Alesis DM10 X Assembly Manual

Categoría
Tambores musicales
Tipo
Assembly Manual
alesis.com
1
B
E
D
E
F
F
F
F
F
G
G
G
J
K
J/K
G
L/M
N
Q/R/S
O
P
Q
R R
S
I
H
H
K
T
U
F
T
U
V
BB
W
V
H/I
K
Sold separately
Se vende por separado
Vendu séparément
Venduti separatamente
Separat erhältlich
N
AA
B
B
A
A
x4
C
Important: Before playing, visit alesis.com/dm10 (click Docs & Downloads
)
to ensure you have the most current firmware for your DM10 drum module.
Importante: Antes de tocar, visite alesis.com/dm10 (haga clic en Docs
&
Downloads) para asegurar que su módulo de batería esté utilizando el último
firmware.
Important : Avant de commencer à jouer, visitez le site alesis.com/dm10
(cliquez sur Docs & Downloads
)
pour vous assurer que le module de
batterie électronique utilise la toute dernière version du micrologiciel.
Importante: Prima di suonare, recarsi alla pagina alesis.com/dm10 (cliccare
su Docs & Downloads
)
per garantire che il modulo batteria impieghi il
firmware più recente.
Wichtig: Vor dem Spielen, besuchen Sie alesis.com/dm10 (klicken Sie Docs
& Downloads) um sicherzustellen, dass Ihr Drum-Modul die neueste
Firmware verwendet.
D
C
E
E
2 3 4
5 6 7 8
9 10
11
A
ssembly Guide Guía de armado Guide de montage
Guida di montaggio Montageanleitung
Manual Version 1.0
alesis.com
Connection Diagram Diagrama de conexión
Schéma de connexion Schema dei collegamenti
A
nschlussübersicht
Notes:
Use the cable snake (Y) to connect the drum pads and cymbal pads to the
module's trigger inputs (as shown in the Connection Diagram).
Use the drum key (Z) to loosen or tighten the bolts of clamps when
assembling the kit or making adjustments.
Turn on your speaker system or connect your headphones last (and with the
volumes at "zero"), after you have made all necessary cable connections and
turned on the drum module (U).
You can connect an additional trigger to the input labeled Perc4 to trigger
even more drum and percussion sounds.
The DM10 module's factory crosstalk settings may need to be adjusted for
improved performance with the drum kit. Please refer to the module
Operator's Manual for instructions on adjusting crosstalk settings.
Nota:
Use el manojo de cables (Y) para conectar los pads de tambor y de platillos a
las entradas de disparo del módulo (como se muestra en el Diagrama de
conexión).
Use la llave de tambor (Z) para aflojar o apretar los pernos de las abrazaderas
cuando arme el kit o haga ajustes.
Encienda el sistema de altavoces o conecte los auriculares en último término
(y con los volúmenes en "cero"), después de que haya hecho todas las
conexiones de cables necesarias y encendido el módulo de batería (U).
Puede conectar un disparador adicional a la entrada marcada Perc4 para
disparar aún más sonidos de batería y percusión.
Es posible que sea necesario ajustar los parámetros de diafonía del módulo
DM10 para mejorar el funcionamiento con la batería. Consulte las
instrucciones del Manual de referencia del módulo para ajustar los parámetros
de diafonía.
Remarque :
Utilisez les câbles (Y) afin de raccorder les pads de batterie et de cymbales
aux entrées du module, comme indiqué sur le Schéma de connexion.
Utilisez la clé de batterie (Z) pour dévisser ou resserrer les boulons des
bagues de fixation lors de l’assemblage de l'ensemble ou pour faire des
ajustements.
Ne mettre le système de sonorisation ou le casque d’écoute sous tension en
dernier (assurez-vous que les niveaux sont à « zéro ») et uniquement après
avoir fait tous les raccordements de connexion et après avoir mis sous
tension le module de batterie électronique (U).
Vous pouvez relier un capteur additionnel a l'entrée Perc4 afin de déclencher
encore plus de sons de batterie et de percussion.
Il se peut que les paramètres d’usine de la fonction Crosstalk du module
DM10 doivent être modifiés afin d’améliorer la performance de la batterie.
Veuillez vous reporter aux instructions du Guide de référence du module afin
d'en savoir plus sur la configuration des paramètres de la fonction Crosstalk.
Nota bene:
Servirsi del fascio di cavi (Y) per collegare i pad della batteria e i pad dei piatti
agli ingressi trigger del modulo (come illustrato nello Schema dei
collegamenti).
Servirsi della chiave della batteria (Z) per allentare o stringere i bulloni dei
morsetti al momento di montare il kit o di apportare regolazioni.
Accendere il sistema di altoparlanti o collegare le cuffie per ultimi (e con il
volume su "zero"), dopo aver effettuato tutti i necessari collegamenti dei cavi
e aver acceso il modulo di batteria (U).
Si possono collegare un ulteriore trigger al ingresso etichettato Perc4 per
attivare altri suoni di batteria e percussioni.
Per ottenere migliori prestazioni con il drum kit, potrebbe essere necessario
regolare la configurazione crosstalk di fabbrica del modulo DM10. Fare
riferimento alle istruzioni in merito alla regolazione delle impostazioni crosstalk
del Manuale di riferimento del modulo.
Hinweis:
Verwenden Sie die Kabelschlange (Y), um die Drum-Pads und Becken-Pads
an die Trigger-Eingänge des Moduls (wie im Anschlussübersicht dargestellt)
anzuschließen.
Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Kits den Schlagzeugschlüssel (Z)
zum Lösen oder Festziehen der Klammerbolzen verwenden.
Lautsprechersystem oder Kopfhörer zu aller Letzt (und mit dem
Lautstärkeregler auf "Null") anschließen oder einschalten, nachdem alle
notwendigen Anschlüsse verkabelt wurden und das Drum-Modul (U)
eingeschaltet wurde.
Eine zusätzliche Trigger können an die mit Perc4 beschrifteten Eingäng
angeschlossen wird und damit mehr Drum- und Perkussions-Sounds erzeugt
werden.
Die vom Werk eingestellten Crosstalk-Einstellungen des DM10-Moduls
müssen unter Umständen für bessere Ergebnisse mit dem Drum Kit geändert
werden. Informationen, wie die Crosstalk-Einstellungen geändert werden,
können in der Referenzhandbuch des Moduls gefunden werden.
Box Contents Contenido de la caja
Contenu de la boîte Contenuti della confezione
Inhalt der Verpackung
PWR
1
23 456
78
9
10 11
HH
MO
MO
1
2
3 4
5
11
6
7
8/9
10
Sold separately
Se vende por separado
Vendu séparément
Venduti separatamente
Separat erhältlich
8
9
hi-hat
crash
tom 1
tom 2
tom 3
tom 4/perc 3
hi-hat control
snare
kick
crash 2/perc 2
(1)
Z
(1)
A
A
(1)
BB
(1)
U V W X
(1) (1) (1) (1)
(1) (2) (1) (1)
Q R S T
M N O P
(3) (4) (4) (4)
I J K L
(1) (2) (3) (1)
E F G H
(2) (6) (4) (1)
A B C D
(2) (2) (1) (1)
HH
ride 1
ride 2/perc 1
Manual Version 1.0

Transcripción de documentos

Assembly Guide Guida di montaggio Guía de armado Montageanleitung Guide de montage alesis.com Manual Version 1.0 1 2 D B 3 C E E 4 G F x4 G G F B E F E B D F C F A A J/K 5 6 R G S R 7 8 I Q J K P O K H N Q/R/S H L/M AA N 9 10 T Important: Before playing, visit alesis.com/dm10 (click Docs & Downloads) to ensure you have the most current firmware for your DM10 drum module. 11 Importante: Antes de tocar, visite alesis.com/dm10 (haga clic en Docs & Downloads) para asegurar que su módulo de batería esté utilizando el último firmware. V U BB Important : Avant de commencer à jouer, visitez le site alesis.com/dm10 (cliquez sur Docs & Downloads) pour vous assurer que le module de batterie électronique utilise la toute dernière version du micrologiciel. K U Importante: Prima di suonare, recarsi alla pagina alesis.com/dm10 (cliccare su Docs & Downloads) per garantire che il modulo batteria impieghi il firmware più recente. T H/I Sold separately Se vende por separado Vendu séparément F Venduti separatamente Separat erhältlich W V Wichtig: Vor dem Spielen, besuchen Sie alesis.com/dm10 (klicken Sie Docs & Downloads) um sicherzustellen, dass Ihr Drum-Modul die neueste Firmware verwendet. alesis.com Manual Version 1.0 Box Contents Contenido de la caja Connection Diagram Diagrama de conexión Contenu de la boîte Contenuti della confezione Schéma de connexion Schema dei collegamenti Anschlussübersicht Inhalt der Verpackung A (2) B (2) C (1) D (1) PWR E (2) F (6) G (4) H 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 MO MO HH (1) 8 ride 1 9 ride 2/perc 1 I (1) J (2) K (3) L 7 crash (1) 8/9 crash 2/perc 2 3 4 tom 1 tom 2 5 tom 3 M (3) N (4) O (4) P • Use the cable snake (Y) to connect the drum pads and cymbal pads to the module's trigger inputs (as shown in the Connection Diagram). • Use the drum key (Z) to loosen or tighten the bolts of clamps when assembling the kit or making adjustments. • Turn on your speaker system or connect your headphones last (and with the volumes at "zero"), after you have made all necessary cable connections and turned on the drum module (U). • You can connect an additional trigger to the input labeled Perc4 to trigger even more drum and percussion sounds. • The DM10 module's factory crosstalk settings may need to be adjusted for improved performance with the drum kit. Please refer to the module Operator's Manual for instructions on adjusting crosstalk settings. Nota: • Use el manojo de cables (Y) para conectar los pads de tambor y de platillos a las entradas de disparo del módulo (como se muestra en el Diagrama de conexión). • Use la llave de tambor (Z) para aflojar o apretar los pernos de las abrazaderas cuando arme el kit o haga ajustes. • Encienda el sistema de altavoces o conecte los auriculares en último término (y con los volúmenes en "cero"), después de que haya hecho todas las conexiones de cables necesarias y encendido el módulo de batería (U). • Puede conectar un disparador adicional a la entrada marcada Perc4 para disparar aún más sonidos de batería y percusión. • Es posible que sea necesario ajustar los parámetros de diafonía del módulo DM10 para mejorar el funcionamiento con la batería. Consulte las instrucciones del Manual de referencia del módulo para ajustar los parámetros de diafonía. Remarque : 10 6 hi-hat Notes: (4) 11 tom 4/perc 3 2 snare • Utilisez les câbles (Y) afin de raccorder les pads de batterie et de cymbales aux entrées du module, comme indiqué sur le Schéma de connexion. • Utilisez la clé de batterie (Z) pour dévisser ou resserrer les boulons des bagues de fixation lors de l’assemblage de l'ensemble ou pour faire des ajustements. • Ne mettre le système de sonorisation ou le casque d’écoute sous tension en dernier (assurez-vous que les niveaux sont à « zéro ») et uniquement après avoir fait tous les raccordements de connexion et après avoir mis sous tension le module de batterie électronique (U). • Vous pouvez relier un capteur additionnel a l'entrée Perc4 afin de déclencher encore plus de sons de batterie et de percussion. • Il se peut que les paramètres d’usine de la fonction Crosstalk du module DM10 doivent être modifiés afin d’améliorer la performance de la batterie. Veuillez vous reporter aux instructions du Guide de référence du module afin d'en savoir plus sur la configuration des paramètres de la fonction Crosstalk. Nota bene: 1 Q (1) R (2) S (1) T kick (1) HH hi-hat control U (1) V (1) W (1) X (1) Sold separately Se vende por separado Vendu séparément Venduti separatamente Separat erhältlich Y (1) Z (1) AA (1) BB (1) • Servirsi del fascio di cavi (Y) per collegare i pad della batteria e i pad dei piatti agli ingressi trigger del modulo (come illustrato nello Schema dei collegamenti). • Servirsi della chiave della batteria (Z) per allentare o stringere i bulloni dei morsetti al momento di montare il kit o di apportare regolazioni. • Accendere il sistema di altoparlanti o collegare le cuffie per ultimi (e con il volume su "zero"), dopo aver effettuato tutti i necessari collegamenti dei cavi e aver acceso il modulo di batteria (U). • Si possono collegare un ulteriore trigger al ingresso etichettato Perc4 per attivare altri suoni di batteria e percussioni. • Per ottenere migliori prestazioni con il drum kit, potrebbe essere necessario regolare la configurazione crosstalk di fabbrica del modulo DM10. Fare riferimento alle istruzioni in merito alla regolazione delle impostazioni crosstalk del Manuale di riferimento del modulo. Hinweis: • Verwenden Sie die Kabelschlange (Y), um die Drum-Pads und Becken-Pads an die Trigger-Eingänge des Moduls (wie im Anschlussübersicht dargestellt) anzuschließen. • Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Kits den Schlagzeugschlüssel (Z) zum Lösen oder Festziehen der Klammerbolzen verwenden. • Lautsprechersystem oder Kopfhörer zu aller Letzt (und mit dem Lautstärkeregler auf "Null") anschließen oder einschalten, nachdem alle notwendigen Anschlüsse verkabelt wurden und das Drum-Modul (U) eingeschaltet wurde. • Eine zusätzliche Trigger können an die mit Perc4 beschrifteten Eingäng angeschlossen wird und damit mehr Drum- und Perkussions-Sounds erzeugt werden. • Die vom Werk eingestellten Crosstalk-Einstellungen des DM10-Moduls müssen unter Umständen für bessere Ergebnisse mit dem Drum Kit geändert werden. Informationen, wie die Crosstalk-Einstellungen geändert werden, können in der Referenzhandbuch des Moduls gefunden werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alesis DM10 X Assembly Manual

Categoría
Tambores musicales
Tipo
Assembly Manual

en otros idiomas