Transcripción de documentos
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
TOP FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your appliance and retain it for future reference.
Model Name*=color number
LTCS20220*
LTCS24223*
LTNS20220*
LTCS20120*
LTWS24223*
LTCS20020*
LTCS20030*
LTCS20040*
GT66BP*
GT58BP*
GT57BP*K
LT57BPSX
www.lg.com
P/No. MFL67527912-10
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc .All Rights Reserved.
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
Requirements for Ground Connection
Parts and Features
4
Refrigerator Installation
Unpacking
Installation
How to remove and Install the
Refrigerator Doors
How to reverse and Install the
Refrigerator Doors
Closing and Aligning the Doors
5-11
5
5
Using your Refrigerator
Ensuring Proper Air Circulation
Adjusting the Controls
Adjusting Control Settings
Food Storage Guide
Refrigerator Shelves
Pantry Drawer
Ice Tray
Humidity Controlled Crispers
Door Bins
Dairy Bin
Water Dispenser
Automatic Icemaker
12-16
12
12
13
13
14
14
Water Filter
Refrigerator Care and Cleaning
Refrigerator Cleaning
Outside
Inside
Door Lining & Gaskets
Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover
Replacing Refrigerator Lights
Power Interruptions
When Going on Vacation
When Moving
2-3
3
18-19
18
18
18
18
18
18
18
18
18
19
6-7
About the Automatic Ice Maker
8-11
11
Connecting the Water Line
20-22
Troubleshooting Guide
22-26
Smart Functions
Door Alarm
15
15
15
15
16
16
Warranty
17
1
19
27
27
28-32
Spanish Version
34
French Version
66
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury or
damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the word
“DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
WARNING You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what can
occur if the instructions are not followed.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be followed:
by the manufacturer.
recommended by the manufacturer.
center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the refrigerator.
NEVER disconnect the refrigerator by pulling the power cord, always grip the plug firmly and disconnect it directly from the outle
Immediately repair or replace all faulty or damaged service cables. Do not use cords that have cracks or abrasiont.
damage on the length of the cord or on the plug.
When moving your refrigerator, take care not to roll over the electrical cord.
DO NOT store or use gasoline or other combustible liquids or vapors in proximity with this or any other electrical appliance.
DO NOT permit children to climb, stand or swing from the doors or shelves of the refrigerator. This can cause serious
injury to them and damage to the product.
careful closing the doors when children are near.
Unplug the refrigerator before cleaning or repairing. NOTE: We strongly recommend that any repair services be
performed by a qualified professional.
The refrigerator and freezer compartment lamps are LED interior lighting, and service should only be performed by a
qualified technician.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant and insulation foam are removed for proper disposal by a quali
fied servicer.
If you release the refrigerant or throw away the insulation foam, you may be fined or imprisoned in accordance with the
relevant environmental law. Insulation foam contains flammable blowing gas.
Do not keep bottles in the freezer compartment, they could explode after freezing and cause damage.
For your safety, this product should be properly grounded. Have a qualified professional check the electrical circuit
and outlet to ensure a proper ground connection.
Read all instructions before utilizing the product. Utilize this product only as explicitly expressed in this guide.
Once the refrigerator is operating, avoid touching cold surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin could
become adhered to these surfaces.
In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid contact with moving parts of the ejector mechanism or with the
heating mechanism that discharges the cubes. DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser mechanism
while the refrigerator is connected.
DO NOT
tin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
“...You can refreeze food that has thawed if they contain ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is discolored or has an unpleasant odor should not be frozen or
consumed. Consumption of melted ice cream should also be avoided. If the odor or color of food is questionable,
discard it. The food may be dangerous to consume”.
of red meat is less affected than that of other foods. Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
RISK OF FIRE AND FLAMMABLE MATERIALS
*Refrigerant type is indicated in the label inside your refrigerator, this warning apply just for models with R600a refrigerant.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible. When
transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite orcause an eye injury. If a leak is
detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance
is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the
room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 10.8 square
feet (1 square meter) in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your
particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
2
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons that lack experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
Remove the doors and magnetic gaskets.
Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
CFC DISPOSAL
WARNING:
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.f you decide to throw out
your old refrigerator, ensure that CFC contaminants are
properly disposed of by a qualified professional. If you
intentionally remove the CFC refrigerant, you could be
subject to fines or prison in accordance with environmental
legislation in effect.
If you no longer require the use of this unit, contact the
local authorities to dispose of this product in a safe way
because it uses Cycle-Pentane or Pentane as foaming
and flammable gases for insulation. Gases insulation
material require special removal process. This product
contains flammable insulation and refrigerant gases.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
IMPORTANT: Attentively read the following.
It is recommended use a separate circuit for this product
as well as receptacle which can not be disconnected with
a switch. Do not use extension cords or adapters
ungrounded.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
It is your responsibility and obligation to replace twoprong outlets with that of an adequately grounded threeprong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
USE OF EXTENSION CABLES
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding
plug
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
Ensure proper
ground exists
before use
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V ~ 60 Hz, AC or 127 V ~ 60 Hz, AC
(according to the National rating). and fused at 15 or 20
A. This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables. It is recommended that a separate circuit
be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch.
Do not extend or modify the power cord length, damage
the power cord may cause electric shock or damage the
unit.
Do not use an extension cable.
3
PARTS AND FEATURES
A
K
L
M
B
C
D
N
E
F
O
G
H
P
I
J
Q
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are
included for your convenience.
NOTE: This guide covers several models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A Custom Cube Icemaker *
J Crispers
B Ice Bin *
K F-Deco Duct
C Ice Tray *
L Smart DiagnosisTM *
Door Alarm *
D Freezer Shelf
M Freezer Light (LED)*
E Freezer Temperature Control
N Freezer Door Bins
F Refrigerator Temperature Control
G Shelves
H Refrigerator Light (LED)*
I Pantry Drawer*
O Dairy Bin
P Refrigerator Door Bins
Q Refrigerator Door Bins*
* On some models
4
REFRIGERATOR INSTALLATION
INSTALLATION
WARNING
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled and
placed on even floor. If needed, adjust the leveling
screws to compensate for an unleveled floor. The front
should be slightly taller than the rear to ensure that the
doors close properly. The leveling screws can easily be
turned by slightly tilting the front of the refrigerator,
turning the leveling screws clockwise (
) to raise it
and counter-clockwise (
) to lower it.
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F (13 °C)
and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature is
lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Do not remove any stickers
that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the
refrigerator.
NOTE: Remove protective film on doors before plugging
in the unit (on some models).
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
Keep a Proper Distance from Adjacent Objects
Please keep the refrigerator at an adequate distance
from other objects. Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and increase electricity
consumption.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
2” (5.08 cm)
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
CAUTION:
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses
and by clients in hotels, motels and other residential type
environments, bed and breakfast type environments,
catering and similar non-retail applications.
2” (5.08 cm)
5
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS
(For additional support on this topic, including helpful videos, please visit us at: www.lg.com).
If entrance is lees than 35 inches wide, the refrigerator’s door will need to be removed.
IMPORTANT: Before starting, turn off and unplug the refrigerator. Remove all food and the racks from the doors.
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
1/4 in
3/8 in
10 mm
Hex Socket Wrench
Phillips Screwdriver No. 2
Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or
turn off the power at the circuit breaker or fuse box.
Remove food and any door rack from the refrigerator.
Failure to do so could result in death or serious injury.
Fig. 3
Middle Hinge Bracket
Hinge Pin
1. Removing Freezer Door
Gently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove it. See Fig. 1.
2. Removing Refrigerator Door
Fig. 1
Loose and remove the two bolts and the screw to
remove the middle hinge bracket from refrigerator
housing (Figure 4). Set parts aside (Figure 5).
Fig. 4
Middle
Hinge Bracket
Using 10 mm or 3/8 inch socket wrench, remove
the three bolts and lift the Top Hinge (See Fig. 2). Set
parts aside.
Fig. 2
Fig. 5
Lift freezer door slightly and remove it (See Fig. 3) Set
parts aside.
Lift up door slightly and remove it (See Figure 6).
6
REFRIGERATOR INSTALLATION
Fig. 9
Fig. 6
To replace doors, begin with refrigerator door and then
follow with freezer door.
4. Replacing Freezer Door
Set the freezer door onto the Middle Hinge pin (Figure
10).
Place upper hinge in the top of the freezer door and
line up the hinge with the holes in top of refrigerator.
Use the three bolts to fasten the hinge (See Figure 11).
3. Replacing Refrigerator Door
Set door on Bottom Hinge Pin (See Figure 7).
Place hinge pin of middle bracket inside the hinge pin
insert on the top of the door (See Figure 8). Hold the
door in place and line up the hinge with the holes in
the refrigerator housing.
Fig. 10
Fig. 7
Bottom Hinge Pin
Fig. 11
Fig. 8
Carefully, force the top hinge cover back into place over
hinge (See Figure 12).
Fig. 12
Use the two bolts and the screw to refasten the middle
hinge with the refrigerator housing. See Figure 9.
7
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REVERSE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS (on some models)
You may find it more convenient to have the doors converted from the left opening type (factory installed) to the right
opening type. Directions refer to the right side as the side on your right as you face the unit.
REVERSIBLE DOORS MODELS
LTCS20220*
LTCS24223*
LTNS20220*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTCS20020*
LT57BPSX
LTCS20030*
LTCS20040*
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
m
Hex Socket Wrench
Phillips Screwdriver No. 2
Flat Head Screwdriver
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn off the power at the circuit breaker or fuse box. Remove
food and any door rack from the refrigerator. Failure to do so could result in death or serious injury.
Move the Hinge Pin Insert Bracket to the other side of
the door, keeping the same orientation, and move the
Hinge Pin Insert into the hole on the left side of the
bracket.
1. Removing Freezer Door
Gently pry off the top hinge cover with a flat head
screwdriver and remove.
Hinge Pin Insert
Hinge Pin
Insert Bracket
Using 10mm or 3/8 inch socket wrench, remove the
three bolts and lift off the top hinge. Set parts aside
Reverse the Door Closer/Stop by flipping it over. Place it
on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten both
down with the screw.
Slightly lift up the refrigerator door and remove it.
Pry off the cover on the top left side of the refrigerator to
uncover the screw holes.
Set the freezer door and top hinge parts to the side and
remove the refrigerator door.
Middle Hinge Bracket
Cover
(on top of
refrigerator)
Hinge Pin
Turn the freezer door upside down on a non-scratch
surface. Loosen the screw to remove the Door
Closer/Stop and Hinge Pin Insert.
8
REFRIGERATOR INSTALLATION
2. Reversing and Reinst alling Refrigerator Door
Using a ¼” socket wr ench, loosen and remove Hinge
Pin fr om the Middle Hinge Bracket. Remove washer
undernea th the middle hinge and set aside.
NOTE: At this point the door will be loose. Slightly lift the
door and remove it.
Using a 3/8’’ socket wrench with a 2-Inch extension
and screwdriver, loosen the two bolts and one screw, and
remove the Bottom Hinge from right side of the housing.
Remove the Decorative Caps on the bottom of the
refrigerator housing. You will need these holes for the
Bottom Hinge.
Loosen and remove the two bolts and use the Phillips
head screwdriver to remov e the Middle Hinge Bracket
from the refrigerat or housing. Set parts aside.
Move the Bottom Hinge to the left side of the housing,
keeping the same orientation, and reattach with the
two bolts and one screw. The flat screw must be
placed on the exterior side of the hinge. Move the
Decorative Bolt to the hole on the lower right side
of the housing.
Remove the washer from the Bottom Hinge Pin.
Using a ¼” socket wr ench, loosen and remove the
Hinge Pin from the Bottom Hinge. Reattach the
Hinge Pin to the opposit e side of the hinge.
NOTE: This is easier to do while the hinge is still
attached.
Leveler
Turn the refrigerator door upside down on a
nonscratching surface. Loosen the two screws
to remove the Bottom Hinge Pin Insert Bracket
with the Hingr Pin Insert.
WARNING: If you reinstall or replace doors, move
the leveler to the opposite side.
NOTE:The leveler is only present on some models.
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
Flip the Middle Hinge Bracket, (flange will now be on
top) position it on left side of the refrigerator and reattach
with two bolts and a Phillips screwdriver. Place the
refrigerator door down over the pin on the bottom hinge.
Place the washer between the refrigerator door and
middle hinge and re-attach Hinge Pin to Hinge Bracket
with a ¼” socket wrench.
NOTE: Bracket has been flipped, but Hinge Pin stays
in the same orientation with its hexagonal end facing
upward.
Door
Closer/
Stop
Hinge
Pin Bracket
Hinge Pin
Insert
Reverse the Door Closer/Stop by flipping it over. Place
it on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten
both down with the screw. Tighten the Hinge Pin
Bracket to the door.
NOTE:The Door Closer Stop is only presented on some
models.
Flange
Door
Closer/
Stop
Middle Hinge
Bracket
Insert the Decorative Screw into the outer hole on the
right side of the housing. Attach cover on the right side.
Cover is force-fitted.
Hinge
Pin Bracket
Hinge Pin
Insert
Decorative
Screw
With a flat-head screwdriver, carefully pry off and
remove the cover over the screw holes on the left side of
refrigerator housing.
REATTACHING THE DOORS
Place the freezer door down over the Hinge Pin on the
Middle Hinge Pin Bracket.
Remove the outer lower Decorative Screw from the
housing at the area between the freezer and refrigerator
doors. (You will need this hole for the Middle Hinge
Bracket.)
Place the Upper Hinge Pin on top of the freezer door
and line up the Upper Hinge with holes on top of the
refrigerator. Use the three bolts to replace the Hinge.
10
REFRIGERATOR INSTALLATION
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
To avoid vibration, the unit must be leveled. If necessary,
adjust the Leveling Legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing.
Your refrigerator has three front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
Tighten the bolts. Force-fit Top Hinge Cover over Top
Hinge.
NOTE: Third leveling screw is used for protection of
hinge lower.
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Use a 11/16” (18 mm) wrench or an adjustable wrench
to adjust the leveling screws (see Figure A), turning
clockwise to raise the side of the refrigerator and
counter-clockwise to lower it. It may take several turns
to adjust it to the inclination you would like.
Replace cover on the top left side of the refrigerator
to the right top to cover the holes. Cover is also
force-fitted.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs.
This will make it easier to adjust the level.
Cover (on top of
refrigerator)
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both Leveling Screws
clockwise. It may take several more turns, and you
should turn both Leveling Screws the same times.
After changing doors, make sure that the corners
of the Door Gaskets are not folded over. To ensure a
good seal, apply a small amount of silicon grease on
the corners of gaskets.
Figure A
Corners
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. Gently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove.
2. Loosen the Top Hinge Bolts using a 10 mm or 13/32
inch socket wrench or open-end wrench.
3. Have someone hold the freezer door so the space
between the two doors is even, and retighten the top
hinge bolts.
4. Replace the Top Hinge Cover.
11
USING
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING THE CONTROLS
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to obtain stable temperature, the air must flow
between the freezer and refrigerator sections. As shown
in the illustration below, the cold air enters through
the bottom part and circulates upward. This air returns
below the freezer floor and the rest of the air enters the
refrigerator section through the top vent.
Your refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator
compartments.
Refrigerator Control (On Some Models)
Initially set the Refrigerator Control on the middle
setting (number 3). To do so, press the TEMPERATURE
ADJUST button until it reaches the middle position
(the third LED turns ON). Leave the refrigerator on this
setting for 24 hours to reach the correct temperature.
After 24 hours, adjust the compartment temperature
as you desire. ALWAYS wait 24 hours before you adjust
the temperature. If you want to set the refrigerator
compartment temperature to a warmer temperature
than the current, continue pressing the TEMPERATURE
ADJUST button until it reaches the desired temperature.
Demo Mode (For Store Use Only)
Demo Mode disables all cooling in
the refrigerator and freezer sections to conserve energy
while on display in a retail store. When activated, OFF
will display on the control panel.
To deactivate:
Press the TEMPERATURE ADJUST button until your
desired temperature setting is reached. The OFF light
will turn off once the Demo Mode is deactivated.
Do not block any of these vents with packages of food.
This can interrupt the flow of air and cause temperature
and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See
the “Food Storage Guide” section for details).
Freezer Control
The freezer control should come from factory on the
middle setting (number 3). Wait 24 hours before
adjusting the freezer compartment temperature. Roll
the knob to set the freezer temperature as you desire.
ALWAYS wait 24 hours after any adjustment to reach the
desired temperature.
NOTE: If you close the fresh food
compartment door applying
more force than necessary,
freezer door may get open and
close again, due internal air flow
of refrigerator.
NOTE: Setting at higher number
of the freezer compartment, the
temperature of freezer compartment becomes colder.
12
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before adding
food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
ITEMS
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON:
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
Opening the door often
Adding a large amount
of food
Room temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
Opening the door often
Adding a large amount
of food
Room temperature is
very low (not cycling
often enough)
Using ice frequently
Air vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
REFRIGERATOR section
is too cold
Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
HOW TO STORE
Remove any objects
blocking air flow.
13
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese
Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit
Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables
Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish
Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh
Store any meat in original airtight,
moisture-proof
packaging.
Rewrap if necessary.
Leftovers
Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
USING YOUR REFRIGERATOR
Packaging Recommendations:
Us se
s containers.
Us
s containers
Package
f o
Wr
yered
Use wat
roo
stic.
Us rec
s
REFRIGERATOR SHELVES
The glass shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. Doing so
will also reduce the amount of time the refrigerator door
is open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf—Tilt up the back of the shelf in the
direction of 1 and lift it in the direction of 2 . Pull
the shelf out.
o
surface.
resistance.
stic.
t store frozen foods.
Follow these
or container instructions in order
est freezing
t re
Do not use:
Bread r
Plas c
Containers
Wax
Thin wr
o safe f storing.
seals.
wax
stic.
ot wat
roof.
Freezing
c
IMPORTANT:
r
t
o k
ottle
freez
ter free
caus
For the a
use of your freezer do not store exces
food.
not introduce a large
of unfrozen f
that cannot
frozen within 24 hours (no
re
2 – 3
or ,91 kg - 1,36 kg of food
squar
inch of
ce in the freezer). Sufficient
ce
st
left in order for the air to circulate r
around
es. Leave enough
ce in order to close y
refrigerator
ty.
1
2
To reinstall a shelf—
Slide the shelf into
the guides until it
stops.
Storage
es can vary
on the t
quality of the food, the way its
or
container used, (in c
son to air and
ty),
the t
rature it
stored in. Ice crystals f
inside your
are
it indicates the air
t
av condensed.
NOTE: Let w
foods cool off at r
t
ratur
for
ro
ately 30
then wr
accordingly
the ethods
ove and freeze. By letting y
w
foods cool off fore you introduce
to y
freez
save y
rgy.
PANTRY DRAWER (on some models)
To remove the Pantry Drawer:
WARNING
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ic
ry ice is
oxide (CO2). When it e
rates
roduces oxygen, causing dizziness, slight headache
unconsciousness or death.
not inhale these
r
and r
ventilate the r
while in use f dry ic
2
1
14
USING YOUR REFRIGERATOR
Grasp the drawer handle and pull it forward to the drawer
stop. Lift up and pull out.
To remove the crisper glass:
1. Remove the
crisper drawers (as
described above).
2. Reach in under
the glass and lift up.
3. Gently push the
glass up and out.
To replace the Pantry Drawer:
Slide the drawer back all the way past the drawer stop.
To remove the crisper cover:
Ice Tray (On some models)
1. Remove both
crisper drawers.
2. Remove the
crisper glass.
3. While holding the
support and crisper
cover, pull upand
out.
indicated in the picture. Do not
overfill with water or ice cubes
will be difficult to remove
freezer dial to 3.
Twist the ice tray to remove the
ice cubes
so may result in damage to the
tray.
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin,
slide it in above the
desired supportand
push down until it
snaps into place.
pour water on the back of the
tray or soak it in water before
removing ice cubes.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisturesealed crispers by adjusting the control to any
setting between VEGETABLES and FRUIT.
VEGETABLES keeps moist air in the crisper for bes
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
To remove and install the crisper drawers:
1. Pull the crisper drawer out to the drawer stop.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
DAIRY BIN
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up
the front, insert the drawer
into the frame and push it
back into place, past the
drawer stop.
1. To remove the Dairy Bin, simply lift up and pull out.
2. To replace the Dairy Bin, slide it in above the desired
support slots and push down until it stops.
Dairy Bin
15
USING YOUR REFRIGERATOR
WATER DISPENSER (On some models)
To dispense cold water, push on the dispenser switch with a
glass.
Icemaker
Dispenser
Switch
Ice detecting
sensor
Power Switch
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup
beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to
catch all of the drops.
When the water supply will be shut off for several hours.
When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the icemaker
ON/OFF switch is turned to the OFF position.
WARNING: Do not put your fingers up the ice chute
opening. Doing so can result in severe injury.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with
water. If the power switch is in the ON (I) position, it will buzz
even if it has not yet been hooked up to water. To stop the
buzzing, move the power switch to OFF (O).
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
AUTOMATIC ICEMAKER (on some models)
The icemaker will produce approximately 100-130 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice
production to occur.
Ice making stops when the bin fills to the level of the feeler
arm.
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,set
the switch to ON (I).
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120 psi
on models with a water filter to produce the normal
amount and size of ice cubes.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin and
water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut offthe water
supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the icemaker
ON/OFF switch is turned to the OFF (O) position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a
qualified technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding caused by ruptured
water lines or connections.
CAUTION:
Throw away the first
few batches of ice (about 24 cubes).
This is also necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice bin for
the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the
icemaker or the containers may burst.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such
containers may chip or break resulting in glass fragments
in the ice.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
16
WATER FILTER
WATER FILTER (On some models)
It is recommended that you replace the water filter.
Approximately every 6 months.
When the Filter Exchange indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
3. Push the water filter up into the filter receptacle and rotate it
clockwise to lock it into place. Once installed correctly, you
should not be able to rotate the filter clockwise any more.
REMOVE THE OLD WATER FILTER.
AFTER INSTALLING THE WATER FILTER:
NOTE: Replacing the water filter causes a small amount of
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Wrap a cloth around
the front end of the water filter cover to collect any water.
Hold the water filter upright, once it is removed, to leaking
prevent any remaining water from spilling out of the water
filter.
1. Replace the shelf to the initial position.
2. Turn on household water supply.
3. Dispense 2.5 gallons (9.46 liters) of water to purge the
system, depressing and releasing the dispenser pad in
cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Open the
refrigerator door and check the shelf area for water leaks.
1. Make sure to turn off the household water supply.
2. Turn the filter counterclockwise and then pull down and out. Replacement Filter: ADQ72910906.
Make sure to rotate the filter down completely before pulling
it out of the manifold hole.
NOTE: The substitute cap must be retained for the future.
If the filter is removed and not replaced, it is necessary to
reinstall the substitute cap to prevent water leaks from the
filter housing.
REPLACE WITH A NEW WATER FILTER
1. Remove the red cap from the filter.
2. Insert the filter into the filter receptacle on the left side of
the refrigerator compartment.
17
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
WARNING
NOTE: Back Cover should only be
removed by a qualified technician.
EXPLOSION HAZARD
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
BACK
COVER
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
The refrigerator and freezer compartment lights
are LED interior lighting, and service should
be performed by a qualified technician.
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Before replacing the LED module, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
REFRIGERATOR CLEANING
Unplug your refrigerator.
Pull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
Use a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
Hand wash it, and dry it thoroughly.
Plug the refrigerator back in.
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company and
ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open the
refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the following
options:
Pull out all of the frozen food and keep them in an ice
chest.
Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food from 2 to 4 days.
In case you do not possess neither ice chest or dry ice,
consume your food as soon as possible.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
In case of STS, apply cleaner in same direction that hair
line of STS.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
18
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation” in order to obtain installation
preparation. In case your refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply.
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used
frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and with a strange flavor.
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some
models. Check your specifications of your refrigerator.
WARNING
NOTE: Never store beverage cans or other items in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the ice maker or the container may burst.
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice
maker when the refrigerator is plugged in.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
When the water supply is interrupted for many hours.
When the ice container is left out of its place for more
than one or two minutes.
When the refrigerator will not be in use for various
days.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be
made between 12 and 24 hours.
Identify your ice maker type.
Type 1
Icemaker
NORMAL SOUNDS
The valve will emit a buzzing sound when the ice maker
is full of water. If the switch is placed in the on position
the buzz will still be heard even when the water pipe
has not been connected. To avoid this sound, move
switch to O (off) position.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is
kept in the ON position before the water pipe has been
connected.
While the ice maker is filling up with water and
producing ice, you will hear the sound of the ice falling
and water flowing through the pipes.
You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
Ice detecting
sensor
Power Switch
The ice maker produces 8 cubes per cycle (between 64
and 128 cubes in a 24 hour period), depending on the
temperature of the freezer, the times in which the door
opens, and other using conditions (amount of food in
the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the connection of water
to the ice maker was performed, you must turn its dial
to O (off).
PREPARING FOR VACATIONS
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut
the flow of water going into the refrigerator.
If room temperature is at freezing point, have a
specialized technician drain the flow of water from the
inner pipes (certain models) to avoid broken pipe related
damage.
NOTE: To avoid water spilling, the unit should be leveled
and placed on even floor. Do not remove the ice bin
from the ice maker for a long period, doing so may
cause ice spilling.
When the water connections are performed, turn its dial
to I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between
12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing
interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop
to make ice immediately.
19
CONNECTING THE WATER LINE
NOTE: It is necessary to have a water source when both
water and/or ice dispensers are available in your product.
Check the specifications and model of your refrigerator.
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
BEFORE START
A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
A drill.
Adjustable 1/2”(12,7 mm) key.
Flat and Phillips style (star) screwdriver.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
Two 1/4” (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
If your current copper pipe has some
reduction on the ends, it will be
necessary to get and adaptor (found
in hardware stores) to connect the
water line to the refrigerator. It is also
possible to cut such reductions with a pipe cutter and
use the compression connections mentioned above.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
REQUIREMENTS
1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe
to connect refrigerator to the water
pipe. Make sure both terminals are
cut in a squared manner.
Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32” (3,46
mm) diameter in the coldwater
connection
point.
These valves can be located
in any cold-water connection package. Before buying
make sure such valve meets local standards and
requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE
VALVE
Select the location of the valve that
will provide a better access. It is best
to connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the
lower area to prevent accumulation of
sediment.
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
20
CONNECTING THE WATER LINE
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure water
does not reach the drill. Not
performing the 1/4” (6,35 mm)
perforation can lead to a low or
smaller ice production.
Saddle Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
4. TIGHTEN THE VALVE
Ferule (sleeve)
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
8. DRAIN THE PIPE
Pipe Clamp
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Saddle Type
Shutoff Valve
1
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber by the norms and regulations of
your country.
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
2
Washer
Pipe Clamp
Inlet End
Clamp Screw
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as close
to the wall as possible.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
Remov
o s
(1) f
v
e ce.
1
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten nut
carefully.
21
ca
a
CONNECTING THE WATER LINE
ce c
es
se
o
f
c
a
of
ve as f
10. OPEN THE BYPASS VALVE
T
c
cov
os
T
/4 6
T
m)
es
/4
F
o
w
w
F
Ref
a
es
fis
o
s
aw
ae
P
ef
a
ef
a
doe
a
s
12. TURN ICE MAKER ON
eve
f om
ef
ao, o
Af e wa ds, se
o
ze.
ce acces
esso .
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
6
o
c
eaks.
c
T
ce mak s
o
s
af
e
of 15 °F (-9 ° )
ess.
s
ca
ca
ON
s
o
a
oma c
ON o
Ice mak
a
c
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
did not make. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the
sounds seem louder than they actually are. The following
describes the kinds of sounds you may hear and what
may be causing them..
Clicking:
The defrost control will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
Rattling:
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Whooshing:
refrigerator and freezer compartments.
fan.
Popping:
Contraction and expansion of the inside walls.
Sizzling:
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle.
Vibrating Noise:
If the side or back of the refrigerator is touching a
cabinet or wall, some of the normal vibrations may make
an audible sound. To eliminate the noise, make sure that
the sides and back cannot vibrate against any wall or
cabinet.
Dripping:
Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Pulsating or High-Pitched Sound:
Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is normal to hear
a pulsating or high-pitched sound.
the refrigerator when the doors are open.
Gurgling:
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
caused by the refrigerant flowing through the cooling
system.
22
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Possible Causes
The power supply cord is unplugged.
Solutions
Firmly plug the cord into a live outlet with
proper voltage (see Electrical & Grounding
Requirements).
A household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem persists, contact
an electrician.
The refrigerator control is set to the
Refer to the Setting the Controls section.
Refrigerator is not OFF position.
cooling.
The refrigerator is in the defrost cycle.
The OFF light is illuminated.
The power supply cord is unplugged.
Lights do not
work
Vibration or
rattling
noise.
An LED light has malfunctioned.
Wait about 30 minutes for defrost cycle
to end.
The refrigerator is in DEMO mode. The Demo
Mode disables the cooling system and only
the lamps and display will work normally. To
disable Demo Mode, press the Temperature
Adjust
button until you set the desire
temperature level. When demo mode is deactivated, the OFF light
will turn off.
Firmly plug the cord into a live outlet
with proper voltage (refer to Electrical &
Grounding Requirements).
Before proceeding to replace LED, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer
compartment lamps are LED interior lighting,
and service should only be performed by a
qualified technician.
The refrigerator is not resting solidly
on the floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need
adjusting. See the Installation section for
leveling instructions.
The refrigerator that was replaced was an
older model.
Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures
(70°F) expect your compressor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often.
The refrigerator should not be operated in
surrounding temperatures above 110°F.
The room temperature is warmer
than normal.
The door is opened often or a large
amount of food has just been added.
Compressor
seems
to run too much.
The refrigerator was recently plugged in
and the refrigerator control was set
correctly.
The refrigerator control is not set correctly
for the surrounding conditions.
The doors are not closed completely.
The back cover is dirty.
23
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
The refrigerator will take up to 24 hours to
cool completely
See the Adjusting Control Settings section.
Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see “Doors will not close
completely” in the Troubleshooting section.
This prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to
the Care and Cleaning section.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Doors will not
close completely.
Possible Causes
The refrigerator is not level.
Solutions
See the Leveling and Door Alignment section.
Food packages are blocking the
door open.
Rearrange food containers to clear door and
door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins or baskets are
out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator
section for more information.
The gaskets are sticking.
Clean gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling
and Door Alignment for more information.
Frost or ice
crystals on frozen
food.
Ice has bad taste
or odor.
There is water in
the defrost drain
pan.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to
the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors section, or call a qualified
technician.
The door is not closing properly.
See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The door is opened often.
When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer, resulting in frost.
The icemaker was recently installed.
Discard the first few batches of ice to avoid
discolored or bad tasting ice.
The ice has been stored for too long.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been wrapped tightly in
either compartment.
Rewrap foods since odors may migrate to the
ice if food is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as A water filter may need to be installed to
sulfur.
eliminate taste and odor problems.
The interior of the refrigerator needs
cleaning.
See Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs cleaning.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
The refrigerator is defrosting.
The water will evaporate. It is normal for
water to drip into the defrost pan.
It is more humid than normal.
Expect that the water in the defrost pan will
take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
24
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
The refrigerator
seems to make
too much noise.
Possible Causes
Solutions
The sounds may be normal for your
refrigerator.
Refer to the Understanding Sounds You May
Hear section for more information.
New installation.
Wait 12 to 24 hours after icemaker
installation for ice production to begin. Wait
72 hours for full ice production.
The refrigerator is not connected to a water Connect refrigerator to the water supply and
supply or the supply shutoff valve is not
turn water shutoff valve fully open.
turned on.
The icemaker is
not producing
ice or not
enough ice.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to
Water Pressure section.)
Kink in the water source line.
A kink in the line can reduce water flow.
Straighten the water source line.
Ice demand has exceeded storage capacity. The icemaker will produce approximately 95
cubes in a 24 hour period.
NOTE: An extra ice bucket is provided in
the freezer section for additional storage
capacity.
The icemaker is not turned on.
Locate the icemaker ON/OFF switch and
confirm it is in the ON (I) position.
There is something on the ice-detecting
sensor.
Foreign substances or frost on the icedetecting
sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times
for proper operation.
The temperature setting for the freezer is
too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer, ice
production will be affected.
The doors are opened often.
If the doors of the unit are opened often,
ambient air will warm the refrigerator which
will prevent the unit from maintaining the
set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening
the doors as frequently.
The doors are not closing properly.
If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See “Doors will
not close completely” in the Troubleshooting
section for more information.
Controls are not set correctly for conditions. If the temperature is too cold, raise the
temperature setting one increment at a time
(refer to the Setting the Controls section).
When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments.
25
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Possible Causes
Solutions
The air vents are blocked. Cold air circulates
from the freezer to the fresh food section
and back again through air vents in the wall
dividing the two sections.
Locate air vents by
using your hand to
senseairflow and move
all packages that
blockvents and restrict
airflow. (See air
flowdiagram below.)
The doors are opened often.
Opening the door warms the refrigerator,
requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In
order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close
the door as soon as the food is removed.
If the temperature is too warm, change the
setting one increment at a time. Refer to the
Setting the Controls section. Wait 24 hours
for temperatures to stabilize or even out.
Adding food warms the refrigerator. It can
take a few hours for the refrigerator to return
to normal temperature.
Wrap food tightly and wipe off damp
containers prior to storing in the refrigerator
to avoid moisture accumulation. If necessary,
repackage food according to the guidelines in
the Food Storage Guide section.
Temperature
is too warm or
there is interior
The control is not set correctly for the
moisture buildup. surrounding conditions.
A large amount of food has just been
added to the refrigerator or freezer.
The food is not packaged correctly.
The doors are not closing completely.
The doors are
difficult to open.
Frozen food
in refrigerator
compartment.
See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The weather is humid.
In humid weather, air carries moisture
into the refrigerator when the doors are
opened. Increased humidity in the freezer or
refrigerator compartments can lead to frost or
condensation.
An automatic defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the interior
back wall after the refrigerator automatically
defrosts.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air entersthe
The door is reopened within a short time
refrigerator. As the warm air cools, it cancreate a
after having been opened.
vacuum. If the door is hard to open,wait one
minute to allow the air pressure toequalize, then
see if it opens more easily.
The temperature control in the refrigerator
compartment is set too cold.
Press the Temperature Adjust button to set
the refrigerator compartment to a warmer
temperature.
Refrigerator is installed in a cold location.
When room temperature is below 41°F (5°C),
food can freeze. The refrigerator should not
be operated in temperatures below 55°F
(13°C).
Food with a high water content was placed
too close to the cold air discharge vent.
Place food with a high water content toward
the front of the refrigerator.
26
SMART FUNCTIONS*
*On Some Models
LG ThinQ Application
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
This feature is only available on models
with the
or
logo.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select
the Smart Diagnosis feature in the menu.
Follow the instructions for audible diagnosis
provid ed in the LG ThinQ application.
LG ThinQ Application Features
• Smart Diagnosis™
− This function provides useful information
for diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
NOTE
• This information is current at the time of
publication. The application is subject to
change for product improvement purposes
without notice to users.
1
Open the freezer door.
2
Open the refrigerator door and then close and
open it 5 times for a period of 8 seconds.
3
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download
and install the application.
4
Smart Diagnosis™ Feature
This feature is only available on models with
the
or
logo.
Use this feature to help you diagnose and
solveproblems with your appliance.
Hold the mouthpiece on
your phone in front ofthe
speaker that is located
on the rear of the appliance.
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown
is over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
NOTE
• For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to
external factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
DOOR ALARM
Door Alarm (on some models)
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator
malfunctions that could occur if the refrigerator door
remains open. If the refrigerator door remains open for
longer than 1 minute, an alarm sounds at 30-second
intervals. The alarm will stop when both refrigerator doors
are closed properly.
NOTE: This function cannot be deactivated.
D
27
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S. A.
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Refrigerator/Freezer
WARRANTY PERIOD
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
One (1) year from the Five (5) years from the date
date of original retail of original retail purchase
purchase
Parts and Labor
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Compressor
Five (5) years from the Linear / Inverter Compressor Only : Parts
date of original retail Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
purchase
be charged for labor)
Parts and Labor
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFX SFDPOEJUJPOFE SFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFS QJDLVQ PSJOTUBMM FEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFT GSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFUPUIF1SPEVDUDBVTFECZBDDJEFOUT QFTUTBOd vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other than the intended purpose.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFSFTVMUJOHGSPNNJTVTF BCVTF JNQSPQFSJOTUBllation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOU WPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZUSBOTQPSUBUJPOBOEIBOEMJOH JODMVding scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the Product, unless such damage is reported within one XFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZ PQFOCPY PSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*Tş Ş8IFSF*Tş Ş8JUIBMM'BVMUTş PSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFE altered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTTPSJFT FH XBUFSżMUFST FUD DPNQPOFOUT PSconsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCT żMUFST PSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO1SPEVDUJTVTFEGPSPUIFSUIBOOPSNBMBOEQSPQFSIPVTFIPMd use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFT EPPSCJOT ESBXFST IBOEMFBOEBDDFTTPSJFT FYDFQUGPr internal/functional parts covered under this
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN 8"33"/5: 4&37*$& AND ADDITIONAL */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
28
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
29
LIMITED WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture)
Linear / Inverter
Sealed
System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
Refrigerator
Compressor
and Evaporator)
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will
be charged for labor)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFX SFDPOEJUJPOFE SFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFT GSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOU WPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZ PQFOCPY SFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*Tş Ş8IFSF*Tş “With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
30
LIMITED WARRANTY
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCT żMUFST GVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for JOUFSOBMGVODUJPOBM parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriBUFPQUJPOGSPNUIFNFOV PS7JTJUPVSXFCTJUFBUIUUQXXXMg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York,
Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to
amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is
the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve
the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in
accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms
(including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the
arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration
on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this
clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly
agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal DepartmentArbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
QSPWJODJBMUFSSJUPSJBM law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
31
LIMITED WARRANTY
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
32
NOTES
33
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR SUPERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
Modelo*= Número de Color
GT66BP*
GT58BP*
GT57BP*K
LT57BPSX
www.lg.com
TABLA
TABLA DE
DE CONTENIDO
CONTENIDO
Versión Inglés
Instrucciones Importantes de Seguridad
Requerimientos de Conexión a Tierra
Partes y Características
1
36-37
37
38
Instalación del Refrigerador
Desempaque
Instalación
Removiendo y reemplazando
puertas
Como cambiar el sentido de apertura
a las puertas del Refrigerador
Cierre y Alineación de Puertas
39-45
39
39
Uso del Refrigerador
Circulación Apropiada del Aire
Ajuste de los Controles
Cómo regular los Ajustes de los Controles
Guía para Almacenar Alimentos
Para guardar Alimentos Congelados
Estantes del Refrigerador
Cajón de Carnes Frías
Recipiente para Hielos
Cajón con Control de Humedad
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
Compartimiento de Lácteos
Dispensador de Agua
Máquina de Hielo Automática
46-50
46
46
47-50
47
48
48
48-49
49
49
49
49
50
50
Filtro de Agua
Cuidado de su Refrigerador
Para limpiar su Refrigerador
Exterior
Interior
52-53
52
52
52
Puertas y Empaques (Sellos)
52
Partes Plásticas
52
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las luces (LED)
Interrupciones de Energía
Cuidados durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
52
52
52
52
53
40-41
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
42-45
45
Cómo conectar la Tubería de agua
Guía de solución de problemas
51
35
53
54-56
56-61
Funciones Inteligentes
Alarma de la Puerta
62
62
Garantía
63
Versión Frances
66
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos los mensajes de seguridad irán
a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una situación de
peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar las siguientes medidas de precaución:
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas
de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos
recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos
que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación
de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
o
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo directamente de la fuente de poder.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de servicio que se han dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
NO almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de puertas,
bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos realizar cualquier
clase de servicio con una persona calificada.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calificado.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de electricidad por un electricista calificado para para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimento del congelador, ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente para el fin que se describe en esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operación, no toque con las manos mojadas las superficies frías del congelador,
la piel puede adherirse a las superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo, evite contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el
mecanismo de calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está conectado.
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descongelados previamente. El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos, en su Boletín de Casas y Jardines No. 69 establece que: “..Ud. puede volver a congelar los alimentos que
han sido congelados previamente si contienen cristales de hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C)”. “...La carne
molida, perecederos o pescado que estén descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni ingeridos. La nieve derretida
tampoco debe consumirse. Si el olor o color de la comida es cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso”. “Descongelar parcialmente o volver a congelar los alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las frutas, vegetales y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los demás alimentos. Use los productos que
vuelva a congelar tan pronto como sea posible para mantener su calidad”.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
RIESGO DE INCENDIO Y MATERIALES INFLAMABLES
*El tipo de refrigerante está indicado en la etiqueta dentro de su refrigerador, esta advertencia se aplica sólo para los modelos con refrigerante R600a.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es combustible.
Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito
refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión
ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el
ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el
tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El
espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada
dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestret algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Quite las puertas o los empaques magnéticos.
Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a
la capa estratosfera de ozono. Si Usted tira su refrigerador viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada por personal calificado. Si
Usted libera intencionalmente el refrigerante CFC puede
estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes.
ADVERTENCIA:
Si ya no requiere del uso de esta unidad, contacte a las
autoridades locales para deshacerse de este producto
de forma segura ya que usa Ciclo-Pentano o Pentano
como gases inflamables espumantes para el
aislamiento. Los gases del material de aislamiento
requieren un proceso especial de eliminación. Este
producto contiene gases aislantes y refrigerante
inflamables.
DE
CONEXIÓN A TIERRA
REQUERIMIENTOS
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de
3 terminales
Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canada), que tenga 3 terminales y
que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y
120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115 V ~ 60 Hz, CA ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de acuerdo
a los requerimientos de conexión que su país necesite) y
con fusibles de 15 ó 20 A. Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas de energía que
pueden provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
No alargue o modifique la longitud del cable de alimentación, dañar el cable de alimentación podría causarle
una descarga eléctrica o dañar el aparato.
37
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
A
K
L
M
B
C
D
N
E
F
O
G
H
P
I
J
Q
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características
y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden con su modelo.
A Fábrica de Hielo Automática *
J Compartimento de Verduras
B Recipiente para Hielo *
K Deco Duct del congelador
C Bandeja de hielos *
DiagnosisMR *
L Smart
Alarma de la Puerta *
D Estante del Congelador
M Luz del Congelador (LED)*
E Control de Temperatura del Congelador
N Anaqueles en la Puerta del Congelador
F Control de Temperatura del Refrigerador
O Compartimento para Productos Lácteos
G Estantes
P Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
H Luz del Refrigerador (LED)*
Q Anaqueles en la Puerta del Refrigerador*
I Cajón Pantry*
* En algunos modelos
38
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
NOTA: Retire el plástico protector de las puertas antes
de enchufar la unidad (en algunos modelos).
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen instaladas
en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a sus
necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, su refrigerador debe estar
nivelado y sobre un piso firme. Si se require, ajuste los
tornillos niveladores para compensar el desnivel del
suelo. El frente debe de estar ligeramente más alto
que la parte posterior para facilitar el cierre de las
puertas. Los tornillos de nivelación puede girar
fácilmente levantado un poco el refrigerador de la
parte frontal, gire los tornillos en favor de las manecillas del reloj (
) para levantar la unidad o en contra
de las manecillas (
) para bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura
se encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento
del aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegurarse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
A una distancia adecuada de elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a una distancia
prudente de otros objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos cercanos puede
ocasionar reducción de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
PRECAUCIÓN:
2” (5.08 cm)
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como: áreas de personal de
cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes tipo residencial; entornos de
alojamiento y desayuno de tipo hostelería y similares
aplicaciones no comerciales.
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
39
2” (5.08 cm)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
REMOVIENDO Y REEMPLAZANDO PUERTAS
(Para obtener asistencia adicional sobre este tema incluyendo videos útiles, por favor visítenos en: www.lg.com)
Si la entrada tiene menos de 35 pulgadas de ancho, se necesitará quitar las puertas del refrigerador.
IMPORTANTE: Antes de empezar, apague el refrigerador y desconéctelo. Quite la comida y los anaqueles de las
puertas.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1/4 pulg
3/8 pulg
10 mm
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips
Destornillador Plano
Llave Inglesa Ajustable
ADVERTENCIA
Fig. 3
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador
o interrumpa la corriente de electricidad en el
cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y
cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o una lesión grave.
Soporte de
Bisagra Central
1. Para Quitar la puerta del Congelador
Pivote de
Bisagra
Suavemente levante y quite con el destornillador de
cabeza plana la tapa de la bisagra superior (vea Fig. 1).
2. Para quitar puerta del refrigerador.
Fig. 1
Suelte y quite los dos tornillos, con el destornillador
Phillips quite el soporte de la bisagra central del marco
del refrigerador (Fig. 4). Coloque las partes a un lado
(Figura 5).
Fig. 4
Soporte de la
Bisagra Central
Usando la llave tubular de 10 mm o de 3/8 pulgadas,
quite los tres tornillos y levante la bisagra superior (vea
Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 5
Levante un poco la puerta del congelador y sáquela.
(Fig. 3). Coloque a un lado.
Levante un poco la puerta y sáquela. (Vea Figura 6).
40
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Fig. 9
Fig. 6
Para volver a colocar las puertas, comience con la
puerta del refrigerador y continúe con la puerta del
congelador.
4. Para Instalar la puerta del Congelador
Coloque la puerta del congelador dentro del soporte
de la Bisagra Central (Figura 10).
3. Para Instalar la puerta del Refrigerador
Coloque la puerta en el pivote de la Bisagra Inferior
(Figura 7).
Coloque el pivote de la Bisagra Central dentro del
pivote de inserción localizado en la parte superior de
la puerta del refrigerador (Fig. 8). Sostenga la puerta
en su lugar y alinee el soporte de la Bisagra Central
con los orificios en el marco del refrigerador.
Fig. 10
Fig. 7
Pivote de la
Bisagra Inferior
Fig. 11
Fig. 8
Cuidadosamente coloque la tapa de la Bisagra Superior
hasta que encaje sobre la Bisagra (Fig. 12).
Fig. 12
Utilice los dos tornillos y el destornillador Phillips para
reajustar el soporte de la Bisagra Central con la puerta
en el marco del refrigerador (Fig. 9).
41
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA A LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
(en algunos modelos)
Puede que encuentre más conveniente convertir las puertas del estilo de abrir del lado izquierdo (instalado de
fabrica) para abrir del lado derecho. Las direcciones hacen referencia al lado derecho como su lado derecho al mirar
la unidad.
MODELOS CON PUERTA REVERSIBLE
LTCS20220*
LTCS24223*
LTNS20220*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTCS20020*
LT57BPSX
LTCS20030*
LTCS20040*
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1/4 in
3/8 in
10 mm
Llave Tubular de
Cabeza Hexagonal
Destornillador Phillips
Destornillador Plano
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador o interrumpa la corriente de electricidad en el
cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples. No
seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión grave.
PUERTA DEL CONGELADOR REVERSIBLE
Suavemente levante y quite con el destornillador de
cabeza plana la Tapa de la Bisagra Superior.
Pivote de Inserción
de Bisagra
Soporte del Pivote
de Inserción de Bisagra
Usando la llave tubular de 10mm o de 3/8 pulgadas,
quite los 3 tornillos y levante la Bisagra Superior. Coloque
las partes a un lado.
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virándolo,
colocándolo encima del Soporte del Pivote de Inserción
de Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Levante la tapa que está en el lado izquierdo de la parte
superior del refrigerador para encontrar los orificios de
los tornillos.
Coloque la puerta del congelador y las partes de
la Bisagra Superior a un lado y quite la puerta del
refrigerador.
Levante un poco y sáquela.
Soporte de
Bisagra Central
Tapa
(en la parte superior
del refrigerador)
Pivote de
Bisagra
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una
superficie que no raye la puerta y afloje los tornillos
para sacar el Cierra Puerta/Retén y el Pivote de
Inserción de Bisagra.
42
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2. INVERTIR Y VOLVER A PONER LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Inserción
de la Bisagra Central. Quite las arandelas debajo de la
bisagra central y colóquelas a un lado.
NOTA: A este punto la puerta estará floja, levántela
un poco y sáquela.
Utilizando una llave tubular de 10mm o de 13/32
pulgadas con 2 pulgadas de extensión, afloje los 3
tornillos y quite la Bisagra Inferior del lado derecho
del marco.
A este nivel, quite el Tornillo Decorativo que esta en la
parte inferior del marco del refrigerador del lado
izquierdo.Necesitará el orificio para la Bisagra Inferior.
Afloje y quite los 2 tornillos y use el destornillador Phillips
para quitar el Soporte de Bisagra Central del marco del
refrigerador. Coloque las partes a un lado.
Mueva la Bisagra Inferior al lado izquierdo del marco,
manteniendo la misma orientación, y vuelva a colocar
con los 3 tornillos. Ahora mueva el Tornillo Decorativo al
orificio en el lado derecho del marco.
Quite las arandelas de Pivote de Bisagra Inferior.
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra de la Bisagra Inferior. Vuelva a poner
el Pivote de Bisagra al lado opuesto de la Bisagra.
NOTA: Esto es más fácil hacerlo cuando la Bisagra aún
está puesta.
Nivelador
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una
superficie que no raye la puerta. Afloje los otros dos
tornillos y quite el Soporte en conjunto con el Pivote
de Inserción de Bisagra inferior.
ADVERTENCIA: Si reinstala o reemplaza las puertas,
mueva el nivelador al lado opuesto.
NOTA:La función de nivelador solo se aplica en
algunos modelos.
43
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Cierra
Puerta/
Retén
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Siguiendo la ilustración, gire el Soporte de la Bisagra
Central (la Pestaña quedará hacia arriba) y posiciónela
en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a unirla con
dos tornillos y el destornillador Phillips. Coloque la puerta
del refrigerador sobre el pivote de la bisagra inferior.
Coloque la arandela entre la puerta del refrigerador y
la bisagra central y vuelva a unir el Pivote de Bisagra al
Soporte de Bisagra con una llave tubular de ¼ pulgadas.
NOTA: El soporte se ha girado, pero el Pivote de Bisagra
se queda en la misma orientación con su lado hexagonal
hacia arriba.
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virándolo, colocándolo encima del Soporte del Pivote de
Inserción de Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Ajuste el Soporte del Pivote de Bisagra a la puerta.
NOTA: El Cierra Puerta/ Retén solo aplica en algunos
modelos.
Pestaña
Cierra
Puerta/
Retén
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Soporte de Bisagra
Central
Coloque el Tornillo Decorativo en el orificio exterior
del lado derecho del marco. Ponga la tapa en el lado
derecho. La tapa se ajusta a la fuerza.
Tornillo
Decorativo
Con un destornillador de cabeza plana, cuidadosamente
levante y quite la tapa que está sobre los orificios de los
tornillos en el lado izquierdo del marco del refrigerador.
VOLVER A UNIR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador sobre el Pivote de
Bisagra del Soporte del Pivote de Bisagra Central.
Quite el Tornillo Decorativo del marco de la parte inferior
externa entre las puertas del congelador y el refrigerador.
(Necesitará este orificio para el Soporte de la Bisagra
Central)
Coloque el Pivote de Bisagra Superior en la parte
superior de la puerta del congelador y alinee la Bisagra
Superior con los orificios en la parte superior del
refrigerador. Utilice los 3 tornillos para volver a poner
la Bisagra.
44
INSTALACIÓN
USO DEL REFRIGERADOR
DEL REFRIGERADOR
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Su refrigerador cuenta con tres tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
Nota: El tercer tornillo nivelador es usado para proteger
la bisagra de la parte de abajo de la puerta.
Ajuste los tornillos. Con fuerza ajuste la Tapa de la
Bisagra Superior sobre la Bisagra Superior.
Reemplace la tapa del lado izquierdo del refrigerador
al lado derecho superior para cubrir los orificios.
La tapa también se ajusta con fuerza.
Tapa (en la parte
superior del
refrigerador)
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores (Vea Figura A), en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar y en contra de las
manecillas del reloj para bajarlo. Se deberán dar
las vueltas necesarias para ajustar a la inclinación
deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierren con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
Figura A
Asegúrese que las cuatro esquinas del empaque
de la puerta no esten dobladas. Para cerciorarse de
un buen sellado, aplique una pequeña cantidad de
silicon en la junta.
Esquinas
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una
llave inglesa o de boca tubular de 10 mm.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su
lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga
el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la
bisagra superior.
4. Coloque la cubierta de la bisagra superior.
45
USO DEL REFRIGERADOR
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le
permiten regular la temperatura en los compartimentos
del refrigerador y congelador.
Control del Refrigerador (En Algunos Modelos)
Fije inicialmente el Control del Refrigerador en el ajuste
medio. Presione el botón de TEMPERATURE ADJUST
hasta que alcance la posición media (el tercer LED se
enciende). Deje el refrigerador en este ajuste por 24
horas para alcanzar la temperatura correcta. Después
de 24 horas, ajuste el compartimento de temperatura
como Ud. lo desee. Siempre espere mínimo 24
horas antes de ajustar la temperatura. Si requiere
ajustar el compartimento del refrigerador a un modo
de temperatura menos frío que el actual, continúe
presionando el botón de TEMPERATURE ADJUST hasta
que se encienda el LED indicado.
Demostración (Para uso exclusivo de la Tienda)
El modo demostración deshabilita el sistema de enfriado;
unicamente las lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
Para deshabilitar:
Para deshabilitar presiona el botón TEMPERATURE
ADJUST hasta llegar al nivel deseado de temperatura y
la luz de OFF se apague.
Control del Congelador
El Control del Congelador debe de venir de fábrica
en el ajuste medio, número 3. Espere 24 horas antes
de ajustar la temperatura del compartimento del
congelador y variarla. Gire la perilla para el ajuste de
la temperatura del congelador como desee. Siempre
espere 24 horas después de cualquier cambio para
alcanzar la temperatura deseada.
NOTA: Fijando un número más alto
en el congelador, la temperatura del
compartimiento del congelador llega
a ser más fría.
NOTA: Si usted cierra la puerta
del compartimiento de
alimentos frescos, aplicando
más fuerza de la necesaria,
puede abrirse y cerrarse otra
vez la puerta del congelador,
esto debido al flujo de aire
interno del refrigerador.
46
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corresponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentren tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantener las
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
ARTÍCULOS
CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Use los ajustes mostrados en la lista de la siguiente
pagina como guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN:
AJUSTE
RECOMENDADO:
Huevos
Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
Fruta
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
Se utilizan hielos muy
frecuentemente.
El difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
artículos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enjuague las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos
en
bolsas
o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique.
Carne
Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
47
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes en su refrigerador son ajustables para
cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Todos
los estantes en esta unidad son de cristal.
Almacenar artículos similares juntos en su refrigerador
y ajustar los estantes para los diferentes tamaños de
ciertos artículos hará que su búsqueda de un artículo
específico sea más fácil; también reducirá el tiempo que
la puerta del refrigerador se queda abierta, ahorrando
energía
IMPORTANTE:No limpie los estantes de cristal con agua
tibia cuando estén fríos. Pueden romperse si se exponen
a un cambio súbito de temperatura o impacto como el
de un tropiezo. Para su protección, los estantes de cristal
están hechos con cristal templado, que se rompe en
pequeños pedazos.
NOTA: Los estantes de cristal son pesados. Utilice
cuidado especial al sacarlos para evitar que se le caiga.
Estantes Ajustables
Cambie los estantes de la posición de envío, a la posición
que desea.
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
Para sacar un estante:
Levante la parte de
atrás del
estante y
jale el estante hacia
afuera.
1
2
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
Para cambiar de lugar
un estante: Deslize el
estante hasta que
pare.
CAJÓN DE CARNES FRÍAS
Para remover el cajón de carnes frías:
2
1
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento. Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
48
USO DEL REFRIGERADOR
Para sacar el cristal del compartimiento de verduras:
1. Saque las gavetas del
compartimiento de
verduras.
2. Para sacar el cristal
encima del compartimiento de verduras,
alcance llegar por debajo
del cristal y levante.
3. Saque el cristal hacia
arriba.
Aguante la gaveta por la manija, jale hacia al frente
hasta que pare la gaveta, levante y saque.
Para colocar el cajon de carnes frías:
Deslice el cajon hacia atras hasta que tope.
RECIPIENTE PARA HIELO
(En algunos modelos)
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Saque ambas gavetas del compartimiento.
2. Sacar el cristal del compartimiento de verduras.
3. Mientras sujeta el soporte y la tapa del
compartimento de verduras, jale ambos hacia arriba
y hacia afuera.
indicado en la imagen. No lo
desborde de agua, o los cubos
de hielo serán difíciles de sacar.
ajusta el disco del congelador a 3.
Para sacar los cubos de hielo,
tuerza el recipiente:
hielo. Hacerlo resultaría en
daño al recipiente.
cubos de hielo, vierta agua
en la parte de atrás del
recipiente o remoje en agua
antes de sacar los hielos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
ANAQUELES EN LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de puerta se
pueden sacar para fácil
limpieza.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control
en cualquier posición entre VEGETABLES (verdura) y
FRUIT (fruta).
VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón
para un mejor almacenamiento de las verduras frescas
y de hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para
un mejor almacenamiento de la fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE
HUMEDAD:
1. Jale la gaveta de la sección del compartimiento de
verduras hasta el punto de detención.
2.Levante la gaveta y hale hacia usted para sacarla.
3. Para volverla a colocar, deslice la gaveta
completamente hacia atrás pasar el punto de
detención.
1. Para sacar los anaqueles,
empuje los lados del
anaquel mientras levanta. El
anaquel saldrá fácilmente.
2. Para volver a colocar los anaqueles, empuje hacia
adentro y hacia abajo en el set de soportes
deseados.
NOTA: Algunos contenedores pueden variar en
apariencia y sólo encajan en un solo lugar.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS
1. Para sacar el compartimiento de lácteos, simplemente
levante y saque.
2. Para volverlo a colocar, deslícelo sobre las ranuras de
soporte deseadas y empuje hasta que se detenga.
Compartimiento de Lácteos
49
USO DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA (En algunos modelos)
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador está
enchufado.
Botón
activador de
dispensador
Máquina de hielo
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos
tras la dispensación para recoger todas las gotas.
Interruptor de
alimentación
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
Sensor de
detección de
hielo
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o
porcelana fina, ya que podrían romperse.
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (algunos modelos)
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 10
cubitos por cada ciclo (aproximadamente 100-130 cubitos
en un período de 24 horas), en función de la temperatura
del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de
funcionamiento.
Un
refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para
que comience la fabricación de hielo.
La
fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).1
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua para fabricar cubitos de hielo
en la cantidad y tamaño normales.
ADVERTENCIA
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente
24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el
depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo
o los contenedores podrían estallar.
Nunca
use vasos de cristal fino o recipientes de loza para
recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal
al hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido
cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de
alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido
incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para
detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a
la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de
congelación, póngase en contacto con un técnico calificado
para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar
graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
50
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA (En algunos modelos)
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
3. Empuje hacia adentro el filtro de agua, mientras enrosca la
punta del filtro rotándolo a favor de las manecillas del reloj.
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador del filtro del agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
REMOVIENDO EL FILTRO DE AGUA.
DESPUÉS DE INSTALAR EL FILTRO DE AGUA:
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña
cantidad de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso debajo de
la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger
el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en
posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua
residual se salga del filtro de agua.
1. Coloque el estante a su posición original.
2. Después de instalar el filtro, abra nuevamente el suministro
de agua de la casa.
3. Dispense 2,5 galones (9,46 L) de agua a través del dispensador para purgar el sistema, oprima y libere el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos en función ON
(encendido), 60 segundos en función OFF (apagado). Abra
la puerta del refrigerador y revise el área de los estantes por
posibles fugas de agua.
1. Asegúrese de cortar el suministro de agua en los
hogares.
2. Para una instalación por primera vez, remueva el filtro
dándole vuelta en contra de las manecillas del reloj un
cuarto de vuelta y sáquelo hacia abajo.
NOTA: La tapa de sustitució debe guardarse para un futuro.
Si el filtro es removido y no se reemplaza, es necesario
reinstalar la tapa de sustitución para prevenir fugas de
agua.
Filtro de Reemplazo: ADQ72910906.
INSTALANDO EL FILTRO DE AGUA
1. Remueva la tapa roja del filto
2. Sujete el filtro como se muestra en la figura debajo.
Mientras sujeta el filtro por la parte inferior, inserte el filtro
de agua en receptáculo del filto del refrigerador.
51
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: La cubierta trasera solo
debe ser removida por un
técnico calificado. Para un
funcionamiento eficiente de su
refrigerador, limpie la cubierta
por lo menos 2 veces al año.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
CUBIERTA
TRASERA
CÓMO CAMBIAR LAS LUCES (LED)
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una al vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
Las luces del compartimento refrigerador y el congelador son LED iluminación interior, y el servicio debe ser
realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de reemplazar la luces (LED) de
un compartimento, desenchufe el refrigerador o corte
la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (Royal) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
52
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
NOTA: Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el propósito de
que se enfríe rápidamente. Si lo hace, puede dañar la
máquina de hielo o los contenedores podrían estallar.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Identifique su tipo de Fábrica de Hielo
Tipo 1
SONIDOS NORMALES
Fábrica de hielo
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
Escuchará el sonido de los cubos de hielo al caer en
el depósito y el agua corriendo por las tuberías
cuando se rellena la fábrica de hielo.
Sensor de
detección de
hielo
Interruptor de
alimentación
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo (entre 64
y 126 cubos en un período de 24 horas), dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
el número de veces en las que se abre la puerta y
otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegúrese
de que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en
el punto de congelación del agua, haga que un técnico
especializado drene el suministro de agua y las tuberías
interiores del refrigerador (en algunos modelos) para
evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
NOTA: Para evitar desbordamiento de agua, colocar el
refrigerador sobre una superficie plana. No remueva
la bandeja de hielo mucho tiempo de la máquina de
hielo, pude provocar desbordamiento de hielo.
53
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando REQUERIMIENTOS
las características de los dispensadores de agua y/o
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm) de
hielo están disponibles en su producto. Revisar las espediámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
cificaciones y modelo de su refigerador.
ambas terminales se corten cuadradas.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Taladro.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Dos tuercas de compresión de
1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un cortador de tubo y
después utilizar las conexiones de compresión arriba
mencionadas.
Válvula de paso para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuenta
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
54
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en
la parte superior o lateral, en vez de
hacerlo en la parte inferior, para prevenir
la acumulación de sedimentos.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Válvula Tipo LLave
Tuerca de
Compresión
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua
no llegue al taladro. Si no realiza
la perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
8 . DRENE LA TUBERÍA
4. APRIETE LA VÁLVULA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Tuerca de
Empaque
Válvula de
Salida
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Férula (Manga)
Trampa
1
Válvula Tipo
Llave
Tubería
Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado por las normas y
regulaciones de su país.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
2
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
Toma de Agua
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúres
de que éste no esté conectado al suministro
energía.
Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua,
recomendamos que instale uno. Si su suministro
agua contiene arena o partículas que puedan s
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de
cerc
refrigerador.
Tornillo
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
55
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro
o
r s seguridad salud.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la
c
rt ost
éste.
Apriete el
de conexión (casa) al sujetador de
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el t
que sostiene el sujetador. Después, inserte el
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva
apre
tornillo.
1
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexione
que tengan fugas. Vuelva
poner la
rta de acceso
compresor.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de
Inserte la
en la válvula de conexión
adentro como le sea po
Apriete mientras sos
razadera
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la
de agua
tal manera que ésta no
rar con el refrigerador o
pared. Empuje el refriger
red.
T
/4”
(6.35mm)
Tuerc
Compresión
/4”
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
(6.35mm)
Accione el interruptor de la f
ca de hielo a la po
I (encendido). La f
ca de hielo no empezará
operar hasta que alcance su temperatura de oper
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su oper
automática si el interruptor se encuentra en la po
I encendido).
Férula
Conexión del
Refrigerador
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE Ruido de aspas:
PUEDEN ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el
antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son
normales. Las superficies duras, como el suelo, las
paredes y los muebles, pueden hacer que los sonidos
parezcan más fuertes de lo que realmente son. A
continuación, se describen los tipos de sonidos que se
pueden escuchar y qué los puede estar causando.
a través de los compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Clics:
El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador, en función del
modelo) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un
ciclo.
Borboteo:
Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de
borboteo causado por el refrigerante fluyendo por el
sistema de refrigeración.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del
refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
56
a través del condensador.
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación
durante un ciclo de descongelación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en
contacto con un mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes
o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la bandeja de drenaje durante el
ciclo de descongelación.
Problema
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma
más eficiente para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y aún así
será más eficiente energéticamente que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un sonido
de pulsación o agudo.
Posibles Causas
Soluciones
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe firmemente el cable en una toma de
corriente con el voltaje adecuado (consulte
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra).
Se ha fundido un fusible o ha saltado el
disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un
electricista.
El control del refrigerador está en la posición Consulte la sección Ajuste de los controles.
OFF.
El refrigerador
no enfría.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo
de descongelación.
El refrigerador está en Modo demostración.
El refrigerador se ha puesto en un modo parcial
(Demostración) que se encuentra en el programa que almacena. El modo demostración deshabilita el sistema de enfriamiento; unicamente
las lámparas y el control de temperatura trabajan correctamente. Para deshabilitar presiona el
botón Temperature Adjust
hasta llegar al
nivel deseado de temperatura y la luz de OFF
se apague.
Enchufe firmemente el cable en una toma
de corriente con el voltaje adecuado
(consulte Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra).
El cable de alimentación no está
enchufado.
Las luces no
funcionan.
Sustitúyala con una bombilla para electrodomésticos con los mismos vatios, tamaño y
forma disponible en su ferretería habitual.
(Consulte la sección Sustitución de la bombilla).
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
en el disyuntor o en la caja de fusibles.
Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento del
refrigeradores una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá
ser realizado por un técnico calificado.
57
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Ruido de
vibración
o traqueteo.
CUIDPosibles Causas
Soluciones
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Instalación para obtener instrucciones sobre la
nivelación.
El refrigerador sustituido era un
modelo antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
La temperatura ambiente es más
cálida de lo habitual.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que
funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
La puerta se abre a menudo o se
acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de
alimentos).
El refrigerador se enchufó hace
poco tiempo y el control del
refrigerador se ajustó
correctamente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no está
correctamente ajustado para las
condiciones medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
El compresor
parece que
funciona
demasiado.
Las puertas no están completamente Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si no se
cerradas.
cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
La tapa posterior está sucia.
Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte
la sección Cuidado y limpieza.
El refrigerador no está nivelado.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Hay paquetes de alimentos bloque- Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
ando la puerta que impiden que se puerta y los estantes de la puerta.
cierre.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón
El depósito de hielo, la tapa del
Las puertas
cajón para verduras, las bandejas, los para verduras, los estantes y las cestas.
no se cierran estantes, las bandejas de las puertas Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más
completainformación.
o las cestas no están en su sitio.
mente
Limpie los empaques de las puertas y las superficies de
Los empaques de la puerta se pegan. contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en los empaques después de limpiarlas.
El refrigerador se bambolea o
parece inestable.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y
alineación de las puertas para obtener más información.
Las puertas se desmontaron duran- Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
te la instalación del producto y no se instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigeradoror, llame a un técnico
volvieron a colocar correctamente.
cualificado.
58
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Escarcha o
cristales de hielo
sobre los
alimentos
congelados.
El hielo huele o
sabe mal.
Hay agua en
la bandeja de
drenaje de
descongelación.
Posibles Causas
Soluciones
La puerta no se cierra correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas.
La puerta se abre a menudo.
Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente
penetra en el congelador, produciendo escarcha.
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar
hielo manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo
suministro.
Hay alimentos que no se han
envuelto herméticamente en algún
compartimento.
Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar
hasta el hielo.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua
para eliminar los problemas de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para
obtener más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos
antiguos.
El refrigerador se está descongelando.
El agua se evaporará. Es normal que gotee agua
en la bandeja de descongelación.
Hay más humedad de lo habitual.
Sería esperable que el agua de la bandeja de
descongelación tarde más en evaporarse. Eso es
normal cuando hace calor o hay humedad.
Los sonidos podrían ser normales
El refrigerador
parece que hace para su refrigerador.
demasiado ruido.
59
Consulte la sección Descripción de los
sonidos que se pueden escuchar para obtener
más información.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La máquina de
hielo no está
fabricando
hielo o no en la
cantidad
suficiente.
Posibles Causas
Soluciones
La instalación es nueva.
Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de
la máquina de hielo para que comience la
fabricación de hielo. Espere 72 horas para que
la fabricación de hielo esté a pleno rendimiento.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
corte del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua
y abra completamente la válvula de corte de
agua.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería de entrada de agua está
retorcida.
Si la tubería está retorcida se puede ver
reducido el flujo de agua. Desenrede la tubería
de entrada de agua.
La demanda de hielo ha superado la
capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente
95 cubitos en un período de 24 horas.
NOTA: En la sección del congelador, se incluye
un depósito de hielo adicional para aumentar
la capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO de la máquina de hielo y confirme
que está en la posición ON (I).
Hay algo en el sensor de detección
de hielo.
La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el
compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es
superior, la fabricación de hielo se verá
afectada.
Las puertas se abren a menudo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo,
el aire ambiental calentará el refrigerador
e impedirá que la unidad pueda mantener la
temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede
bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se cierran
correctamente.
Si las puertas no se cierran correctamente, la
fabricación de hielo se verá afectada. Consulte
el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas para obtener más
información.
La puerta del compartimento de
hielo no se cierra correctamente.
Si la puerta del compartimento de hielo no se
cierra correctamente, la fabricación de hielo se
verá afectada. Asegúrese de que la puerta del
compartimento de hielo está cerrada para un
funcionamiento correcto. Consulte la sección
Características del refrigerador.
60
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La temperatura
es demasiado
cálida o hay una
acumulación
de humedad en
el interior.
Posibles Causas
Soluciones
Los conductos de ventilación del aire
están bloqueados. El aire frío circula
desde el congelador hacia la sección
de alimentos frescos y vuelta atrás de
nuevo a través de los conductos de
ventilación del aire que hay en la pared
que divide las dos secciones.
Con la mano, busque los conductos de
ventilación del aire para sentir el flujo de aire y
mover todos los paquetes que bloquean los
conductos de ventilación y restringen el flujo
de aire. (Consulte el siguiente diagrama de
flujo de aire).
Las puertas se abren a menudo.
Al abrir las puertas, aumenta la temperatura
del refrigerador, lo que obliga al compresor a
funcionar más tiempo para volver a enfriar el
refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar
todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados
para que resulte fácil encontrarlos y cierre
la puerta en cuanto se saque el alimento.
El control no está correctamente
ajustado para las condiciones
medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Espere 24 horas a que se estabilicen o nivelen
las temperaturas. Si la temperatura es
demasiado fría o demasiado caliente, cambie
el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos al refrigerador o
al congelador.
La introducción de alimentos calienta el
refrigerador. El refrigerador tardará unas horas
en recuperar la temperatura normal.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Envuelva los alimentos herméticamente y
seque los contenedores húmedos antes de
almacenarlos en el refrigerador para evitar la
acumulación de humedad. Si es necesario,
vuelva a empaquetar los alimentos siguiendo
las instrucciones de la sección Guía para el
almacenamiento de alimentos.
Las puertas no se cierran
completamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas.
El tiempo es húmedo.
Cuando el ambiente es húmedo, el aire
transporta humedad al interior del refrigerador
cuando se abren las puertas. El aumento de
humedad en los compartimentos del
congelador o refrigerador pueden provocar la
aparición de escarcha o condensación.
Se ha completado un ciclo completo de
descongelación automática.
Es normal que se formen gotas en la pared
interior tras la descongelación automática del
refrigerador.
61
FUNCIONES INTELIGENTES*
*En algunos modelos
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo
o
.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
• Smart Diagnosis™
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione
la función Smart Diagnosis en el menú. Siga
las instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ .
− Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
NOTA
• Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación
está sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
1
Abre la puerta del congelador.
2
Abra la puerta del refrigerador y luego ciérrela y
ábrala 5 veces durante un período de 8 segundos.
3
Sujete la boquilla del
teléfono delante del altavoz
que se encuentra en la
parte posterior del aparato.
4
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una
vez que haya finalizado el recuento de tiempo
y los tonos se hayan detenido, aparecerá el
diagnóstico en la aplicación.
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda
Google Play o App Store desde su teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar
e instalar la aplicación.
Función Smart Diagnosis™
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo
o
.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
NOTA
• Por motivos no atribuibles a la negligencia
de LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como
por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda
de aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
ALARMA DE LA PUERTA
Alarma de la Puerta (en algunos modelos)
La función de la alarma de la puerta está diseñada para
prevenir un mal funcionamiento del refrigerador si la puerta
del refrigerador permance abierta. Si la puerta del refrigerador está abierta por más de 1 minuto, una alarma sonará
cada 30 segundos. La alarma se detendrá cuando ambas
puertas del refrigerador se encuentren cerradas correctamente.
NOTA: Esta función no se puede desactivar.
D
62
GARANTÍA LIMITADA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Refrigerador/Congelador
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Cinco (5) años a partir de la
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Compresor
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de Sólo Compresor Lineal / Inversor :
compra
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
Piezas y mano de obra obra se le cargará al consumidor)
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTU OHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPT SFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
ţ%B°PTPGBMMPTSFTVMUBOUFTEFNBMVTP BCVTP JOTUBMBDJ²O SFQBSBDJ²OPNBOUFOJNJFOUPJODPSSFDUPT6OBSFQBSBDJ²OJODPSSFDUB
JODMVZFFMVTPEFQJF[BTOPBVUPSJ[BEBT BQSPCBEBTPFTQFDJżDBEBTQPS-(-BJOTUBMBDJ²OPFMNBOUFOJNJFOUPJOBEFDVBEP
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVTVBSJPEFMQSPEVDUP
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPSSFDUP PQPSD²EJHPTEFGPOUBOFS¬B
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSFMUSBOTQPSUFZFMNBOFKP JODMVZFSBZBT NVFTDBT BTUJMMBEPTZVPUSPTEB°PTBMBDBCBEPEFM
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PTPBSU¬DVMPTGBMUBOUFTBQSPEVDUPTDPNQSBEPTDPOEFTDVFOUP DPOMBDBKBBCJFSUBPRVFIBZBOFTUBEPFOFYIJCJDJ²O
ţ1SPEVDUPTSFBDPOEJDJPOBEPTPDVBMRVJFSQSPEVDUPWFOEJEPDPOMPTBWJTPT&OFMFTUBEPBDUVBM &OFMTJUJPBDUVBM $POUPEPT
TVTEFGFDUPTPTJNJMBSFT
ţ1SPEVDUPTDVZPTO¹NFSPTEFTFSJFPSJHJOBMFTIBZBOTJEPSFUJSBEPT BMUFSBEPTPOPTFQVFEBOEFUFSNJOBSG DJMNFOUF
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPTBEJDJPOBMFTEFEJDIPTTFSWJDJPT
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TPEFBDDFTPSJPT &K żMUSPTEFBHVB FUD DPNQPOFOUFT PQSPEVDUPTEFMJNQJF[BDPOTVNJCMFTRVFOPFTU¨O
autorizados por LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPT żMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEPFMQSPEVDUPTFVTFEFPUSBGPSNBRVFOPTFBVTPEPN¨TUJDPVTVBMZOPSNBM QFK VTPDPNFSDJBMPJOEVTUSJBM FO
PżDJOBTFJOTUBMBDJPOFTSFDSFBUJWBTPWFI¬DVMPT PVTPDPOUSBSJPBMBTJOTUSVDDJPOFTEFUBMMBEBTFOFMNBOVBMEFMQSPQJFUBSJPEFM
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDUPQBSBSFBMJ[BSSFQBSBDJPOFT
ţ&TUBOUFT CBOEFKBTEFQVFSUB DBKPOFT NBOJKBTZBDDFTPSJPT BFYDFQDJ²OEFMBTQBSUFTJOUFSOBTGVODJPOBMFTDVCJFSUBTCBKPFTUB
garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service
P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
63
GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-9802973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
64
COLOMBIA
TERMINOS DE LA GARANTÍACONDICIONES DE LA GARANTÍA
LG ELECTRONICS COLOMBIA LTDA (en adelante LG), garantiza la calidad, idoneidad, seguridad, el buenestado y funcionamiento de todos sus productos. Esta garantía comprende
la prestación gratuita del servicio técnico para el diagnóstico y en caso de ser necesario, la reparación del producto. El servicio técnico incluye la mano de obra necesaria para efectuar
la reparación. Esta garantía estará vigente durante el periodo específico definido en este documento el cual inicia a partir de la fecha de entrega del producto. (Ver tabla periodos de garantía
impresa al respaldo para cada tipo de producto).
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. La solicitud de efectividad de la garantía es válida únicamente en el territorio de la República de Colombia para los productos directamente importados por LG Electronics Colombia Ltda.
2. La solicitud de efectividad de la garantía deberá efectuarse dentro del término legalmente anunciado por LG para cada uno de sus productos en la “Tabla Periodos de Garantía”.
3. El consumidor podrá presentar la factura de venta o su equivalente con el fin de agilizar el proceso de solicitud de efectividad de la garantía, señalando que esto no será condición de
validez de la misma.
4. El servicio de garantía solo se prestará en los Centros de Servicio Autorizados por LG (CSA), indicados a través de la línea gratuita nacional de Call Center 01 8000 910 683.
5. Al realizar la compra es necesario verificar que la apariencia física del producto se encuentre en perfecto estado, así como su perfecto funcionamiento.
6. Cumplir con las condiciones, cuidados, advertencias, funciones, limitaciones y uso descritos en los manuales de instrucciones aportados a los electrodomésticos de la marca LG.
CAUSALES DE LIMITACIÓN Y PÉRDIDA DE LA GARANTÍA
LG no será responsable durante el período de garantía ofrecido, cuando ocurran las siguientes causales:
1. Deterioros o daños causados al producto como resultado de una manipulación o transporte inadecuado ajenos a LG ELECTRONICS, así como alteraciones del producto original
determinados por adaptaciones, modificaciones, adulteraciones o eliminación del número serial adherido al producto, montaje de partes o accesorios no genuinos ni autorizados por LG
ELECTRONICS, entre otros.
2. No atender las instrucciones de instalación, uso o mantenimiento indicadas en el manual del producto o en esta garantía, así como por la falta de accesorios luego de recibido el producto.
3. Daños ocasionados como resultado de la intervención, instalación, manipulación, por un tercero no autorizado por LG.
4. Averías como resultado de catástrofes naturales de cualquier índole, accidentes sobre el producto no atribuibles a LG ELECTRONICS, inundaciones, desorden público, asonadas,
condiciones ambientales inadecuadas, humedad, mala ventilación, hurto, fluctuaciones de voltaje de la energía eléctrica o descargas eléctricas atmosféricas o irregularidades de suministro
hidráu-lico, gas o las aplicables al funcionamiento del producto, o por factores externos atribuibles e imputables al titular de la garantía o un tercero.
5. Problemas causados por factores externos y falta de cuidado, debido a la presencia de agua, líquidos, humedad, polvo, oxida-ción, golpes, ruptura de la carcasa, arena, insectos, roedores
o cualquier otro similar que afecte el correcto funcionamiento e idoneidad del producto.
6. Daños causados por manipulación y/o uso indebido del producto, como por ejemplo: Golpes, rayones, fracturas, incorrecta limpieza, puntos de impacto o presión inadecuada etc.
7. Esta garantía no cubre partes cosméticas, tales como el acabado exterior, rayaduras, ruptura, levantamiento o soplo de la pintura, etc.
8. Productos sobre los cuales haya expirado el término de la garantía ofrecida inicialmente por LG.
LA GARANTIA NO CUBRE
1. Baterías, daños cosméticos, cintas, partes plásticas, filtros, gabinetes, bandejas, antenas, agujas, pilas de control remoto, piezas mecánicas, metálicas, eléctricas, caucho, tela,
accesorios consumibles y demás partes y/o piezas que sufren deterioro o desgaste por la operación normal del producto, no están cubiertos por la garantía.
2. Accesorios faltantes una vez recibido el producto.
3. En el evento de adquirirse por parte del consumidor una garantía suplementaria sobre los productos de la marca LG Electronics, se solicita de manera atenta al consumidor
hacerla efectiva directamente en el lugar donde se haya adquirido.
4. Perdida de la información almacenada o contenida en el producto, softwares no instalados en fábrica, modificación o borrado de particiones originales del disco duro, perdida de
la información en medios de almacenamiento extraíbles. LG no se responsabilizará de la restauración o reinstalación de cualquier dato, información o programa instalado por el
consum dor.
5. Daños ocasionados en el software y hardware del producto por el uso indebido, virus o programas que afecten el funcionamiento del producto.
6. Instalación de dispositivos software o accesorios externos al producto.
7. Sobre bienes, productos o accesorios dados gratuitamente en promociones u ofertas ofrecidas directamente por LG Electronics Colombia.
BENEFICIOS ESPECIALES
LG otorgara los siguientes beneficios especiales:
1. Instalación básica gratuita para lavadoras y nevecones: Para acceder a este beneficio se debe solicitar el servicio llamando a la línea gratuita nacional de Call
Center 01 8000 910 683, dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la compra del electrodoméstico, igualmente el producto debe estar ubicado en el
sitio en el que se realizará la instalación. Cabe señalar que el servicio de instalación básica gratuita para lavadoras y nevecones estará sujeto al término de
disponibilidad de cobertura a nivel nacional. El servicio de instalación gratuito no incluye:
a) Obra civil, plomería, modificación del punto hidráulico, accesorios y materiales adicionales, ni desmonte de puertas.
b) El transporte del producto al sitio de instalación,
c) Valores adicionales a la instalación gratuita, los cuales deben ser asumidos por el cliente.
2. Suministro gratuito de repuestos: LG otorgara durante un periodo de tiempo determinado e improrrogable el suministro gratuito de los repuestos descritos en la “tabla
suministro gratuito de repuestos”, bajo las siguientes condiciones:
a) La parte y/o pieza deje de funcionar dentro del término establecido en la “tabla suministro gratuito de repuestos”.
b) La falla de los repuestos deberá ser determinada por los centros de servicio autorizados de LG.
c) El presente beneficio solo estará vigente durante el periodo de tiempo establecido en la “tabla suministro gratuito derepuestos”.
d) El término establecido para este beneficio empezara a contar a partir de la venta del producto debidamente soportado mediante factura de venta.e) Los periodos de
tiempo establecidos para el presente beneficio son improrrogables.
f) Los costos causados por diagnóstico y mano de obra serán asumidos por el consumidor.
g) En caso de repetirse la falla de los repuestos en mención se procederá al cambio de manera gratuita, sin que esto conlleve a una ampliación del término inicialmente
establecido para el beneficio.
h) El presente beneficio no se concederá si la falla del repuesto es a consecuencia de alguna de las causales de exoneración de responsabilidad de la garantía descritas
en la ley y en el capítulo III “Causales de Limitación y Pérdida de la Garantía”.
TABLA PERÍODOS DE GARANTÍA
TABLA SUMINISTRO GRATUITO DE REPUESTOS
PRODUCTO
PRODUCTO
MESES
NEVERAS
12
LAVADORAS
12
SECADORA
12
CUBIERTA ELÉCTRICA / CUBIERTA A GAS / HORNO ELÉCTRICO EMPOTRABLE
12
LAVAVAJILLA
12
ASPIRADORA
12
LAVAVAJILLA
HORNO MICROONDAS
12
ASPIRADORA
HORNO MICROONDA S
AIRE ACONDICONADO
12
NEVERAS
LAVADORAS
SECADORA
REPUESTO
Compresor Convencional para neveras de una (1) puerta
Compresor Convencional para neveras de dos (2) o más puertas
Linear Compressor
Motor Convencional
Motor Inverter Direct Drive
Motor Convencional
Motor Inverter Direct Drive
AIRE ACONDICIONADO
Panel de Control
Motor
MESES
36
120
120
36
120
36
120
60
36
120
36
120
Smart Inverter Magnetron
Compresor Convencional
Compresor Inverter Tipo Mini Split
TABLA GARANTÍA ESPECIAL SOBRE ACCESORIOS DE LA MARCA LG ELECTRONICS
TERMINOS
Garantía sobre accesorios de la marca LG Electronics, entregados originalmente con el producto
Garantía sobre accesorios de la marca LG Electronics, vendidos o entregados por aparte.
DESCRIPCIÓN
Control remoto
GARANTÍA
12 meses
SUMINISTRO DE REPUESTOS, PARTES Y/O PIEZAS
LG garantiza para todos sus productos la disponibilidad de piezas y/o partes por el término de dos (2) años,
contados a partir de la importación y/o nacionalización del producto al territorio Colombiano. Se exceptúan de esta
condición las partes y/o piezas descritas en la tabla suministro gratuito de repuestos.
INFORMACIÓN CLIENTE
Nombre del cliente
Cédula No.
Teléfono:
/
Cel:
/
E-mail:
Ciudad compra:
Almacén:
PRODUCTO VENDIDO
Artículo
Modelo
Serie
Fecha de
compra
Serial No.
DD
65
MM
AA
¡REGISTRESE!
http://www.lg.com
LG agradece su elección y lo invita a registrar
su producto, para disfrutar de:
1. Soporte para su producto
2. Información sobre tecnología superior
3. Información sobre promociones
4. Invitaciones a eventos y rifas
Servicio de Garantía
Bogotá
Medellín
Resto del país
: 3907959
: 6052233
: 01 8000 910683
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR A
CONGÉLATEUR AU HAUT
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettreen
marche l’unité et conservez-le à portée de la main
pour le consulter à tout moment.
www.lg.com
TABLA DE MATIERES
Version Anglaise
1
Version Espagnole
34
Consignes de sécurité
Spécifiations techniques
Pièces et caractéristiques
Installation du réfrigérateur
Déballage du réfrigérateur
Installation
Comment retirer et installer les
portes du réfrigérateur
Comment inverser et installer les portes du
réfrigérateur
Fermeture et alignement des portes
Utilisation du réfrigérateur
Circulation de l’air adéquate
Réglage des contrôles
Configuration du panneau de contrôle
Guide de conservation des aliments
Étagères du réfrigérateur
Bac à glaçons
Entretien et nettoyage
Conseils de Nettoyage
68-69
69
70
71-77
71
71
Nettoyage de l´extérieur
Nettoyage de l’intérieur
84
84
Portes et joints
Pièces en plastique
Couverture en arrière
84
84
84
Remplacement des ampoules du réfrigérateur
Panne de courant
Conseils de vacances
Conseils de déménagement
84
84
85
85
72-73
73-76
77
À propos de la machine à glaçons automatique
78-82
78
Branchement de la ligne d’eau
Tiroir Garde-manger
79 Guide de dépannage
79
79 Fonctions Intelligentes
80 Alarme de porte
80
Garantie Limitée
80
Bac à légumes
Contrôle général d’humidité des bacs
Bacs de porte
81
81
81
Compartiment à produits laitiers
Filtre À Eau
Machine À Glaçons Automatique
81
82
82
Watfiltre À Eau
84-85
84
83
67
85
86-88
88-92
93
93
94
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagemen du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
DANGER
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
ATTENTION
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instructions ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base:
structure intégrée.
recommandés par le fabricant.
recommandé par le fabricant.
autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation.
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé.
NE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craquelé ou endommagé. .
Au moment de déplacer le réfrigérateur du mur, faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l’appareil.
NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre sur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent endommager
l’appareil et se blesser.
Eloigner les doigts des zones de pincement: le dégagement entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en
fermant les portes si des enfants sont à proximité.
Débrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable que tout service
de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié.
Les lampes du réfrigérateur et du compartiment congélateur sont l'éclairage intérieur LED, et le service ne doit être effectué
que par un technicien qualifié.
Pour la sécurité cet appareil doit être mis à la terre façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié afin de s´assurer que a prise est correctement mise à la terre.
Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent endommager l’appareil.
Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouillées.
La peau peut adhérer aux surfaces très froides.
Pour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme de distribution ou avec les éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de
fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
NE
des Etats-Unis indique“.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou
encore très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).” “.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelésqui ont une odeur ou un
aspect inappropriés, ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout
aliment laisse à désirer, il faut jeter l’aliment”. “ Une décongélation partielle ou recongélation peuvent réduire la qualité des aliments,
particulièrement des fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle
d’autres aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès que possible afin d’en conserver la qualité”.
RISQUE D’INCENDIE ET MATÉRIAUX INFLAMMABLES
*Le type de réfrigérant est indiqué dans l'étiquette à l'intérieur de votre réfrigérateur, cet avertissement s'applique
uniquement pour les modèles avec r600a réfrigérant.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); qui est combustible. Lors du
transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourraits’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une
fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce
dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique, la taille de la
pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille
de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil
qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
68
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
Enlever les portes.
Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter
que les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas
de débarrassage de l’appareil, suivre les instructions
données à droite.
ELIMINER LES CFC
Un vieil appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
Fiche à 3
broches mise à
la terre
S’assurer que la
prise est mise à la
terre avant d’utiliser
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient les
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
69
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A
P
L
K
B
C
D
M
E
F
N
G
H
O
I
J
Q
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et fonctionnalités de votre réfrigérateur. Les références
des pages sont indiquées pour votre confort.
REMARQUE: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut posséder certains ou
l’ensemble des éléments indiqués ci-dessous. L’emplacement des fonctionnalités indiquées ci-dessous peut ne
pas correspondre à votre modèle.
A Machine à glaçons personnalisée *
J Bac à légumes
B Bac à glaçons *
K
C Plateau à glaçons *
L Smart Diagnosis MC *
Lumière du congélateur (Diode)*
Alarme de Porte *
D Étagère du congélateur
E Contrôle de la température du congélateur
F Contrôle de la température du réfrigérateur
G Étagères
M Bacs de porte du congélateur
N Bac à produits laitiers
O Bacs de porte du réfrigérateur
P Ruban F-Deco
H Lumière du réfrigérateur (Diode)*
I Garde-manger*
Q Bacs de porte du réfrigérateur*
*Sur certains modèles
70
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires
du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
REMARQUE: Retirez les bandes d’usure de la porte
avant d’installer I’appareil (dans quelques-uns modèles
uniquement).
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer des aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
Ne pas utiliser d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
AVERTISSEMENT:
ţ Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
ţ Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
Distance appropriee avec des articles adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée
d’autres objets pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation d’électricité.
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
2” (5.08 cm)
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
2” (5.08 cm)
71
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT RETIRER OU INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l’entrée de votre cuisine mesure moins de 35 pouces de large, les portes du réfrigérateur devront être retirées.
IMPORTANT: Avant de commencer, éteignez et débranchez le réfrigérateur. Retirez les aliments et les bacs des
portes.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
10 mm
3/8 po
1/4 po
Clé Tubulaire de tête hexagonale
Tournevis Phillips
AVERTISSEMENT
Tournevis à tête plate
Fig. 3
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur
ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit
ou de la boîte à fusibles. Retirez les aliments et tous
les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner la mort ou de graves
blessures
Support de charnière du milieu
Broche de
pinçage
1. Retrait de la porte du congélateur
ţSoulevez gentiment le couvercle de la charnière
supérieure avec un tournevis à tête plate et retirez-le.
Voir Fig. 1.
Fig. 1
2. Retrait de la porte du réfrigérateur
ţ Desserrez et retirez les deux boulons et la vis pour
retirer le support de la charnière du milieu du boîtier
du réfrigérateur (Figure 4). Mettez les pièces de côté
(Figure 5).
Fig. 4
Support De
charnière du milieu
ţÀ l’aide d’une Clé Tubulaire de 10 mm ou 3/8
pouces, retirez les trois boulons et enlevez la charnière
supérieure (Voir Fig. 2). Placez les pièces de côté.
Fig. 2
Fig. 5
ţSoulevez doucement la porte du congélateur et
retirez-la (Voir Fig. 3) Placez les pièces de côté.
ţSoulevez légèrement la porte et retirez-la
(Voir Figure 6).
72
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fig. 9
Fig. 6
ţPour replacer les portes, commencez par celle du
réfrigérateur puis placez la porte du congélateur.
3. Replacement de la porte du réfrigérateur
ţPosez la porte sur la broche de charnière du bas (Voir
Figure 7).
ţPlacez la broche de charnière du support du milieu
à l’intérieur du trou de broche de charnière inséré
dans la partie supérieure de la porte (Voir Figure 8).
Maintenez la porte en place et alignez la charnière
avec les trous creusés dans le boîtier du réfrigérateur.
4. Replacement de la porte du congélateur
ţPosez la porte du congélateur sur la broche de la
charnière du milieu (Figure 10).
ţPlacez la charnière supérieure en haut de la porte du
réfrigérateur et alignez-la avec les trous percés dans
le haut du réfrigérateur. Utilisez les trois boulons pour
attacher la charnière (Voir Figure 11).
Fig. 10
Fig. 7
Broche de
charnière du bas
Fig. 11
Fig. 8
ţ Doucement, forcez le couvercle du haut de la charnière
en place (Voir Figure 12).
Fig. 12
Utilisez les deux écrous et la vis pour resserrez la
charnière du milieu avec le boîtier du réfrigérateur. Voir
Figure 9.
73
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT INVERSER ET INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (Sur certains modèles)
Vous pourrez trouver cela plus pratique d’avoir les portes converties d’une poignée gauche (installation par défaut en
usine) pour le bon mouvement d’ouverture. Les consignent se réfèrent au côté droit comme au côté sur votre droite
lorsque vous faites face à l’unité.
OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN
MODÈLES DE PORTES RÉVERSIBLES
LTCS20220*
LTCS24223*
LTNS20220*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTCS20020*
LT57BPSX
LTCS20030*
LTCS20040*
1/4 in
3/8 in
10 mm
Clé Tubulaire de
tête hexagonale
Tournevis Phillips
Tournevis à tête plate
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit ou de la boîte
à fusible. Retirez les aliments et les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Desserrez les vis pour retirer la butée de porte et
labroche de charnière.Déplacez le support de broche de
charnière de l’autrecôté de la porte en gardant la même
orientation etdéplacez la broche dans le trou situé à
gauche du support.
1. Retrait de la porte du congélateur
Soulever gentiment le haut de la charnière avec un
tournevis à tête plate et retirez-la.
Broche de charnière
Support de broche
de charnière
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 10mm ou 3/8 pouces,
retirez les trois boulons et soulevez la charnière
supérieure. Mettez la pièce de côté.
Retournez la butée de la porte en la faisant basculer
de l’autre côté. Placez-la au-dessus du support de
broche de charnière et resserrez-la avec la vis.
Soulevez le couvercle en haut du côté gauche du
réfrigérateur pour découvrir les trous de vis.
Mettez la porte du congélateur et les pièces du haut de
la charnière de côté et retirez la porte du réfrigérateur.
Soulevez doucement la porte du réfrigérateur et
retirez-la.
Support de charnière du milieu
Couvercle
(Au-dessus du
réfrigérateur)
Broche de
pinçage
Retournez la porte du congélateur sur une surface non
abrasive.
74
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Inversement et réinstallation de la porte de
réfrigérateur
À l’aide d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces desserrez
et retirez la broche de charnière du support. Otez le joint
situé sous la charnière du milieu et mettez-le de côté.
REMARQUE : À ce stade, la porte est détachée.
Soulevez-la légèrement et retirez-la.
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 3/8 pouces possédant
une extension de 2 pouces et d’un tournevis, détachez
les deux écrous et la vis, et retirez la charnière du bas du
côté droit du boîtier.
Retirez les bouchons décoratifs situés en bas du boîtier
du réfrigérateur. Vous aurez besoin de ces trous pour la
charnière du bas.
Desserrez et retirez les deux écrous et utilisez le tournevis
Phillips pour retirer le support de milieu de charnière du
boîtier du réfrigérateur. Mettez les pièces de côté.
Déplacez la charnière du bas vers le côté gauche du
boîtier, en gardant la même orientation, et rattachez-la
avec les deux écrous et une vis. La vis plate doit être
placée sur le côté externe de la charnière. Déplacez
l’écrou décoratif vers le trou situé dans la partie inférieure
droite du boitier.
Retirez le joint de la broche de charnière du bas. À l’aide
d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces, détachez et retirez la
broche du bas. Rattachez-la de l’autre côté de la
charnière.
REMARQUE : Cela est plus facile à faire lorsque la
charnière est toujours attachée.
Niveleur
Retournez la porte du réfrigérateur sur une surface non
abrasive. Détachez les deux vis pour retirer le support
de broche du bas de la charnière ainsi que la broche.
AVERTISSEMENT: Si vous réinstallez ou remplacez
les portes, déplacez le niveleur du côté opposé.
REMARQUE: La fonction de nivellement ne s'applique
qu'à certains modèles.
75
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Porte plus
près/
Arrêter
Support
de charnière
Broche de
charnière
Retournez le support de milieu de charnière, (Le joint
sera maintenant au-dessus) placez-le à gauche du
réfrigérateur et rattachez-le avec deux écrous et un
tournevis Phillips. Placez la porte du réfrigérateur sur
la broche du bas de la charnière. Placez le joint entre
la porte du réfrigérateur et le milieu de la charnière et
rattachez la broche au support avec une Clé Tubulaire
d’ 1/4 pouces.
REMARQUE : Le support a été retourné, mais la broche
reste dans la même direction, avec sa partie hexagonale
vers le haut.
Basculez sur le côté opposé de la porte/retenue en le
tournant sur le support de pivot d’insertion de charnière
et en serrant les deux avec la vis. Réglez le support de
pivot de charnière sur la porte.
REMARQUE: S'applique à certains modèles.
Support
de charnière
Joint
Porte
plus
près/
Arrêter
Broche de
charnière
Support
de milieu
de charnière
Insérez la vis décorative dans le trou externe du côté
droit du boîtier. Attachez le boîtier du côté droit. Le
couvercle est clippé.
Vis
décorative
À l’aide d’un tournevis plat, soulevez doucement et
retirez le boîtier couvrant les trous de vis à gauche du
boîtier du réfrigérateur.
RATTACHEMENT DES PORTES
Placez la porte du congélateur sur la broche du support
de milieu de charnière.
Retirez la vis décorative basse extérieure du boîtier au
niveau de la zone entre les portes du réfrigérateur et
du congélateur. (Vous aurez besoin de ce trou pour le
support de milieu de charnière.)
Placez la broche supérieure au-dessus de la porte du
congélateur et alignez la charnière avec les trous situés
au-dessus du réfrigérateur. Utilisez les trois écrous pour
replacer la charnière.
76
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Pour éviter les vibrations, l’unité doit être mise à niveau.
Si besoin, ajustez les pieds pour compenser un plancher
inégal. L’avant doit être légèrement surélevé par rapport
à l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Votre réfrigérateur possède trois vis de réglage à l’avant,
l’une à droite, et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous souhaitez que les portes se
ferment plus facilement, ajustez simplement l’inclinaison
du réfrigérateur en suivant les consignes suivantes :
REMARQUE : La troisième vis de réglage sert à protéger
le bas de la charnière.
1. Placez le réfrigérateur en position définitive.
2. À l’aide d’un tournevis plat, ajustez les vis de réglage
(voir Figure A), en tournant dans le sens horaire pour
soulever le côté du réfrigérateur et dans le sens
contraire pour l’abaisser. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires pour obtenir l’inclinaison souhaitée.
REMARQUE: Vous pouvez alléger le poids porté sur
les vis en ayant quelqu’un pousser contre le haut du
réfrigérateur. Ceci facilitera la procédure d’ajustement
des vis.
3. Ouvrez les deux portes et vérifiez qu’elles se
ferment facilement. Dans le cas contraire, basculez
le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux vis d’ajustement dans le sens
horaire. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour obtenir l’inclinaison souhaitée, et vous devez
tourner les deux vis d’ajustement en même temps.
Resserrez les écrous. Clippez le couvercle de
la partie supérieure de la charnière sur celle-ci.
Replacez le couvercle sur la partie supérieure gauche
du réfrigérateur vers la partie supérieure droite pour
couvrir les trous. Le couvercle est également clippé.
Couvercle
(Au-dessus du
réfrigérateur)
Figure A
Après avoir changé les portes, assurez-vous que les
coins de la charnière ne sont pas repliés. Pour garantir
une bonne étanchéité, appliquez une petite quantité
de graisse à silicone sur les coins de la charnière.
Coins
Alignement des portes
Si l’espace situé entre vos portes est inégal, suivez les
consignes ci-dessous pour aligner les portes :
1. Soulevez gentiment le couvercle du haut de la
charnière avec un tournevis plat et retirez-le.
2. Desserrez les écrous du haut de la charnière à l’aide
d’une clé Allen du 10 mm ou 3/8 pouces ou d’une clé
anglaise.
3. Faites tenir la porte du congélateur par quelqu’un de
sorte que l’espace entre ces deux portes soit uniforme,
et resserrez les écrous du haut de la charnière.
4. Replacez le boîtier du haut de la charnière.
77
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION DE L’AIR ADÉQUATE
Afin d’obtenir une température stable, l’air doit circuler
entre le congélateur et le réfrigérateur. Comme indiqué
dans les illustrations ci-dessous, l’air froid pénètre à
travers la partie basse et circule vers le haut. Cet air
retourne sous le plancher du congélateur et le reste de
l’air entre dans la section du réfrigérateur à travers la
grille d’aération supérieure.
Ne pas bloquer ces aérations avec des emballages de
produits alimentaires. Cela peut interrompre le flux d’air
et créer des problèmes de température et d’humidité.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux
sections, toutes les odeurs qui se forment dans une
section se déplaceront vers l’autre. Vous devez nettoyer
en profondeur les deux sections pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d’odeurs
et le séchage des aliments,
assurez-vous d’emballer ou de
recouvrir vos aliments (Voir la
section “Guide de stockage des
aliments” pour plus de détails).
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
Votre réfrigérateur possède deux contrôles qui
vous permettent de réguler la température des
compartiments congélateur et réfrigérateur.
Contrôle du réfrigérateur
Réglez initialement le Contrôle du Réfrigérateur sur la
valeur du milieu (numéro 3). Pour cela, appuyez sur
la touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la position du milieu
(la troisième diode s’allume). Laissez le réfrigérateur
sur ce réglage pendant 24 heures pour atteindre
la température correcte. Après 24 heures, réglez la
température du compartiment comme vous le désirez.
ATTENDEZ toujours 24 heures avant de régler la
température. Si vous souhaitez régler le compartiment
réfrigérateur à une température plus chaude que
la température actuelle, continuez à appuyer sur la
touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
Mode démo (Pour démonstration en magasin
seulement)
Le mode Démo désactive le refroidissement dans les
sections réfrigérateur et congélateur, afin d’économiser
l’énergie lorsque le réfrigérateur est en vitrine dans un
magasin. Lorsque cette option est activée, le message
OFF s’affiche sur le panneau de contrôle.
Pour le désactiver :
Appuyez sur la touche TEMPERATURE ADJUST
(RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE)
jusqu’à atteindre
le réglage de température désiré. Le message OFF
adjustment
to reach the
s’éteindra une fois que le mode démo
est désactivé.
Contrôle du congélateur
Le contrôle du congélateur est
normalement réglé par défaut à la
position du milieu (numéro 2).
Attendez 24 heures avant d’ajuster
la température du compartiment
congélateur. Faites tourner le bouton
pour régler la température du
congélateur. Attendez TOUJOURS
24 heures après un réglage pour que
la température souhaitée soit atteinte.
REMARQUE : Si vous fermez
la porte du compartiment des
produits frais en appliquant plus
de force que nécessaire, la porte
du congélateur peut s’ouvrir et
se fermer en raison du flux d’air
interne du réfrigérateur.
REMARQUE: Plus le réglage
des numéros du compartiment
congélateur est haut, plus la
température du compartiment
est froide.
78
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
ARTICLE
COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs
Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure et non dans
la porte.
Fruit
Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson
Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande
Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Restants
Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON:
RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
ţGrande utilisation de
glaçons
ţÉvent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Déplacer les articles.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
79
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères en verre de votre réfrigérateur sont réglables
pour répondre à vos besoins de stockage.
Le réglage des étagères pour correspondre à des
hauteurs différentes vous permettra de trouver
facilement l’aliment exact que vous cherchez. Cela vous
permet aussi de réduire le temps d’ouverture de la porte
du réfrigérateur, ce qui économise l’énergie
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
Recommandations d’emballage:
ţ Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
ţ Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
ţ Papier aluminium fort.
ţ Papier enduit de plastique.
ţ Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
ţ Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
IMPORTANT:Ne lavez pas les étagères en verre à l’eau
Chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser en cas de changement brusque de température
ou d’impact.
REMARQUE: : Les étagères en verre sont lourdes. Prenez
des précautions particulières lorsque vous les retirez.
Réglage des étagères
Retirez les étagères de leur position de livraison et
placez-les dans la position souhaitée.
Pour retirer une étagère, basculez l’arrière vers 1 et
soulevez en direction de 2. Tirez l’étagère vers l’extérieur.
Ne pas utiliser:
ţ Emballage pour le pain.
ţ Contenant en plastique sans polyéthylène.
ţ Contenant sans couvercle hermétique.
ţ Papier ciré ou enduit de cire.
ţ Emballage mince, semi-perméable.
1
Congélation
2
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquides et peuvent causer des dommages.
Le congélateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur ont
condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
Pour réinstaller une étagère, glissez celle-ci dans les rails
jusqu’au bout.
TIROIR GARDE-MANGER (sur certains modèles) Pour
retirer le tiroir garde-manger :
2
1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
80
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Tenez la poignée du tiroir et tirez-le à fond. Soulevez,
puis tirez de nouveau pour le retirer.
Pour retirer le bac en verre:
1. Retirez les tiroirs du bac à légumes (comme décrit
ci-dessus).
2. Passez la main sous le verre et soulevez.
3. Poussez gentiment le verre vers le haut et vers
l’extérieur
Pour remplacer le tiroir garde-manger:
Réinsérez le tiroir jusqu’au bout.
Bac à glaçons (Sur certains modèles)
ţ Versez de l’eau potable
jusqu’au niveau indiqué sur
l’image. Ne versez pas trop
d’eau ou les glaçons seront
difficiles à retirer
ţ Pour un gel rapide, réglez le
numéro du
congélateur à 3.
Déformez en tournant le bac à
glace pour retirer les glaçons:
ţ ţ Ne le pliez pas
de ne pas
l’endommager.
ţ Pour retirer facilement les
glaçons, versez de l’eau sur
le dos du bac ou plongez-le
dans l’eau avant d’en retirer
les glaçons.
Pour retirer le couvercle du bac à légumes:
1. Retirer les deux
tiroirs du bac à
légumes.
2. Retirer le verre du
bac.
3. Tirez vers le haut et
vers l’extérieur en
tenant le support et
le couvercle.
CONTROLE GÉNÉRAL D’HUMIDITÉ DES BACS
Les bacs à légume donnent des fruits et légumes au
goût plus frais en vous laissant contrôler l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs étanches en ajustant le contrôle entre VEGETABLE
(LÉGUMES) et FRUIT.
ţ VEGETABLE (LÉGUMES) garde l’air humide dans le
bac pour une conservation optimale des légumes frais.
ţ FRUIT évacue l’air humide du bac à légumes pour une
conservation optimale des fruits.
Pour retirer et installer les tiroirs du bac à légumes:
BACS DE PORTE
Les bacs de porte sont amovibles pour leur nettoyage ou
pour leur réglage.
1. Pour retirer le bac, soulevez et tirez directement.
2. Pour remplacer le bac,
faites-le glisser à l’intérieur du
support souhaité et poussez
jusqu’à ce qu’il se clippe.
REMARQUE : Certains bacs
peuvent avoir une forme
différente et ne s’adapter qu’à
un seul endroit.
BAC À PRODUITS LAITIERS
1. Pour retirer le bac à produits laitiers, soulevez et tirez.
1. Tirez le tiroir du bac
à légumes à fond.
2. Soulevez l’avant,
puis retirez-le
complètement.
3. Pour l’installer,
basculer l’avant vers le
haut, insérez le tiroir
dans le support et
replacez-le jusqu’au
fond.
2. Pour remplacer le bac à produits laitiers, glissez-le audessus de l’emplacement souhaité et poussez à fond.
Bac à produits laitiers
81
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FILTRE À EAU (Sur certains modèles)
Pour distribuer de l'eau froide, appuyez sur l'interrupteur du
distributeur avec un verre.
AVERTISSEMENT
Danger de blessures corporelles
NE PAS placer les doigts ou les mains sur le
mécanisme automatique de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
Interrupteur
de distributeur
Machine à glaçons
Quelques gouttes peuvent s'égoutter après la distribution.
Tenez votre gobelet sous le distributeur pendant quelques
secondes après la distribution pour récupérer toutes les
gouttes.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas vos doigts dans
l'ouverture de la descente de glaçons. Vous risqueriez de vous
blesser gravement.
ATTENTION: Ne versez pas de glaçons dans de la porcelaine fine ou des verres en cristal. La porcelaine ou le cristal
peuvent se briser.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
(Sur certains modèles)
La machine à glaçons produira environ 100 à 130 cubes par
période de 24 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température ambiante, le nombre
d'ouvertures de porte et d'autres conditions de
fonctionnement.
Il faut environ 12 à 24 heures pour qu'un réfrigérateur
nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons.
Attendre 72 heures pour que la production de glaçons
soit complète.
La fabrication de glaçons s'arrête lorsque le bac s'arrête
au niveau du bras de palpage.
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, placez
l'interrupteur de la machine à glaçons sur OFF (O). Pour
allumer la machine à glaçons automatique, réglez
l'interrupteur sur ON (I).
La pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 120
psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
lb/po2 sur les modèles avec filtre à eau pour produire la
quantité et la taille normales de glaçons.
ATTENTION:
Jetez
les premiers lots de glaçons (environ 24 cubes).
Ceci est également nécessaire si le réfrigérateur n'a pas
été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais entreposer de canettes de boisson ou d'autres
articles dans le bac à glaçons afin de les refroidir
rapidement.Vous risqueriez d'endommager la machine à
glaçons ou de faire éclater les conteneurs.
Ne jamais utiliser de verre en cristal fin ou de vaisselle
pour recueillir les glaçons.
Capteur de
détection de glaçons
Interrupteur
QUAND VOUS DEVRIEZ METTRE L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
SUR ARRÊT (O)
Lorsque l'alimentation en eau sera coupée pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac à glaçons est retiré pendant plus d'une
ou deux minutes.
Quand le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
REMARQUE: Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de la machine à glaçons est
mis sur la position ARRÊT.
SONS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
La soupape d'eau de la machine à glaçons sonnera lorsque
la machine à glaçons se remplira d'eau. "Si l'interrupteur
d'alimentation est en position ON (I), il sonnera même s'il n'a
pas encore été branché àl'eau." Pour arrêter le
bourdonnement, placez l'interrupteur d'alimentation sur
OFF(O).
REMARQUE: Maintenir l'interrupteur d'alimentation en
position ON(I) avant de brancher la conduite d'eau peut
endommager la machine à glaçons..
Vous entendrez le bruit des cubes qui tombent dans le bac
et de l'eau qui coule dans les tuyaux pendant que la machine
à glaçons se remplit.
PRÉPARATION DES VACANCES
Mettez l'interrupteur d'alimentation de la machine à glaçons sur
OFF (O) et coupez l'alimentation en eau du réfrigérateur.
REMARQUE: Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois
que l'interrupteur ON/OFF de la machine à glaçons est mis
sur la position OFF (O).
Si la température ambiante descend sous le point de congélation, demandez à un technicien qualifié de vidanger le système
d'alimentation en eau afin d'éviter de graves dommages matériels causés par une inondation causée par une rupture des
conduites ou des raccordements d'eau.
82
FILTRE À EAU
WATFILTRE À EAU (Sur certains modèles)
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau.
t
t
t
t
Environ tous les 6 mois.
Lorsque le voyant Filter Exchange s'allume.
Lorsque le débit du distributeur d'eau diminue.
Quand les glaçons sont plus petits que la normale.
3. Poussez le filtre à eau vers le haut dans le réceptacle du filtre
et tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller dans sa
position. Une fois installé correctement, ne devriez plus
pouvoir tourner le filtre dans le sens horaire.
RETIREZ L'ANCIEN FILTRE À EAU.
APRÈS L'INSTALLATION DU FILTRE À EAU
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau provoque une
petite quantité d'eau (environ 1 oz. ou 25 cc) pour 1. Replacez la tablette dans sa position initiale.
l'égoutter. Enroulez un chiffon autour de l'extrémité avant 2. Allumez l'alimentation en eau de la maison.
du couvercle du filtre à eau pour recueillir l'eau. "Tenez le
3. Distribuer 9,46 litres (2,5 gallons) d'eau pour purger le
filtre à eau à la verticale, une fois qu'il est retiré, pour
système, en appuyant sur le distributeur et en le relâchant en
empêcher l'eau restante de s'écouler du filtre à eau."
cycles de 30 secondes ON et 60 secondes OFF. Ouvrez la
1. Veillez à couper l'alimentation en eau de la maison.
porte du réfrigérateur et vérifiez s'il n'y a pas de fuites d'eau
sur la tablette.
2. Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis tirez-le vers le bas et retirez-le. Assurez-vous
de faire pivoter le filtre vers le bas avant de l'extraire du trou
du collecteur.
REMARQUE: Le capuchon de remplacement doit être
conservé pour la suite. Si le filtre est enlevé et n'est pas
remplacé, il est nécessaire de réinstaller le capuchon de
remplacement pour éviter les fuites d'eau du boîtier du
filtre.
Filtre de rechange : ADQ72910906.
REMPLACEZ AVEC UN NOUVEAU FILTRE À EAU.
1. Retirez le bouchon rouge du filtre.
2. Tenez le filtre insérez le dans le porte-filtre situé sur le côté
gauche du comparti-ment du réfrigérateur.
83
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
COUVERTURE
Employez un vide décapant avec
la brosse attachement, au moins
EN ARRIÈRE
deux fois a année à maintenir
votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
REMPLACEMENT DES ECLAIRAGES DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
CONSEILS DE NETTOYAGE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de remplacez avant qu'un module LED ne
débranche le réfrigérateur ou éteignez la puissance
du disjoncteur ou fusionner.
REMARQUE: Le réglage des contrôles en position
OFF (arrêt ) ne coupe pas l’alimentation.
Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
LED
Si la résistance de votre réfrigérateur présente un
dyfonctionnement, appelez e centre de service pour son
remplacement. Referez-vous à la police de garantie pour
consulter le numéro de téléphone du centre de service
le plus proche de vous.
REMARQUE: Ne toucher pas à la résistance, seul un
technicien qualifié peut réaliser cette opération.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
PANNE DE COURANT
1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3. Si la panne dure plus de 24 heures:
Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à
conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au
moment de manipuler la glace sèche, porter des
gants pour protéger contre les brûlures.
Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces.
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un congélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
84
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
CONSEILS DE VACANCES
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4. Nettoyer, essuyer et assécher complètement.
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes cidessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d’odeur.
À PROPOS DE LA MACHINE À GLAÇONS
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
REMARQUE: Ne jamais stocker des cannetes de
boissons ou d'autres objets dans le bac à glaçons dans
le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent
éclater.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l’appareil est branché.
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE
LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
Machine à glace
Capteur de
détection de
glace.
Interrupteur
La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle la
température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.environ 64 à
128 pour une période de 24 heures, selon
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau,
régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau,
régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras
d’entraînement.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
d’entraînement, la machine arrête la production.
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si
les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les vieux glaçons
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
85
ţ L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
ţ Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
ţ Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
BRUITS NORMAUX
ţ La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est
pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela
peut endommager la machine à glaçons.
ţ L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
ţ Vous entendrez le son des glaçons dans le bac et l’eau
couler dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se
remplit.
POUR LES VACANCES
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Si la température ambiante descend sous le point de
congélation, demander à un technicien qualifié de
vidanger le système d’alimentation en eau (sur certains
modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé
par une inondation par une rupture de canalisation ou
de connexion.
REMARQUE: Pour éviter de renverser de l'eau, l'unité
doit être placée sur nivelée et même étage. Ne retirez
pas le bac à glaçons de la machine à glaçons pendant
une longue période, cela pourrait causer de renverser la
glace.
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit. Vérifiez les
spécifications et le modèle de votre réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Perceuse électrique.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’on utilise l’appareil avant que la canalisation d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
Clé 1/2 po ou réglable.
Tournevis à lame droite ou Phillips.
Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arrêt et la
soupape d’eau du réfrigérateur.
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous du
point de congélation.
Au moment d’utiliser des appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigérateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION: Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
86
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau (même si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
Soupape de Type
Cavalier
Écrou de
Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de
Sortie
Bague
(manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Pince à
tuyau
1
Soupape d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
2
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
Rondelle
Pince à tuyau
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
Extrémité
d’entrée
Vis de pince
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
87
ţ Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
ţ Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de service. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie postérieur de celui ci.
1
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer
toute
connexion
présentant des fuites priete.
Remettre
le
couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
L’écrou à
compression
1/4”
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
Bague
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS POUVEZ Gargouillis:
À la fin de chaque cycle, vous pourrez entendre un
ENTENDRE
Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits que
votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. La plupart des
nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures, comme
le sol, les murs et les placards, peuvent amplifier le son.
Les pages suivantes décrivent les types de sons que vous
pouvez entendre, et ce qui peut les causer.
Cliquetis:
Le contrôle du dégivrage émettra un clic lorsque le cycle
de dégivrage automatique commence et prend fin. Le
contrôle du thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur,
selon le modèle) cliquera aussi lors des changements de
cycle.
Ronflement:
Des bruits de vibration peuvent provenir du flux de liquide
réfrigérant, de la ligne d’arrivée d’eau, ou des éléments
stockés au-dessus du réfrigérateur.
Grincement:
ţ Moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler
l’air entre les compartiments réfrigérateur et congélateur.
ţ Air forcé vers le condensateur par le ventilateur.
ţ Ventilateur du compartiment à glaçons dans le
congélateur, sur le côté gauche du réfrigérateur, lorsque
les portes sont ouvertes.
Problème
bruit de gargouillis causé par l’écoulement du liquide
réfrigérant à travers le système de refroidissement.
Pop:
Contraction et extension des parois internes.
Grésillement:
Eau qui goutte sur le radiateur de dégivrage lors d’un
cycle de dégivrage.
Bruit de vibration:
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un placard ou
un mur, certaines des vibrations normales créeront un son
audible. Pour éliminer le bruit, assurez-vous que les côtés
et l’arrière ne peuvent pas vibrer contre un murou un
placard.
Egouttement:
Eau en cours d’évacuation pendant le cycle de dégivrage.
Pulsations ou bruits aigüs:
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement pour conserver vos aliments à la température
souhaitée.Le compresseur à haute performance peut
améliorer la longévité de votre réfrigérateur, Mais il a aussi
besoin de plus d’énergie que les anciensmodèles. Lors du
fonctionnement du réfrigérateur, ilest normal d’entendre
des bruits de pulsations ou desbruits aigus.
Cause possible
Solutions
Le câble d’alimentation est débranché.
Rebranchez bien le câble sur une prise active
possédant la bonne tension (voir spécifications
électriques et de mise à la masse).
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit s’est
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupecircuit. Si le problème persiste, contactez un
électricien.
Reportez-vous à la sectio (Réglage du contrôle).
Le réfrigérateur déclenché.
ne refroidit pas.
Le contrôle du réfrigérateur est sur la
position OFF.
Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
88
Attendez environ 30 minutes la fin du cycle de
dégivrage.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
CUIDADO
DE SU REFRIGERADOR
La lumière OFF est allumée.
Le
réfrigérateur
ne refroidit
pas.
Le réfrigérateur est en mode DÉMO. Le mode Démo
désactive le système de refroidissement mais active
les lampes et l’écran de contrôle. Pour désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche de Temperature Adjust
(Réglage
de Température) jusqu’à atteindre le
niveau de température souhaité. Lorsque le mode démo
est désactivé, le message OFF
disparaît.
Le câble d’alimentation est
débranché.
Les
lumières ne
Une diode a mal fonctionné.
fonctionnent
pas.
Bruit
Solutions
Branchez le câble dans une prise active avec une tension
adaptée (consulter les spécifications électriques et de mise
à la masse).
Avant de procéder au remplacement des diodes,
débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au
niveau du coupe-circuit ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE : Le réfrigérateur et le congélateur possèdent
un éclairage intérieur par diode, et leur entretien ne
devrait être effectué que par un technicien qualifié.
Le réfrigérateur n’est pas posé de
manière stable sur le sol.
Le plancher est faible ou inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être réglés. Consulter la section Installation pour
les consignes de réglage.
Le réfrigérateur qui a été remplacé
était un ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent de plus de temps
de fonctionnement mais utilisent moins d’énergie car leur
technologie est plus performante.
La température de la pièce est plus
chaude que d’habitude.
Le
compresseur
a l’air
de trop
fonctionner.
Le compresseur fonctionne plus longtemps si
l’environnement est plus chaud. À température ambiante
normale (70°F) votre compresseur doit tourner entre 40%
et 80% du temps. S’il fait plus chaud, il risque de tourner
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en service lorsque la température ambiante est audessus de 110°F.
La porte est souvent ouverte ou
Le fait d’ajouter des aliments et d’ouvrir la porte réchauffe
une large quantité d’aliments vient
le réfrigérateur, et augmente le temps de fonctionnement
d’être ajoutée.
du compresseur pour refroidir le réfrigérateur de nouveau.
Pour conserver l’énergie, essayez de prendre tout ce dont
vous avez besoin en même temps, organisez vos aliments
pour les trouver facilement, et fermez la porte dès que les
aliments sont retirés. (Consulter le guide de stockage des
aliments).
Le réfrigérateur vient d’être branché Le réfrigérateur nécessite jusqu’à 24 heures pour refroidir
et son contrôle a été correctement complètement.
réglé.
Le contrôle du réfrigérateur n’est
pas réglé correctement par rapport
aux conditions ambiantes.
Consulter la section de Réglage des Contrôles.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Refermez bien les portes. Si elles ne se ferment pas
complètement, consultez la section “Les portes ne se
ferment pas complètement” dans la section Dépannage.
Cela empêche les transferts d’air et augmente le travail du
moteur. Nettoyez l’arrière du réfrigérateur. Reportez-vous à
la section Soin et Entretien.
Étalez une fine couche de vernis à appareils ou
de cire de cuisine sur les joints après nettoyage.
L’arrière du réfrigérateur est sale.
Les joints sont sales ou collants.
Les portes
sont difficiles La porte s’ouvre de nouveau lorsqu’elle Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air entre dans le
est fermée.
réfrigérateur. Lorsque l’air refroidit, cela peut créer une
à ouvrir.
aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, attendez une
minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
puis voyez si elle s’ouvre plus facilement.
89
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Les portes ne
se ferment pas
complètement
Givre ou cristaux
de glace sur
les aliments
congelés.
Causes possibles
Solutions
Le réfrigérateur n’est pas droit.
Consulter la section (Ajustement et alignement
des portes).
Les emballages alimentaires
empêchent la fermeture de la porte.
Réarrangez les récipients alimentaires pour
dégager la porte et les étagères.
Le bac à glace, le couvercle du bac à
légumes, les étagères, les bacs ou les
paniers sont mal positionnés.
Poussez les bacs jusqu’au bout et replacez les
éléments du réfrigérateur en position correcte. Voir
la section « Utiliser votre réfrigérateur » pour plus
d’informations.
Les joints sont collants.
Nettoyez les joints et les surfaces qu’ils touchent.
Déposez une légère couche de vernis à appareils
ou de cire de cuisine sur les joints après les avoir
nettoyés.
Le réfrigérateur vacille ou semble
instable.
Redressez le réfrigérateur. Reportez-vous à la
section « ajustement et alignement des portes »
pour plus d’informations.
Les portes ont été retirées lors de
l’installation du produit et n’ont pas été
correctement remises en place.
Retirez et remplacez les portes selon la section
« Retrait et remplacement des poignées et des
portes », ou contactez un technicien qualifié.
La porte ne se ferme pas correctement. Voir la section “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la partie « Dépannage ».
La porte est souvent ouverte.
Lorsque la porte est ouverte, de l’air chaud et
humide rentre dans le congélateur, ce qui donne
du givre.
La machine à glace vient d’être installée. Jetez les premiers lots de glaçons pour ne pas
avoir de glaçons décolorés ou ayant mauvais goût.
Les glaçons sont conservés depuis trop Jetez les vieux glaçons et faites-en de nouveau.
longtemps.
Les glaçons ont
mauvais goût ou
mauvaise odeur.
Il y a de l’eau
dans le tiroir de
dégivrage.
Les aliments n’ont pas été emballés
correctement dans l’un des
compartiments.
Réemballez les aliments, car les odeurs peuvent
se déplacer si ceux-ci ne sont pas correctement
emballés.
La source d’eau contient des minéraux
tels que le soufre.
Vous devrez peut-être installer un filtre à eau pour
éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé.
Voir la section Soin et Entretien pour plus
d’informations.
Le bac de stockage des glaçons doit
être nettoyé.
Videz et nettoyez le bac. Jetez les anciens cubes.
Le réfrigérateur est en cours de
dégivrage.
L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’égoutte dans le tiroir de dégivrage.
Il est plus humide que d’habitude.
L’eau du tiroir de dégivrage mettra plus de temps
à s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud
ou humide.
Appuyez sur la touche « Réglage destempératures » pour régler le réfrigérateur à une
température plus chaude.
Lorsque la température de la pièce est endessous
de 41°F (5°C), les aliments peuvent geler. Le
réfrigérateur ne doit pas fonctionner à des
températures en-dessous de 55°F (13°C).
Le contrôle de température dans le
compartiment du réfrigérateur est
réglé àfroid.
Aliments
Le réfrigérateur est installé dans
gelés dans le
compartiment du un lieuchaud.
réfrigérateur.
Des aliments à forte teneur en eau ont
été placés trop près de la bouche de
ventilation de l’air froid.
90
Placez les aliments contenant beaucoup d’eau
vers l’avant du réfrigérateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Le réfrigérateur
semble faire trop
de bruit.
Causes possibles
Solutions
Ce bruit est peut-être normal pour votre
réfrigérateur.
Reportez-vous à la section « Comprendre
les sons que vous entendez » pour plus
d’informations.
Nouvelle installation.
Attendez 12 à 24 heures après l’installation de
la machine à glace, pour que la production
de glaçons commence. Attendez 72 heures
pour le fonctionnement normal.
Le réfrigérateur n’est pas branché à une
ligne d’eau ou la vanne d’arrêt de l’eau
n’est pas ouverte.
Branchez le réfrigérateur à la ligne d’eau et
ouvrez complètement la vanne.
Le système de filtrage par osmose inversée Les systèmes de filtration par osmose inversée
est branché à votre arrivée d’eau froide.
peuvent réduire la pression d’eau en-dessous
de sa valeur minimale et générer des problèmes
de machine à glace. (Reportez-vous à la
section « Pression d’eau »).
Pincement du tuyau d’arrivée d’eau.
Un pincement dans la ligne d’eau peut réduire
le flux. Redressez le tuyau de la ligne.
La demande en glaçons dépasse la
capacité de production.
La machine à glace produira environ 95 cubes
sur une période de 24 heures.
REMARQUE : Un seau à glace supplémentaire
est fourni dans la section congélateur pour
augmenter la capacité de stockage.
La machine à
La machine à glace n’est pas allumée.
glace ne produit
pas, ou pas
suffisamment, de Quelque chose bloque le capteur de
détection de glace.
glaçons.
Localisez l’interrupteur ON/OFF de la machine
à glace et vérifiez qu’il est bien sur ON (I).
Les corps étrangers ou le givre sur le capteur
de détection de glaçons peuvent interrompre
la production de glace.
Assurez-vous que la zone du capteur
est toujours propre pour garantir le
fonctionnement correct.
Le réglage de la température du
congélateur est trop chaud.
La température recommandée pour le
compartiment congélateur pour la production
de glace est de 0°F. Si la température du
congélateur est plus chaude, la production de
glaçons en sera affectée.
Les portes sont souvent ouvertes.
Si les portes de l’appareil sont ouvertes
fréquemment, l’air ambiant réchauffera le
réfrigérateur, ce qui empêchera l’appareil de
maintenir la température prévue. Vous pouvez
diminuer la température du réfrigérateur, ou
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne se ferment pas correctement. Si les portes ne sont pas complètement
fermées, la production de glace en sera
affectée. Voir “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la section « Dépannage
», pour plus d’informations.
Les contrôles ne sont pas réglés
Si la température est trop froide, augmentez
correctement par rapport à l’environnement. son réglage un degré à la fois (reportezLe réfrigérateur
vous à la section « Réglage du contrôle »).
ou le congélateur
Lorsque vous modifiez les réglages du contrôle,
est trop froid
attendez 24 heures avant de faire d’autres
modifications.
91
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
La température
est trop chaude
ou il y a de la
moisissure à
l’intérieur
Causes possibles
Solutions
Les entrées d’air sont bloquées. L’air froid
circule du congélateur vers la section des
aliments frais et revient à travers les trous
d’aération divisant les deux sectionses.
Localisez les aérations avec votre main pour
sentir le flux d’air et déplacez tous les
emballages qui bloquent les grilles et
empêchent l’air de passer. (Voir schéma du flux
d’air ci-dessous.).
Les portes sont souvent ouvertes.
L’ouverture des portes réchauffe le réfrigérateur,
et le compresseur doit fonctionner plus
longtemps pour refroidir le réfrigérateur à
nouveau. Pour conserver de l’énergie, essayez
de prendre en même temps tout ce dont vous
avez besoin, organisez votre nourriture pour la
trouver facilement, et fermez la porte dès que
vous avez pris les aliments.
Le contrôle n’est pas réglé correctement
par rapport à l’environnement.
Si la température est trop chaude, modifiez le
réglage un degré à la fois. Reportez-vous à la
section « Réglage du contrôle ». Attendez
24 heures pour que les températures se
stabilisent ou se répartissent.
Une grande quantité d’aliments vient
d’être mise dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’ajout d’aliments réchauffe le réfrigérateur.
Cela peut prendre quelques heures pour que
le réfrigérateur revienne à une température
normale.
Les aliments ne sont pas emballés
correctement.
Emballez les aliments et essuyez les récipients
humides avant de les stocker dans le
réfrigérateur, pour éviter l’accumulation
d’humidité. Si nécessaire, réemballez les
aliments selon les consignes données dans la
section « Guide de stockage des aliments ».
Les portes ne sont pas complètement
fermées.
Voir la section “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la section Dépannage.
Le temps est humide.
Lorsque l’air est humide, il transporte l’humidité
dans le réfrigérateur lorsque les portes sont
ouvertes. L’humidité accumulée dans le
congélateur ou le réfrigérateur peut causer du
givre ou de la condensation.
Un cycle de dégivrage automatique vient
de finir.
Il est normal que des gouttelettes se forment
sur la paroi arrière interne après un dégivrage
automatique de l’appareil.
92
FONCTIONS INTELLIGENTES*
*Sur certains modèles
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Application LG ThinQ
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
ou
.
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Smart Diagnosis MC
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions
relatives au diagnostic sonore indiquées dans
l’application LG ThinQ .
− Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
REMARQUE
• Cette information est à jour au moment de
la publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play
ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour
télécharger et installer l’application.
MC
Fonction Smart Diagnosis
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
ou
.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider
à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
1
Ouvrez la porte du congélateur.
2
Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis fermez-la et
ouvrez-la 5 fois sur une période de 8 secondes.
3
Tenez le microphone de
votre téléphone devant le
haut-parleur situé à l’arrière
de l’appareil.
4
Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit
terminée. Un compte à rebours s’affichera à
l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que
vous n’entendez plus les tonalités, le diagnostic
s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
REMARQUE
Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE,
•
le service pourrait ne pas fonctionner en raison de
facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi,
la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
Alarme de Porte (sur certains modèles)
La fonction d'alarme de porte est conçu pour éviter tout
dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire
si la porte du réfrigérateur reste ouverte. Si la porte du
réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus
de 60 secondes, une sonnerie d'alarme se déclenchera
pour vous avertir. L'alarme s'arrêtera lorsque vous refermez
la porte.
REMARQUE: Cette fonction ne peut être désactivée.
D
93
GARANTIE LIMITÉE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS
UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».Si votre réfrigérateur LG
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée,
pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera
le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel
que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
dachat original de
lappareil.
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Sept (7) ans après la date
Un (1) an après la date
d'achat original de l'appareil.
dachat original de
lappareil.
Compresseur linéaire /
à inversion
Dix (10) ans après la date
dachat original de lappareil.
Pièces uniquement
Pièces uniquement (la
(la main-d'œuvre sera
main-d'œuvre sera facturée
facturée au client)
au client)
ţ-FT produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatrevingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
ţ-FT produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à
la seule discrétion de «LGECI».
ţ-B preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service
sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
Pièces et main-d'œuvre
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE
SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE
CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE,
OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter
le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
ţ5PVU déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le
câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
ţ%PNNBHF ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de %JFV ou
toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
ţ%PNNBHFPVQBOOFS¨TVMUBOUEŜVUJMJTBUJPOJOBQQSPQSJ¨FPVBCVTJve ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien
imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
produit;
ţ%PNNBHFPVQBOOFFOSBJTPOEFDPVSBOU¨MFDUSJRVF UFOTJPOPVDodes de plomberie incorrects;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement
au manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à
eau non autorisés par LGECI;
ţ3FNQMBDFNFOU de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement
spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
ţ%PNNBHFPVQBOOFQSPWPRV¨QBSMFUSBOTQPSUFUNBOJQVMBUJPO JOcluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage-
94
GARANTIE LIMITÉE
ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI
dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
ţ%PNNBHFPSBSUJDMFTBCTFOUTEFUPVU1SPEVJUE¨NPOTUSBUFVS CPte ouverte, réusiné ou escompté;
ţ1SPEVJU réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; ţ1SPEVJU dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI;
ţ"VHNFOUBUJPO de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; ţ5PVU
bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
ţ3FNQMBDFNFOUEFTBNQPVMFT żMUSFT GVTJCMFTPVUPVUBVUSF¨M¨Nent consommable;
ţ3FNQMBDFNFOUEFUPVUFQJ§DFOŜ¨UBOUQBTPSJHJOBMFNFOUJODMVFavec le Produit;
ţ$PºUTBTTPDJ¨TBJSFUSBJUFUPVS¨JOTUBMMBUJPOEV1SPEVJUQPVS fins de réparation; et
ţ-FT clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
ţ$PVWFSUVSF pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150
km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur
du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité
d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne
couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU
VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
XFCIUUQXXXMHDPN
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À
TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses
sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes
droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou
litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant
d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de
quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au
moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de
différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit
mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la
réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux
présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute
offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins
d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par
arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous
résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce
type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément
l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé
avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter
la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un
différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent
intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre
d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit
déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et
accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage
commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à
LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou
territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions
relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à
l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation,
une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des
tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite,
du différend ou du litige nous opposant.
95
GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi
que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se
fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le
motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois
applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles
d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer
des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience
téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en
personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre
territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait
de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie
de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne
pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez
envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i)
dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en
composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse;
b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de
trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver
mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de
résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend.
Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée
en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous
conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
96
NOTES
97
NOTES
98
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com