Kodak EasyShare C195 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Cámara digital KODAK EASYSHARE C195
Guía del usuario ampliada
Contenido
Información general sobre el producto
1 Ajuste y configuración de la cámara
Colocación de la correa
Colocación de las pilas AA
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Toma de fotografías
Uso del zoom óptico y zoom digital
Uso del flash
Uso de los diferentes modos de captura
Grabación de vídeos
Uso de los accesos directos
Uso del disparador automático
Uso de la función de captura en ráfaga
Toma de panorámicas
Iconos de captura de imágenes
Indicación del nivel de las pilas
3 Cómo compartir y marcar fotografías
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
4 Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Iconos de revisión
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Recorte de fotografías
Edición de vídeos
Selección de varias fotografías y vídeos
Copia de fotografías y vídeos
Proyección de diapositivas
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
Rotación de fotografías
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
6 Transferencia, impresión y marcas
Transferencia de fotografías al equipo
Impresión de fotografías
Cómo marcar fotografías para impresión
7 Obtención de ayuda
Obtención de ayuda desde la cámara
Solución de problemas
Obtención de ayuda en el sitio Web
8 Apéndice
Especificaciones
Cuidado y mantenimiento
Actualización del software y del firmware
Capacidades de almacenamiento
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Garantía limitada
Conformidad con normativas vigentes
Índice
Vista frontal
Vista posterior
1 Ajuste y configuración de la cámara
Colocación de la correa
Colocación de las pilas AA
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
IMPORTANTE: en la caja del producto encontrará una lista de lo que viene incluido.
Colocación de la correa
Colocación de las pilas AA
Adquisición de pilas recargables y cargadores de pilas a un precio muy asequible www.kodak.com/go/c195accessories
Aumento de la duración de la pila Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
NOTA:
para cambiar el idioma, o la fecha y la hora más adelante, utilice el menú Configurar (
).
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar cómodamente más fotografías y vídeos.
(Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la
cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/c195accessories
2 Toma de fotografías y grabación de vídeos
Toma de fotografías
Uso del zoom óptico y zoom digital
Uso del flash
Uso de los diferentes modos de captura
Grabación de vídeos
Uso de los accesos directos
Uso del disparador automático
Uso de la función de captura en ráfaga
Toma de panorámicas
Iconos de captura de imágenes
Indicación del nivel de las pilas
Toma de fotografías
Para obtener las mejores fotografías:
1. La cámara se enciende en el modo Captura inteligente. Si está en un modo diferente, pulse el
botón de modo , a continuación hasta que la pantalla LCD muestre el
modo Captura inteligente
y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
2. Componga la toma.
3. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Cuando las marcas
de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente.
Uso de las marcas de encuadre
Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara.
1. Pulse el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la
escena.
2. Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en todos los modos. Cuando la cámara detecta rostros, es posible que aparezca más de una
marca de encuadre.
Revisión de vídeos o fotografías recién tomados
Después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra la toma durante aproximadamente 5 segundos. (Para salir
antes de esta vista rápida, pulse el disparador hasta la mitad).
Para revisar fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte Cómo trabajar con fotografías y vídeos.
Uso del zoom óptico y zoom digital
1. Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2. Para acercar la imagen, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
3. Tome la fotografía.
NOTA: para ver información sobre las distancias de enfoque, consulte las especificaciones que
aparecen en la sección Especificaciones.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para conseguir hasta 5 aumentos más que con el zoom óptico. Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador
de la pantalla LCD marque el alcance máximo del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo
cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del
objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos
La cámara puede corregir los ojos rojos
mediante 2 métodos. Seleccione un
ajuste en el menú Configurar (
).
Preflash
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección
digital
La cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos tras tomar la fotografía.
NOTA: al usar la función de corrección digital, el procesamiento de la imagen tarda
más que al usar la función de preflash.
Apagado Nunca
Uso de los diferentes modos de captura
Pulse el botón de modo
, luego hasta que la pantalla LCD muestre el modo de captura que mejor se adapte al objeto y
entorno enfocados y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Utilice este modo Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso. La
escena se analiza para otro contenido y para la iluminación.
Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto que mejor se adapte a sus necesidades: pulse el botón
Menu (Menú)
y seleccione Tamaño de la foto.
Programa Acceder a más ajustes manuales que la Captura inteligente.
Escena Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
(Consulte Uso de los modos de escena [SCN]).
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte Grabación de vídeos).
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición.
1. Pulse el botón de modo , luego hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse
OK (Aceptar).
2. Pulse
para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
3. Pulse OK (Aceptar) para acceder al modo de escena seleccionado.
Modo de escena Para
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
En movimiento Objetos en movimiento.
Paisaje Escenas a distancia.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
Flor Primeros planos de flores u otros objetos pequeños a plena luz.
Atardecer Objetos o personas al atardecer.
Contraluz Objetos colocados en la sombra o a contraluz.
Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Museo Ocasiones tranquilas como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash y el sonido están
desactivados. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
Texto Documentos. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Fuegos artificiales Fuegos artificiales. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
Autorretrato Primeros planos de mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara.
Velocidad Enfatizar el movimiento horizontal y mantener nítido el sujeto.
Reducción de desenfoque Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven.
ISO alto Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.
Panorámica (derecha-
izquierda, izquierda-derecha)
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. (Consulte Toma de panorámicas).
Grabación de vídeos
1. Pulse el botón de modo , luego hasta que la pantalla LCD muestre Vídeo
y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a
soltar el disparador.
Para revisar vídeos y hacer cambios, consulte Cómo trabajar con fotografías y vídeos.
Uso de los accesos directos
La cámara dispone de una interfaz sencilla, sin información irrelevante. Para un acceso rápido a las funciones más utilizadas:
1. Pulse el botón Info (Información) .
Aparecen los accesos directos.
2. Pulse
para acceder a funciones como Compensación de la exposición, Disparador
automático y Enfoque automático. (Observará que hay funciones diferentes en los distintos
modos).
3. Pulse
para seleccionar un ajuste.
Para volver a ocultar los accesos directos, pulse
.
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no
se mueva. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
1. En cualquier modo de captura de fotografías, pulse el botón Info (Información)
para activar los iconos de acceso directo.
2. Pulse para marcar el icono del disparador automático . Pulse para seleccionar un ajuste:
10 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la
imagen).
2 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al usar el disparador tras
haber conectado la cámara a un trípode).
2 disparos: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde.
3. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado.
Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo de 2 ó 10 segundos con el disparador automático. En este caso, pulse el disparador
completamente.
Uso de la función de captura en ráfaga
Utilice la función de captura en ráfaga para tomar una sucesión rápida de hasta 3 fotografías. Puede activar la función de captura en ráfaga
por medio de un acceso directo (Uso de los accesos directos) o siguiendo estos pasos:
1. Pulse el botón Menu (Menú)
.
2. Pulse para seleccionar Disparador automático / ráfaga y, continuación, pulse para seleccionar Ráfaga activada.
3. Pulse el botón Menu (Menú) .
4. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, manténgalo pulsado completamente.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más
espacio para guardarlas. La función de captura en ráfaga no se encuentra disponible en algunos modos.
Toma de panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. Sólo se guardará la imagen panorámica final, no las fotografías que haya usado para
crearla. (Los valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash no se enciende).
1. Pulse el botón de modo
, luego hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse
OK (Aceptar).
2. Pulse
para seleccionar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la
dirección de la toma) y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3. Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se ve la imagen a la que apunta la cámara junto con una "superposición" de la primera
imagen.
4. Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen abarque la misma porción que la nueva toma.
5. Si sólo desea tomar o unir dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
NOTA: para usar la función de 10 y 2 segundos con el disparador automático, consulte Uso del disparador automático.
Iconos de captura de imágenes
* Si desea obtener más información sobre accesos directos, consulte Uso de los accesos directos.
Indicación del nivel de las pilas
El icono de nivel de carga de las pilas aparece cuando éstas requieren su atención. Si se fija en los accesos directos, verá que siempre se
muestra el nivel de carga de la pila. (Uso de los accesos directos).
Adquisición de pilas recargables y cargadores de pilas a un precio muy asequible www.kodak.com/go/c195accessories
3 Cómo compartir y marcar fotografías
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Cómo marcar fotografías
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
Cómo compartir fotografías en redes sociales
Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios Web favoritos de redes sociales.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK.
(Transferencia de fotografías al equipo).
1. Pulse el botón Share (compartir) y
para buscar una fotografía.
Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda.
2. Pulse para seleccionar un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios Web. Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para quitar
la marca de selección.
3. Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, se enviará a los sitios Web de
redes sociales que haya elegido.
Sugerencia: ¿envía siempre las fotografías a los mismos sitios?
Localice la fotografía que desee y, a continuación, mantenga pulsado el botón Share (Compartir) durante 1 segundo aproximadamente.
La cámara aplicará los sitios de redes que haya utilizado anteriormente y añadirá el icono de uso compartido a la fotografía.
Elija los sitios Web de redes sociales que desee mostrar en su cámara.
Puede mostrar u ocultar los sitios Web de redes sociales en su cámara de forma que sólo aparezcan sus sitios favoritos.
1. Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de revisión.
2. Pulse
para seleccionar la ficha Configurar, para seleccionar Ajustes del botón Share (Compartir) y, a continuación, el
botón OK (Aceptar).
3. Pulse
para elegir un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse para seleccionar si desea mostrarlo u
ocultarlo. Repita esta paso para cada red social.
4. Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. En el modo Revisión, pulse el botón Share
(Compartir) para ver los sitios seleccionados.
Administración de direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE
Puede añadir, editar o eliminar direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE en la cámara. (Consulte Uso del
teclado).
1. Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para seleccionar la opción de administración de direcciones de correo electrónico
(o administración de marcos) y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Para añadir una dirección de correo electrónico o un marco, pulse
para seleccionar Nuevo correo electrónico o Nuevo
marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para añadir los datos. (Por ejemplo:
Para editar una dirección de correo electrónico o un marco digital KODAK PULSE, pulse
y seleccione el apodo de la
dirección o el marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para editar los datos.
Para eliminar una dirección de correo electrónico o un marco, seleccione Eliminar dirección o Eliminar marco y, a continuación, pulse
OK (Aceptar). Pulse
para seleccionar las direcciones o los marcos y, a continuación, pulse OK (Aceptar) para que aparezca
una marca de selección. Pulse
para seleccionar Eliminar y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para marcar una fotografía para enviarla mediante correo electrónico, consulte Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo
electrónico.
Cómo marcar fotografías
Puede marcar las fotografías para encontrarlas posteriormente con más facilidad. Puede marcar las fotografías mediante dos opciones:
Personas y, a continuación, buscar todas las fotografías de "María".
Palabras clave y, a continuación, buscar todas las fotografías del "60 cumpleaños de papá".
Cómo marcar personas
Si añade marcas a los rostros, la cámara podrá reconocer a las personas por el nombre. De esta forma, la cámara relacionará los nombres
con los rostros de las fotografías que haya realizado o que realizará en el futuro.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y para localizar una fotografía que contenga rostros.
2. Pulse el botón Menu (Menú) . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar Aplicar marcas y pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar un nombre existente o Introducir nuevo nombre para añadir uno nuevo (consulte Uso del teclado) y,
a continuación, pulse OK (Aceptar).
Si se detecta más de un rostro, se asignará a cada uno un nombre o un signo de interrogación. Para modificar los nombres
incorrectos o los signos de interrogación, pulse
para seleccionar el rostro y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
5. Si se le pide actualizar las marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Se escanearán y actualizarán otras fotografías con los nombres que marca aquí. Pulse para añadir nombres a otras
fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para volver al
modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Sugerencia: ¿no se detectan todos los rostros?
Si un rostro está de lado o está demasiado lejos, o no hay suficiente contraste entre el rostro y el fondo, es posible que la cámara no detecte
el rostro.
¿Tiene que actualizar un nombre?
Si conoce a un nuevo amigo llamado Miguel, pero ya tiene fotografías marcadas con el nombre de otro amigo que también se llama así, tiene
dos opciones:
Marcar al nuevo Miguel con su nombre completo, "Miguel Sánchez", o bien
Actualizar el nombre de su antiguo amigo como "Miguel Velasco".
Puede hacerlo de la siguiente forma:
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse el botón Menu (Menú) . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar la opción Modificar lista de nombres y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar el nombre que desee modificar y pulse OK (Aceptar).
5. Edite el nombre, pulse
para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar). Si aparece el mensaje
Actualizar marcas de personas, pulse
para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
NOTA: puede tener hasta 20 nombres activos.
Cómo marcar con palabras clave
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Menu (Menú) . Pulse para seleccionar la opción Marca de palabra clave y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar una palabra clave existente o la opción Nueva palabra clave (consulte Uso del teclado) para añadir
una nueva y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para añadir palabras clave en otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a
continuación, pulse OK (Aceptar).
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Uso del teclado
El teclado aparece cuando se necesita introducir texto.
1. Pulse
para seleccionar una letra y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
2. Cuando haya terminado, pulse
para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar).
3. Si ha añadido un nuevo nombre, la cámara le solicitará que actualice todos los rostros para que coincidan con los nombres
asignados. Seleccione y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre se asignará a todos los rostros con los que coincida.
Sugerencia: a continuación le indicamos otro método para actualizar sus fotografías de forma que los rostros coincidan con los nombres.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse el botón Menu (Menú) . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar Actualizar marcas de personas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico
Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos
Para que le resulte más fácil encontrar sus fotografías y vídeos preferidos, puede marcarlos como favoritos.
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse para buscar una fotografía.
3. Pulse el botón Menu (Menú) .
4. Pulse
para seleccionar Favoritos y, a continuación, para seleccionar Marcar como favorita.
5. Pulse OK (Aceptar).
La marca de favoritos aparecerá en la imagen.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo electrónico
Puede marcar fotografías fácilmente para que estén listas para enviarse por correo electrónico cuando las transfiera a su equipo. En primer
lugar, utilice el teclado para crear una dirección de correo electrónico. (Uso del teclado).
1. Pulse el botón Share (compartir) y
para buscar una fotografía.
2. Pulse
para seleccionar Correo electrónico y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Pulse
para buscar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para marcar otras fotografías y vídeos con la misma dirección, pulse y OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4.
Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea enviarlos.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
2 Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Iconos de revisión
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
Recorte de fotografías
Edición de vídeos
Selección de varias fotografías y vídeos
Copia de fotografías y vídeos
Proyección de diapositivas
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
Rotación de fotografías
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Revisión de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse
para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para ver fotografías y vídeos como miniaturas, consulte Visualización como miniaturas (varias
imágenes en pantalla).
Ampliación de fotografías
1. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para aplicar hasta 8 aumentos.
2. Pulse
para ver otras partes de la fotografía.
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Reproducción de un vídeo
Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o pausar un vídeo. Durante la reproducción:
Pulse para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
Pulse para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
Eliminación de fotografías y vídeos
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
3. Pulse el botón Delete (Borrar) .
4. Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, deberá retirar la protección para poder borrarlos. (Consulte Protección de
fotografías y vídeos para que no se borren).
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para recuperarla. Esta función sólo está disponible
inmediatamente después de borrar la fotografía.
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
3. Pulse el botón Menu (Menú) .
4. Pulse
para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, , aparece siempre con la fotografía o el vídeo
protegido.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC, se borrarán todas las fotografías y los vídeos (incluso los
protegidos). (Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y los nombres de
marca).
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras
Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla)
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
La cámara muestra la última fotografía realizada.
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas
con un tamaño más reducido).
Para ver todas las fotografías y los vídeos, seleccione la ficha Todos. Para ordenar por favoritos, fecha o fotografías y vídeos
marcados, pulse
y seleccione la ficha adecuada.
3. Para ver una fotografía o un vídeo, pulse
y selecciónelo. A continuación, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para seleccionar varias fotografías o vídeos, consulte Selección de varias fotografías y vídeos.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías
Puede marcar fotografías por personas o palabras clave para localizarlas con más facilidad posteriormente. Por ejemplo, la cámara puede
encontrar todas las fotografías que contengan "María" o "60 cumpleaños de papá". (Consulte Cómo marcar personas o Cómo marcar con
palabras clave).
1. Pulse el botón Review (Revisar) .
2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías como miniaturas (o seleccione el acceso directo Ver miniaturas).
3. Pulse
para seleccionar una ficha y ordene las imágenes por fecha, personas, favoritas, palabra clave o todas.
4. Pulse
para seleccionar un rostro o una palabra clave y, continuación, pulse OK (Aceptar).
Se mostrarán las fotografías marcadas con dicho nombre o palabra clave. Pulse
para ver todas las fotografías.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Sugerencia: para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la fecha y hora de la cámara están actualizadas. Uso del menú
Configurar (
).
Iconos de revisión
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación, pulse el botón Menu (Menú) .
2. Pulse
para seleccionar una ficha:
Revisar para ver y compartir fotografías y vídeos
Editar para editar fotografías y vídeos
Configurar: para controlar el funcionamiento de la cámara
3. Pulse
para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar una fotografía que
desee recortar.
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
Seleccione Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
3. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse o las flechas
para mover el cuadro de recorte. Pulse OK (Aceptar).
4. Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará. (La imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Edición de vídeos
Esta cámara le permite hacer cosas increíbles con sus vídeos.
Toma de una fotografía a partir de un vídeo
Puede elegir un solo fotograma de un vídeo y hacer una fotografía a partir de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar un vídeo.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
Seleccione Hacer foto y pulse OK (Aceptar).
3. Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se guarda).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Recorte de un vídeo
Puede borrar parte del comienzo o del final del vídeo que no desee incluir y así guardar sólo la sección que le interese.
1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar un vídeo.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar. Elija
Recortar y pulse OK (Aceptar).
3. Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo. (Puede guardarlo como un nuevo vídeo o reemplazar el original).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Creación de un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de hasta 9 fotogramas para imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1. Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un vídeo.
2. Pulse el botón Menu (Menú)
y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
Seleccione Montaje de vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Automático: la cámara elige el primer y el último fotograma y, después, 7 cuadros a intervalos
idénticos.
Manual: usted elige el primer y el último fotograma y, a continuación, la cámara selecciona 7
fotogramas a intervalos idénticos.
Se creará una fotografía de hasta 9 fotogramas.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Selección de varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías que imprimir, transferir, borrar, etc. La función de selección
múltiple es más eficaz si se utiliza en el modo Varias copias; consulte Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla).
1. Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar una fotografía o un vídeo.
2. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una marca). Las fotografías seleccionadas se
pueden imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar el botón OK (Aceptar) retirará la marca
de selección.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Copie fotografías y vídeos:
1. Pulse el botón Review (Revisar)
.
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
3. Pulse
para seleccionar Copiar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione una opción del menú y pulse OK
(Aceptar).
NOTA: las fotografías y los vídeos se copian, no se mueven. Para quitar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de
copiarlos, deberá eliminarlos (consulte Eliminación de fotografías y vídeos).
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación, el botón Menu (Menú) .
2. Pulse
para seleccionar la opción Proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
3. Pulse
para seleccionar la opción Iniciar proyección y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH
La tecnología KODAK PERFECT TOUCH le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación, para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar. Seleccione Tecnología PERFECT
TOUCH y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en la pantalla. Pulse
para ver otras partes de la fotografía.
3. Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen mejorada como una
nueva foto.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
NOTA: no puede aplicar la tecnología PERFECT TOUCH a los vídeos o fotografías a los que ya se ha aplicado la tecnología PERFECT
TOUCH.
Rotación de fotografías
Puede girar una fotografía para que su orientación sea vertical u horizontal.
1. Pulse el botón Review (Revisar)
y, a continuación, para buscar la fotografía siguiente/anterior.
2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.
3. Pulse
para seleccionar Girar imagen y pulse OK (Aceptar).
4. Pulse para seleccionar una opción:
Girar a la derecha: gira la fotografía 90 grados hacia la derecha.
Girar a la izquierda: gira la fotografía 90 grados hacia la izquierda.
5. Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen rotada como una
nueva foto.
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un equipo o en cualquier dispositivo que cuente con una entrada de vídeo.
Para conectar la cámara directamente a un televisor, utilice el cable para audio/vídeo (puede venderse por separado).
Compra de accesorios www.kodak.com/go/c195accessories
NOTA:
asegúrese de que la opción para Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea la correcta. Uso del menú Configurar (
). La proyección de
diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. (Es posible que la calidad de la imagen
en un televisor no sea tan buena como en un equipo o en formato impreso).
5 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros,
deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
1. Pulse el botón Menu (Menú) .
2. Pulse para seleccionar:
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3. Pulse
para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). (Algunas opciones le permiten utilizar ).
Uso de la opción Captura
Configurar
Más información
Compensación de la exposición
Para que la fotografía sea más clara o más oscura.
(Disponible en modo Programa). Para utilizar un
acceso directo, consulte Uso de los accesos directos.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Modo de enfoque
Para seleccionar un área de enfoque amplia o más
concentrada.
Automático: para tomar fotografías en general.
Primer plano: para conseguir nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro
de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece
automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
Infinito: para objetos lejanos; las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles.
Disparador automático/ráfaga
Para tomar fotografías después de un período de
tiempo programado o tomar rápidamente varias
fotografías seguidas.
Apagado
10 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma
tendrá tiempo para aparecer en la imagen).
2 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos (para que la
cámara no se mueva al usar el disparador tras haber conectado la cámara a un
trípode).
2 disparos: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La
segunda, 8 segundos más tarde.
Ráfaga activada: pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y definir la
exposición. Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para
tomar la fotografía.
Exposición de tiempo prolongado
Para definir cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Modo de color
Para seleccionar el tono de los colores.
Color intenso: para una mayor saturación y un color más intenso.
Color óptimo: para un color equilibrado.
Color básico: para un color preciso.
Blanco y negro: para fotografías en blanco y negro.
Sepia: para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo.
Control de enfoque automático (Foto)
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Enfoque automático continuo: dado que la cámara siempre está enfocando, no
hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar.
Enfoque automático sencillo: utiliza un enfoque automático TTL cuando se pulsa
el disparador hasta la mitad.
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
(Disponible en el modo Captura inteligente).
Automático: corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para
fotografías en general.
Luz natural: para tomar fotografías con luz natural.
Tungsteno: corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta
opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash bajo una iluminación
halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente: corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash usando una
iluminación fluorescente.
Sombras: para fotografías en sombras con iluminación natural.
Zona de enfoque/exposición
Para seleccionar un área de enfoque amplia o más
concentrada.
Prioridad de rostros: la cámara trata de enfocar los rostros.
Varias zonas: evalúa 5 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para
fotografías en general.
Centrado: evalúa la pequeña área centrada en el objetivo. Ideal para un enfoque
preciso.
Velocidad de ISO
Para controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la imagen.
Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Reducción de ojos rojos
Para que el flash Ojos rojos se dispare
automáticamente antes de tomar la fotografía.
Preflash: el flash se dispara antes de que se tome la fotografía para reducir el
efecto de ojos rojos.
Corrección digital: la cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos tras
tomar la fotografía. (El tiempo de procesamiento después de tomar una fotografía
puede ser mayor).
Uso de la opción Configurar
Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
Configurar
Más información
Brillo LCD
Para seleccionar el brillo de la pantalla.
Ahorro de energía
Máximo
Automático: el brillo se ajusta según el entorno.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Automático: la cámara utiliza la tarjeta si hay una insertada. De lo
contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna: la cámara siempre utiliza la memoria interna,
incluso si hay una tarjeta instalada.
Sonidos cámara
Para seleccionar el volumen y los efectos de sonido de cada una de
las funciones.
Salir
Volumen del sonido: Alto, Medio, Bajo, Silencio
Bloqueo de enfoque: Activado/Desactivado
Obturador: Activado/Desactivado
Disparador automático: Activado/Desactivado
Error: Activado/Desactivado
Encendido: Activado/Desactivado
Fecha y hora Para establecer la fecha y la hora.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la
cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
NTSC: utilizado en América del Norte y Japón (es el formato más
usado).
PAL: utilizado en Europa y China.
Idioma
Para seleccionar el idioma que desee.
Restablecer configuración de la cámara Para restablecer las opciones a la configuración de fábrica.
Conexión al equipo
Para seleccionar qué aplicación se descarga o inicia al conectar la
cámara a un equipo.
IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales y para
compartir de la cámara, debe descargar el software
KODAK (Transferencia, impresión y marcas).
Software KODAK
Otra aplicación (APPLE IPHOTO, etc.)
Ajustes del botón Share (Compartir)
Para seleccionar lo que desea mostrar al pulsar el botón Share
(Compartir) en el modo Revisión.
Mostrar/Ocultar:
Sitios Web específicos de redes sociales (como FACEBOOK,
KODAK Gallery, etc.)
Direcciones de correo electrónico
Formatear
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el
formateo, puede dañarla.
Tarjeta de memoria: borra todo el contenido de la tarjeta y la
formatea.
Cancelar: sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna: formatea la memoria interna. Borra todo el
contenido de la memoria interna, incluidos los nombres de marcas y
las direcciones de correo electrónico.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
6 Transferencia, impresión y marcas
Transferencia de fotografías al equipo
Impresión de fotografías
Cómo marcar fotografías para impresión
Transferencia de fotografías al equipo
Descargue el software KODAK para transferir y compartir fácilmente sus fotografías y vídeos.
IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK.
Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando conecte la cámara al equipo, el programa de descarga de software KODAK
se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones para descargar e instalar el software KODAK.*
1. Apague la cámara.
2. Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectar la cámara al
equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
3. Encienda la cámara.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo.
* Si el programa de descarga no se ejecuta, localícelo en la ubicación indicada a continuación e
inícielo:
SO WINDOWS: en Mi PC
SO MAC: en el escritorio
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos.
Descargar posteriormente el software KODAK www.kodak.com/go/camerasw
Obtener ayuda para el software www.kodak.com/go/support
Impresión de fotografías
Impresión directa con una impresora multifunción KODAK
IMPORTANTE: para utilizar la tecnología PICTBRIDGE al imprimir, debe cambiar el ajuste Conexión al equipo (en el menú Configurar) a
Otra aplicación (
).
Necesitará una cámara, una impresora compatible con PICTBRIDGE y un cable USB.
Conexión de la cámara a una impresora multifunción KODAK
1. Apague la cámara y la impresora.
2. Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora.
Impresión con una impresora multifunción KODAK
1. Encienda la impresora. Encienda la cámara.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos. (Aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna
imagen). Si el menú se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
2. Seleccione una opción de impresión y pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actual: pulse para elegir una fotografía.
Fotos marcadas: imprime fotografías marcadas previamente para impresión.
Impresión de índice: imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. (Esta opción requiere una o más
hojas de papel).
Todas las fotos: imprime todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.
Almacenamiento de imagen: seleccione Automático o Memoria interna.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan en la impresora ni se transfieren a ésta de forma permanente. Para transferir
fotografías al equipo, consulte Transferencia de fotografías al equipo.
Adquisición de cables y accesorios www.kodak.com/go/c195accessories
Uso de la cámara para marcar fotografías para impresión Cómo marcar fotografías para impresión
Solicitud de copias en línea
KODAK Gallery (www.kodakgallery.com) le permite:
Cargar fotografías.
Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías.
Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos.
Recibir copias, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD o SDHC opcional
Imprima automáticamente las fotografías con marcas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para
tarjetas SD/SDHC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información.
Imprima en un KODAK Picture Kiosk compatible con tarjetas SD/SDHC. Visite www.kodak.com/go/picturemaker.
Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional.
Cómo marcar fotografías para impresión
1. Pulse el botón Review (Revisar)
. Pulse para buscar una fotografía.
2. Pulse el botón Menu (Menú) .
3. Pulse
para seleccionar Imprimir y, a continuación, pulse OK (Aceptar).
4. Pulse
para seleccionar la cantidad de copias.
5. Pulse OK (Aceptar).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura.
Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara.
7 Obtención de ayuda
Obtención de ayuda desde la cámara
Solución de problemas
Obtención de ayuda en el sitio Web
Obtención de ayuda desde la cámara
La cámara incluye un sistema de ayuda. Éste describe todos los ajustes de cada opción de menú.
Solución de problemas
Problemas de la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende. Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente (consulte Colocación
de las pilas AA).
Apague y vuelva a encender la cámara.
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de la cámara no
funcionan.
En el modo Revisión, aparece una
pantalla negra o azul en lugar de una
fotografía.
Transfiera todas las fotografías al equipo (consulte Transferencia de fotografías al
equipo).
Tome otra fotografía.
La cantidad de fotografías restantes no
disminuye después de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía,
basándose en el tamaño de la imagen y el contenido).
El flash no se dispara.
Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera necesario (consulte Uso del flash).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria está llena o casi
llena.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte Transferencia de fotografías al equipo).
Borre las fotografías de la tarjeta (consulte Eliminación de fotografías y vídeos) o coloque
una nueva tarjeta.
La pila dura poco. Asegúrese de instalar el tipo de pila correcto (consulte Tipos de pilas de
repuesto/duración de la pila).
Limpie los contactos con una goma para borrar lápiz antes de insertar la pila en la
cámara.
Utilice pilas nuevas o cargadas (consulte Colocación de las pilas AA).
No se puede tomar una fotografía.
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (consulte Toma de fotografías).
Utilice pilas nuevas o cargadas (consulte Colocación de las pilas AA).
Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al equipo (consulte Transferencia de
fotografías al equipo), bórrelas (consulte Eliminación de fotografías y vídeos) o coloque
otra tarjeta.
La cámara no reconoce la tarjeta de
memoria, o bien se bloquea al colocar la
tarjeta.
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara ( ).
Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo compatible con tarjetas SD o SDHC.
No se puede encontrar la fotografía o el
vídeo deseado.
Para ver fotografías guardadas en una tarjeta o en la memoria interna, consulte Revisión
de fotografías y vídeos.
Problemas con el equipo o la conexión
Estado Solución
El equipo no se comunica
con la cámara.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente (consulte Colocación de las pilas
AA).
Encienda la cámara.
Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara
y al equipo (Transferencia de fotografías al equipo).
Consulte la ayuda del software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw.
Problemas con la calidad de la imagen
Estado Solución
La imagen no es
nítida.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (consulte Cuidado y mantenimiento).
Asegúrese de que la cámara no se encuentra en modo Primer plano ( ).
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable (especialmente si utiliza un valor de
zoom alto o hay poca luz).
Utilice un tamaño de fotografía superior ( ).
Si va a ajustar manualmente la velocidad de ISO, tenga en cuenta que un valor alto de ISO puede provocar la
aparición de imperfecciones en la imagen (
).
La imagen es
demasiado
oscura.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash De relleno (consulte Uso del flash) o cámbiese de lugar para que el objeto no esté a contraluz.
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las
especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
La imagen es
demasiado
clara.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (consulte Uso del flash).
Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las
especificaciones indicadas en la sección Especificaciones.
Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las
marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
En el modo Captura inteligente, ajuste la compensación de la exposición ( ).
Problemas en la impresión directa (impresoras compatibles con PICTBRIDGE)
Estado Solución
No se puede imprimir en una impresora con
tecnología PICTBRIDGE
La cámara debe estar en modo PTP (no en almacenamiento masivo). Defina el
ajuste Conexión al equipo como Otra aplicación (
).
Obtención de ayuda en el sitio Web
Cámara
Soporte para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, solicitud de reparaciones,
etc.)
www.kodak.com/go/c195support
Consulta de soluciones paso a paso y herramientas de reparación www.kodak.com/go/stepbystep
Adquisición de accesorios de la cámara www.kodak.com/go/c195accessories
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/c195downloads
Visualización de demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto
Información para registrar la cámara www.kodak.com/go/register
Ponerse en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat (el chat no
está disponible para todos los idiomas)
www.kodak.com/go/contact
Software
Descarga y obtención de ayuda del software KODAK www.kodak.com/go/camerasw
Otros
Soporte para cámaras, software, accesorios, etc. www.kodak.com/go/support
Información acerca de las impresoras multifunción KODAK www.kodak.com/go/inkjet
8 Apéndice
Especificaciones
Cuidado y mantenimiento
Actualización del software y del firmware
Capacidades de almacenamiento
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Garantía limitada
Conformidad con normativas vigentes
Especificaciones
CCD: tipo de CCD de 1/2,3, 14 MP
Píxeles efectivos: 14 MP (4.352 x 3.264)
LCD: 76,2 mm (3 pulg.); 230.000 píxeles
Almacenamiento de imagen: tarjeta SD/SDHC opcional
(El logotipo de SD es una marca registrada de SD Card Association).
Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB
Capacidad de almacenamiento interno: memoria interna de 32 MB (19 MB disponibles para almacenar imágenes. 1 MB equivale a un
millón de bytes)
Objetivo: zoom óptico de 5 aumentos; f/3,3-f/5,9; equivalente a 35 mm: 33-165 mm
Protección del objetivo: incorporada
Zoom digital: continuo de 5 aumentos
Sistema de enfoque:
Enfoque automático TTL; Automático:Varias zonas, Centrado, Prioridad de rostros. Distancia:
de 0,5 m (1,6 pies) a infinito en gran angular normal
de 1,0 m (3,3 pies) a infinito en teleobjetivo normal
de 10 a 80 cm (de 3,9 a 31,5 pulg.) en gran angular, primer plano
de 0,5 a 1,0 m (de 1,6 a 3,3 pies) en teleobjetivo, primer plano
Control de enfoque automático: enfoque automático continuo y sencillo
Detección de rostro:
Reconocimiento de rostro:
Velocidad del obturador: de 1/4 a 1/1400 segundos (Exposición de tiempo prolongado: de 1/2 a 8 segundos)
Velocidad de ISO (en modo Programa): Automático: de 64 a 400
Manual: 64, 100, 200, 400, 800, 1000
Zona de enfoque/exposición: Exposición automática TTL; Varias zonas, Centrado, Prioridad de Rostros
Compensación de la exposición: +/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV
Balance de blancos: Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras
Flash electrónico: Flash automático; Automático, De relleno, Ojos rojos, Desactivado; Número guía 6 (m); distancia en ISO 400: de 0,3 a
3,6 m (de 1 a 11,8 pies) en gran angular; de 1,0 a 2,0 m (de 3,3 a 6,6 pies) en teleobjetivo
Modo de captura en ráfaga: 3 fotografías como máximo a 1,5 fps; Exposición automática; Enfoque automático; Balance de blancos
automático sólo para la primera toma
Modos de captura: Captura inteligente, Programa, Modos de escena, Vídeo
Formato de archivo de imagen:
Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de archivo DCF
Vídeo: .AVI (CÓDEC: Motion JPEG OpenDML; audio: ADPCM)
Tamaño de imagen: 14 MP (4:3): 4.288 x 3.216 píxeles
12 MP (3:2): 4.288 x 2.848 píxeles
10 MP (16:9): 4.288 x 2.416 píxeles
6 MP (4:3): 2.880 x 2.160 píxeles
3 MP (4:3): 2.048 x 1.536 píxeles
2 MP (16:9): 1.920 x 1.080 píxeles
1 MP (4:3): 1.280 x 960 píxeles
Modos de color: Color intenso, Color óptimo, Color básico, Blanco y negro, Sepia
Modos de nitidez: Nítida, Normal, Suave
Grabación de vídeo: 4 GB como máximo; VGA (640 x 480 a 30 fps)
Reducción de desenfoque de vídeo:
Comunicación con el equipo: USB 2.0 de alta velocidad (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras
KODAK
Salida de vídeo: NTSC o PAL
Micrófono:
Altavoz:
Compatible con PICTBRIDGE: sí
Alimentación: pila alcalina AA KODAK MAX; pilas recargables Ni-MH AA (precargadas) para cámaras digitales KODAK; pilas recargables
Ni-MH AA para cámaras digitales KODAK
Toma de trípode: 1/4 pulg.
Tamaño: 96,3 x 61,7 x 30,4 mm (3,8 x 2,4 x 1,2 pulg.) cuando está apagada
Peso: 177 g (6,2 onzas) con tarjeta y pilas
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
Cuidado y mantenimiento
Si sospecha que le entró agua a la cámara, quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24
horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño
suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos
que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener
más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En
EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o la página Web de Kodak en
www.kodak.com/go/c195support.
Actualización del software y del firmware
Compruebe ocasionalmente las últimas versiones del software KODAK y el firmware de la cámara (el software propio de la cámara). Visite
www.kodak.com/go/c195downloads.
Capacidades de almacenamiento
La pantalla LCD muestra la cantidad aproximada de fotografías (o minutos/segundo de vídeo) restantes. La capacidad real de
almacenamiento varía en función de la composición de la toma, el tamaño de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías
y vídeos que se pueden almacenar podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos
cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El
uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas
eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. En
www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un
cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire las pilas si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila
mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de
atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información acerca de la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos
conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Consulte www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batteries.
Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila
Pila alcalina KODAK MAX, AA: >180 fotografías
Pilas recargables Ni-MH AA para cámaras digitales KODAK (precargadas): >400 fotografías por carga
Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías en el modo Captura inteligente). La duración de la
pila puede variar en función del uso.
Aumento de la duración de la pila
Use funciones de ahorro de energía (consulte ).
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un
clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a
estar a la temperatura normal.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales o su fabricación
durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del
Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la
garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es
posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de
Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a
las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier
ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de
compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado.
La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se
utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados
estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha
de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el
problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso indebido,
abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de KODAK, a la no utilización de artículos suministrados por KODAK (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante
cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita
no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra
del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak.
Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto,
independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos,
emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el
reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o
mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus
proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos,
la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de
cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos
específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le
otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o
responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el
aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está
conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier
cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se
suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones
pertinentes según la Directiva 1999/5/E.
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Rusia: Certificación GOST-R
Clase B de Corea para ITE
Clase B del VCCI para ITE
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos, y desecho de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar
este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en
basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de
recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 175 g (6,2 onzas) con tarjeta y pilas.
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
A | B | C | D | E | F | G | H | I | K | M | N | P | R | S | T | U | V | Z |
A
accesorios
adquisición [1]
pila [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
acerca de la cámara [1]
actualización del software y del firmware [1]
ajustar y configurar la cámara [1]
ajustes de menú [1]
almacenamiento de la imagen [1] [2]
ampliar una foto [1]
añadir palabras clave, nombres [1]
automático
control de enfoque [1]
enfoque, marcas de encuadre [1]
mejoras [1]
autorretrato [1]
ayuda
ayuda en pantalla [1]
enlaces Web [1]
B
balance de blancos [1] [2]
botón
borrar [1]
brillo LCD [1]
buscar fotografías [1]
búsqueda inteligente [1]
C
cable
audio/vídeo [1]
colocación/instalación
pila [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
color, modo de [1] [2]
conector, USB / audio/vídeo [1]
configurar
almacenamiento de la imagen [1]
balance de blancos [1]
brillo LCD [1]
captura, modo de [1]
color, modo de [1]
disparador automático [1]
enfoque automático [1]
enfoque automático, zona [1]
exposición de tiempo prolongado [1] [2]
fecha y hora [1]
idioma [1]
ISO [1]
nitidez [1]
salida de vídeo [1]
sonidos de la cámara [1]
tamaño de la foto [1] [2]
configurar, menú [1]
conformidad con FCC [1]
contraluz [1]
copiar fotos
al equipo a través del cable USB [1]
de memoria interna a tarjeta [1]
de tarjeta a memoria interna [1]
copias en línea, solicitar [1]
cuidado y mantenimiento [1]
cumplimiento con la normativa canadiense [1]
D
descargar
software KODAK [1]
descargar fotografías [1]
desechar, reciclar [1]
deshacer eliminar [1]
diapositivas
proyectar [1]
digital, zoom [1]
disparador
problemas [1]
retraso del disparador automático [1]
disparador automático [1]
disparador, retraso del disparador [1]
dispositivo de vídeo externo
visualizar fotografías y vídeos [1]
duración estimada de la pila [1]
E
editar vídeos [1]
eliminar
de la memoria interna [1]
de la tarjeta SD/SDHC [1]
durante vista rápida [1]
proteger fotografías y vídeos [1]
encender y apagar la cámara [1]
encendido
cámara [1]
enfoque automático
zona [1]
enfoque automático (fotografías), control [1]
enfoque automático, zona [1]
enfoque, marcas de encuadre [1]
enviar fotografías y vídeos por correo electrónico [1]
equipo
conectar la cámara [1]
transferir [1]
escena, modo de (SCN) [1]
escribir [1]
especificaciones de la cámara [1]
exposición
tiempo prolongado [1] [2]
exposición, compensación [1]
F
favoritos [1]
fecha, configurar [1]
firmware, actualización [1]
flash, usar [1]
flor [1] [2] [3]
formatear [1]
fotografías
captura, modos de [1]
copiar [1]
correo electrónico, marcar para enviar por [1]
iconos de revisión [1]
Kodak Perfect Touch [1]
marcar [1]
protección [1]
recortar [1]
revisión [1]
transferir a través de cable USB [1]
fotografías/vídeos
borrar [1]
fuegos artificiales [1]
G
garantía [1]
H
hacer una foto de un vídeo [1]
hora, configurar [1]
I
iconos de modos [1]
idioma [1]
impresión
desde una tarjeta [1]
fotografías marcadas [1]
optimización de impresora [1]
PICTBRIDGE [1]
solicitud en línea [1]
impresoras compatibles con PICTBRIDGE [1]
información sobre normativas [1]
instalación
pila [1]
tarjeta SD/SDHC [1]
ISO alto [1]
K
Kodak, sitios Web [1]
M
mantenimiento de la cámara [1]
marcar
favoritos [1]
palabras clave [1]
personas, rostros [1]
marcas
para enviar por correo electrónico [1]
marcas de encuadre [1]
memoria
insertar una tarjeta [1]
modo de enfoque [1] [2]
modos [1]
autorretrato [1]
contraluz [1]
escena (SCN) [1]
flor [1] [2] [3]
fuegos artificiales [1]
ISO alto [1]
museo [1]
nieve [1]
niños [1]
paisaje nocturno [1]
playa [1]
retrato nocturno [1]
texto [1]
museo [1]
N
nieve [1]
niños [1]
nitidez [1]
normas sobre las pilas [1]
P
paisaje nocturno [1]
palabras clave [1]
panorámicas [1]
pantalla LCD
brillo [1]
revisión de fotografías [1]
revisión de vídeos [1]
papelera, vaciar [1]
personalizar la cámara [1]
personas, marcar [1]
pila
adquisición [1]
colocación [1]
duración estimada [1]
estado [1]
tipos [1]
playa [1]
programa de descarga de software [1]
proteger fotografías y vídeos [1]
proyección de diapositivas [1]
proyección de diapositivas en un televisor [1]
R
ráfaga [1]
reciclar, desechar [1]
recortar un vídeo [1]
recorte de fotografías [1]
reloj, configurar [1]
reparación [1]
reproducción de un vídeo [1]
restablecer cámara [1]
retrato nocturno [1]
revisar fotos/vídeos
al tomarlas [1]
borrar [1]
diapositivas [1]
LCD [1]
protección [1]
rostros, marcado, reconocimiento [1]
S
salida de audio/vídeo [1]
salida de vídeo [1]
seguridad [1]
selección múltiple [1]
seleccionar varias fotografías/vídeos [1]
share (compartir), botón [1]
software
actualizar [1]
software Kodak EasyShare,
actualizar [1]
software KODAK, descargar [1]
sonidos [1]
sonidos de la cámara [1] [2]
T
tamaño de la foto [1] [2] [3]
tarjeta SD/SDHC
imprimir [1]
insertar [1]
teclado [1]
tecnología Kodak Perfect Touch [1]
tecnología Perfect Touch [1]
texto [1]
tiempo prolongado, exposición [1] [2] [3]
tomar fotografías, grabar vídeos [1]
transferir, a través de cable USB [1]
U
URL, sitios Web de Kodak [1]
USB
transferir fotografías [1]
V
varias copias [1]
velocidad de ISO [1] [2]
ver
fotografía, después de tomarla [1] [2]
por varias copias [1]
vídeo
copiar [1]
correo electrónico, marcar para enviar por [1]
editar [1]
iconos de revisión [1]
montaje de vídeo [1]
protección [1]
reproducir [1]
salida [1]
transferir al equipo [1]
ver [1]
vista rápida, uso [1]
visualizar proyección de diapositivas [1]
Z
zoom
digital [1]

Transcripción de documentos

Cámara digital KODAK EASYSHARE C195 Guía del usuario ampliada Contenido Información general sobre el producto 1 Ajuste y configuración de la cámara Colocación de la correa Colocación de las pilas AA Encendido de la cámara Configuración del idioma, la fecha y la hora Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC 2 Toma de fotografías y grabación de vídeos Toma de fotografías Uso del zoom óptico y zoom digital Uso del flash Uso de los diferentes modos de captura Grabación de vídeos Uso de los accesos directos Uso del disparador automático Uso de la función de captura en ráfaga Toma de panorámicas Iconos de captura de imágenes Indicación del nivel de las pilas 3 Cómo compartir y marcar fotografías Cómo compartir fotografías en redes sociales Cómo marcar fotografías Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico 4 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Revisión de fotografías y vídeos Eliminación de fotografías y vídeos Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías Iconos de revisión Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión Recorte de fotografías Edición de vídeos Selección de varias fotografías y vídeos Copia de fotografías y vídeos Proyección de diapositivas Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH Rotación de fotografías Visualización de fotografías y vídeos en un televisor 5 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes 6 Transferencia, impresión y marcas Transferencia de fotografías al equipo Impresión de fotografías Cómo marcar fotografías para impresión 7 Obtención de ayuda Obtención de ayuda desde la cámara Solución de problemas Obtención de ayuda en el sitio Web 8 Apéndice Especificaciones Cuidado y mantenimiento Actualización del software y del firmware Capacidades de almacenamiento Instrucciones importantes sobre seguridad Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila Garantía limitada Conformidad con normativas vigentes Índice Vista frontal Vista posterior 1 Ajuste y configuración de la cámara Colocación de la correa Colocación de las pilas AA Encendido de la cámara Configuración del idioma, la fecha y la hora Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC IMPORTANTE: en la caja del producto encontrará una lista de lo que viene incluido. Colocación de la correa Colocación de las pilas AA Adquisición de pilas recargables y cargadores de pilas a un precio muy asequible www.kodak.com/go/c195accessories Aumento de la duración de la pila Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila Encendido de la cámara Configuración del idioma, la fecha y la hora NOTA: para cambiar el idioma, o la fecha y la hora más adelante, utilice el menú Configurar ( ). Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar cómodamente más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB). PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara. Compra de accesorios www.kodak.com/go/c195accessories 2 Toma de fotografías y grabación de vídeos Toma de fotografías Uso del zoom óptico y zoom digital Uso del flash Uso de los diferentes modos de captura Grabación de vídeos Uso de los accesos directos Uso del disparador automático Uso de la función de captura en ráfaga Toma de panorámicas Iconos de captura de imágenes Indicación del nivel de las pilas Toma de fotografías Para obtener las mejores fotografías:   1. La cámara se enciende en el modo Captura inteligente. Si está en un modo diferente, pulse el botón de modo modo Captura inteligente , a continuación hasta que la pantalla LCD muestre el y, finalmente, pulse OK (Aceptar).   2. Componga la toma.   3. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente. Uso de las marcas de encuadre Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara.   1. Pulse el disparador hasta la mitad. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.   2. Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en todos los modos. Cuando la cámara detecta rostros, es posible que aparezca más de una marca de encuadre. Revisión de vídeos o fotografías recién tomados Después de tomar una fotografía o de grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra la toma durante aproximadamente 5 segundos. (Para salir antes de esta vista rápida, pulse el disparador hasta la mitad). Para revisar fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte Cómo trabajar con fotografías y vídeos. Uso del zoom óptico y zoom digital   1. Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.   2. Para acercar la imagen, pulse el botón T (Teleobjetivo). Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).   3. Tome la fotografía. NOTA: para ver información sobre las distancias de enfoque, consulte las especificaciones que aparecen en la sección Especificaciones. Uso del zoom digital Utilice el zoom digital para conseguir hasta 5 aumentos más que con el zoom óptico. Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la pantalla LCD marque el alcance máximo del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo. NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. Uso del flash Modos de flash El flash se dispara Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran. De relleno (flash encendido) Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. Ojos rojos El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila. La cámara puede corregir los ojos rojos Preflash mediante 2 métodos. Seleccione un ajuste en el menú Configurar ( La cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos tras tomar la fotografía. ). Corrección digital NOTA: al usar la función de corrección digital, el procesamiento de la imagen tarda más que al usar la función de preflash. Apagado Nunca Uso de los diferentes modos de captura Pulse el botón de modo , luego hasta que la pantalla LCD muestre el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice este modo Para Captura inteligente Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso. La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación. Podrá elegir el tamaño de la foto y la relación de aspecto que mejor se adapte a sus necesidades: pulse el botón Menu (Menú) y seleccione Tamaño de la foto. Programa Acceder a más ajustes manuales que la Captura inteligente. Escena Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías prácticamente bajo cualquier condición. (Consulte Uso de los modos de escena [SCN]). Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte Grabación de vídeos). Uso de los modos de escena (SCN) Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición. 1. Pulse el botón de modo OK (Aceptar). 2. Pulse , luego hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena. 3. Pulse OK (Aceptar) para acceder al modo de escena seleccionado. Modo de escena Para Retrato Tomar fotografías completas de personas. En movimiento Objetos en movimiento. Paisaje Escenas a distancia. Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. Flor Primeros planos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. Atardecer Objetos o personas al atardecer. Contraluz Objetos colocados en la sombra o a contraluz. Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas. Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación). Museo Ocasiones tranquilas como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. Texto Documentos. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. Playa Escenas en la playa con mucha luz. Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante. Fuegos artificiales Fuegos artificiales. Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos. Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Velocidad Enfatizar el movimiento horizontal y mantener nítido el sujeto. Reducción de desenfoque Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven. ISO alto Fotografías de personas en interiores con poca iluminación. Panorámica (derechaizquierda, izquierda-derecha) Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. (Consulte Toma de panorámicas). Grabación de vídeos   1. Pulse el botón de modo , luego hasta que la pantalla LCD muestre Vídeo y, a continuación, pulse OK (Aceptar).   2. Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador. Para revisar vídeos y hacer cambios, consulte Cómo trabajar con fotografías y vídeos. Uso de los accesos directos La cámara dispone de una interfaz sencilla, sin información irrelevante. Para un acceso rápido a las funciones más utilizadas:   1. Pulse el botón Info (Información) . Aparecen los accesos directos. para acceder a funciones como Compensación de la exposición, Disparador   2. Pulse automático y Enfoque automático. (Observará que hay funciones diferentes en los distintos modos).   3. Pulse para seleccionar un ajuste. Para volver a ocultar los accesos directos, pulse . Uso del disparador automático Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana. 1. En cualquier modo de captura de fotografías, pulse el botón Info (Información) para activar los iconos de acceso directo. 2. Pulse para seleccionar un ajuste: para marcar el icono del disparador automático 10 segundos: imagen). . Pulse la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la 2 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al usar el disparador tras haber conectado la cámara a un trípode). 2 disparos: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde. 3. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente. La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso que haya seleccionado. Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo de 2 ó 10 segundos con el disparador automático. En este caso, pulse el disparador completamente. Uso de la función de captura en ráfaga Utilice la función de captura en ráfaga para tomar una sucesión rápida de hasta 3 fotografías. Puede activar la función de captura en ráfaga por medio de un acceso directo (Uso de los accesos directos) o siguiendo estos pasos: 1. Pulse el botón Menu (Menú) . 2. Pulse para seleccionar Disparador automático / ráfaga y, continuación, pulse 3. Pulse el botón Menu (Menú) para seleccionar Ráfaga activada. . 4. Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, manténgalo pulsado completamente. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio para guardarlas. La función de captura en ráfaga no se encuentra disponible en algunos modos. Toma de panorámicas Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica. NOTA: para mejores resultados, utilice un trípode. Sólo se guardará la imagen panorámica final, no las fotografías que haya usado para crearla. (Los valores para la exposición y el balance de blancos se ajustan con la primera fotografía. El flash no se enciende). 1. Pulse el botón de modo OK (Aceptar). , luego hasta que la pantalla LCD muestre los modos de escena y, a continuación, pulse 2. Pulse para seleccionar la opción Panorámica izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la dirección de la toma) y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3. Tome la primera fotografía. Después de mostrar la toma en la pantalla, se ve la imagen a la que apunta la cámara junto con una "superposición" de la primera imagen. 4. Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen abarque la misma porción que la nueva toma. 5. Si sólo desea tomar o unir dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas. Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente. NOTA: para usar la función de 10 y 2 segundos con el disparador automático, consulte Uso del disparador automático. Iconos de captura de imágenes * Si desea obtener más información sobre accesos directos, consulte Uso de los accesos directos. Indicación del nivel de las pilas El icono de nivel de carga de las pilas aparece cuando éstas requieren su atención. Si se fija en los accesos directos, verá que siempre se muestra el nivel de carga de la pila. (Uso de los accesos directos). Adquisición de pilas recargables y cargadores de pilas a un precio muy asequible www.kodak.com/go/c195accessories 3 Cómo compartir y marcar fotografías Cómo compartir fotografías en redes sociales Cómo marcar fotografías Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico Cómo compartir fotografías en redes sociales Ahora le resultará más fácil que nunca compartir fotografías en sus sitios Web favoritos de redes sociales. IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK. (Transferencia de fotografías al equipo). 1. Pulse el botón Share (compartir) y para buscar una fotografía. Si es la primera vez que lo hace, aparecerá una ventana de ayuda. 2. Pulse para seleccionar un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Aparecerá una marca de selección. Repita este paso si desea seleccionar más sitios Web. Vuelva a pulsar OK (Aceptar) para quitar la marca de selección. 3. Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). La fotografía se mostrará con el icono de uso compartido. Cuando transfiera la fotografía al equipo, se enviará a los sitios Web de redes sociales que haya elegido. Sugerencia: ¿envía siempre las fotografías a los mismos sitios? Localice la fotografía que desee y, a continuación, mantenga pulsado el botón Share (Compartir) durante 1 segundo aproximadamente. La cámara aplicará los sitios de redes que haya utilizado anteriormente y añadirá el icono de uso compartido a la fotografía. Elija los sitios Web de redes sociales que desee mostrar en su cámara. Puede mostrar u ocultar los sitios Web de redes sociales en su cámara de forma que sólo aparezcan sus sitios favoritos. 1. Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de revisión. 2. Pulse para seleccionar la ficha Configurar, botón OK (Aceptar). para seleccionar Ajustes del botón Share (Compartir) y, a continuación, el 3. Pulse para elegir un sitio Web de redes sociales y, a continuación, pulse ocultarlo. Repita esta paso para cada red social. para seleccionar si desea mostrarlo u 4. Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. En el modo Revisión, pulse el botón Share (Compartir) para ver los sitios seleccionados. Administración de direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE Puede añadir, editar o eliminar direcciones de correo electrónico y marcos digitales KODAK PULSE en la cámara. (Consulte Uso del teclado). 1. Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para seleccionar la opción de administración de direcciones de correo electrónico (o administración de marcos) y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 2. Para añadir una dirección de correo electrónico o un marco, pulse para seleccionar Nuevo correo electrónico o Nuevo marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para añadir los datos. (Por ejemplo: [email protected]). Para editar una dirección de correo electrónico o un marco digital KODAK PULSE, pulse y seleccione el apodo de la dirección o el marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Utilice el teclado en pantalla para editar los datos. Para eliminar una dirección de correo electrónico o un marco, seleccione Eliminar dirección o Eliminar marco y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Pulse para seleccionar las direcciones o los marcos y, a continuación, pulse OK (Aceptar) para que aparezca una marca de selección. Pulse 3. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Eliminar y, a continuación, pulse OK (Aceptar). para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para marcar una fotografía para enviarla mediante correo electrónico, consulte Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo electrónico. Cómo marcar fotografías Puede marcar las fotografías para encontrarlas posteriormente con más facilidad. Puede marcar las fotografías mediante dos opciones: Personas y, a continuación, buscar todas las fotografías de "María". Palabras clave y, a continuación, buscar todas las fotografías del "60 cumpleaños de papá". Cómo marcar personas Si añade marcas a los rostros, la cámara podrá reconocer a las personas por el nombre. De esta forma, la cámara relacionará los nombres con los rostros de las fotografías que haya realizado o que realizará en el futuro. 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) (Aceptar). 3. Pulse y . Pulse para localizar una fotografía que contenga rostros. para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK para seleccionar Aplicar marcas y pulse OK (Aceptar). 4. Pulse para seleccionar un nombre existente o Introducir nuevo nombre para añadir uno nuevo (consulte Uso del teclado) y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Si se detecta más de un rostro, se asignará a cada uno un nombre o un signo de interrogación. Para modificar los nombres incorrectos o los signos de interrogación, pulse para seleccionar el rostro y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 5. Si se le pide actualizar las marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Se escanearán y actualizarán otras fotografías con los nombres que marca aquí. Pulse para añadir nombres a otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. Sugerencia: ¿no se detectan todos los rostros? Si un rostro está de lado o está demasiado lejos, o no hay suficiente contraste entre el rostro y el fondo, es posible que la cámara no detecte el rostro. ¿Tiene que actualizar un nombre? Si conoce a un nuevo amigo llamado Miguel, pero ya tiene fotografías marcadas con el nombre de otro amigo que también se llama así, tiene dos opciones: Marcar al nuevo Miguel con su nombre completo, "Miguel Sánchez", o bien Actualizar el nombre de su antiguo amigo como "Miguel Velasco". Puede hacerlo de la siguiente forma: 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) (Aceptar). 3. Pulse . . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK para seleccionar la opción Modificar lista de nombres y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 4. Pulse para seleccionar el nombre que desee modificar y pulse OK (Aceptar). 5. Edite el nombre, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar). Si aparece el mensaje Actualizar marcas de personas, pulse para seleccionar Sí y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. NOTA: puede tener hasta 20 nombres activos. Cómo marcar con palabras clave 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) (Aceptar). y para buscar una fotografía. . Pulse para seleccionar la opción Marca de palabra clave y, a continuación, pulse OK 3. Pulse para seleccionar una palabra clave existente o la opción Nueva palabra clave (consulte Uso del teclado) para añadir una nueva y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 4. Pulse para añadir palabras clave en otras fotografías. Cuando haya terminado, pulse continuación, pulse OK (Aceptar). para seleccionar Listo y, a Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. Uso del teclado El teclado aparece cuando se necesita introducir texto. 1. Pulse para seleccionar una letra y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 2. Cuando haya terminado, pulse para seleccionar OK y, a continuación, pulse también el botón OK (Aceptar). 3. Si ha añadido un nuevo nombre, la cámara le solicitará que actualice todos los rostros para que coincidan con los nombres asignados. Seleccione Sí y pulse el botón OK (Aceptar). El nombre se asignará a todos los rostros con los que coincida. Sugerencia: a continuación le indicamos otro método para actualizar sus fotografías de forma que los rostros coincidan con los nombres. 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) (Aceptar). 3. Pulse . . Pulse para seleccionar la opción Marcar personas y, a continuación, pulse OK para seleccionar Actualizar marcas de personas y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos y para envío mediante correo electrónico Cómo marcar fotografías y vídeos como favoritos Para que le resulte más fácil encontrar sus fotografías y vídeos preferidos, puede marcarlos como favoritos. 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse para buscar una fotografía. 3. Pulse el botón Menu (Menú) 4. Pulse . . para seleccionar Favoritos y, a continuación, para seleccionar Marcar como favorita. 5. Pulse OK (Aceptar). La marca de favoritos aparecerá en la imagen. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Cómo marcar fotografías para enviarlas mediante correo electrónico Puede marcar fotografías fácilmente para que estén listas para enviarse por correo electrónico cuando las transfiera a su equipo. En primer lugar, utilice el teclado para crear una dirección de correo electrónico. (Uso del teclado). 1. Pulse el botón Share (compartir) y para buscar una fotografía. 2. Pulse para seleccionar Correo electrónico y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 3. Pulse para buscar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para marcar otras fotografías y vídeos con la misma dirección, pulse y OK (Aceptar). Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 4. Para volver al modo de toma de fotografías, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando transfiere las fotografías o los vídeos marcados al equipo, el software le preguntará si desea enviarlos. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. 2 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Revisión de fotografías y vídeos Eliminación de fotografías y vídeos Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías Iconos de revisión Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión Recorte de fotografías Edición de vídeos Selección de varias fotografías y vídeos Copia de fotografías y vídeos Proyección de diapositivas Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH Rotación de fotografías Visualización de fotografías y vídeos en un televisor Revisión de fotografías y vídeos   1. Pulse el botón Review (Revisar) . para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.   2. Pulse Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para ver fotografías y vídeos como miniaturas, consulte Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla). Ampliación de fotografías   1. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para aplicar hasta 8 aumentos. para ver otras partes de la fotografía.   2. Pulse Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal. Reproducción de un vídeo Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o pausar un vídeo. Durante la reproducción: Pulse para reproducir a velocidad 2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X. Pulse para retroceder a velocidad 2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X. Eliminación de fotografías y vídeos 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse . para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior. 3. Pulse el botón Delete (Borrar) . 4. Siga las indicaciones en pantalla. NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, deberá retirar la protección para poder borrarlos. (Consulte Protección de fotografías y vídeos para que no se borren). Uso de la función Deshacer Eliminar Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para recuperarla. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar la fotografía. Protección de fotografías y vídeos para que no se borren 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse para pasar a la fotografía o el vídeo siguiente/anterior. 3. Pulse el botón Menu (Menú) 4. Pulse . . para seleccionar Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, protegido. , aparece siempre con la fotografía o el vídeo Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. PRECAUCIÓN: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC, se borrarán todas las fotografías y los vídeos (incluso los protegidos). (Al formatear la memoria interna también borrará las direcciones de correo electrónico y los nombres de marca). Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Visualización de fotografías y vídeos de diferentes maneras Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla) 1. Pulse el botón Review (Revisar) . La cámara muestra la última fotografía realizada. 2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas con un tamaño más reducido). Para ver todas las fotografías y los vídeos, seleccione la ficha Todos. Para ordenar por favoritos, fecha o fotografías y vídeos marcados, pulse y seleccione la ficha adecuada. 3. Para ver una fotografía o un vídeo, pulse y selecciónelo. A continuación, pulse el botón T (Teleobjetivo). Para seleccionar varias fotografías o vídeos, consulte Selección de varias fotografías y vídeos. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. La forma más inteligente de buscar y disfrutar de sus fotografías Puede marcar fotografías por personas o palabras clave para localizarlas con más facilidad posteriormente. Por ejemplo, la cámara puede encontrar todas las fotografías que contengan "María" o "60 cumpleaños de papá". (Consulte Cómo marcar personas o Cómo marcar con palabras clave). 1. Pulse el botón Review (Revisar) . 2. Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías como miniaturas (o seleccione el acceso directo Ver miniaturas). 3. Pulse para seleccionar una ficha y ordene las imágenes por fecha, personas, favoritas, palabra clave o todas. 4. Pulse para seleccionar un rostro o una palabra clave y, continuación, pulse OK (Aceptar). Se mostrarán las fotografías marcadas con dicho nombre o palabra clave. Pulse para ver todas las fotografías. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Sugerencia: para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la fecha y hora de la cámara están actualizadas. Uso del menú Configurar ( ). Iconos de revisión Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse y, a continuación, pulse el botón Menu (Menú) . para seleccionar una ficha: Revisar para ver y compartir fotografías y vídeos Editar para editar fotografías y vídeos Configurar: para controlar el funcionamiento de la cámara 3. Pulse para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Recorte de fotografías Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.   1. Pulse el botón Review (Revisar) desee recortar. y, a continuación,   2. Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, Seleccione Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).   3. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse o las flechas   4. Siga las indicaciones en pantalla. para buscar una fotografía que para seleccionar la ficha Editar. para mover el cuadro de recorte. Pulse OK (Aceptar). La imagen se recortará. (La imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se pueden volver a recortar en la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Edición de vídeos Esta cámara le permite hacer cosas increíbles con sus vídeos. Toma de una fotografía a partir de un vídeo Puede elegir un solo fotograma de un vídeo y hacer una fotografía a partir de él en un tamaño de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).   1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, para buscar un vídeo. y, a continuación,   2. Pulse el botón Menu (Menú) Seleccione Hacer foto y pulse OK (Aceptar). para seleccionar la ficha Editar.   3. Siga las indicaciones en pantalla. De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se guarda). Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Recorte de un vídeo Puede borrar parte del comienzo o del final del vídeo que no desee incluir y así guardar sólo la sección que le interese.   1. Pulse el botón Review (Revisar)   2. Pulse el botón Menu (Menú) Recortar y pulse OK (Aceptar). y, a continuación, y, a continuación, para buscar un vídeo. para seleccionar la ficha Editar. Elija   3. Siga las indicaciones en pantalla. Se recortará el vídeo. (Puede guardarlo como un nuevo vídeo o reemplazar el original). Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Creación de un montaje de vídeo A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de hasta 9 fotogramas para imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).   1. Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un vídeo. y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar.   2. Pulse el botón Menu (Menú) Seleccione Montaje de vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).   3. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). Automático: la cámara elige el primer y el último fotograma y, después, 7 cuadros a intervalos idénticos. Manual: usted elige el primer y el último fotograma y, a continuación, la cámara selecciona 7 fotogramas a intervalos idénticos. Se creará una fotografía de hasta 9 fotogramas. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Selección de varias fotografías y vídeos Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías que imprimir, transferir, borrar, etc. La función de selección múltiple es más eficaz si se utiliza en el modo Varias copias; consulte Visualización como miniaturas (varias imágenes en pantalla).   1. Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar una fotografía o un vídeo.   2. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar fotografías y vídeos. La fotografía aparecerá como seleccionada (con una marca). Las fotografías seleccionadas se pueden imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar el botón OK (Aceptar) retirará la marca de selección. Copia de fotografías y vídeos Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta. Copie fotografías y vídeos: 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) 3. Pulse (Aceptar). . y, a continuación, para seleccionar la ficha Editar. para seleccionar Copiar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione una opción del menú y pulse OK NOTA: las fotografías y los vídeos se copian, no se mueven. Para quitar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, deberá eliminarlos (consulte Eliminación de fotografías y vídeos). Proyección de diapositivas Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD. 1. Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú) . 2. Pulse para seleccionar la opción Proyección de diapositivas y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 3. Pulse para seleccionar la opción Iniciar proyección y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Cada fotografía y vídeo aparece una vez. Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Uso de la tecnología KODAK PERFECT TOUCH La tecnología KODAK PERFECT TOUCH le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) TOUCH y pulse OK (Aceptar). y, a continuación, y, a continuación, Las mejoras se previsualizan en la pantalla. Pulse para pasar a la fotografía anterior/siguiente. para seleccionar la ficha Editar. Seleccione Tecnología PERFECT para ver otras partes de la fotografía. 3. Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. NOTA: no puede aplicar la tecnología PERFECT TOUCH a los vídeos o fotografías a los que ya se ha aplicado la tecnología PERFECT TOUCH. Rotación de fotografías Puede girar una fotografía para que su orientación sea vertical u horizontal. 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) 3. Pulse y, a continuación, y, a continuación, para buscar la fotografía siguiente/anterior. para seleccionar la ficha Editar. para seleccionar Girar imagen y pulse OK (Aceptar). 4. Pulse para seleccionar una opción: Girar a la derecha: gira la fotografía 90 grados hacia la derecha. Girar a la izquierda: gira la fotografía 90 grados hacia la izquierda. 5. Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía original o guardar la imagen rotada como una nueva foto. Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Visualización de fotografías y vídeos en un televisor Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un equipo o en cualquier dispositivo que cuente con una entrada de vídeo. Para conectar la cámara directamente a un televisor, utilice el cable para audio/vídeo (puede venderse por separado). Compra de accesorios www.kodak.com/go/c195accessories NOTA: asegúrese de que la opción para Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea la correcta. Uso del menú Configurar ( ). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. (Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un equipo o en formato impreso). 5 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara. NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara. 1. Pulse el botón Menu (Menú) 2. Pulse . para seleccionar: Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de vídeos más comunes. Configurar para otros ajustes de la cámara. 3. Pulse para seleccionar el menú deseado y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 4. Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). (Algunas opciones le permiten utilizar ). Uso de la opción Captura Configurar Más información Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Compensación de la exposición Para que la fotografía sea más clara o más oscura. (Disponible en modo Programa). Para utilizar un acceso directo, consulte Uso de los accesos directos. Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Tamaño de la foto Para seleccionar la resolución de la imagen. Automático: para tomar fotografías en general. Modo de enfoque Para seleccionar un área de enfoque amplia o más concentrada. Primer plano: para conseguir nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Infinito: para objetos lejanos; las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles. Disparador automático/ráfaga Apagado Para tomar fotografías después de un período de tiempo programado o tomar rápidamente varias fotografías seguidas. 10 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para aparecer en la imagen). 2 segundos: la fotografía se toma con un retraso de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al usar el disparador tras haber conectado la cámara a un trípode). 2 disparos: la primera fotografía se toma con un retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más tarde. Ráfaga activada: pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y definir la exposición. Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar la fotografía. Exposición de tiempo prolongado Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Para definir cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. Modo de color Color intenso: para una mayor saturación y un color más intenso. Para seleccionar el tono de los colores. Color óptimo: para un color equilibrado. Color básico: para un color preciso. Blanco y negro: para fotografías en blanco y negro. Sepia: para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo. Control de enfoque automático (Foto) Enfoque automático continuo: dado que la cámara siempre está enfocando, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar. Para seleccionar una opción de enfoque automático. Enfoque automático sencillo: utiliza un enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Balance de blancos Para seleccionar las condiciones de iluminación. (Disponible en el modo Captura inteligente). Automático: corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general. Luz natural: para tomar fotografías con luz natural. Tungsteno: corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno. Fluorescente: corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías en interiores sin flash usando una iluminación fluorescente. Sombras: para fotografías en sombras con iluminación natural. Zona de enfoque/exposición Prioridad de rostros: la cámara trata de enfocar los rostros. Para seleccionar un área de enfoque amplia o más concentrada. Varias zonas: evalúa 5 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para fotografías en general. Centrado: evalúa la pequeña área centrada en el objetivo. Ideal para un enfoque preciso. Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Velocidad de ISO Para controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. Nitidez Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Para controlar la nitidez de la imagen. Reducción de ojos rojos Para que el flash Ojos rojos se dispare automáticamente antes de tomar la fotografía. Preflash: el flash se dispara antes de que se tome la fotografía para reducir el efecto de ojos rojos. Corrección digital: la cámara corrige digitalmente el efecto de ojos rojos tras tomar la fotografía. (El tiempo de procesamiento después de tomar una fotografía puede ser mayor). Uso de la opción Configurar Utilice la opción Configurar para adaptar la configuración de la cámara. Configurar Más información Brillo LCD Ahorro de energía Para seleccionar el brillo de la pantalla. Máximo Automático: el brillo se ajusta según el entorno. Almacenamiento de la imagen Automático: la cámara utiliza la tarjeta si hay una insertada. De lo contrario, utiliza la memoria interna. Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos. Memoria interna: la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada. Sonidos cámara Salir Para seleccionar el volumen y los efectos de sonido de cada una de Volumen del sonido: Alto, Medio, Bajo, Silencio las funciones. Bloqueo de enfoque: Activado/Desactivado Obturador: Activado/Desactivado Disparador automático: Activado/Desactivado Error: Activado/Desactivado Encendido: Activado/Desactivado Fecha y hora Para establecer la fecha y la hora. Salida de vídeo NTSC: utilizado en América del Norte y Japón (es el formato más usado). Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo. PAL: utilizado en Europa y China. Para seleccionar el idioma que desee. Idioma Restablecer configuración de la cámara Para restablecer las opciones a la configuración de fábrica. Conexión al equipo Software KODAK Para seleccionar qué aplicación se descarga o inicia al conectar la cámara a un equipo. Otra aplicación (APPLE IPHOTO, etc.) IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, debe descargar el software KODAK (Transferencia, impresión y marcas). Ajustes del botón Share (Compartir) Para seleccionar lo que desea mostrar al pulsar el botón Share (Compartir) en el modo Revisión. Mostrar/Ocultar: Sitios Web específicos de redes sociales (como FACEBOOK, KODAK Gallery, etc.) Direcciones de correo electrónico Formatear PRECAUCIÓN: El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede dañarla. Acerca de Para ver información sobre la cámara. 6 Transferencia, impresión y marcas Transferencia de fotografías al equipo Impresión de fotografías Cómo marcar fotografías para impresión Tarjeta de memoria: borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea. Cancelar: sale sin realizar ningún cambio. Memoria interna: formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidos los nombres de marcas y las direcciones de correo electrónico. Transferencia de fotografías al equipo Descargue el software KODAK para transferir y compartir fácilmente sus fotografías y vídeos. IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá descargar el software KODAK. Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet. Cuando conecte la cámara al equipo, el programa de descarga de software KODAK se ejecutará automáticamente. Siga las indicaciones para descargar e instalar el software KODAK.*   1. Apague la cámara.   2. Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectar la cámara al equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).   3. Encienda la cámara.   4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo. * Si el programa de descarga no se ejecuta, localícelo en la ubicación indicada a continuación e inícielo: SO WINDOWS: en Mi PC SO MAC: en el escritorio NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos. Descargar posteriormente el software KODAK www.kodak.com/go/camerasw Obtener ayuda para el software www.kodak.com/go/support Impresión de fotografías Impresión directa con una impresora multifunción KODAK IMPORTANTE: para utilizar la tecnología PICTBRIDGE al imprimir, debe cambiar el ajuste Conexión al equipo (en el menú Configurar) a Otra aplicación ( ). Necesitará una cámara, una impresora compatible con PICTBRIDGE y un cable USB. Conexión de la cámara a una impresora multifunción KODAK 1. Apague la cámara y la impresora. 2. Conecte el cable USB que corresponda desde la cámara a la impresora. Impresión con una impresora multifunción KODAK 1. Encienda la impresora. Encienda la cámara. Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos. (Aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si el menú se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla. 2. Seleccione una opción de impresión y pulse el botón OK (Aceptar). Foto actual: pulse para elegir una fotografía. Fotos marcadas: imprime fotografías marcadas previamente para impresión. Impresión de índice: imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las fotografías. (Esta opción requiere una o más hojas de papel). Todas las fotos: imprime todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta. Almacenamiento de imagen: seleccione Automático o Memoria interna. NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan en la impresora ni se transfieren a ésta de forma permanente. Para transferir fotografías al equipo, consulte Transferencia de fotografías al equipo. Adquisición de cables y accesorios www.kodak.com/go/c195accessories Uso de la cámara para marcar fotografías para impresión Cómo marcar fotografías para impresión Solicitud de copias en línea KODAK Gallery (www.kodakgallery.com) le permite: Cargar fotografías. Editar, mejorar e incorporar bordes a sus fotografías. Almacenar fotografías y compartirlas con familiares y amigos. Recibir copias, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes directamente en su casa. Impresión desde una tarjeta SD o SDHC opcional Imprima automáticamente las fotografías con marcas introduciendo la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/SDHC. Consulte la guía del usuario de la impresora para ver más información. Imprima en un KODAK Picture Kiosk compatible con tarjetas SD/SDHC. Visite www.kodak.com/go/picturemaker. Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional. Cómo marcar fotografías para impresión 1. Pulse el botón Review (Revisar) 2. Pulse el botón Menu (Menú) . Pulse para buscar una fotografía. . 3. Pulse para seleccionar Imprimir y, a continuación, pulse OK (Aceptar). 4. Pulse para seleccionar la cantidad de copias. 5. Pulse OK (Aceptar). Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. Para usar el sistema de ayuda en la cámara, consulte Obtención de ayuda desde la cámara. 7 Obtención de ayuda Obtención de ayuda desde la cámara Solución de problemas Obtención de ayuda en el sitio Web Obtención de ayuda desde la cámara La cámara incluye un sistema de ayuda. Éste describe todos los ajustes de cada opción de menú. Solución de problemas Problemas de la cámara Estado La cámara no se enciende. La cámara no se apaga. Solución Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente (consulte Colocación de las pilas AA). Los botones y controles de la cámara no funcionan. Apague y vuelva a encender la cámara. En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía. Transfiera todas las fotografías al equipo (consulte Transferencia de fotografías al equipo). Tome otra fotografía. La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía. El flash no se dispara. Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente. (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido). Compruebe los ajustes del flash y cámbielos si fuera necesario (consulte Uso del flash). NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura. La tarjeta de memoria está llena o casi llena. Transfiera las fotografías al equipo (consulte Transferencia de fotografías al equipo). Borre las fotografías de la tarjeta (consulte Eliminación de fotografías y vídeos) o coloque una nueva tarjeta. La pila dura poco. Asegúrese de instalar el tipo de pila correcto (consulte Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila). Limpie los contactos con una goma para borrar lápiz antes de insertar la pila en la cámara. Utilice pilas nuevas o cargadas (consulte Colocación de las pilas AA). Apague y vuelva a encender la cámara. No se puede tomar una fotografía. Suelte el disparador completamente (consulte Toma de fotografías). Utilice pilas nuevas o cargadas (consulte Colocación de las pilas AA). Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al equipo (consulte Transferencia de fotografías al equipo), bórrelas (consulte Eliminación de fotografías y vídeos) o coloque otra tarjeta. La cámara no reconoce la tarjeta de memoria, o bien se bloquea al colocar la tarjeta. No se puede encontrar la fotografía o el vídeo deseado. La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la cámara ( ). Utilice otra tarjeta de memoria. Sólo compatible con tarjetas SD o SDHC. Para ver fotografías guardadas en una tarjeta o en la memoria interna, consulte Revisión de fotografías y vídeos. Problemas con el equipo o la conexión Estado Solución El equipo no se comunica con la cámara. Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente (consulte Colocación de las pilas AA). Encienda la cámara. Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (Transferencia de fotografías al equipo). Consulte la ayuda del software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw. Problemas con la calidad de la imagen Estado La imagen no es nítida. Solución Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. Limpie el objetivo (consulte Cuidado y mantenimiento). Asegúrese de que la cámara no se encuentra en modo Primer plano ( ). Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie plana y estable (especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz). Utilice un tamaño de fotografía superior ( ). Si va a ajustar manualmente la velocidad de ISO, tenga en cuenta que un valor alto de ISO puede provocar la aparición de imperfecciones en la imagen ( La imagen es demasiado oscura. ). Cambie la cámara de posición para que tenga más luz. Utilice el flash De relleno (consulte Uso del flash) o cámbiese de lugar para que el objeto no esté a contraluz. Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. La imagen es demasiado clara. Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz. Apague el flash (consulte Uso del flash). Muévase para que la distancia entre usted y el objeto esté dentro del alcance del flash. Consulte las especificaciones indicadas en la sección Especificaciones. Para establecer la exposición y el enfoque de manera automática, pulse el disparador hasta la mitad. Cuando las marcas de encuadre se vean de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. En el modo Captura inteligente, ajuste la compensación de la exposición ( ). Problemas en la impresión directa (impresoras compatibles con PICTBRIDGE) Estado No se puede imprimir en una impresora con tecnología PICTBRIDGE Solución La cámara debe estar en modo PTP (no en almacenamiento masivo). Defina el ajuste Conexión al equipo como Otra aplicación ( ). Obtención de ayuda en el sitio Web Cámara Soporte para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, solicitud de reparaciones, etc.) www.kodak.com/go/c195support Consulta de soluciones paso a paso y herramientas de reparación www.kodak.com/go/stepbystep Adquisición de accesorios de la cámara www.kodak.com/go/c195accessories Descarga del firmware y software más reciente de la cámara www.kodak.com/go/c195downloads Visualización de demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto Información para registrar la cámara www.kodak.com/go/register Ponerse en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat (el chat no está disponible para todos los idiomas) www.kodak.com/go/contact Software Descarga y obtención de ayuda del software KODAK www.kodak.com/go/camerasw Otros Soporte para cámaras, software, accesorios, etc. www.kodak.com/go/support Información acerca de las impresoras multifunción KODAK www.kodak.com/go/inkjet 8 Apéndice Especificaciones Cuidado y mantenimiento Actualización del software y del firmware Capacidades de almacenamiento Instrucciones importantes sobre seguridad Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila Garantía limitada Conformidad con normativas vigentes Especificaciones CCD: tipo de CCD de 1/2,3, 14 MP Píxeles efectivos: 14 MP (4.352 x 3.264) LCD: 76,2 mm (3 pulg.); 230.000 píxeles Almacenamiento de imagen: tarjeta SD/SDHC opcional Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB (El logotipo de SD es una marca registrada de SD Card Association). Capacidad de almacenamiento interno: memoria interna de 32 MB (19 MB disponibles para almacenar imágenes. 1 MB equivale a un millón de bytes) Objetivo: zoom óptico de 5 aumentos; f/3,3-f/5,9; equivalente a 35 mm: 33-165 mm Protección del objetivo: incorporada Zoom digital: continuo de 5 aumentos Sistema de enfoque: Enfoque automático TTL; Automático:Varias zonas, Centrado, Prioridad de rostros. Distancia: de 0,5 m (1,6 pies) a infinito en gran angular normal de 1,0 m (3,3 pies) a infinito en teleobjetivo normal de 10 a 80 cm (de 3,9 a 31,5 pulg.) en gran angular, primer plano de 0,5 a 1,0 m (de 1,6 a 3,3 pies) en teleobjetivo, primer plano Control de enfoque automático: enfoque automático continuo y sencillo Detección de rostro: sí Reconocimiento de rostro: sí Velocidad del obturador: de 1/4 a 1/1400 segundos (Exposición de tiempo prolongado: de 1/2 a 8 segundos) Velocidad de ISO (en modo Programa): Automático: de 64 a 400 Manual: 64, 100, 200, 400, 800, 1000 Zona de enfoque/exposición: Exposición automática TTL; Varias zonas, Centrado, Prioridad de Rostros Compensación de la exposición: +/-2,0 EV en incrementos de 1/3 EV Balance de blancos: Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras Flash electrónico: Flash automático; Automático, De relleno, Ojos rojos, Desactivado; Número guía 6 (m); distancia en ISO 400: de 0,3 a 3,6 m (de 1 a 11,8 pies) en gran angular; de 1,0 a 2,0 m (de 3,3 a 6,6 pies) en teleobjetivo Modo de captura en ráfaga: 3 fotografías como máximo a 1,5 fps; Exposición automática; Enfoque automático; Balance de blancos automático sólo para la primera toma Modos de captura: Captura inteligente, Programa, Modos de escena, Vídeo Formato de archivo de imagen: Fotografía: EXIF 2.21 (compresión JPEG), organización de archivo DCF Vídeo: .AVI (CÓDEC: Motion JPEG OpenDML; audio: ADPCM) Tamaño de imagen: 14 MP (4:3): 4.288 x 3.216 píxeles 12 MP (3:2): 4.288 x 2.848 píxeles 10 MP (16:9): 4.288 x 2.416 píxeles 6 MP (4:3): 2.880 x 2.160 píxeles 3 MP (4:3): 2.048 x 1.536 píxeles 2 MP (16:9): 1.920 x 1.080 píxeles 1 MP (4:3): 1.280 x 960 píxeles Modos de color: Color intenso, Color óptimo, Color básico, Blanco y negro, Sepia Modos de nitidez: Nítida, Normal, Suave Grabación de vídeo: 4 GB como máximo; VGA (640 x 480 a 30 fps) Reducción de desenfoque de vídeo: sí Comunicación con el equipo: USB 2.0 de alta velocidad (protocolo PIMA 15740) a través de cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras KODAK Salida de vídeo: NTSC o PAL Micrófono: sí Altavoz: sí Compatible con PICTBRIDGE: sí Alimentación: pila alcalina AA KODAK MAX; pilas recargables Ni-MH AA (precargadas) para cámaras digitales KODAK; pilas recargables Ni-MH AA para cámaras digitales KODAK Toma de trípode: 1/4 pulg. Tamaño: 96,3 x 61,7 x 30,4 mm (3,8 x 2,4 x 1,2 pulg.) cuando está apagada Peso: 177 g (6,2 onzas) con tarjeta y pilas Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Cuidado y mantenimiento Si sospecha que le entró agua a la cámara, quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizar la cámara. Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara. En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos KODAK para obtener más información. Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE. UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o la página Web de Kodak en www.kodak.com/go/c195support. Actualización del software y del firmware Compruebe ocasionalmente las últimas versiones del software KODAK y el firmware de la cámara (el software propio de la cámara). Visite www.kodak.com/go/c195downloads. Capacidades de almacenamiento La pantalla LCD muestra la cantidad aproximada de fotografías (o minutos/segundo de vídeo) restantes. La capacidad real de almacenamiento varía en función de la composición de la toma, el tamaño de la tarjeta y otros factores, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que se pueden almacenar podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna. Instrucciones importantes sobre seguridad PRECAUCIÓN: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pilas KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak. El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados. Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar calientes. Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila. Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas. No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. Retire las pilas si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información acerca de la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH). Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Consulte www.kodak.com/go/kes. No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batteries. Tipos de pilas de repuesto/duración de la pila Pila alcalina KODAK MAX, AA: >180 fotografías Pilas recargables Ni-MH AA para cámaras digitales KODAK (precargadas): >400 fotografías por carga Duración de la pila según método de prueba CIPA (cantidad aproximada de fotografías en el modo Captura inteligente). La duración de la pila puede variar en función del uso. Aumento de la duración de la pila Use funciones de ahorro de energía (consulte ). El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal. Garantía limitada Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales o su fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la Garantía limitada Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de KODAK, a la no utilización de artículos suministrados por KODAK (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros. Conformidad con normativas vigentes Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission) Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación. CE Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/E. China: Restricciones para sustancias peligrosas Rusia: Certificación GOST-R Clase B de Corea para ITE Clase B del VCCI para ITE Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos, y desecho de pilas En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 175 g (6,2 onzas) con tarjeta y pilas. Norma C-Tick de Australia Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. A |B |C|D|E |F|G|H|I|K |M|N|P |R|S |T|U|V |Z| A accesorios adquisición [1] pila [1] tarjeta SD/SDHC [1] acerca de la cámara [1] actualización del software y del firmware [1] ajustar y configurar la cámara [1] ajustes de menú [1] almacenamiento de la imagen [1] [2] ampliar una foto [1] añadir palabras clave, nombres [1] automático control de enfoque [1] enfoque, marcas de encuadre [1] mejoras [1] autorretrato [1] ayuda ayuda en pantalla [1] enlaces Web [1] B balance de blancos [1] [2] botón borrar [1] brillo LCD [1] buscar fotografías [1] búsqueda inteligente [1] C cable audio/vídeo [1] colocación/instalación pila [1] tarjeta SD/SDHC [1] color, modo de [1] [2] conector, USB / audio/vídeo [1] configurar almacenamiento de la imagen [1] balance de blancos [1] brillo LCD [1] captura, modo de [1] color, modo de [1] disparador automático [1] enfoque automático [1] enfoque automático, zona [1] exposición de tiempo prolongado [1] [2] fecha y hora [1] idioma [1] ISO [1] nitidez [1] salida de vídeo [1] sonidos de la cámara [1] tamaño de la foto [1] [2] configurar, menú [1] conformidad con FCC [1] contraluz [1] copiar fotos al equipo a través del cable USB [1] de memoria interna a tarjeta [1] de tarjeta a memoria interna [1] copias en línea, solicitar [1] cuidado y mantenimiento [1] cumplimiento con la normativa canadiense [1] D descargar software KODAK [1] descargar fotografías [1] desechar, reciclar [1] deshacer eliminar [1] diapositivas proyectar [1] digital, zoom [1] disparador problemas [1] retraso del disparador automático [1] disparador automático [1] disparador, retraso del disparador [1] dispositivo de vídeo externo visualizar fotografías y vídeos [1] duración estimada de la pila [1] E editar vídeos [1] eliminar de la memoria interna [1] de la tarjeta SD/SDHC [1] durante vista rápida [1] proteger fotografías y vídeos [1] encender y apagar la cámara [1] encendido cámara [1] enfoque automático zona [1] enfoque automático (fotografías), control [1] enfoque automático, zona [1] enfoque, marcas de encuadre [1] enviar fotografías y vídeos por correo electrónico [1] equipo conectar la cámara [1] transferir [1] escena, modo de (SCN) [1] escribir [1] especificaciones de la cámara [1] exposición tiempo prolongado [1] [2] exposición, compensación [1] F favoritos [1] fecha, configurar [1] firmware, actualización [1] flash, usar [1] flor [1] [2] [3] formatear [1] fotografías captura, modos de [1] copiar [1] correo electrónico, marcar para enviar por [1] iconos de revisión [1] Kodak Perfect Touch [1] marcar [1] protección [1] recortar [1] revisión [1] transferir a través de cable USB [1] fotografías/vídeos borrar [1] fuegos artificiales [1] G garantía [1] H hacer una foto de un vídeo [1] hora, configurar [1] I iconos de modos [1] idioma [1] impresión desde una tarjeta [1] fotografías marcadas [1] optimización de impresora [1] PICTBRIDGE [1] solicitud en línea [1] impresoras compatibles con PICTBRIDGE [1] información sobre normativas [1] instalación pila [1] tarjeta SD/SDHC [1] ISO alto [1] K Kodak, sitios Web [1] M mantenimiento de la cámara [1] marcar favoritos [1] palabras clave [1] personas, rostros [1] marcas para enviar por correo electrónico [1] marcas de encuadre [1] memoria insertar una tarjeta [1] modo de enfoque [1] [2] modos [1] autorretrato [1] contraluz [1] escena (SCN) [1] flor [1] [2] [3] fuegos artificiales [1] ISO alto [1] museo [1] nieve [1] niños [1] paisaje nocturno [1] playa [1] retrato nocturno [1] texto [1] museo [1] N nieve [1] niños [1] nitidez [1] normas sobre las pilas [1] P paisaje nocturno [1] palabras clave [1] panorámicas [1] pantalla LCD brillo [1] revisión de fotografías [1] revisión de vídeos [1] papelera, vaciar [1] personalizar la cámara [1] personas, marcar [1] pila adquisición [1] colocación [1] duración estimada [1] estado [1] tipos [1] playa [1] programa de descarga de software [1] proteger fotografías y vídeos [1] proyección de diapositivas [1] proyección de diapositivas en un televisor [1] R ráfaga [1] reciclar, desechar [1] recortar un vídeo [1] recorte de fotografías [1] reloj, configurar [1] reparación [1] reproducción de un vídeo [1] restablecer cámara [1] retrato nocturno [1] revisar fotos/vídeos al tomarlas [1] borrar [1] diapositivas [1] LCD [1] protección [1] rostros, marcado, reconocimiento [1] S salida de audio/vídeo [1] salida de vídeo [1] seguridad [1] selección múltiple [1] seleccionar varias fotografías/vídeos [1] share (compartir), botón [1] software actualizar [1] software Kodak EasyShare, actualizar [1] software KODAK, descargar [1] sonidos [1] sonidos de la cámara [1] [2] T tamaño de la foto [1] [2] [3] tarjeta SD/SDHC imprimir [1] insertar [1] teclado [1] tecnología Kodak Perfect Touch [1] tecnología Perfect Touch [1] texto [1] tiempo prolongado, exposición [1] [2] [3] tomar fotografías, grabar vídeos [1] transferir, a través de cable USB [1] U URL, sitios Web de Kodak [1] USB transferir fotografías [1] V varias copias [1] velocidad de ISO [1] [2] ver fotografía, después de tomarla [1] [2] por varias copias [1] vídeo copiar [1] correo electrónico, marcar para enviar por [1] editar [1] iconos de revisión [1] montaje de vídeo [1] protección [1] reproducir [1] salida [1] transferir al equipo [1] ver [1] vista rápida, uso [1] visualizar proyección de diapositivas [1] Z zoom digital [1]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Kodak EasyShare C195 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación