Shimano DU-E6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UM-78N0B-000
Manual del usuario
Instrucciones originales
Serie E6100
Sistema de alimentación eléctrica total SHIMANO
1
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE
......................................................................................2
Información importante de seguridad
.............................................................. 2
NOTA
.......................................................................................................... 3
Inspecciones regulares antes de utilizar la bicicleta
............................................ 5
Estructura del folleto
....................................................................................6
Características de SHIMANO STEPS
.................................................................. 7
Modo de asistencia
.......................................................................................7
Preparación
.................................................................................................8
Guía rápida
.................................................................................................8
Caminar y empujar la bicicleta con facilidad (Asistencia al caminar) ....................................12
Cambio de marchas manual y automático ..............................................................................14
Nombres de las piezas
................................................................................. 15
Especificaciones
.........................................................................................16
Solución de problemas
................................................................................17
Función de asistencia ................................................................................................................17
Luces ..........................................................................................................................................18
Otros ..........................................................................................................................................18
Anexo
.......................................................................................................19
Empalme [A] (EW-EN100) .........................................................................................................19
2
AVISO IMPORTANTE
Póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor
para solicitar información en relación con la instalación, el
ajuste y la sustitución de los productos no incluidos en el
manual del usuario. Hay disponible un manual del
distribuidor para mecánicos de ciclismo profesionales y
especializados en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
Utilice el productode acuerdo con las leyes y reglamentos
locales.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de SHIMANO
INC. se efectúa bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por razones de seguridad, lea este “manual
del usuario” detenidamente antes de usar
el producto, siga sus instrucciones para una
utilización correcta y consérvelo para poder
consultarlo cuando sea necesario.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para
evitar lesiones corporales y daños en los equipos y las zonas
circundantes. Las instrucciones se clasifican según el grado de
peligrosidad o daños que pueden producirse si el producto no
se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones
corporales o daños a los equipos y las zonas circundantes.
Información importante de seguridad
PELIGRO
Manejo de la batería
No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique
soldadura directamente a la batería. De lo contrario, podría
causar fugas, sobrecalentamiento, explosión de la batería o
podría incendiarse.
No deje la batería cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
aparatos de calefacción. Podría causar explosión de la batería
o podría incendiarse.
No caliente la batería ni la arroje al fuego. Podría causar
explosión de la batería o podría incendiarse.
No permita que la batería sufra impactos fuertes ni la deje
caer. De lo contrario, podría provocar un incendio, una
explosión o sobrecalentamiento.
No introduzca la batería en agua dulce ni en agua de mar, y
no permita que los terminales de la batería se mojen. De lo
contrario, podría causar sobrecalentamiento, explosión de la
batería o podría incendiarse.
Utilice el cargador SHIMANO especificado y cumpla con las
condiciones de carga indicadas para la carga de la batería
especificada. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión o combustión de la batería.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique el producto. Podría afectar a su
buen funcionamiento y provocar que se caiga
repentinamente y sufra lesiones graves.
Precauciones de uso de la bicicleta
No preste demasiada atención a la pantalla del
ciclocomputador durante la conducción.
Podría sufrir un accidente, como por ejemplo, una caída.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas
antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas no se instalan
correctamente, la bicicleta podría volcar y causarle lesiones
graves.
En el caso de las bicicletas eléctricas, asegúrese de estar
familiarizado con las características de arranque de la
bicicleta antes de usarla en carreteras con varios carriles y en
zonas peatonales. Si la bicicleta se pone en marcha
repentinamente, podría sufrir un accidente.
Asegúrese de que puede encender el faro y la luz trasera
antes de montar en bicicleta.
Precauciones de seguridad
Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de
tender el cableado o de conectar las piezas a la bicicleta. De
no seguirse esta instrucción, podría provocar una descarga
eléctrica.
Cuando cargue la batería y esta esté colocada en la bicicleta,
no mueva la bicicleta. El enchufe del cargador de batería
podría soltarse y no estar totalmente insertado en la toma
eléctrica, lo que podría causar un incendio.
3
No toque la unidad de transmisión cuando se haya utilizado
ininterrumpidamente durante un largo período de tiempo.
La superficie de la unidad de transmisión alcanza altas
temperaturas y podría provocar quemaduras.
Limpie periódicamente la cadena con un limpiador de
cadenas adecuado. La frecuencia del mantenimiento variará
en función de las condiciones de uso.
No utilice limpiadores alcalinos o ácidos para eliminar el
óxido bajo ninguna circunstancia. Si se utilizan limpiadores
de estos tipos, pueden dañar la cadena y causar accidentes
graves.
Durante la instalación del producto, asegúrese de seguir las
instrucciones proporcionadas en los manuales. Se
recomienda utilizar exclusivamente piezas originales
SHIMANO. La presencia de tuercas o tornillos sueltos y daños
en el producto pueden producir accidentes repentinos como
caídas y provocar lesiones graves.
Manejo de la batería
Si sale líquido de la batería y entra en contacto con los ojos,
lávese inmediatamente la zona afectada con agua limpia,
como el agua del grifo, sin frotarse los ojos y solicite
asistencia médica inmediatamente. De lo contrario, el
líquido de la batería podría dañar los ojos.
No recargue la batería en lugares con altos niveles de
humedad o al aire libre. Si lo hace, podría causar una
descarga eléctrica.
No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale
agua del enchufe, séquelo a fondo antes de insertarlo.
Si la batería no se ha cargado completamente, incluso 2
horas después del tiempo de carga designado, desenchúfela
inmediatamente y póngase en contacto con el comercio
donde la haya comprado. De lo contrario, la batería podría
sobrecalentarse, explotar o incendiarse. Consulte el manual
del usuario del cargador de batería para saber el tiempo de
carga designado de la batería.
No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier
otro daño externo. De lo contrario, podría explotar,
sobrecalentarse o causar problemas de funcionamiento.
Más abajo se indican los intervalos de temperatura de
funcionamiento de la batería. No utilice la batería a
temperaturas que no se encuentren dentro de estos
intervalos. Si la batería se utiliza o se almacena a
temperaturas fuera de estos valores, podría provocar un
incendio, lesiones o problemas de funcionamiento.
1. Durante la descarga: de -10 °C-50 °C
2. Durante la carga: de 0 °C-40 °C
PRECAUCIÓN
Precauciones de uso de la bicicleta
Siga las instrucciones del manual del usuario de la bicicleta
con el fin de montar en ella de modo seguro.
Precauciones de seguridad
Nunca modifique el sistema. De hacerlo, podría provocar un
fallo del mismo.
Compruebe periódicamente el cargador de la batería y el
adaptador, en particular el cable, el enchufe y la caja, por si
estuvieran dañados. Si el cargador o el adaptador están
dañados, no los utilice hasta haberlos reparado.
Utilice el producto bajo la supervisión de una persona
responsable de la seguridad y siguiendo las instrucciones de
uso.
No permita que ninguna persona (niños incluidos) con una
discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia o
conocimiento, utilice el producto.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Manejo de la batería
No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar
directa, en el interior de un vehículo en un día caluroso o en
otros lugares con altas temperaturas. Podrían producirse
fugas en la batería.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la
ropa, lávelas inmediatamente con agua limpia. La fuga de
líquido puede dañar la piel.
Manténgase alejado de los niños.
NOTA
Precauciones de seguridad
Si se producen fallos de funcionamiento u otros problemas,
póngase en contacto con el punto de venta.
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos E-TUBE
no utilizados.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte a un
distribuidor.
Los componentes se han diseñado de modo que sea
totalmente impermeable para poder utilizarse en
condiciones meteorológicas de humedad. Sin embargo, no
las coloque deliberadamente dentro del agua.
4
No limpie la bicicleta utilizando un limpiador de alta
presión. Si el agua se introduce en alguno de los
componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento o corrosión.
No coloque la bicicleta boca abajo. De lo contrario, podría
dañar el ciclocomputador y la unidad del selector.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a
impactos fuertes.
Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta
normal, incluso cuando se retira la batería, la luz no se
enciende si está conectada al sistema de alimentación
eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo
estas condiciones se considerará un incumplimiento de las
leyes de tráfico en carretera en Alemania.
Cuando cargue la batería mientras esté instalada en la
bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
-
Durante la carga, asegúrese de que no haya agua en el
puerto de carga ni en el enchufe del cargador.
-
Antes de la carga, asegúrese de que la batería está
bloqueada en el soporte de la batería.
-
No retire la batería del soporte de la batería durante la
carga.
-
No conduzca con el cargador instalado.
-
Cierre la tapa del puerto de carga cuando no vaya a
realizar una carga.
-
Estabilice la bicicleta para asegurarse de que no se caiga
durante la carga.
Manejo de la batería
Cuando transporte una bicicleta eléctrica en un coche, retire
la batería de la bicicleta y coloque la bicicleta sobre una
superficie estable en el coche.
Antes de conectar la batería, compruebe que no haya agua
acumulada en el área en la que se conectará (conector) y
que no esté sucia.
Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si se
utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer
atentamente el manual antes de su uso.
Información sobre baterías usadas
Información sobre eliminación de equipos
en países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea. Cumpla con la normativa local
para la eliminación de baterías usadas. Si
no está seguro, consulte en el punto de
venta o a un distribuidor de bicicletas.
Conexión y comunicación con el ordenador
Puede utilizarse un dispositivo de conexión al ordenador para
conectar un ordenador a la bicicleta (sistema de componentes)
y E-TUBE PROJECT se puede utilizar para realizar tareas como
la personalización de componentes individuales o de todo el
sistema y la actualización de su firmware.
Dispositivo de conexión al ordenador: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicación para ordenador
Firmware: software instalado en cada componente
Conexión y comunicación con un
smartphone o una tableta
Se pueden personalizar componentes individuales o el sistema,
y actualizar el firmware, utilizando E-TUBE PROJECT para
smartphones/tabletas después de conectar la bicicleta (sistema
o componentes) a un smartphone o a una tableta a través de
Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones/tabletas
Firmware: software instalado en cada componente
Cuidado y mantenimiento
Se necesita el número que se encuentra en la llave del
soporte de la batería para comprar llaves adicionales.
Guárdelo en un lugar seguro.
Contacte con el punto de venta en el que adquirió el
producto para actualizar el software. La información más
actualizada se encuentra disponible en la página web de
SHIMANO. Para ver más información, consulte la sección
“Conexión y comunicación con los dispositivos”.
No utilice disolventes para limpiar los productos. Dichas
sustancias pueden dañar las superficies.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente
neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y
lubricándola periódicamente prolongará la vida útil de los
platos y la cadena.
5
Utilice un trapo húmedo con el agua bien escurrida para
limpiar la batería y la tapa de plástico.
Para cualquier duda en relación con el manejo y el
mantenimiento, póngase en contacto con el punto de venta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste
natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del
tiempo.
Asistencia
Si los ajustes no son los correctos, por ejemplo, si la tensión
de cadena es demasiado fuerte, es posible que no se logre la
fuerza de asistencia adecuada. Si esto sucede, póngase en
contacto con el punto de venta.
< DU-E6110 >
Este componente es compatible con frenos de contrapedal.
Si la biela no está instalada en la posición correcta o la
tensión de cadena no se ha ajustado correctamente,
póngase en contacto con el punto de venta, ya que es
posible que no se obtenga la potencia de asistencia
adecuada.
Etiqueta
Parte de la información importante que contiene este
manual del usuario también se incluye en la etiqueta del
cargador de batería.
Inspecciones regulares antes de
utilizar la bicicleta
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe los siguientes
elementos. Si se encuentra un problema con los siguientes
componentes, consulte en el punto de venta o un
distribuidor.
¿El cambio de marchas de la transmisión se realiza con
suavidad?
¿Los componentes están bien fijados y no presentan
daños?
¿Están los componentes instalados de manera segura en
el cuadro/manillar/potencia, etc.?
¿Se producen ruidos anómalos al circular?
¿Queda suficiente carga en la batería?
Evite la ropa holgada, ya que puede quedar atrapada en la
cadena o la rueda y podría provocar accidentes.
6
Estructura del folleto
Los manuales del usuario de SHIMANO STEPS están divididos en varios folletos, tal y como se describe a continuación.
Lea este manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y siga sus instrucciones para una utilización correcta.
Guarde los manuales del usuario para poder consultarlos cuando lo desee.
El manual del usuario más reciente está disponible en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
Manual del usuario de SHIMANO STEPS (este documento)
Se trata del manual del usuario básico de SHIMANO STEPS. Incluye el siguiente contenido.
-
Guía rápida de SHIMANO STEPS
-
Instrucciones de uso de las bicicletas eléctricas que utilizan manillares planos, por ejemplo, las bicicletas de ciudad, de
trekking o las MTB
-
Solución de problemas
Manual del usuario de SHIMANO STEPS para bicicletas con manillar de carretera (folleto independiente)
En este folleto se describe el modo de uso de las bicicletas eléctricas que disponen de manillar de carretera y se controlan
mediante una maneta de doble control. Este manual debe leerse junto con el manual del usuario de SHIMANO STEPS.
Manual del usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS
Incluye el contenido siguiente:
-
Cómo cargar y manipular la batería especial SHIMANO STEPS
-
Cómo colocar y retirar la batería especial SHIMANO STEPS en la bicicleta
-
Cómo utilizar el botón de alimentación de satélite y el puerto de carga de satélite
-
Cómo leer los LED de la batería durante la carga o durante un error y cómo solucionar los errores
Manual del usuario del ciclocomputador de SHIMANO STEPS
Incluye información sobre el ciclocomputador de SHIMANO STEPS. Consúltelo para saber cómo visualizar la pantalla y
configurar los ajustes.
Manual del usuario de la unidad del selector
Se trata del manual del usuario del selector de cambio y el interruptor de asistencia. Describe las funciones de la unidad
del selector.
7
Características de SHIMANO STEPS
Diseño compacto y ligero
Funcionamiento suave y silencioso
Sistema de cambio de alto rendimiento (en el caso del cambio de marchas electrónico)
Este sistema utiliza sensores de precisión para poder cambiar de marcha con el nivel de asistencia eléctrica más adecuado,
que se optimiza mediante controles informáticos.
Cambio totalmente automático (en el caso de cambio de marchas electrónico de 8/5 velocidades con buje
de cambio interno)
Los sensores detectan las condiciones de conducción, tanto si se escala una pendiente con el viento en contra como si se
circula por un terreno llano sin viento; el sistema de cambio de marchas automático utiliza controles informáticos para
hacer su conducción más placentera.
Modo de arranque (en el caso del cambio de marchas electrónico con buje de cambio interno)
Esta función permite el cambio descendente automático a una marcha preseleccionada al detener la bicicleta, como por
ejemplo en un semáforo, para luego poder arrancar con una marcha ligera.
*
Si, mientras la bicicleta está detenida, usted cambia a una marcha inferior a la seleccionada, el sistema no realizará un
cambio ascendente automáticamente.
Compatible con freno de contrapedal (DU-E6110)
Proporciona suavemente la potencia de control suficiente.
Off-road ligero
Deportivo, proporciona una potente asistencia. Solo puede utilizarse si lo configura el fabricante de la bicicleta completa.
Función de asistencia al caminar (Modo de asistencia al caminar)
*
Es posible que la función de modo de asistencia al caminar no esté disponible en determinadas regiones.
*
Algunas de las funciones arriba indicadas solo pueden utilizarse una vez actualizado el firmware. En tal caso, póngase en
contacto con el punto de venta y realice las actualizaciones de firmware.
Modo de asistencia
Puede seleccionar un modo de asistencia SHIMANO STEPS para cada aplicación particular.
[HIGH] [NORM] (normal) [ECO]
Pendientes inclinadas. Pendiente suave o terreno llano. Recorrido de largas distancias sobre
terreno llano.
Cuando la batería comience a agotarse, se reducirá el nivel de asistencia para aumentar la autonomía de desplazamiento.
[OFF]
Cuando no necesita asistencia de potencia
Cuando le preocupe la alimentación de la batería restante
[ANDA]
*1
Cuando camina mientras empuja la E-BIKE cargada con equipaje pesado
Al sacar la E-BIKE de un estacionamiento de bicicletas subterráneo
*
Es posible que este modo no esté disponible en algunas regiones.
*1 Dependiendo de la región en la que se encuentre, es posible que no pueda seleccionar esta función por motivos legales.
8
Preparación
No se puede usar la batería inmediatamente tras la compra.
La batería puede utilizarse después de cargarla con el cargador designado.
No olvide cargarla antes de utilizarla. La batería puede utilizarse cuando se enciende el LED que incorpora.
Lea el manual del usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS para saber cómo cargar y manejar la batería.
Guía rápida
En este apartado se explica cómo manejar una bicicleta de asistencia con SHIMANO STEPS instalado.
En función de la bicicleta de asistencia utilizada, es posible que la batería, ciclocomputador y unidad del selector instalados difieran de los
aquí enumerados. Consulte el “Manual del usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS” y el “Manual del usuario del
ciclocomputador SHIMANO STEPS”.
1.
Cargue la batería.
Ejemplo de batería de tipo externo
3
2
1
Luz
encendida
Ejemplo de batería con soporte de tipo trasero
1
3
2
Luz
encendida
9
Ejemplo de batería integrada
3
2
1
Luz
encendida
Se ilumina
Cargando
Intermitente
Error de carga
2.
Encienda la alimentación.
Para apagar la alimentación, repita este procedimiento.
Ejemplo de batería de tipo externo
O
Ejemplo de batería con soporte de tipo trasero
10
Ejemplo de batería integrada
*
La ubicación del botón de alimentación varía dependiendo de la bicicleta de asistencia. Para más detalles, consulte el
manual de la bicicleta de asistencia. La siguiente ilustración muestra un ejemplo con el interruptor de encendido/
apagado del sistema satélite de SHIMANO.
NOTA
Al encender y apagar, no coloque los pies en los pedales.
11
3.
Seleccione el modo de asistencia.
*
Al encender la alimentación, el modo de asistencia se restablecerá a [OFF] independientemente del modo de asistencia
seleccionado antes de apagar la alimentación.
Pantalla de
modo
de asistencia
X
Y
Ciclocomputador
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
XY
LED1
Botón
OFF
Iluminado de color azul claro
Iluminado de color verde
Iluminado de color amarillo
OFF
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
Indicaciones del LED 1 Modo de asistencia
Botón
Empalme [A]
4.
Suba a la bicicleta y empiece a circular.
La asistencia empezará cuando comience a pedalear.
5.
Apague la alimentación y estacione la bicicleta cuando llegue a su destino.
12
Caminar y empujar la bicicleta con facilidad (Asistencia al caminar)
SHIMANO STEPS tiene una función en la que la asistencia sigue funcionando aunque usted esté caminando mientras empuja
la bicicleta de asistencia.
Dependiendo de la región en la que se encuentre, es posible que no pueda utilizar esta función por motivos legales. En
dicho caso, las funciones aquí descritas estarán desactivadas.
Esta función no puede utilizarse con bicicletas que no tengan instalado el interruptor de asistencia.
1.
Deténgase y cambie al modo de asistencia al caminar.
Mantenga pulsado el botón (botón Y) situado en la parte inferior del interruptor de asistencia (lado izquierdo del
manillar) hasta que llegue al estado siguiente.
Aparecerá el mensaje “Ciclocomputador: [ANDA]”
Empalme [A]: el LED del lado del botón se iluminará en azul
Ejemplo de ciclocomputador
Ejemplo de empalme [A]
X
Y
X
Y
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el minuto posterior al cambio al modo de asistencia al caminar, se volverá al modo de asistencia
previo al cambio.
13
2.
Empuje la bicicleta con cuidado mientras vuelve a pulsar el mismo botón.
El asistente se detendrá si suelta el botón Y.
Ejemplo de pantalla del modo de
asistencia al caminar
Asistencia
desactivada
Asistencia
activada
Y
X
X
Y
NOTA
La asistencia al caminar funciona a un máximo de 6 km/h. Tenga cuidado ya que la bicicleta empezará a moverse en cuanto pulse el botón.
En el caso de que el cambio de marchas sea electrónico, la posición de la marcha actual controla el nivel de asistencia y la velocidad de la
asistencia al caminar.
3.
Salga del modo de asistencia al caminar.
Pulse el botón (botón X) situado en la parte superior del interruptor de asistencia (lado izquierdo del manillar).
X
YY
X
14
Cambio de marchas manual y automático
Dependiendo de la bicicleta eléctrica utilizada, podrá alternar entre el cambio de marchas automático y manual.
Cambio de marchas automático: cambia la marcha automáticamente en función de las condiciones de conducción.
Cambio de marchas manual: se refiere al cambio de marchas electrónico estándar. La marcha se cambia por medio del
selector del cambio.
1.
Conmutación entre cambio de marchas manual y automático.
El selector de cambio (lado derecho del manillar) se acciona de la siguiente manera, dependiendo del tipo.
El cambio conmuta entre el cambio de marchas automático, el manual y de nuevo al automático con cada operación.
Modelo de selector de cambio de 3 botones: presione el botón-A
Modelo de selector de cambio de 2 botones: presione el botón-X y el botón-Y a la vez
Ejemplo de pantalla de modo de
cambio de marchas
Modo de cambio de
marchas manual
Modo de cambio de
marchas automático
X
Y
Ejemplo de modelo de selector de
cambio de 2 botones
X
A
Y
Ejemplo de modelo de selector de
cambio de 3 botones
Dependiendo del ciclocomputador, se muestra [Auto] en el modo de cambio de marchas automático y [Manual] en el modo de cambio de
marchas manual.
15
Nombres de las piezas
(K)(J)
(M)
(L)
(L)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(N)
(G)
(I)
(A)
(B)
(B)
(A)
(A)
16
(A)
Batería
*1
(B)
Soporte de la batería
*2
(C)
Unidad de transmisión
(D)
Cubierta de unidad de transmisión
(E)
Brazo de biela
(F)
Unidad del plato
(G)
Sensor de velocidad
*3
(H)
Unidad del cambio
*4
(I)
Disco de freno
(J)
Unidad del selector (interruptor de asistencia)
(K)
Unidad del selector (selector del cambio) o
maneta de cambio
(L)
Ciclocomputador o empalme [A]
(M)
Cable eléctrico
(N)
Cargador de batería
*1 En función de la bicicleta de asistencia, es posible que la batería esté instalada en un lugar distinto al que aparece en la
ilustración.
*2 El soporte de la batería de tipo integrado se encuentra fijada al interior del cuadro.
*3 Está fijada en una de las dos ubicaciones especificadas en la ilustración.
*4 Cambio de marchas electrónico: cambio trasero DI2 o unidad del motor + buje de cambio interno DI2
Cambio de marchas mecánico: cambio trasero o buje de cambio interno
Especificaciones
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
descarga
-10-50°C Tipo de batería Batería de iones de litio
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
carga
0-40°C Capacidad nominal
Lea el manual del usuario
de la batería especial y las
piezas SHIMANO STEPS.
Temperatura de
almacenamiento
-20-70°C Tensión nominal 36 V cc
Temperatura de
almacenamiento (batería)
-20-60°C
Tipo de unidad de
transmisión
Midship
Tensión de carga 100-240 V ca Tipo de motor CC sin escobillas
Tiempo de carga
Lea el manual del usuario de
la batería especial y las
piezas SHIMANO STEPS.
Potencia nominal de la
unidad de transmisión
250 W
*
La velocidad máxima para la que se proporciona asistencia eléctrica la establece el fabricante y depende de donde se vaya
a utilizar la bicicleta.
17
Solución de problemas
NOTA
Si se produce un fallo del funcionamiento de la bicicleta de asistencia, aparecerán las notificaciones siguientes.
Señales acústicas y mensajes de error en el ciclocomputador
Indicaciones de error de los LED de la batería
Realice los procedimientos adecuados después de consultar el “Manual del usuario del ciclocomputador SHIMANO STEPS” y el “Manual del
usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS”.
Función de asistencia
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
No funciona la asistencia.
¿Se ha cargado suficientemente la batería?
Compruebe el nivel de la batería y, si es
bajo, cárguela.
¿Se está desplazando por pendientes largas
en verano o lleva mucho tiempo
transportando una carga pesada?
La batería puede haberse sobrecalentado.
Apague la alimentación, espere unos
minutos y repita la comprobación.
La unidad de transmisión, el
ciclocomputador o el interruptor de
asistencia pueden no haberse conectado
correctamente o puede haber un problema
con uno o más de ellos.
Póngase en contacto con el punto de venta.
¿Es demasiado alta la velocidad?
Compruebe la pantalla del ciclocomputador.
Si la velocidad es superior al valor de ajuste
del fabricante de la bicicleta, no se
producirá la asistencia.
¿Está pedaleando?
La bicicleta no es una motocicleta, por lo
que debe utilizar los pedales.
¿El modo de asistencia está establecido en
[OFF]?
Establezca el modo de asistencia en un
modo distinto de [OFF]. Si sigue sin notar
que recibe asistencia, póngase en contacto
con el punto de venta.
¿Está encendido el sistema?
Si no nota la asistencia tras ejecutar los
pasos siguientes, póngase en contacto con
el punto de venta.
Pulse el interruptor de encendido del
ciclocomputador o el botón de
alimentación de la batería para volver a
encender la alimentación.
18
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
La distancia recorrida con
asistencia es demasiado
corta.
La distancia recorrida puede ser más corta
dependiendo de las condiciones de la
carretera, la posición de la marcha y el tiempo
total de uso de la luz.
Compruebe la carga de la batería. Si la
batería está casi agotada, recárguela.
Las características de la batería se reducirán
durante el tiempo invernal.
Esto no indica ningún problema.
La batería es un consumible. Las recargas
repetidas y los largos periodos de uso harán
que la batería se deteriore (pierda
rendimiento).
Si la distancia que se puede recorrer con
una carga es muy corta, sustituya la batería
por otra nueva.
¿Se ha cargado completamente la batería?
Si la distancia que se puede recorrer cuando
la batería está completamente cargada ha
disminuido, es posible que la batería se
haya degradado. Sustituya la batería por
otra nueva.
Se pedalea con dificultad.
¿Se han inflado las cubiertas a una presión
suficiente?
Infle la cubierta con una bomba para
bicicleta.
¿El modo de asistencia está establecido en
[OFF]?
Establezca el modo de asistencia en un
modo distinto de [OFF]. Si sigue sin notar la
asistencia, póngase en contacto con el
punto de venta.
La batería puede estar agotándose.
Tras cargar suficientemente la batería,
vuelva a comprobar la asistencia. Si sigue
sin notar la asistencia, póngase en contacto
con el punto de venta.
Luces
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
La luz delantera o la luz
trasera no se iluminan ni
cuando se pulsa el
interruptor.
Los ajustes de E-TUBE PROJECT pueden ser
incorrectos.
Póngase en contacto con el punto de venta.
Otros
Síntoma Causa / Posibilidad Solución
Cuando se utiliza un cambio
de marchas electrónico,
siento que el nivel de
asistencia se reduce al aplicar
el cambio.
Esto ocurre porque el nivel de asistencia se
está ajustando al nivel óptimo por
ordenador.
Esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
Se produce un sonido tras
realizarse el cambio de
marchas.
Póngase en contacto con el punto de venta.
Se oye un ruido de la rueda
trasera durante la
conducción normal.
Puede que el ajuste del cambio de marchas
no se haya realizado correctamente.
Póngase en contacto con el punto de venta.
19
Anexo
Empalme [A] (EW-EN100)
Se utiliza EW-EN100 en lugar del ciclocomputador.
Está fijado a la funda exterior del freno o al latiguillo de freno, y se encuentra cerca del manillar.
No se recomienda utilizar el botón del EW-EN100 mientras monta en bicicleta. Seleccione el modo de asistencia que
prefiera antes de empezar a circular.
Nombre de las piezas
LED2
LED1
Botón
Empalme [A]
Botón
Pulsación: cambia el modo de asistencia cada vez que se pulsa.
Pulsación larga (unos 2 segundos): enciende/apaga la luz
Mantener pulsado (unos 8 segundos): cambio al modo Restabl. protec. RD
LED1 Indica el modo de asistencia actual.
LED2 Indica el nivel de batería actual.
Indicaciones del LED 1
Estado Indicaciones
OFF Modo de asistencia: [OFF]
Iluminado de color azul claro Modo de asistencia: [ECO]
Iluminado de color verde Modo de asistencia: [NORM]
Iluminado de color amarillo Modo de asistencia: [HIGH]
Iluminado de color azul Modo de asistencia: [ANDA]
Parpadea de color verde Cuando la luz está encendida
20
Indicaciones del LED 2
Estado Indicaciones
OFF Cuando la alimentación está desactivada
Iluminado de color verde Nivel de la batería: 100-21 %
Iluminado en rojo Nivel de la batería: 20 % o inferior
Parpadea en rojo Nivel de la batería: casi vacío
Encendido / apagado de la luz
No puede apagar la luz mientras conduce la bicicleta.
1.
Mantenga pulsado (unos 2 segundos) el botón hasta
que las luces se enciendan/apaguen.
El LED 1 parpadea de color verde.
Botón
LED1
Cambio del modo de asistencia
1.
Pulse el botón.
El modo de asistencia se cambia cada vez que lo pulsa.
El LED 1 indica el modo de asistencia actual.
OFF
Iluminado de color azul claro
Iluminado de color verde
Iluminado de color amarillo
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
Indicaciones del LED 1 Modo de asistencia
LED1
Botón
21
Conexión inalámbrica
Este producto tiene una función de comunicación inalámbrica.
La tecnología inalámbrica digital de 2,4 GHz de frecuencia es la misma que la que se utiliza para redes LAN inalámbricas.
En casos muy poco habituales, podría darse el caso de que la comunicación se vea afectada por potentes ondas o
interferencias electromagnéticas debidas a las localizaciones o dispositivos siguientes:
Televisores, ordenadores, radios, motores o el interior de vehículos y trenes
Cruces de ferrocarril y vías de tren cercanas, estaciones transmisoras de televisión y estaciones de radares
Otros ordenadores inalámbricos o luces controladas digitalmente
Conexión ANT
La información mostrada mediante LED puede enviarse a un dispositivo externo que admita conexiones ANT.
Cuando la alimentación principal de SHIMANO STEPS esté encendida (ON), podrán recibirse comunicaciones en cualquier
momento. Consulte el manual del dispositivo externo, cámbielo al modo de conexión y, a continuación, conéctelo.
ConexiónBluetooth
®
LE
La información mostrada mediante LED puede enviarse a un dispositivo externo que admita conexiones Bluetooth
®
LE.
El E-TUBE PROJECT para smartphones y tabletas puede utilizarse si se ha establecido una conexión por Bluetooth
®
LE con
un smartphone o una tableta. Puede utilizar E-TUBE RIDE para comprobar los datos de viaje en un smartphone
conectado por Bluetooth
®
LE.
Las comunicaciones solo podrán recibirse en las condiciones siguientes. Consulte el manual del dispositivo externo,
cámbielo al modo de conexión y, a continuación, conéctelo.
En los 30 segundos posteriores a encender (ON) la alimentación principal de SHIMANO STEPS
En los 30 segundos posteriores a pulsar cualquier botón/interruptor distinto al interruptor de encendido SHIMANO
STEPS
Especificaciones del sistema inalámbrico
Nombre del modelo EW-EN100
Banda de frecuencia 2.402-2.480 MHz
Salida máxima de alta frecuencia +4 dBm
Versión de firmware 4.0.0 o posterior
E-TUBE PROJECT
E-TUBE PROJECT es necesario para cambiar los ajustes de SHIMANO STEPS y para actualizar el firmware.
Descargue E-TUBE PROJECT desde nuestra página web de asistencia (https://e-tubeproject.shimano.com).
Para obtener información sobre cómo instalar E-TUBE PROJECT, consulte la página web de asistencia.
NOTA
No realice la conexión a un dispositivo mientras carga la batería.
El firmware está sujeto a cambios sin previo aviso.
22
Elementos configurables en E-TUBE PROJECT
Los elementos pueden ajustarse de forma distinta en función de la bicicleta eléctrica. Consulte el manual de ayuda del
E-TUBE PROJECT para obtener más información.
Las funciones asignadas a cada interruptor de funcionamiento pueden cambiarse.
Los ajustes que pueden configurarse desde este producto también pueden configurarse desde E-TUBE PROJECT.
Recuperación de la función de protección RD
Para proteger el sistema de caídas, etc., la función de protección RD funcionará cuando el cambio trasero reciba un
fuerte impacto. La conexión entre el motor y el eslabón se verá temporalmente afectada, de manera que el cambio
trasero ya no funcionará.
Cuando se ejecuta el Restablecimiento de protección RD, se restablecerá la conexión entre el motor y el eslabón y se
recuperará la protección RD del cambio trasero.
Esta función solo está habilitada para modelos con cambio de marchas trasero electrónico.
1.
Mantenga pulsado el botón (unos ocho segundos)
hasta que el LED 1 parpadee de color rojo.
Cuando el LED 1 parpadee, suelte el botón. Si solo
parpadea de color rojo el LED 1, el sistema está en el
modo de restablecimiento de la protección RD.
2.
Gire el brazo de la biela.
Se ha restablecido la conexión del motor y el eslabón.
LED2
LED1
Botón
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico
Si el cambio de marchas presenta anomalías, póngase en contacto con el punto de venta.
Indicaciones de error
Si se produce un error, los dos LED del EW-EN100 parpadearán rápidamente en rojo al mismo tiempo.
En este caso, siga uno de los procedimientos que se
indican a continuación para restablecer la indicación.
Pulse el interruptor de encendido de la batería para
apagar la alimentación.
Extraiga la batería del soporte.
Si la situación no mejora incluso después de volver a
encender (ON) la alimentación, póngase en contacto con
el punto de venta o con el distribuidor.
LED2
LED1
*
Número de llave
El número que acompaña a la llave es necesario para comprar llaves adicionales.
Anote el número en el cuadro siguiente y guárdelo en un lugar seguro.
Número de llave
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shimano DU-E6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para