metálicos (cuchillos,
cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera
porque pueden calentarse.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tome las
precauciones necesarias para que el aparato no
se resbale de dicho pedestal.
Advertencia para las personas que poseen
marcapasos u otros dispositivos médicos
activos:
La encimera es conforme con todas las normas
vigentes en materia de interferencias
electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto responde
perfectamente a todos los requisitos de ley
(directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para
no crear interferencias con otros equipos
eléctricos, con la condición de que los mismos
también sean conformes con dichas normas.
La encimera de inducción genera campos
electromagnéticos de alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la
encimera y el marcapasos, éste último deberá ser
realizado en conformidad con las normas
vigentes.
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la
conformidad de nuestro producto. Para obtener
información sobre la conformidad o por
problemas de incompatibilidad, consulte con su
médico o con el fabricante del marcapasos.
Después del uso, apague la encimera utilizando
su mando y no tenga en cuenta el detector de
ollas.
ES
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de planificación de los
programas, en particular, la "cocción retrasada"
(ver Programas), permite organizarse en tal
sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO y ASADOS con la puerta
cerrada: se obtendrán así mejores resultados y
también un sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
17
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
La limpieza del panel de control se debe realizar con
una esponja no abrasiva o con un paño suave.
Si el acero inoxidable se deja mucho tiempo en
contacto con agua muy calcárea o con productos de
limpieza que contengan fósforo, puede mancharse.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con
cuidado.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Horno
Lampara
Para sustituir la
bombilla de
iluminación del
horno:
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un
destornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una
análoga: potencia de 15 W, casquillo E 14.
Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la
junta (ver la figura).
Limpiar la encimera de vitrocerámica
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en
polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar
irremediablemente la superficie.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar
la encimera con una esponja húmeda, secándola
luego con un papel absorbente para cocina.
Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela
con un producto específico para la limpieza de las
superficies de vitrocerámica, enjuáguela y séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice una raedera especial. Intervenga
lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe
para evitar que los residuos formen costras. Se
pueden obtener excelentes resultados usando una
esponja con hilos de acero inoxidable especial para
encimeras de vitrocerámica, empapada en agua y
jabón.
Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como plástico
o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera,
mientras la superficie está todavía caliente.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse durante la
siguiente cocción.
Producto de limpieza
Lungares de venta
Rasqueta Hojas de
recambio
Bricolage en Grandes
superficies, Ferreterias,
Drogueriás
Clean, Vitroceramic, Sidol
Inox
Grandes superficies,
Supermercados,
Drogueriás
SWISSCLEANER
Kuhn-Rikon Española
Junta
Vidrio
* Presente sólo en algunos modelos.
18
Limpieza automática PIRÓLISIS
El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior
del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de
pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
Más precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es
posible notar que algunas partículas se iluminan: se
trata de una combustión instantánea, absolutamente
normal, que no constituye ningún peligro.
Antes de activar la PIRÓLISIS:
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
extraiga todos los accesorios;
no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
coloque el mando PROGRAMAS en "0"
! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis
podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
! La activación del programa es posible sólo
después de haber cerrado la puerta del horno.
Para activar el ciclo de PIRÓLISIS presione el botón
durante 4 segundos aproximadamente.
Utilizando el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS, es
posible elegir el nivel de limpieza deseado con una
duración prefijada y no modificable:
1. Económico (ECO): gire el mando hacia "-".
Duración 1 hora;
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30
minutos;
3. Intensivo (INT): gire el mando hacia "+". Duración
2 horas.
4. Presione el botón
para confirmar.
Tanto para el ciclo PIRÓLISIS, como para un ciclo
de cocción normal, es posible programar la
finalización del ciclo de limpieza (ver Programar el
final de la limpieza automática).
Dispositivos de seguridad
el icono
en la pantalla iluminada indica que
la puerta del horno se ha bloqueado
automáticamente apenas la temperatura ha
alcanzado valores elevados;
ES
indica que en cualquier momento
el icono
se puede anular el ciclo de limpieza, presionando
el botón
;
si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe;
una vez que se ha bloqueado la puerta, no es
posible modificar los valores de duración y
finalización del ciclo.
Programar el final de la limpieza automática
1. Presione el botón
hasta que centelleen el
icono
y las dos cifras en la PANTALLA;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
"+" y "-" para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y
"-" para regular los minutos;
5. presione nuevamente el botón
para confirmar
las operaciones realizadas;
6. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END y se emitirá una señal
sonora.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una
PIRÓLISIS con nivel Económico y, por lo tanto,
con una duración prefijada de 1 hora. Se
programa las 12:30 como hora de finalización. El
programa comenzará automáticamente a las
11:30:00 horas.
Los iconos
y
encendidos indican que se ha
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de la
PIRÓLISIS y la duración.
Al finalizar la limpieza automática
Para poder abrir la puerta del horno será necesario
esperar que la temperatura del horno haya descendido
hasta un nivel aceptable. En ese momento, es posible
detectar la presencia de algunos depósitos de polvo
blanco en el fondo y en las paredes del horno:
elimínelos con una esponja húmeda cuando el horno
esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor
almacenado para una nueva cocción, los polvos
pueden permanecer: no constituyen un peligro para
los alimentos que se van a cocinar.
19
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El
El
El
Esta
tipo de anomalía;
modelo de la máquina (Mod.)
número de serie (S/N)
información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
·
Piezas y componentes
·
Mano de obra de los técnicos
·
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
20