Samsung MAX-L68 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE CD-R/RW
MAX-L65/L68/WL69
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 1
E
2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro-
cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER-PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Advertencias
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 2
E
Pulsar Empujar Importante Nota
Símbolos
3
Índice
A
DVERTENCIAS
........................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4
Mando a distancia.................................................................................................................................................................................... 5
Panel posterior ........................................................................................................................................................................................ 6
Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 7
Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 7
Conexión de una fuente externa.............................................................................................................................................................. 8
Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 8
Conexión de la antena AM (MW)/LW ...................................................................................................................................................... 9
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 9
Revisión de las diversas funciones de su minicadena ............................................................................................................................ 10
Ajuste del reloj.......................................................................................................................................................................................... 10
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos............................................................................................................................................ 11
Audición de un disco compacto .............................................................................................................................................................. 11
Selección de un CD en el cambiador de disco........................................................................................................................................ 12
Selección de una canción........................................................................................................................................................................ 12
Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 12
Función de reproducción al azar ............................................................................................................................................................ 12
Repetición de una o todas las canciones................................................................................................................................................ 13
Programación del orden de reproducción................................................................................................................................................ 13
Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 14
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 14
Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 15
Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 15
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 16
Grabación de un CD en modo sincronizado............................................................................................................................................ 16
Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 16
Grabación de un programa de radio........................................................................................................................................................ 17
Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 17
Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 17
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 18
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 18
Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 19
Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 19
Función Power Sound/Suround .............................................................................................................................................................. 19
Función D.S.P Surround.......................................................................................................................................................................... 19
Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 20
Ajuste de los sonidos bajos (S.Bass) ...................................................................................................................................................... 20
Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 20
Función Micro
(OPCIÓN)
.......................................................................................................................................................................... 20
C
ONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad...................................................................................................................................................................... 21
Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 21
Precauciones al usar discos compactos.................................................................................................................................................. 22
Precauciones al usar cintas de audio...................................................................................................................................................... 22
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 23
Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................................ 23
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 3
E
4
1. Botones de Selección de Disco
2. Compartimiento de Discos Compactos
3. Demo
4. Botón On/Standby
5.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
6. Verificación del Temporizador
7. Ajuste del Temporizador y del Reloj
8. Búsqueda de una pista del CD o de una Emisora de Radio
9. Selección Mono/Estéreo
10. Selección de la Platina 1 o 2
11. Modo de Reproducción de casete
12. Botones de función de búsqueda
13. Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
14. Grabación/Pausa
15. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
16. Platina 1
17. Botones de Selección de Función
18. Platina 2
19. Grabación Normal / a Alta Velocidad
20. Reproducción Aleatoria
21. Multi Jog
22. Enter
23. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
24. D.S.P
25. Selección del Modo del Ecualizador
26. Amplificación de Los Bajos
27. Power Surround
28. Volumen
29. CD Repetición
30. Programación
31. Abrir/Cerrar Compartimiento CD
32. Cambio de Disco
MIC Mixing,MIC1 (
OPCIÓN)
Panel frontal
131322
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
30
OPCIÓN
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 4
E
5
Mando a distancia
1. Botón On/Standby
2. Cambio de Disco
3. Seleción del Modo del Ecualizador
4.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
5. Selección de la Platina 1 o 2
6. Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante
7. Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
8. Parada
9. Selección de la Emisora de Radio
10. Disminución del Volumen
11. Modo de Selección de Radio
12. Aumento del Volumen
13. Lectura/Pausa
14. Reproducción Hacia Adelante (Cara A)
Reproducción Inversa (Cara B)
15. Parada (Reproducción/Grabación)
16. Selección de Banda de Radio
17. Selección Mono/Estéreo
18. AUX
19. Programación de Canciones
20. Selección de Corte de sonido
21. Verificación del Temporizador
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 5
E
6
Panel posterior
1
2
3
4
5
(MAX-L65/68)
5
1
2
3
4
5
56
(MAX-L65/68)
(MAX-WL69)
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
3. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
4. AUX INPUT
5. Selector de Tensión (OPCIÓN)
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
3. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE SUB-
WOOFER
4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
5. AUX INPUT
6. Selector de Tensión (OPCIÓN)
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 6
E
7
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe ver-
ificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la
indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar grave-
mente su minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del
aparato (opción).
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender el minicompacto.
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su
minicadena
Conexión del sistema a la
alimentación
1
2
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-
miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la
dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las
pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
3
2
3
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 7
E
8
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho)
Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
On/Standby para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
Conexión de una fuente externa
RL
AUX
IN
R
L
1
2
3
4
5
6
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en
la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
Hay cuatro terminales en el sistema:
dos para el altavoz izquierdo (marcados como L)
dos para el altavoz derecho (marcados como R).
Para mejorar la calidad del sonido, conecte:
el cable rojo al terminal +
el cable negro al terminal -.
Para conectar un cable al terminal, empuje la lengüeta tanto como
sea posible:
hacia la derecha del sistema
Introduzca el cable sin su funda en el orificio.
Vuelva a empujar la lengüeta:
hacia la izquierda del sistema hasta que oiga un clic
hacia la parte superior del altavoz.
Resultado
: El cable queda aprisionado y sujeto en su lugar.
Repita la operación para conectar cada cable.
Conexión de los altavoces
1
2
3
4
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del
altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por
la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador.
La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador
puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
(MAX-L65/68)
(MAX-WL69)
R
L
SPEAKERS
(FRONT 4)
R
L
SPEAKERS
(WOOFER 8)
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 8
E
9
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y
están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavo-
ces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siem-
pre entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM
(MW)/LW
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxi-
al(75), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la
estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la
antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En
este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte
posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75(no suministrado)
Conexión de la antena FM
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
FM (75)
AM ANT.
RL
AUX
IN
R
L
SPEAKER
(6)
AM ANT.
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
FM (75)
AM ANT.
RL
AUX
IN
R
L
SPEAKER
(6)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
FM (75)
AM ANT.
RL
AUX
IN
R
L
SPEAKER
(6)
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75 (no suministrado)
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 9
E
10
Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en
su minicadena.
Presione el botón Demo.
Resultado
: Las diversas funciones disponibles aparecen
consecutivamente en el visualizador.
Todas estas funciones son descritas en detalle en este manual.
Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones
correspondientes.
Para anular esta función, pulse otra vez Demo.
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
en el momento de comprar la minicadena
después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las
opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK .
Pulse el botón Enter.
Resultado
: La hora parpadea.
Para... Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar las horas Derecha
Disminuir las horas Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: Los minutos parpadean.
Para... Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar los minutos Derecha
Disminuir los minutos Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando Timer/Clock una vez.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7.
También puede utilizar los botones / en vez del
botón Multi Jog en el paso 4, 6.
Ajuste del reloj
2
1
1
2
3
4
5
6
7
Revisión de las diversas funciones
de su minicadena
2
1
3,5,7
4,6
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 10
E
11
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 22.
Encienda su minicadena pulsando el botón On/Standby.
Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc
Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( ) otra
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 CD ( ) o Disc1
Disco 2 Disc 2
Disco 3 Disc 3
Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté
seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos
compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW.
Después de haber cargado, al menos, un disco compacto en el
reproductor, puede comenzar a escucharlo.
El uso continuado de discos compactos de forma irregular
(forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Seleccione la función CD pulsando CD ( ) en el panel frontal.
Cargue uno o más discos.
Pulse CD ( ) en el panel frontal, o en el mando a distancia.
Si ha cargado más de un disco compacto, éstos se reproducirán
uno tras otro.
Ajuste el sonido según desee:
girando el mando Volume del panel frontal
o
pulsando los botones VOL.
+
o
del mando a distancia.
Para interrumpir la reproducción temporalmente, pulse CD ().
Pulse CD ( ) otra vez para continuar reproduciendo el disco.
Pulse cuando haya terminado.
Mientras se reproduce un disco, puede cargar nuevos discos sin
detenerlo. Para realizar esto, abra el compartimiento pulsando
Disc Change y cargue nuevos discos en los otros dos
compartimentos (no en la que contiene el disco que está
reproduciendo). No puede girar el carrusel.
Cuando no hay ningún disco cargado, aparece la indicación
NO DISC
.
El reproductor de CDs se detiene automáticamente después de
reproducir los tres discos, si no se ha seleccionado la función de
repetición.
Audición de un disco compacto
1
2
3
4
5
6
7
Carga y descarga de los discos
compactos
1
2
3
4
5
6
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Disc Change
CD
2,5
5
+
_
1
5
4
1
2,4,6
Tuning Mode
7
5
Durante la reproducción de CD-R o CD-RW
Los CD-R (grabables) editados por el usuario y los CD-RW
(Regrabables) se pueden reproducir sólo si ya están “finalizados”.
Puede reproducir discos compactos del tipo CD-R o CD-RW
originales grabados en el formato de CD de música. (Sin
embargo, quizás no puedan reproducirse dependiendo de sus
características o condiciones de grabación.)
Algunos CD-R o CD-RW quizás no puedan reproducirse en
este equipo debido a las características del disco, daños o
manchas o si los lentes el reproductor están sucios.
Los CD-RW pueden requerir un tiempo de lectura más
prolongado. (Esto se debe al hecho de que la reflectancia de
los CD-RW es más baja que la de los CD regular.)
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 11
E
12
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando
Multi Jog
...
Siguiente Un punto a la derecha
Actual Un punto a la izquierda
Anterior Dos puntos a la izquierda
Que prefiera El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los
botones y del mando a distancia para seleccionar una
pista.
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Adelante al menos un segundo
Atrás al menos un segundo
También puede mantener pulsado / del panel frontal para realizar
búsqueda automáticas en las pistas.
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se selec-
cionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón Shuffle.
Resultado: Aparece la indicación Shuffle y se reproducen todas las
pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de
pista y el tiempo transcurrido.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
/ o girando Multi Jog una raya a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando / o girando Multi Jog una raya a la izquierda.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o
el botón Shuffle de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
1
2
3
Selección de un punto concreto
del disco
Función de reproducción al azar
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Selección de una canción
-- Disc Selection / Direct Play --
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc 1 Disc 2 Disc 3
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
En
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Shuffle
Enter
Deck 1/2 REV.Mode
AUX
TAPE
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
CD
CD
Down
Up
Down
Up
Tuning Mode
2
2
3
1
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 12
E
13
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir...
Pulse CD Repeat en el panel
frontal una o más veces hasta...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1
El disco elegido REPEAT 1 CD
Todos los discos cargados REPEAT ALL CD
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado
CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición
(Repeat).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando .
Cargue los CDs que desee.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección.
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden
en que se programaron las canciones.
Para... Gire el mando Multi Jog...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda
Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones / para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
Repetición de una o todas las
canciones
1
2
Programación del orden de
reproducción
7
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Tuning Mode
4
8
3,6
1,10
5,9
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 13
E
14
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse Program.
Pulse Program de nuevo.
Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para
cambiar los discos.
Pulse y o gire el Multi Jog para seleccionar una pista
diferente.
Pulse Program para confirmar el cambio.
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada.
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
(OPCIÓN)
15 emisoras de AM
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM) (OPCIÓN)
7 emisoras de LW(OL)
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a
distancia.
Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
LW (OPCIÓN) Onda larga
Para buscar Pulse el botón Tuning Mode
una frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones Tuning o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
girando el mando Volume del panel frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o del mando a distancia.
Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
1
2
3
4
5
6
7
8
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
7
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Tuning
Mode
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Tape
CD
1
2,3,4,7
8
CD
CD
6
6
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CD
CD
5
5
-- Disc Selection / Direct Play --
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
_
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Pow
Surro
S.BA
E
D.S
Pho
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
Disc 1 Disc 2 Disc 3
CD
Down
Up
Tuning Mode
Tuning
Mode
4
5
8
2,3,4,7
6
6
1
Down
Up
Tuning Mode
TUNER
Band
+
_
1
2,3
6
7
5
4
5
5
6
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 14
E
15
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST.
para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad
del sonido.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
Seleccione la función TUNER pulsando Tuner en mando a distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando Tuner (Band) en
el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón Tuning Mode del panel frontal de la unidad o el botón
Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice PRESET.
Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que
encuentre la emisora deseada o pulse / para seleccionar la
emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuning o del mando
a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón Preset/Memory.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
c Pulse el botón Preset/Memory para almacenar la emisora de
radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar
una nueva emisora a un número de programa existente.
También puede usar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Preset/Memory en el paso 8.
Selección de una emisora
de radio almacenada
8
9
Sintonizacion y almacenamiento de
emisoras de radio (continuación)
1
2
3
4
5
Mejora de la recepción de la
señal de radio
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
Tape
CD
2,3
1
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
5
5
4
8
Down
Up
8
8
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
Multi Jog o / para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización Preset, puede usar el botón
Multi Jog o / para buscar una emisora de radio ya
almacenada.
MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 15
E
16
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 22.
Encienda el aparato pulsando On/Standby.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directa-
mente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la
cinta que se va a reproducir.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A TAPE ( ) Una vez platina 1 y platina 2
Cara B TAPE ( )
Dos veces sólo platina 2
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse en el
panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/Pause.
Resultado
: Aparece REC.
Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado
: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse .
Grabación de un CD en modo
sincronizado
Grabación directa de un disco
Audición de una cinta
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
CD
TAPE
Down
Up
1
Tuning Mode
Tuning Mode
CD
2,7
6
8
8
9
7
3,6,8
1
7
6
3
1
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 16
E
17
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal.
Pulse REC/Pause.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
copia a velocidad normal
copia a alta velocidad.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal Normal Dubbing
Alta velocidad Hi-Speed Dubbing
Resultado
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse .
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse REV. Mode hasta que aparezca el símbolo correspon-
diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
Grabación de un programa
de radio
Down
Up
Tuning Mode
TUNER
Band
1
2
3
4
5
6
Copia de una cinta
Selección del modo de reproducción
de una cinta (Sólo platina 2)
1
2
3
4
4
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
R
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CD–R/RW PLAYBACK
Up
5
Tuning Mode
5
4
4
6
3
1
1
5
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 17
E
18
Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora,
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo:
Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER .
Pulse Enter.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse
Enter.
Resultado
: La fuente a ser seleccionada aparecerá
Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se
va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato en
modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulse Enter.
b Seleccione la banda de frecuencia FM
o AM girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
c Pulse Enter.
d Seleccione una emisora memorizada
girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto) a Introduzca uno o más discos
compactos.
b Seleccione el disco deseado.
Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
Down
Up
7
8
5
6
1
2
3
4
1,9
2
6
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la mini-
cadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse Timer-On/Off...
parar el temporizador Una vez.
Resultado: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado
: aparece de nuevo.
Cancelación del temporizador
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones Multi Jog o / para ajustar en
el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
9
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 18
E
19
El sistema minicompacto está equipado con la función
Power Sound y Power Surround.
La función Power Sound amplifica los sonidos bajos y
mejora los altos y los bajos duplicándolos, para que oiga
un sonido realmente potente.
Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional
por un sonido más amplio y más vivo. Produce la sen-
sación de estar justo en el centro de la música y estar
rodeado totalmente por el sonido.
Pulse el botón Power Surround en el panel frontal hasta
que aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa
Power Surround se selecciona en este orden P,SOUND,
P,SURR, OFF.
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Pulse los botones de EQ del panel frontal o del mando a distancia una o
más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música pop POP
Balance apropiado para música rock ROCK
Balance apropiado para música classic CLASSIC
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón Mute en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Desactivación temporal del sonido
Función Power Sound/Suround
_
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
eset/
mory
.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Selección del ecualizador
2
1
On/Standby
EQ
Deck 1/2 AI Off
VOL.
CD
Mono/ST. Tuner
BandSleep
Program
/Set
AUX
Disc Skip
Timer
On/Off
Mute
Tape
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda
disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada
grabación.z
Pulse los botones de D.S.P del panel frontal a distancia una o
más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida.
Cada vez que se pulsa el botón de D.S.P se seleccionan,
CINEMA (Balance apropiado para “cinema”), LIVE(Sonido de
auditorio), HALL(Sonido de sala de conciertos), PASS”.
Función D.S.P Surround
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 19
E
20
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 mm o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal.
Resultado
: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI Off/Sleep.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Off/Sleep
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar
el disco o casete.
Para anular la desconexión automática, pulse AI Off/Sleep una o
varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca.
Programación del equipo para
autodesconexión
Conexión de los auriculares
1
2
3
4
90 MIN
M
u
l
t
i
J
o
g
REC/Pause
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
reset/
emory
V.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Su minicadena dispone de una función de amplificación
de bajos llamada S.Bass (Super Bass). Esta función hace el
sonido más potente y real.
Pulse el botón S. BASS en el panel frontal.
Resultado
: se muestra S. BASS y se muestra SBS ON durante
unos segundos.
Para anular esta función, pulse otra vez S. BASS.
1
2
Ajuste de los sonidos bajos
(S.Bass)
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su
voz sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
Gire el botón MIC Mixing para ajustar el volumen del micro.
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 20
E
21
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Instrucciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer
On/Off
AI Off/
Sleep
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer
On/Off
AI Off/
Sleep
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer
On/Off
AI Off/
Sleep
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
VOLUME
UP
DOWN
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer
On/Off
AI Off/
Sleep
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
-- Disc Selection / Direct Play --
Volume
+
_
On/Standby
M
u
l
t
i
F
u
n
c
t
i
o
n
M
u
l
t
i
J
o
g
Disc 1 Disc 2 Disc 3
Disc Change
Demo
Timer
On/Off
AI Off/
Sleep
Timer
/Clock
Mono/ST
REC/Pause
Down
Normal
Dubbing
HI - Speed
CD
Synchro
Program
Shuffle
Enter
Power
Surround
S.BASS
E Q
D.S.P
Phones
CD
Repeat
Preset/
Memory
Deck 1/2 REV.Mode
CD
AUX
TAPE
TUNER
Band
D / P / S
DIRECT PLAY & SELECTION
CDR/RW PLAYBACK
Up
Tuning Mode
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a tem-
peraturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase
en contacto con el servicio postventa.
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 21
E
22
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüe-
tas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar
esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca
Precauciones al usar discos
compactos
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cintra no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
G
E
N
E
R
A
L
C
D
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
Timer On/Off.
Si pulsa el botón S. BASS durante 5 segundos
estando apagado (OFF) el equipo, volverá a
su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta-
mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 22
E
23
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW
(
OPCIÓN)
Sensibilidad útil 60 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 54 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 62 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 74 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 12 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 35 dB
Efecto de borrado 60 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida (6 ) 2 x 60 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
...............
MAX-L65
2 x 100 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
.............
MAX-L68
Potencia de salida (4 ) 2 x 40 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
...............
MAX-WL69
Subwoofer((8 ) 2 x 80 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
...............
MAX-WL69
Separación de canales 50 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 270 (L) x 332 (A) x 410 (P) mm
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 23
ELECTRONICS
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-00767D
MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 24

Transcripción de documentos

MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 1 MINI CADENA CON CAMBIADOR DE 3 CDs REPRODUCCION DE CD-R/RW MAX-L65/L68/WL69 Manual de instrucciones MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 2 Advertencias E PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER-PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 2 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 3 Gracias por compra esta minicadena SAMSUNG. Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad. ADVERTENCIAS ........................................................................................................................................................................................ 2 INSTALACIÓN DE SU MINICADENA Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4 Mando a distancia .................................................................................................................................................................................... 5 Panel posterior ........................................................................................................................................................................................ 6 Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 7 Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7 Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 7 Conexión de una fuente externa.............................................................................................................................................................. 8 Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 8 Conexión de la antena AM (MW)/LW ...................................................................................................................................................... 9 Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 9 Revisión de las diversas funciones de su minicadena ............................................................................................................................ 10 Ajuste del reloj.......................................................................................................................................................................................... 10 AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO Carga y descarga de los discos compactos ............................................................................................................................................ 11 Audición de un disco compacto .............................................................................................................................................................. 11 Selección de un CD en el cambiador de disco........................................................................................................................................ 12 Selección de una canción ........................................................................................................................................................................ 12 Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 12 Función de reproducción al azar ............................................................................................................................................................ 12 Repetición de una o todas las canciones ................................................................................................................................................ 13 Programación del orden de reproducción................................................................................................................................................ 13 Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 14 AUDICIÓN DE LA RADIO Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 14 Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 15 Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 15 AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 16 Grabación de un CD en modo sincronizado............................................................................................................................................ 16 Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 16 Grabación de un programa de radio ........................................................................................................................................................ 17 Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 17 Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 17 PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 18 Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 18 Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 19 Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 19 Función Power Sound/Suround .............................................................................................................................................................. 19 Función D.S.P Surround .......................................................................................................................................................................... 19 Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 20 Ajuste de los sonidos bajos (S.Bass) ...................................................................................................................................................... 20 Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 20 Función Micro(OPCIÓN) .......................................................................................................................................................................... 20 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................................................... 21 Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 21 Precauciones al usar discos compactos.................................................................................................................................................. 22 Precauciones al usar cintas de audio ...................................................................................................................................................... 22 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 23 Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................................ 23 Símbolos Pulsar Empujar Importante Nota 3 E MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 4 Panel frontal E 2 1 32 31 30 3 29 4 5 6 7 8 9 28 27 10 26 25 11 12 24 OPCIÓN 23 13 22 14 21 15 20 19 16 18 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 4 Botones de Selección de Disco Compartimiento de Discos Compactos Demo Botón On/Standby Apagado Automático Después de Escuchar un CD Verificación del Temporizador Ajuste del Temporizador y del Reloj Búsqueda de una pista del CD o de una Emisora de Radio Selección Mono/Estéreo Selección de la Platina 1 o 2 Modo de Reproducción de casete Botones de función de búsqueda Modo de sintonización de Radio o el botón Parada Grabación/Pausa Grabación Sincronizada de Discos Compactos Platina 1 Botones de Selección de Función 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Platina 2 Grabación Normal / a Alta Velocidad Reproducción Aleatoria Multi Jog Enter Conector de la Miniclavija de los Auriculares D.S.P Selección del Modo del Ecualizador Amplificación de Los Bajos Power Surround Volumen CD Repetición Programación Abrir/Cerrar Compartimiento CD Cambio de Disco MIC Mixing,MIC1 (OPCIÓN) MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 5 Mando a distancia E 21 Timer On/Off On/Standby Mute 20 1 2 EQ 3 4 Deck 1/2 5 6 7 Disc Skip AI Off 19 Program /Set AUX Mono/ST. Tuner Sleep Band Tape 18 17 16 15 14 CD 13 8 12 VOL. 9 CD Tuning Mode CD 11 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VOL. Botón On/Standby Cambio de Disco Seleción del Modo del Ecualizador Apagado Automático Después de Escuchar un CD Selección de la Platina 1 o 2 Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás Parada Selección de la Emisora de Radio Disminución del Volumen 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Modo de Selección de Radio Aumento del Volumen Lectura/Pausa Reproducción Hacia Adelante (Cara A) Reproducción Inversa (Cara B) Parada (Reproducción/Grabación) Selección de Banda de Radio Selección Mono/Estéreo AUX Programación de Canciones Selección de Corte de sonido Verificación del Temporizador 5 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 6 Panel posterior E (MAX-L65/68) (MAX-WL69) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 6 5 5 1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM 1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM 2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM 2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM 3. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES 3. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE SUB4. AUX INPUT 5. Selector de Tensión (OPCIÓN) WOOFER 4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES 5. AUX INPUT 6. Selector de Tensión (OPCIÓN) 6 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 7 Lugar de instalación de su minicadena Colocación de las pilas en el mando a distancia E Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable. No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. No coloque nunca esta unidad al aire libre. Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato. Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar situados a igual distancia del suelo. Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia: al comprar la minicadena cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso. 1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del compartimiento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. 2 Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las polaridades: + de la pila sobre la marca + del mando a distancia. – de la pila sobre la marca - del mando a distancia. 3 Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición. Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Conexión del sistema a la alimentación El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena. 1 Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del aparato (opción). 2 Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. 3 Pulse el botón On/Standby para encender el minicompacto. 7 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 8 Conexión de una fuente externa Conexión de los altavoces E La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes. Ejemplo: Un televisor Un reproductor de videodisco Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA. 1 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa. 2 Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena. Conecte la clavija... Al conector marcado... Roja Blanca R (derecho) L (izquierdo) Los terminales de conexión de los altavoces están situados en la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces Hay cuatro terminales en el sistema: dos para el altavoz izquierdo (marcados como L) dos para el altavoz derecho (marcados como R). Para mejorar la calidad del sonido, conecte: el cable rojo al terminal + el cable negro al terminal -. 1 Para conectar un cable al terminal, empuje la lengüeta tanto como sea posible: hacia la derecha del sistema 2 3 Introduzca el cable sin su funda en el orificio. 4 Repita la operación para conectar cada cable. Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho. 3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse On/Standby para encenderla. 4 Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX. 5 6 Encienda la fuente externa. Vuelva a empujar la lengüeta: hacia la izquierda del sistema hasta que oiga un clic hacia la parte superior del altavoz. Resultado: El cable queda aprisionado y sujeto en su lugar. (MAX-L65/68) Ajuste el volumen y el balance según sea necesario: Volumen Ecualizador Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo). L R R L AUX IN (MAX-WL69) Instrucciones para la instalación del altavoz La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del altavoz. No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador. La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. 8 SPEAKERS (WOOFER 8Ω) R L SPEAKERS (FRONT 4Ω) R L MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 9 Conexión de la antena AM (MW)/LW E La antena AM (para onda larga y media) puede: colocarse en una superficie estable fijarse en la pared Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM. DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm. AM ANT. ANTENA DE FM (suministrada) SPEAKER (6Ω) L R R L AUX IN DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. AM ANT. SPEAKER (6Ω) L R R L AUX IN DIGITAL OUT (OPTICAL) FM (75Ω) AM ANT. SPEAKER (6Ω) L R CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado) R AUX IN Conexión de la antena FM Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL. Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema. Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena. Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado) 9 L MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 10 Revisión de las diversas funciones de su minicadena Ajuste del reloj E Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en su minicadena. 1 Presione el botón Demo. Resultado: Las diversas funciones disponibles aparecen consecutivamente en el visualizador. Todas estas funciones son descritas en detalle en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones correspondientes. 2 Para anular esta función, pulse otra vez Demo. Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora: en el momento de comprar la minicadena después de desenchufar la unidad Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 2 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. 3 Pulse el botón Enter. Resultado: La hora parpadea. 4 Para... Gire el mando Multi Jog a la... Aumentar las horas Disminuir las horas Derecha Izquierda Pulse el botón Timer/Clock dos veces. Resultado: Aparece CLOCK . 5 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado: Los minutos parpadean. 6 Para... Gire el mando Multi Jog a la... Aumentar los minutos Disminuir los minutos Derecha Izquierda 7 Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso cuando el aparato está en espera. Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando Timer/Clock una vez. También puede utilizar el botón Program/Set del mando a distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7. También puede utilizar los botones / en vez del botón Multi Jog en el paso 4, 6. 1 2 3,5,7 4,6 10 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 11 Carga y descarga de los discos compactos Audición de un disco compacto E El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador. Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento. Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW. Después de haber cargado, al menos, un disco compacto en el reproductor, puede comenzar a escucharlo. El uso continuado de discos compactos de forma irregular (forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo. Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel. Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario, consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 22. 1 2 3 Encienda su minicadena pulsando el botón On/Standby. 5 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. Seleccione la función CD pulsando CD ( Cargue uno o más discos. Pulse CD ( Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal. Resultado: Se abre el compartimiento. Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la información impresa hacia arriba. ) en el panel frontal, o Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia). Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente. Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( vez. Ajuste el sonido según desee: girando el mando Volume del panel frontal o pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia. 6 Para interrumpir la reproducción temporalmente, pulse CD ( Pulse CD ( 7 Pulse cuando haya terminado. Mientras se reproduce un disco, puede cargar nuevos discos sin detenerlo. Para realizar esto, abra el compartimiento pulsando Disc Change y cargue nuevos discos en los otros dos compartimentos (no en la que contiene el disco que está reproduciendo). No puede girar el carrusel. Cuando no hay ningún disco cargado, aparece la indicación “NO DISC”. El reproductor de CDs se detiene automáticamente después de reproducir los tres discos, si no se ha seleccionado la función de repetición. Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5. Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo. + 1 _ 2,4,6 Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar. Disc 2 Disc 3 4 5 CD Disc Change 2,5 5 ). ) otra vez para continuar reproduciendo el disco. ) otra Para reproducir... Pulse... Disco 1 CD ( ) o Disc1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza la reproducción del disco seleccionado. Disc 1 en el mando a distancia. 5 Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento. 6 ) en el panel frontal. Si ha cargado más de un disco compacto, éstos se reproducirán uno tras otro. Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento. 4 1 2 3 4 Tuning Mode 7 Durante la reproducción de CD-R o CD-RW 1 5 CD Los CD-R (grabables) editados por el usuario y los CD-RW (Regrabables) se pueden reproducir sólo si ya están “finalizados”. Puede reproducir discos compactos del tipo CD-R o CD-RW originales grabados en el formato de CD de música. (Sin embargo, quizás no puedan reproducirse dependiendo de sus características o condiciones de grabación.) Algunos CD-R o CD-RW quizás no puedan reproducirse en este equipo debido a las características del disco, daños o manchas o si los lentes el reproductor están sucios. Los CD-RW pueden requerir un tiempo de lectura más prolongado. (Esto se debe al hecho de que la reflectancia de los CD-RW es más baja que la de los CD regular.) 11 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 12 Selección de un CD en el cambiador de disco Selección de un punto concreto del disco E La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip. Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco. Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado. Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD. Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función. Para buscar hacia... Mantenga pulsado... Adelante Atrás al menos un segundo al menos un segundo También puede mantener pulsado búsqueda automáticas en las pistas. Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD. Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente. Disc 22 Disc del panel frontal para realizar CD VOL. Tuning Mode -- Disc Selection / Direct Play -Disc 11 Disc / CD Disc 33 Disc CD VOL. Selección de una canción Función de reproducción al azar Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco. Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando Multi Jog... Siguiente Un punto a la derecha Actual Un punto a la izquierda Anterior Dos puntos a la izquierda Que prefiera El número de puntos adecuado a la derecha o a la izquierda Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar. 1 Pulse el botón Shuffle. Resultado: Aparece la indicación Shuffle y se reproducen todas las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de pista y el tiempo transcurrido. 2 Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede: Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando / o girando Multi Jog una raya a la derecha. Busque rápidamente un punto específico de la pista actual pulsando / o girando Multi Jog una raya a la izquierda. 3 Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón el botón Shuffle de nuevo. Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los botones y del mando a distancia para seleccionar una pista. Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el modo de reproducción Shuffle. D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle AUX Band En i Function Mult REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed D/P/S Multi Jog Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Down Up CD–R/RW PLAYBACK 2 i Function Mult 2 REC/Pause CD Synchro Down CD–R/RW PLAYBACK 3 1 Dubbing Normal HI - Speed Up Tuning Mode Shuffle AUX Tuning Mode 12 o Enter Multi Jog MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 13 Repetición de una o todas las canciones E Pude repetir indefinidamente: una canción concreta de un disco compacto todas las canciones del disco compacto elegido todas los discos cargados en el carrusel. 1 Para repetir... Pulse CD Repeat en el panel frontal una o más veces hasta... Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se reproducirá una vez. Preset/ Memory Mono/ST Program DIRECT PLAY & SELECTION TAPE i Function Mult own REC/Pause CD Synchro Para... Gire el mando Multi Jog... Escuchar otra vez la canción actual Escuchar la canción anterior Escuchar la canción siguiente Ir hacia adelante o atrás una o más canciones Un punto a la izquierda Dos puntos a la izquierda Un punto a la derecha El número adecuado de puntos a la derecha o a la izquierda Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las canciones. Para anular la selección, pulse . una vez si el reproductor está parado Resultado: PRGM ya no aparece. Si abre el compartimiento, se anula la selección. Si selecciona el número de un disco que no está cargado o una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada. También puede utilizar los botones / para seleccionar las pistas deseadas en el paso 5, 9. CD Repeat D/P/S REV.Mode 9 10 CD TUNER Band Deck 1/2 Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6. REPEAT 1 REPEAT 1 CD REPEAT ALL CD La canción actual indefinidamente El disco elegido Todos los discos cargados 2 7 8 Shuffle AUX Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed Up Disc 1 Disc 2 Disc 3 CD–R/RW PLAYBACK 4 Tuning Mode Programación del orden de reproducción Puede decidir por sí mismo: el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados las canciones que no desea escuchar. Puede programar hasta 24 canciones. Debe detener el reproductor de discos compactos antes de elegir las canciones. Esta función puede combinarse con la función de repetición (Repeat). 1 2 3 Si es necesario, detenga el reproductor pulsando 8 CD 3,6 . 5,9 Cargue los CDs que desee. Pulse Program. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: Tuning Mode 1,10 (01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) 4 Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente. 5 Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog: a la izquierda para retroceder entre las canciones a la derecha para avanzar entre las canciones. 6 Pulse Program para confirmar su selección. Resultado: La selección se almacena y aparece . 13 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 14 Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio Comprobación y cambio del orden de reproducción E Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento. 1 2 Pulse Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM 15 emisoras de FM 8 emisoras de MW(OM) 7 emisoras de LW(OL) una vez si ha comenzado a escuchar la selección. Pulse Program. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 1 2 3 (CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en lugar de PR cuando pulse Program. 3 4 Pulse Program de nuevo. Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la letra CH (Cambio). Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar. 5 Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para cambiar los discos. 6 Pulse y diferente. 7 8 4 (OPCIÓN) (OPCIÓN) Encienda la minicadena pulsando On/Standby. Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER. Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a distancia. Resultado: Se visualizará la indicación adecuada: FM Modulación de frecuencia AM(MW) Onda media LW (OPCIÓN) Onda larga Para buscar una frecuencia... Pulse el botón Tuning Mode Manualmente Una o varias veces hasta que aparezca MANUAL Una o varias veces hasta que aparezca AUTO o gire el Multi Jog para seleccionar una pista Automáticamente Pulse Program para confirmar el cambio. 5 Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up. La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual. Disc Change 5 6 _ Timer /Clock Pow Surro 8 Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band S.BA D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE Shuffle AUX 2,3,4,7 E 7 Enter i Function Mult 6 Down REC/Pause 6 Pho 1 CD–R/RW PLAYBACK 1 Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST. + 6 Up Ajuste el volumen: girando el mando Volume del panel frontal. o pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia. D.S Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar: haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia o pulsando los botones Tuning o en el mando a distancia. Tuning Mode _ 2,3 EQ Disc Skip TUNER Band Program /Set AI Off Mono/ST. 2,3,4,7 Deck 1/2 AUX Tuner 7 Down Sleep Up Band Tape 1 5 5 5 4 Tuning Mode 8 CD VOL. 4 VOL. 6 CD 14 Tuning Mode 6 CD CD Tuning Tuning Mode Mode 5 CD 5 VOL. 6 MAX-L6568ERno rds-1~15 11/15/02 11:30 AM Page 15 Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio (continuación) Selección de una emisora de radio almacenada E 8 Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o cualquier otra emisora de radio que desee. Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al paso 4 para buscar otra emisora. 1 2 3 De otra manera: a Pulse el botón Preset/Memory. Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos. b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para atribuir un número de programa entre 1 y 15. c Pulse el botón Preset/Memory para almacenar la emisora de radio. Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora. 9 Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8. La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. También puede usar el botón Program/Set del mando a distancia en vez del botón Preset/Memory en el paso 8. 4 5 Encienda la minicadena pulsando On/Standby. Seleccione la función TUNER pulsando Tuner en mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando Tuner (Band) en el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal. Pulse el botón Tuning Mode del panel frontal de la unidad o el botón Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”. Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que encuentre la emisora deseada o pulse / para seleccionar la emisora deseada. o Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de emisora almacenada utilizando el botón Tuning o del mando a distancia. Resultado : Se recibe ahora la emisora deseada. Tape Preset/ Memory Mono/ST Program D/P/S 8 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE 8 i Function Mult Down 8 1On/Standby CD TUNER Band Deck 1/2 CD Repeat REC/Pause CD Synchro CD Timer On/Off Mute Shuffle 5 AUX Dubbing Normal HI - Speed Multi J EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner 2,3 5 VOL. 4VOL. CD CD Up Tuning Tuning Mode Mode CD CD VOL. VOL. CD–R/RW PLAYBACK Sleep Band Tape Tuning Mode En el modo de Sintonizador En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón Multi Jog o / para realizar una búsqueda manual de una emisora de radio. Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón para detener la búsqueda automática. En el modo de sintonización Preset, puede usar el botón Multi Jog o / para buscar una emisora de radio ya almacenada. Mejora de la recepción de la señal de radio Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: girando la antena FM o AM(MW) probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de forma permanente. Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido. On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner Sleep Band Tape 15 MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 16 Grabación de un CD en modo sincronizado Audición de una cinta E Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 22. Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: grabación sincronizada grabación directa. Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida. 1 2 3 Encienda el aparato pulsando On/Standby. 4 5 Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo. 6 Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal. Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina donde está escrito PUSH EJECT ( ). Cierre la platina presionándola hasta oír un clic. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2 delante del número del contador. 1 2 3 4 5 6 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. 7 Para detener la grabación, pulse Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación TAPE 1 o TAPE 2. 7 8 Para escuchar la... Pulse ... Cara A TAPE ( ) Una vez Cara B TAPE ( ) Dos veces Resultado: Comienza a escucharse la cinta. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC y se inicia la grabación. 1 3 platina 1 y platina 2 sólo platina 2 CD 6 Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes funciones según sea necesario. Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta . 7 Pulse ... Tuning Mode Grabación directa de un disco El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2,7 1 2 3 4 5 6 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. 7 Pulse REC/Pause. Resultado: Aparece REC. 8 Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista. Resultado: La pista se graba en la cinta. TAPE 6 8 Down Up 8 9 Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal. Introduzca el disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa. Para detener la grabación, pulse . 1 3,6,8 CD 7 9 Tuning Mode 16 en el MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 17 Grabación de un programa de radio E Puede grabar el programa de radio que desee. Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). 5 Para detener el copiado, pulse . No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. 1 Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el panel frontal. 5 Pulse REC/Pause. Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación. 6 Para detener la grabación, pulse 4 . 5 Tuning Mode 1 3 TUNER Band Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) 5 4 Down 6 Up Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas, lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta automáticamente. Pulse REV. Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente. 4 Tuning Mode Cuando aparece... La minicadena reproduce... Copia de una cinta Una cara de la cinta seleccionada y después se detiene. Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2). Dispone de dos opciones: copia a velocidad normal copia a alta velocidad. Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene. No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación. Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que pulse Stop. /Clock 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. Program CD TUNER Band Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). D/P/S Deck 1/2 Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1). REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Para copiar una cinta a... AUX Pulse... Velocidad normal Normal Dubbing Alta velocidad Hi-Speed Dubbing Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2. 17 Preset/ Memory Mono/ST i Function Mult Down REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Up CD–R/RW PLAYBACK Shuffle R MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 18 Programación temporizada para iniciar la reproducción E El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 5 Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby. Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo. Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora, indicando que el temporizador está activado. La minicadena se encenderá automáticamente a las horas fijadas. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. 1,9 . 2 Pulse Enter. Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión. 3,4,5,6,7,8 6 Programe la hora de desconexión. a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. b Pulse Enter. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. d Pulse Enter. Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse Enter. Resultado: La fuente a ser seleccionada aparecerá 7 Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena. Si selecciona... Debe también... TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo. TUNER (radio) a Pulse Enter. b Seleccione la banda de frecuencia FM o AM girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. c Pulse Enter. d Seleccione una emisora memorizada girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. CD (disco compacto) a Introduzca uno o más discos compactos. b Seleccione el disco deseado. Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador. 4,5,7 6 Down Programe la hora de conexión. a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. b Pulse Enter. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda. d Pulse Enter. Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión. 6 8 9 Up Para configurar la función del temporizador Puede utilizar los botones Multi Jog o / para ajustar en el paso 4, 5, 6, 7. También puede utilizar el botón Program/Set del mando a distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8. Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo). Para... Pulse Timer-On/Off... parar el temporizador Una vez. Resultado: ya no aparece. Reiniciar el temporizador Dos veces. Resultado: aparece de nuevo. On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner Sleep Band 18 MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 19 Desactivación temporal del sonido Función Power Sound/Suround Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. El sistema minicompacto está equipado con la función Power Sound y Power Surround. La función Power Sound amplifica los sonidos bajos y mejora los altos y los bajos duplicándolos, para que oiga un sonido realmente potente. Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional por un sonido más amplio y más vivo. Produce la sensación de estar justo en el centro de la música y estar rodeado totalmente por el sonido. E 1 2 Pulse el botón Mute en el mando a distancia. Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba), pulse otra vez Mute o los botones Volume. On/Standby Timer On/Off Mute EQ Disc Skip Program /Set AUX Deck 1/2 AI Off Mono/ST. Tuner Pulse el botón Power Surround en el panel frontal hasta que aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa Power Surround se selecciona en este orden P,SOUND, P,SURR, OFF. _ Power Surround Sleep eset/ mory Program CD TUNER Band Band CD Repeat S.BASS D/P/S Tape DIRECT PLAY & SELECTION Mode TAPE Shuffle EQ AUX CD Enter REC/Pause CD Synchro D.S.P Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed Phones VOL. Selección del ecualizador Función D.S.P Surround Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada grabación.z Pulse los botones de EQ del panel frontal o del mando a distancia una o más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida. Para obtener un... Seleccione... Balance normal (lineal) Balance apropiado para música “pop” Balance apropiado para música “rock” Balance apropiado para música “classic” PASS POP ROCK CLASSIC Pulse los botones de D.S.P del panel frontal a distancia una o más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida. Cada vez que se pulsa el botón de D.S.P se seleccionan, “CINEMA (Balance apropiado para “cinema”), LIVE(Sonido de auditorio), HALL(Sonido de sala de conciertos), PASS”. _ Power Surround _ reset/ mory Power Surround eset/ mory Program CD Repeat Program CD TUNER Band S.BASS D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION CD TUNER Band CD Repeat TAPE S.BASS Shuffle EQ AUX D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Enter Shuffle EQ AUX REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones CD–R/RW PLAYBACK 19 D.S.P Phones Enter REC/Pause Multi Jog CD–R/RW PLAYBACK MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 20 Programación del equipo para autodesconexión Conexión de los auriculares E Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta. Ejemplo: Desea dormirse con música. Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 mm o un adaptador apropiado. 1 Pulse AI Off/Sleep. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 2 Pulse AI Off/Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse. Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal. Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido. 90 MIN El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo. reset/ emory Program En cualquier momento puede: verificar el tiempo restante pulsando AI Off/Sleep cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. 3 4 Pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar el disco o casete. CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S DIRECT PLAY & SELECTION V.Mode TAPE Shuffle EQ AUX Enter REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones CD–R/RW PLAYBACK Para anular la desconexión automática, pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca. On/Standby EQ Deck 1/2 Disc Skip AI Off Función Micro (OPCIÓN) Timer On/Off Mute Program /Set AUX Mono/ST. Sleep El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música. Tuner Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la toma micro. Band Gire el botón MIC Mixing para ajustar el volumen del micro. Ajuste de los sonidos bajos (S.Bass) Su minicadena dispone de una función de amplificación de bajos llamada S.Bass (Super Bass). Esta función hace el sonido más potente y real. 1 2 Pulse el botón S. BASS en el panel frontal. Resultado: se muestra S. BASS y se muestra “SBS ON” durante unos segundos. Para anular esta función, pulse otra vez S. BASS. Power Surround reset/ mory Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S .Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P 20 MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 21 Instrucciones de seguridad Limpieza de su minicadena E En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro. Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos: la carcasa exteriorde la minicadena el reproductor de discos compactos el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre). Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación: antes de limpiarla si no va a usarla durante largo tiempo. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo Timer On/Off Volume On/Standby + AI Off/ Sleep Demo _ Timer /Clock Timer On/Off Power Surround AI Off/ Sleep Program ti Function CD Synchro REC/Pause CD Repeat S.BASS Shuffle EQ AUX Enter M ul ti Function D.S.P Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed CD Synchro REC/Pause Shuffle Phones EQ AUX Down Enter M ul DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode TAPE S.BASS D/P/S DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Up D.S.P Multi Jog Dubbing Normal HI - Speed CD—R/RW PLAYBACK Tuning Mode Phones Down Program D/P/S Deck 1/2 CD Repeat CD TUNER Band REV.Mode CD TUNER Band Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Deck 1/2 Preset/ Memory Mono/ST _ Timer /Clock Up CD—R/RW PLAYBACK Tuning Mode Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo Volume On/Standby Timer On/Off + Carcasa exterior Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena. Reproductor de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera. 2 Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local). Demo AI Off/ Sleep Timer On/Off _ Timer /Clock AI Off/ Sleep Power Surround _ Timer /Clock Preset/ Memory Mono/ST Program Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program S.BASS D/P/S Deck 1/2 DIRECT PLAY & SELECTION REV.Mode CD TUNER Band CD Repeat CD TUNER Band CD Repeat TAPE Shuffle EQ AUX S.BASS D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Enter Shuffle M ul EQ AUX ti Function REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed D.S.P Multi Jog Phones Enter M ul ti Function REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Down Up Phones Down Reproductor de cintas CD—R/RW PLAYBACK Tuning Mode Up CD—R/RW PLAYBACK Tuning Mode No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. 1 2 Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de reproductores de cintas: el cabezal (1) los rodillos (2) rodillos de arrastre(3) 3 VOLUME UP DOWN 1 Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. -- Disc Selection / Direct Play -Disc 1 Disc 2 Disc 3 Disc Change Volume On/Standby + Demo Timer On/Off AI Off/ Sleep _ Timer /Clock Power Surround Preset/ Memory Mono/ST Program CD Repeat CD TUNER Band S.BASS D/P/S Deck 1/2 REV.Mode DIRECT PLAY & SELECTION TAPE Shuffle EQ AUX Enter M ul ti Function REC/Pause CD Synchro Dubbing Normal HI - Speed Multi Jog D.S.P Phones Down Up CD—R/RW PLAYBACK Tuning Mode No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. 21 No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas. 2 Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.). Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa. MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 22 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa Precauciones al usar discos compactos E Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. Límpielos con un trapo especial. Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas. Use siempre discos compactos que lleven la marca Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. Problema La minicadena no funciona COMPACT DIGITAL AUDIO G E N E R A L C D C I N T A S R A D I O • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad. • No se ha pulsado el botón On/Standby. No hay sonido • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX) • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. • Se ha pulsado el botón Mute. El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al pulsar Timer On/Off. Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar. • Si pulsa el botón S. BASS durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET). Precauciones al usar cintas de audio Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. Comprobaciones/Explicación/Solución El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. No se reproduce la cinta • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o cortada. El volumen baja. La cintra no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación • Los cabezales de audio están sucios • Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio • No se ha seleccionado la función TUNER(SINTONIZADOR). • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena los datos de su garantía una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG. 22 MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 23 Especificaciones técnicas E SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO LW(OPCIÓN) Sensibilidad útil 60 dB AM (MW) Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 54 dB Distorsión armónica total 2% FM Relación señal/ruido 62 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0,3 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 74 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias 125 Hz ~ 12 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 35 dB Efecto de borrado 60 dB SECCIÓN DE AUDIO Potencia de salida (6 Ω) 2 x 60 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %) ...............MAX-L65 2 x 100 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %) .............MAX-L68 Potencia de salida (4 Ω) Subwoofer((8 Ω) 2 x 40 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %) ...............MAX-WL69 2 x 80 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %) ...............MAX-WL69 Separación de canales 50 dB Relación señal/ruido 75 dB GENERAL Dimensiones 23 270 (L) x 332 (A) x 410 (P) mm MAX-L6568ERno rds-16~26 11/15/02 11:35 AM Page 24 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: ELECTRONICS AH68-00767D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Samsung MAX-L68 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para