Shimano DU-EP800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Shimano DU-EP800 es un sistema de transmisión eléctrica para bicicletas que ofrece una asistencia natural y potente al pedaleo, lo que lo hace ideal para una amplia variedad de estilos de conducción. Con su diseño compacto y ligero, el DU-EP800 se integra perfectamente en el cuadro de la bicicleta y proporciona una experiencia de conducción suave y silenciosa. También cuenta con una amplia gama de características, incluyendo múltiples modos de asistencia, asistencia al caminar y conectividad Bluetooth para una fácil personalización y actualización del firmware.

El Shimano DU-EP800 es un sistema de transmisión eléctrica para bicicletas que ofrece una asistencia natural y potente al pedaleo, lo que lo hace ideal para una amplia variedad de estilos de conducción. Con su diseño compacto y ligero, el DU-EP800 se integra perfectamente en el cuadro de la bicicleta y proporciona una experiencia de conducción suave y silenciosa. También cuenta con una amplia gama de características, incluyendo múltiples modos de asistencia, asistencia al caminar y conectividad Bluetooth para una fácil personalización y actualización del firmware.

UM-7HC0B-000
Manual del usuario
Instrucciones originales
Sistema de alimentación eléctrica total SHIMANO
1
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE
......................................................................................2
Información importante de seguridad......................................................................... 2
NOTA
.......................................................................................................... 4
Inspecciones regulares antes de utilizar la bicicleta ................................................... 5
Estructura del folleto
....................................................................................6
Características de SHIMANO STEPS
.................................................................. 7
Modo de asistencia y personalización
..............................................................7
Personalización de la comodidad de conducción
.......................................................................8
Preparación
.................................................................................................8
Guía rápida
.................................................................................................9
Caminar y empujar la bicicleta con facilidad (Asistencia al caminar)
...........................................12
Cambio de marchas manual y automático
..............................................................................14
Nombres de las piezas
................................................................................. 15
Especificaciones
.........................................................................................17
Solución de problemas
................................................................................18
Función de asistencia
..........................................................................................................18
Luces
...............................................................................................................................19
Otros
...............................................................................................................................19
2
AVISO IMPORTANTE
Póngase en contacto con el punto de venta o con un
distribuidor para solicitar información en relación con la
instalación, el ajuste y la sustitución de los productos no
incluidos en el manual del usuario. Hay disponible un
manual del distribuidor para mecánicos de ciclismo
profesionales y especializados en nuestro sitio web
(https://si.shimano.com).
Utilice el producto de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
La marca de la palabra y los logotipos de Bluetooth
®
son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHIMANO
INC. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por razones de seguridad, lea este
“manual del usuario” detenidamente
antes de usar el producto, siga sus
instrucciones para una utilización
correcta y consérvelo para poder
consultarlo cuando sea necesario.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento
para evitar lesiones corporales y daños en los equipos y las
zonas circundantes. Las instrucciones se clasifican según el
grado de peligrosidad o daños que pueden producirse si el
producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar
lesiones corporales o daños a los equipos y las zonas
circundantes.
Información importante de
seguridad
PELIGRO
Manejo de la batería
No deforme, modifique ni desmonte la batería, ni aplique
soldadura directamente a la batería. De lo contrario,
podría causar fugas, sobrecalentamiento, explosión de la
batería o podría incendiarse.
No deje la batería cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
aparatos de calefacción. Podría causar explosión de la batería
o podría incendiarse.
No caliente la batería ni la arroje al fuego. Podría causar
explosión de la batería o podría incendiarse.
No permita que la batería sufra impactos fuertes ni la
deje caer. De lo contrario, podría provocar un incendio,
una explosión o sobrecalentamiento.
No introduzca la batería en agua dulce ni en agua de mar,
y no permita que los terminales de la batería se mojen. De
lo contrario, podría causar sobrecalentamiento, explosión
de la batería o podría incendiarse.
Utilice el cargador SHIMANO especificado y cumpla con las
condiciones de carga indicadas para la carga de la batería
especificada. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión o combustión de la batería.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique el producto. Podría afectar a
su buen funcionamiento y provocar que se caiga
repentinamente y sufra lesiones graves.
Precauciones de circulación
No mire continuamente la pantalla del ciclocomputador
mientras circula.
Podría sufrir un accidente, como por ejemplo, una caída.
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas
antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas no se instalan
correctamente, la bicicleta podría volcar y causarle
lesiones graves.
En el caso de las bicicletas eléctricas, asegúrese de estar
familiarizado con las características de arranque de la
bicicleta antes de usarla en carreteras con varios carriles y
en zonas peatonales. Si la bicicleta se pone en marcha
repentinamente, podría sufrir un accidente.
Compruebe que la luz funciona correctamente antes de
utilizar la bicicleta.
3
Precauciones de seguridad
Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes
de tender el cableado o de conectar las piezas a la
bicicleta. De no seguirse esta instrucción, podría provocar
una descarga eléctrica.
Cuando cargue la batería y esta esté colocada en la
bicicleta, no mueva la bicicleta. El enchufe del cargador
de batería podría soltarse y no estar totalmente insertado
en la toma eléctrica, lo que podría causar un incendio.
No toque la unidad de transmisión cuando se haya
utilizado ininterrumpidamente durante un largo período
de tiempo. La superficie de la unidad de transmisión
alcanza altas temperaturas y podría provocar
quemaduras.
Limpie periódicamente la cadena con un limpiador de
cadenas adecuado. La frecuencia del mantenimiento
variará en función de las condiciones de uso.
No utilice limpiadores alcalinos o ácidos para eliminar el
óxido bajo ninguna circunstancia. Si se utilizan
limpiadores de estos tipos, pueden dañar la cadena y
causar accidentes graves.
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales
cuando realice la instalación. Se recomienda utilizar
exclusivamente piezas originales SHIMANO. Piezas y
tornillos sueltos así como daños en el producto pueden
provocar un accidente, como por ejemplo, una caída y
causar lesiones graves.
Manejo de la batería
Si sale líquido de la batería y entra en contacto con los
ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua
limpia, como el agua del grifo, sin frotarse los ojos y
solicite asistencia médica inmediatamente. De lo
contrario, el líquido de la batería podría dañar los ojos.
No recargue la batería en lugares con altos niveles de
humedad o al aire libre. Si lo hace, podría causar una
descarga eléctrica.
No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale
agua del enchufe, séquelo a fondo antes de insertarlo.
Si la batería no se ha cargado completamente, incluso
2 horas después del tiempo de carga designado,
desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con
el punto de venta donde la haya comprado. De lo
contrario, podría sobrecalentarse, quemarse o explotar.
Consulte el manual del usuario del cargador de batería
para saber el tiempo de carga designado de la batería.
No utilice la batería si está agrietada o si detecta
cualquier otro daño externo. De lo contrario, podría
explotar, sobrecalentarse o causar problemas de
funcionamiento.
Más abajo se indican los rangos de temperatura de
funcionamiento de la batería. No utilice la batería a
temperaturas que no se encuentren dentro de estos
intervalos. Si la batería se utiliza o se almacena a
temperaturas fuera de estos valores, podría provocar un
incendio, lesiones o problemas de funcionamiento.
1. Durante la descarga: de -10 °C-50 °C
2. Durante la carga: de 0 °C-40 °C
PRECAUCIÓN
Precauciones de circulación
Siga las instrucciones del manual del usuario de la
bicicleta con el fin de montar en ella de modo seguro.
Precauciones de seguridad
Nunca modifique el sistema. De lo contrario, podría
causar un error en este.
Compruebe periódicamente el cargador de la batería y el
adaptador, en particular el cable, el enchufe y la caja, por
si estuvieran dañados. Si el cargador o el adaptador están
dañados, no los utilice hasta haberlos reparado.
Utilice el producto bajo la supervisión de una persona
responsable de la seguridad y siguiendo las instrucciones
de uso.
No permita que ninguna persona (niños incluidos) con
una discapacidad física, sensorial o mental, o sin
experiencia o conocimiento, utilice el producto.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Manejo de la batería
No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar
directa, en el interior de un vehículo en un día caluroso o
en otros lugares con altas temperaturas. Podrían
producirse fugas en la batería.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la
ropa, lávelas inmediatamente con agua limpia. La fuga
de líquido puede dañar la piel.
Manténgase alejado de los niños.
4
NOTA
Precauciones de seguridad
Si se producen fallos de funcionamiento u otros
problemas, póngase en contacto con el punto de venta.
No se olvide de colocar tapones falsos en los puertos
E-TUBE no utilizados.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte a un
distribuidor.
El producto se ha diseñado de modo que sea totalmente
impermeable para poder utilizarse en condiciones
meteorológicas de humedad. Sin embargo, no las coloque
deliberadamente dentro del agua.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a
alta presión. Si el agua se introduce en alguno de los
componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
No coloque la bicicleta boca abajo. De lo contrario,
podría dañar el ciclocomputador y la unidad del selector.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a
impactos fuertes.
Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta
normal, incluso cuando se retira la batería, la luz no se
enciende si está conectada al sistema de alimentación
eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo
estas condiciones se considerará un incumplimiento de las
leyes de tráfico en carretera en Alemania.
Cuando cargue la batería mientras esté instalada en la
bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
-
Durante la carga, asegúrese de que no haya agua en
el puerto de carga ni en el enchufe del cargador.
-
Antes de la carga, asegúrese de que la batería está
bloqueada en el soporte de la batería.
-
No retire la batería del soporte de la batería durante
la carga.
-
No conduzca con el cargador instalado.
-
Cierre la tapa del puerto de carga cuando no vaya a
realizar una carga.
-
Estabilice la bicicleta para asegurarse de que no se
caiga durante la carga.
Manejo de la batería
Cuando transporte una bicicleta eléctrica en un coche,
retire la batería de la bicicleta y coloque la bicicleta sobre
una superficie estable en el coche.
Antes de conectar la batería, compruebe que no haya
agua acumulada en el área en la que se conectará
(conector) y que no esté sucia.
Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si
se utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de
leer atentamente el manual antes de su uso.
Información sobre baterías usadas
Información sobre eliminación de equipos
en países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea. Cumpla con la normativa local
para la eliminación de baterías usadas. Si
no está seguro, consulte en el punto de
venta o a un distribuidor de bicicletas.
Conexión y comunicación con el
ordenador
Puede utilizarse un dispositivo de conexión al ordenador
para conectar un ordenador a la bicicleta (sistema de
componentes) y E-TUBE PROJECT se puede utilizar para
realizar tareas como la personalización de componentes
individuales o de todo el sistema y la actualización de su
firmware.
Dispositivo de conexión al ordenador: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicación para ordenador
Firmware: software instalado en cada componente
5
Conexión y comunicación con un
smartphone o una tableta
Se pueden personalizar componentes individuales o el
sistema, y actualizar el firmware, utilizando E-TUBE
PROJECT para smartphones/tabletas después de conectar la
bicicleta (sistema o componentes) a un smartphone o a una
tableta a través de Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones/tabletas
Firmware: software instalado en cada componente
Cuidado y mantenimiento
Se necesita el número que se encuentra en la llave del
soporte de la batería para comprar llaves adicionales.
Guárdelo en un lugar seguro.
Contacte con el punto de venta en el que adquirió el
producto para actualizar el software. La información más
actualizada se encuentra disponible en la página web de
SHIMANO. Para ver más información, consulte la sección
“Conexión y comunicación con los dispositivos”.
No utilice disolventes para limpiar los productos. Dichas
sustancias pueden dañar las superficies.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente
neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y
lubricándola periódicamente prolongará la vida útil de
los platos y la cadena.
Utilice un trapo húmedo con el agua bien escurrida para
limpiar la batería y la tapa de plástico.
Para cualquier duda en relación con el manejo y el
mantenimiento, póngase en contacto con el punto de
venta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste
natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso
del tiempo.
Asistencia
Si los ajustes no son los correctos, por ejemplo, si la
tensión de cadena es demasiado fuerte, es posible que no
se logre la fuerza de asistencia adecuada. Si esto sucede,
póngase en contacto con el punto de venta.
Etiqueta
Parte de la información importante que contiene este
manual del usuario también se incluye en la etiqueta del
cargador de batería.
Inspecciones regulares antes de
utilizar la bicicleta
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe los siguientes
elementos. Si se encuentra un problema con los siguientes
componentes, consulte en el punto de venta o un
distribuidor.
¿El cambio de marchas de la transmisión se realiza con
suavidad?
¿Los componentes están bien fijados y no presentan
daños?
¿Los componentes están bien instalados en el cuadro/
manillar/potencia, etc.?
¿Se producen ruidos anómalos al circular?
¿Queda suficiente carga en la batería?
Evite la ropa holgada, ya que puede quedar atrapada en la
cadena o la rueda y podría provocar accidentes.
6
Estructura del folleto
Los manuales del usuario de SHIMANO STEPS están divididos en varios folletos tal y como se describe a continuación.
Lea este manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y siga sus instrucciones para una utilización correcta.
Guarde los manuales del usuario para poder consultarlos cuando lo desee.
El manual del usuario más reciente está disponible en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
Manual del usuario de SHIMANO STEPS (este documento)
Se trata del manual del usuario básico de SHIMANO STEPS. Incluye el siguiente contenido.
-
Guía rápida de SHIMANO STEPS
-
Instrucciones de uso de las bicicletas eléctricas que utilizan manillares planos, por ejemplo, las bicicletas de ciudad, de
trekking o las MTB
-
Solución de problemas
Manual del usuario de SHIMANO STEPS para bicicletas con manillar de carretera (folleto independiente)
En este folleto se describe el modo de uso de las bicicletas eléctricas que disponen de manillar de carretera y se controlan
mediante una maneta de doble control. Este manual debe leerse junto con el manual del usuario de SHIMANO STEPS.
Manual del usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS
Incluye el contenido siguiente.
-
Cómo cargar y manipular la batería especial SHIMANO STEPS
-
Cómo colocar y retirar la batería especial SHIMANO STEPS en la bicicleta
-
Cómo utilizar el botón de alimentación de satélite y el puerto de carga de satélite
-
Cómo leer los LED de la batería durante la carga o durante un error y cómo solucionar los errores
Manual del usuario del ciclocomputador de SHIMANO STEPS
Incluye información sobre el ciclocomputador de SHIMANO STEPS. Consúltelo para saber cómo visualizar la pantalla y
configurar los ajustes.
Manual del usuario de la unidad del selector
Se trata del manual del usuario del selector de cambio y el interruptor de asistencia. Describe las funciones de la unidad
del selector.
7
Características de SHIMANO STEPS
Reivindicando la silueta de la bicicleta
El ligero diseño compacto de la unidad de transmisión reduce el ruido de funcionamiento y contribuye a un pedaleo más
ligero en el que no se aprecia la presencia de un motor. Asimismo, gracias al factor Q más reducido, se ha mejorado la
comodidad de conducción y es más similar a una bicicleta tradicional.
Factor Q
Distancia restante asistida mejorada
Menor consumo eléctrico pero con la asistencia necesaria. Compatible con numerosos métodos de conducción.
Cambio de marchas automático (para cambio de marchas electrónico interno de 8/5 velocidades)
El sensor detecta las condiciones de conducción, como por ejemplo, si se está ascendiendo por una pendiente con viento
de cara o si se circula en llano y sin viento, y contribuye a mejorar la conducción por medio del cambio de marchas
automático controlado por ordenador.
Modo de arranque (para cambio de marchas electrónico interno)
Esta función reduce automáticamente a la marcha previa a detenerse en un semáforo y le permite emprender la
conducción con una marcha ligera.
*
Si usted cambia a una marcha inferior a la seleccionada mientras la bicicleta está detenida, el sistema no realizará un
cambio ascendente de forma automática.
Modo de asistencia y personalización
Puede seleccionar un modo de asistencia para cada aplicación particular. Los modos de asistencia seleccionables difieren en
función de la bicicleta de asistencia.
[BOOST]/[HIGH] [PISTA]/[NORMAL]
*1
[ECO]
Carreteras de montaña escarpadas
Pendientes repentinas
Pendientes ascendentes suaves y
terrenos llanos
Recorrido de largas distancias sobre
terreno llano
Parques llanos con señales
Cuando la batería comience a agotarse, se reducirá el nivel de asistencia para aumentar la distancia restante de
funcionamiento.
[OFF]
Cuando no necesita asistencia de potencia.
Cuando le preocupe la alimentación de la batería restante.
8
[ANDA]
*2
Al caminar mientras se empuja la bicicleta a través de terreno desigual como áreas rocosas.
Al caminar mientras se empuja la bicicleta cargada con equipaje pesado.
Al ascender por una pendiente como la rampa de un estacionamiento subterráneo mientras se empuja la bicicleta.
*1 En función del ciclocomputador, aparecerá el mensaje [NORM].
*2 Dependiendo de la región en la que se encuentre, es posible que no pueda seleccionar esta función por motivos legales.
Personalización de la comodidad de conducción
Esta función le permite disfrutar de la bicicleta de asistencia como si se tratara de una bicicleta deportiva. Cuando adquiere
una bicicleta son muchos los ajustes recomendados relativos a las características de salida de la asistencia que se preparan.
Asimismo, cambiar desde un ciclocomputador compatible puede afectar considerablemente a la comodidad de conducción,
aunque se trate del mismo modo de asistencia.
Además, al conectarse a E-TUBE PROJECT podrá ajustar la comodidad de conducción mucho más fácil que antes. Consulte el
manual del usuario compatible con ciclocomputadores.
Preparación
No se puede usar la batería inmediatamente tras la compra.
La batería puede utilizarse después de cargarla con el cargador designado.
No olvide cargarla antes de utilizarla. La batería puede utilizarse cuando se enciende el LED que incorpora.
Lea el manual del usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS para saber cómo cargar y manejar la batería.
9
Guía rápida
En este apartado se explica cómo manejar una bicicleta de asistencia con SHIMANO STEPS instalado.
En función de la bicicleta de asistencia utilizada, es posible que la batería, ciclocomputador y unidad del selector instalados difieran de los
aquí enumerados. Consulte el “Manual del usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS” y el “Manual del usuario del
ciclocomputador SHIMANO STEPS”.
1.
Cargue la batería.
Ejemplo de batería de tipo externo
3
2
1
Luz encendida
Ejemplo de batería de tipo integrado
*
En función de la bicicleta de asistencia, es posible que la ubicación del puerto de carga difiera de la mostrada en la
ilustración.
3
2
1
Luz encendida
Se ilumina
Cargando
Intermitente
Error de carga
10
2.
Encienda la alimentación.
Para apagar la alimentación, repita este procedimiento.
Ejemplo de batería de tipo externo
Ejemplo de batería de tipo integrado
*
En función de la bicicleta de asistencia, es posible que la ubicación del botón de alimentación difiera de la mostrada
en la ilustración.
11
3.
Seleccione el modo de asistencia.
*
Al encender la alimentación, el modo de asistencia se restablecerá a [OFF] independientemente del modo de asistencia
seleccionado antes de apagar la alimentación.
LED1
Botón
Empalme [A]
Pulse el botón
LED1
OFF
Iluminado de color azul claro
Iluminado de color verde
Iluminado de color amarillo
OFF
[OFF]
[ECO]
[PISTA]/[NORMAL]
[BOOST]/[HIGH]
[OFF]
X
Y
Ciclocomputador
Pulse los interruptores X e Y.
Pantalla del modo de asistencia
[BOOST]/[HIGH]
[PISTA]/[NORMAL]
[ECO]
[OFF]
YX
4.
Suba a la bicicleta y empiece a circular.
La asistencia empezará cuando comience a pedalear.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de consultar las características de control del freno de la bicicleta y el resto de características. El manejo del freno puede
variar ligeramente en función de la bicicleta que se utilice.
5.
Apague la alimentación y estacione la bicicleta cuando llegue a su destino.
12
Caminar y empujar la bicicleta con facilidad (Asistencia al caminar)
SHIMANO STEPS tiene una función en la que la asistencia sigue funcionando aunque usted esté caminando mientras empuja
la bicicleta de asistencia.
Dependiendo de la región en la que se encuentre, es posible que no pueda utilizar esta función por motivos legales. En
dicho caso, las funciones aquí descritas estarán desactivadas.
Esta función no puede utilizarse con bicicletas que no tengan instalado el interruptor de asistencia.
1.
Deténgase y cambie al modo de asistencia al caminar.
Mantenga pulsado el botón (botón Y) situado en la parte inferior del interruptor de asistencia (lado izquierdo del
manillar) hasta que llegue al estado siguiente.
Aparecerá el mensaje “Ciclocomputador: [ANDA]”
Empalme [A]: el LED del lado del botón se iluminará en azul
X
Y
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el minuto posterior al cambio al modo de asistencia al caminar, se volverá al modo de asistencia
previo al cambio.
2.
Empuje la bicicleta con cuidado mientras vuelve a pulsar el mismo botón.
El asistente se detendrá si suelta el botón Y.
X
Y
Ejemplo de ciclocomputador
Ejemplo de empalme [A]
13
NOTA
La asistencia al caminar funciona a un máximo de 6 km/h. Tenga cuidado ya que la bicicleta empezará a moverse en cuanto pulse el botón.
Durante el cambio de marchas electrónico, la posición de la marcha actual controla el nivel de asistencia y la velocidad de la asistencia al
caminar.
3.
Salga del modo de asistencia al caminar.
Pulse el botón (botón X) situado en la parte superior del interruptor de asistencia (lado izquierdo del manillar).
X
Y
14
Cambio de marchas manual y automático
Dependiendo de la bicicleta eléctrica utilizada, podrá alternar entre el cambio de marchas automático y manual.
Cambio de marchas automático: cambia la marcha automáticamente en función de las condiciones de conducción.
Cambio de marchas manual: se refiere al cambio de marchas electrónico estándar. Las marchas se cambian por medio del
selector del cambio.
1.
Conmutación entre cambio de marchas manual y automático.
El selector de cambio (lado derecho del manillar) se acciona de la siguiente manera, dependiendo del tipo.
El cambio conmuta entre el cambio de marchas automático, el manual y de nuevo al automático con cada operación.
Selector de cambio de tipo 2 interruptores: presione los botones X e Y a la vez
Selector de cambio de tipo 3 interruptores: presione el botón A
X
Y
X
A
Y
Ejemplo de selector de cambio de
tipo 2 interruptores
Ejemplo de selector de cambio de
tipo 3 interruptores
Ejemplo de pantalla de modo de cambio
de marchas manual
Ejemplo de pantalla de modo de cambio
de marchas automático
Dependiendo del ciclocomputador, se muestra [Auto] en el modo de cambio de marchas automático y [Manual] en el modo de cambio de
marchas manual.
15
Nombres de las piezas
(O)
(K)
(J)
(M)
(L)
(P)
(F)
(N)
(E)
(B)
(H)
(G)
(I)
(G)
(A)
(D)
(C)
16
(A)
Batería de tipo externo
*1
(B)
Soporte de la batería
*2
(C)
Unidad de transmisión
(D)
Tapa de la unidad de transmisión (lado
izquierdo e inferior)
(E)
Brazo de biela
(F)
Unidad del plato
(G)
Sensor de velocidad
*3
(H)
Unidad del cambio
*4
(I)
Disco de freno
(J)
Unidad del selector (interruptor de asistencia)
(K)
Unidad del selector (selector del cambio) o
maneta de cambio
(L)
Ciclocomputador o empalme [A]
(M)
Cable eléctrico
(N)
Dispositivo de cadena
(O)
Batería de tipo integrado
*1
(P)
Cargador de batería
*1 En función de la bicicleta de asistencia, es posible que la batería esté instalada en un lugar distinto al que aparece en
la ilustración.
*2 El soporte de la batería de tipo integrado se encuentra fijada al interior del cuadro.
*3 Está fijada en una de las dos ubicaciones especificadas en la ilustración.
*4 Cambio de marchas electrónico: cambio trasero DI2 o unidad del motor + buje de cambio interno DI2
Cambio de marchas mecánico: cambio trasero o buje de cambio interno
17
Especificaciones
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
descarga
de -10-50 °C Tipo de batería Batería de iones de litio
Rango de temperatura de
funcionamiento: durante
carga
de 0-40 °C Capacidad nominal
Lea el manual del usuario
de la batería especial y las
piezas SHIMANO STEPS.
Temperatura de
almacenamiento
de -20-70 °C Tensión nominal 36 V CC
Temperatura de
almacenamiento (batería)
-20-60 °C
Tipo de unidad de
transmisión
Midship
Tensión de carga de 100-240 V CA Tipo de motor CC sin escobillas
Tiempo de carga
Lea el manual del usuario de
la batería especial y las
piezas SHIMANO STEPS.
Potencia nominal de la
unidad de transmisión
250 W
*
La velocidad máxima prestada por la asistencia viene fijada por el fabricante de la bicicleta pero puede variar en función
de las condiciones en las que se utiliza la bicicleta.
18
Solución de problemas
NOTA
Si se produce un fallo del funcionamiento de la bicicleta de asistencia, aparecerán las notificaciones siguientes.
Señales acústicas y mensajes de error en el ciclocomputador
Indicaciones de error de los LED de la batería
Realice los procedimientos adecuados después de consultar el “Manual del usuario del ciclocomputador SHIMANO STEPS” y el “Manual del
usuario de la batería especial y las piezas SHIMANO STEPS”.
Función de asistencia
Síntoma Causa/Posibilidad Solución
No funciona la asistencia.
¿Se ha cargado suficientemente la batería?
Compruebe el nivel de la batería y, si es
bajo, cárguela.
¿Se está desplazando por pendientes largas
en verano o lleva mucho tiempo
transportando una carga pesada?
La batería puede haberse sobrecalentado.
Apague la alimentación, espere unos
minutos y repita la comprobación.
La unidad de transmisión, el
ciclocomputador o el interruptor de
asistencia pueden no haberse conectado
correctamente o puede haber un problema
con uno o más de ellos.
Póngase en contacto con el punto de venta.
¿Es demasiado alta la velocidad?
Compruebe la pantalla del ciclocomputador.
Si la velocidad es superior al valor de ajuste
del fabricante de la bicicleta, no se
producirá la asistencia.
¿Está pedaleando?
La bicicleta no es una motocicleta, por lo
que debe utilizar los pedales.
¿El modo de asistencia está establecido en
[OFF]?
Establezca el modo de asistencia en un
modo distinto de [OFF]. Si sigue sin notar
que recibe asistencia, póngase en contacto
con el punto de venta.
¿Está encendido el sistema?
Si no nota la asistencia tras ejecutar los
pasos siguientes, póngase en contacto con
el punto de venta.
Pulse el interruptor de encendido del
ciclocomputador o el botón de
alimentación de la batería para volver a
encender la alimentación.
19
Síntoma Causa/Posibilidad Solución
La distancia recorrida con
asistencia es demasiado
corta.
La distancia recorrida puede ser más corta
dependiendo de las condiciones de la
carretera, la posición de la marcha y el tiempo
total de uso de la luz.
Compruebe la carga de la batería. Si la
batería está casi agotada, recárguela.
Las características de la batería se reducirán
durante el tiempo invernal.
Esto no indica ningún problema.
La batería es un consumible. Las recargas
repetidas y los largos periodos de uso harán
que la batería se deteriore (pierda
rendimiento).
Si la distancia que se puede recorrer con
una carga es muy corta, sustituya la batería
por otra nueva.
¿Se ha cargado completamente la batería?
Si la distancia que se puede recorrer cuando
la batería está completamente cargada ha
disminuido, es posible que la batería se
haya degradado. Sustituya la batería por
otra nueva.
Se pedalea con dificultad.
¿Se han inflado las cubiertas a una presión
suficiente?
Infle la cubierta con una bomba para
bicicleta.
¿El modo de asistencia está establecido en
[OFF]?
Establezca el modo de asistencia en un
modo distinto de [OFF]. Si sigue sin notar la
asistencia, póngase en contacto con el
punto de venta.
La batería puede estar agotándose.
Tras cargar suficientemente la batería,
vuelva a comprobar la asistencia. Si sigue
sin notar la asistencia, póngase en contacto
con el punto de venta.
Luces
Síntoma Causa/Posibilidad Solución
La luz delantera o la luz
trasera no se iluminan ni
cuando se pulsa el
interruptor.
Los ajustes de E-TUBE PROJECT pueden ser
incorrectos.
Póngase en contacto con el punto de venta.
Otros
Síntoma Causa/Posibilidad Solución
Cuando se utiliza un cambio
de marchas electrónico, siento
que el nivel de asistencia se
reduce al aplicar el cambio.
Esto ocurre porque el nivel de asistencia se
está ajustando al nivel óptimo por
ordenador.
Esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
Se produce un sonido tras
realizarse el cambio de
marchas.
Póngase en contacto con el punto de venta.
Se oye un ruido de la rueda
trasera durante la
conducción normal.
Puede que el ajuste del cambio de marchas
no se haya realizado correctamente.
Póngase en contacto con el punto de venta.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano DU-EP800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Shimano DU-EP800 es un sistema de transmisión eléctrica para bicicletas que ofrece una asistencia natural y potente al pedaleo, lo que lo hace ideal para una amplia variedad de estilos de conducción. Con su diseño compacto y ligero, el DU-EP800 se integra perfectamente en el cuadro de la bicicleta y proporciona una experiencia de conducción suave y silenciosa. También cuenta con una amplia gama de características, incluyendo múltiples modos de asistencia, asistencia al caminar y conectividad Bluetooth para una fácil personalización y actualización del firmware.