sauermann Cost-S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
COST-S
Quick Start Guide
EN FR
www.sauermanngroup.com
English Quick Start Guide
CO Stats / CO detector
Connections
Electrical connections as per NFC15-100 standard
This connection must be made by a qualied
and trained technician. To make the connection,
the transmitter must not be energized.
Settings and use of the transmitter
NO: normally open
COM: common
NC: normally closed
Symbols used
For your safety and in order to avoid any damage of the device,
please follow the procedure described in this document and read
carefully the notes preceded by the following symbol:
The following symbol will also be used in this document, please
read carefully the information notes indicated after this symbol:
COST is a xed CO detector.
- If needed, press quickly on the button to switch the relay in positive security, the relay is de-energized during an alarm
condition or a current breaking, “POS” is displayed.
- Press 3 s on the button, “Buzz” screen is displayed with “ON” or “OFF” blinking. Briey press on the button to
activate (“ON”) or deactivate (“OFF”) (according to the last saved conguration) the buzzer during an alarm condition.
- Press 3 s the button, Alarm” screen is displayed with “On” or “Off blinking (according to the last saved
conguration).
- Press quickly on the button, the display changes from “On” (activated alarm) to “Off (deactivated alarm).
- Press 3 s the button to conrm the setting. If the alarm is deactivated, the instrument displays the measurement; if the
alarm is activated, the instrument displays the following setting.
Set the threshold(s) value
The rst digit blinks, it corresponds to the positive (0) or negative (-) setting of the threshold value. Press briey on the
button to select the sign for the threshold value. Press on the button more than 3 seconds to validate.
The second digit blinks, press briey on the button to scroll the numbers. Press the button more than 3 seconds to validate.
Repeat the process until the last digit to congure the threshold value, validate the threshold and go to the following
setting.
If the monitoring edge has been selected, the transmitter displays the setting of the second threshold.
Set the action of the alarm (rising edge or falling edge)
The edge determines the action of the alarm according to the trespassing direction of the threshold(s).
Rising edge(1 threshold): the alarm goes off when the measurement exceeds the threshold
and stops when it is below the threshold.
Falling edge(1 threshold): the alarm goes off when the measurement is below the threshold
and stops when it exceeds the threshold.
Monitoring (2 thresholds): the alarm goes off when the measurement is outside the dened
low and high thresholds.
Mode
Mode
Mode
Rising edge Falling edge Monitoring
Measurement (m) > Threshold (S) during the time-
delay T1: Alarm activation.
Measurement (m) < Threshold (S) - Hysteresis (H)
during the time-delay T2: Alarm deactivation.
Measurement (m) < Threshold (S) during the time-
delayT1: Alarm activation.
Measurement (m) > Threshold (S) + Hysteresis (H)
during time-delay T2: Alarm deactivation.
The alarm goes off when the measurement is
outside the low and high thresholds.
- Press briey the button to select the trespassing direction then press the button more than 3 seconds to validate this
direction and set the thresholds.
Output 1 RCR relay. NO (normally opened): 5A / NC (normally closed): 3A / 240 Vac.Common mode voltage <30 Vac
Power supply 24 Vac/Vdc ±10%
Consumption 3 VA
Relay and alarm status Red LED in front and internal buzzer (70 dB at 10 cm)
European directives 2014/30/EU EMC; 2014/35/EU Low Voltage; 2011/65/EU RoHS II; 2012/19/EU WEEE
Electrical connection Terminal block for cables Ø 0.05 to 2.5 mm2. Carried out according to the code of good practices
PC communication USB-mini Din cable
Environment Air and neutral gases
1. Electrochemical sensor
2. Inactive switch
3. Active switch
4. LCC-S software connection
5. Alarm led
6. Button for settings
7. Relay terminal block
8. Power supply terminal block
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentation
24 Vdc ou
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentation
24 Vac
Classe II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Power supply
24 Vdc or
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Power supply
24 Vac
Class II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentación
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentación
24 Vac
Clase II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentazione
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentazione
24 Vac
Classe II
Threshold conguration
The button allows to activate or not an alarm (threshold), to set the action of the alarm (edge), to set the threshold(s)
value, to set the time-delay and to acknowledge the alarm.
Working principle:
- By pressing on the button more than 3 seconds, you can validate the setting and go to the next setting.
- By pressing quickly on the button, you can increment a value and scroll down the different option or values.
Activate or deactivate an alarm
- Press the button for 3 seconds, “CONF” is displayed then “NEG”, meaning that the relay is in negative security, it is
excited during an alarm condition.
Set the hysteresis
The hysteresis is only for the rising edge and the falling edge modes.
In rising edge mode, the hysteresis allows to the transmitter to stay in alarm when the measurement is between the
threshold and the threshold minus the hysteresis.
Ex: for a 100 ppm threshold and a 10 ppm hysteresis, the instrument will stay in alarm when the measurement
will be between 100 and 90 ppm.
In falling edge mode, the hysteresis allows to the transmitter to stay in alarm when the measurement is between the
threshold and the threshold plus the hysteresis.
Ex: for a 100 ppm threshold and a 10 ppm hysteresis, the instrument will stay in alarm when the measurement
will be between 100 and 110 ppm.
The rst digit blinks, set it pressing the button briey several times then press on the button more than 3 seconds to
set the following digit.
Once the hysteresis is set, press the button more than 3 seconds to validate and set the time-delays.
Set the time-delay 1 and the time-delay 2 (600 seconds maximum)
- In rising edge mode, the time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the threshold has
been reached. The time-delay 2, corresponds to the time lag before the alarm stops when the measurement is lower
than the threshold minus the hysteresis.
Setting procedure: “Time 1” for the time-delay 1 is displayed then the time in second. The rst digit blinks, press
briey on the button and scroll the gures. Press on the button more than 3 seconds to validate. Repeat the process
until the last digit to set the time-delay 1 value (from 0 to 600 s) and validate. “Time 2” is displayed the time in
second. Repeat the process to set the time-delay 2.
Intérieur de la coque avant Face avant mobile
Boîtier arrière xe
1
2 3
45
6
78
Inside the front housing
Removable front face
Fixed back housing
1
2 3
45
6
78
- In falling edge mode, the time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the threshold has
been reached. The time-delay 2, corresponds to the time lag before the alarm stops when the measurement is lower
than the threshold plus the hysteresis.
The setting procedure is the same as the rising edge procedure.
- In monitoring mode, the alarm of the transmitter goes off when the measurement is below the lower threshold
and higher the high threshold. The time-delay 1 corresponds to the time lag before the alarm goes off when the
measurement is below the lower threshold and higher the high threshold. The time-delay 2 corresponds to the time lag
before the alarm stops when the measurement is between the lower and higher thresholds.
The setting procedure is the same as the rising edge procedure.
Conguration via LCC-S software (optional)
The software allows to set the alarms, the thresholds, the relay action, the hysteresis and the
time-delay of the device.
To access the conguration via software:
- Set the DIP switches as shown beside.
- Connect the cable of the LCC-S to the connection of the transmitter.
Please refer to the user manual of the LCC-S to make the conguration.
The conguration of the parameters can be done either with the DIP switch or via software
(you can not combine both solutions). Switch off the sensor before settings process.
1
2
3
4
Switch actif
1
2
3
4
Active switch
1
2
3
4
Bloque activo
1
2
3
4
Interruttore attivo
Mounting
To mount the transmitter, mount the ABS plate on the wall
(drilling: Ø 6 mm, screws and pins are supplied).
Insert the transmitter on the xing plate (see A on the drawing
beside). Rotate the housing in clockwise direction until you hear a
“click” which conrms that the transmitter is correctly installed.
Ambient model has not any xing plate.
4 xing holes are inside the back housing. Use them to
install the transmitter on the required location.
Maintenance: please avoid any aggressive solvent.
Please protect the transmitter and its probes from any
cleaning product containing formalin, that may be used for
cleaning rooms or ducts.
Precautions for use: please always use the device in
accordance with its intended use and within parameters
described in the technical features in order not to
compromise the protection ensured by the device.
Français Guide rapide
Accessories
Please refer to the data sheet to get more information about available accessories.
2
CO Stats / Détecteur de CO xe
Connectiques
Raccordements électriques suivant normes NFC15-100
Seul un technicien formé et qualié peut
réaliser cette opération. Pour réaliser le raccor-
dement, l’appareil doit être HORS-TENSION.
Réglages et utilisation du capteur
NO : normalement ouvert
COM : commun
NC : normalement fermé
Symboles utilisés
Pour votre sécurité et an d’éviter tout endommagement de l’ap-
pareil, veuillez suivre la procédure décrite dans ce document et lire
attentivement les notes précédées du symbole suivant :
Le symbole suivant sera également utilisé dans ce document.
Veuillez lire attentivement les notes d’informations indiquées après
ce symbole.
Le COST est un détecteur de CO xe.
Sortie 1 relais inverseur. NO (normalement ouvert) : 5A / NC (normalement fermé) : 3A / 240 Vac. Tension de mode commun <30 Vac
Alimentation 24 Vac/Vdc ±10%
Consommation 3 VA
État du relais / Alarme LED rouge en façade et buzzer interne (70 dB à 10 cm)
Directives européennes 2014/30/UE CEM ; 2014/35/UE Basse Tension ; 2011/65/UE RoHS II ; 2012/19/UE DEEE
Raccordement électrique Bornier à vis pour câbles Ø 0.05 à 2.5 mm2. Réalisé suivant les règles de l’art
Communication PC Câble USB-mini Din
Environnement Air et gaz neutre
1. Cellule électrochimique
2. Switch inactif
3. Switch actif
4. Connexion logiciel LCC-S
5. Led Alarme
6. Bouton pour réglages
7. Bornier relais
8. Bornier alimentation
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentation
24 Vdc ou
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentation
24 Vac
Classe II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Power supply
24 Vdc or
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Power supply
24 Vac
Class II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentación
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentación
24 Vac
Clase II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentazione
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentazione
24 Vac
Classe II
Conguration des seuils
Le bouton permet d’activer ou non une alarme (seuil), de régler le sens du déclenchement de l’alarme (front), de
régler la valeur du ou des seuils (consignes), de régler la temporisation et d’acquitter l’alarme.
Principe de fonctionnement :
- une pression de plus de 3 secondes sur ce bouton permet de valider un réglage et de passer au réglage suivant.
- une pression brève sur ce bouton permet d’incrémenter une valeur et de faire déler les différentes propositions ou valeurs.
Activer ou désactiver une alarme
- Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes, « CONF » s’afche puis « NEG », ce qui signie que le relais est en sécurité
négative, il est excité pendant une condition d’alarme.
Intérieur de la coque avant Face avant mobile
Boîtier arrière xe
1
2 3
45
6
78
Inside the front housing
Removable front face
Fixed back housing
1
2 3
45
6
78
Entretien : éviter tous les solvants agressifs.
Lors du nettoyage à base de produits formolés
(pièces ou conduits), protéger l’appareil.
Précautions d'utilisation : veillez à toujours utiliser
l’appareil conformément à l’usage prévu et dans les limites des
paramètres décrits dans les caractéristiques techniques an de
ne pas compromettre la protection assurée par l’appareil.
Accessoires
Se référer à la che technique pour plus d'informations sur les accessoires disponibles.
- Appuyer brièvement sur le bouton si besoin pour permuter le relais en sécurité positive, le relais est désexcité pendant
une condition d’alarme ou une coupure de courant, « POS » s’afche.
- Appuyer 3 s sur le bouton, l’écran « Buzz » s’afche avec « ON » ou « OFF » qui clignote. Appuyer brièvement sur le
bouton pour activer, « ON », ou désactiver, « OFF » (suivant la dernière conguration enregistrée), le buzzer lors d’une
condition d’alarme.
- Appuyer 3 s sur le bouton, l’écran « Alarm » s’afche avec « On » ou « Off » qui clignote (suivant la dernière
conguration enregistrée).
- Appuyer brièvement sur le bouton, l’afchage passe de « On » (alarme activée) à « Off » (alarme désactivée).
- Appuyer 3 s sur le bouton pour conrmer le réglage. Si l’alarme est désactivée, l’appareil afche la mesure ; si l’alarme
est activée, l’appareil passe au réglage suivant.
Régler la valeur du ou des seuil(s) (consigne)
Le premier digit clignote, il correspond au réglage positif (0) ou négatif (-) de la consigne. Appuyer brièvement sur le
bouton pour choisir le signe de la consigne. Appuyer plus de 3 secondes sur le bouton pour valider. Le deuxième digit
clignote, appuyer brièvement sur le bouton et faire déler les chiffres. Appuyer plus de 3 secondes sur le bouton pour
valider. Procéder ainsi jusqu’au dernier digit pour congurer la valeur du seuil, valider le seuil et passer au réglage
suivant. Si le front régulation a été choisi, le capteur passe au réglage du deuxième seuil.
Régler le sens de déclenchement de l’alarme (front montant ou front descendant)
Le front détermine le déclenchement de l’alarme en fonction du sens de franchissement du ou des seuils.
Front montant (1 seuil) : l’alarme se déclenche quand la mesure passe au-dessus du seuil et
s’arrête quand elle repasse au-dessous du seuil.
Front descendant (1 seuil) : l’alarme se déclenche quand la mesure passe au-dessous du seuil
et s’arrête quand elle repasse au-dessus du seuil.
Surveillance (2 seuils) : l’alarme se déclenche quand la mesure est en dehors du seuil haut et du
seuil bas dénis.
Mode
Mode
Mode
Régler la temporisation 1 et la temporisation 2 (600 secondes max)
- En mode front montant, la temporisation 1 correspond au laps de temps qui s’écoule avant que l’alarme ne soit
enclenchée lorsque le seuil a été atteint. La temporisation 2, quant à elle, correspondant au laps de temps avant que
l’alarme ne s’arrête lorsque la mesure est inférieure au seuil moins l’hystérésis.
Procédure de réglage: «Time 1» pour la temporisation 1 s’afche puis le temps en seconde. Le primer digit clignote,
appuyer brièvement sur le bouton et faire déler les chiffres. Appuyer plus de 3 secondes pour valider. Procéder ainsi
jusqu’au dernier digit pour congurer la valeur de la temporisation 1 (de 0 à 600 s) et valider. «Time 2» s’afche puis le
temps en seconde. Procéder de la même manière pour régler la temporisation 2.
- En mode front descendant, la temporisation 1 correspond au laps de temps qui s’écoule avant que l’alarme ne soit
enclenchée lorsque le seuil a été atteint. La temporisation 2, quant à elle, correspondant au laps de temps avant que
l’alarme ne s’arrête lorsque la mesure est supérieure au seuil plus l’hystérésis. La procédure de réglage est la même que
pour un front montant.
- En mode surveillance, l’appareil se met en alarme lorsque la mesure est inférieure au seuil bas et supérieure au seuil
haut. La temporisation 1 correspond au laps de temps avant que l’alarme ne soit enclenchée lorsque la mesure est
inférieure au seuil bas et supérieure au seuil haut. La temporisation 2 correspond au laps de temps avant que l’alarme
ne s’arrête lorsque la mesure revient entre le seuil bas et le seuil haut. La procédure de réglage est la même que pour un
front montant.
Le réglage des temporisations est terminé, l’afchage de la mesure apparaît à nouveau.
1
2
3
4
Switch actif
1
2
3
4
Active switch
1
2
3
4
Bloque activo
1
2
3
4
Interruttore attivo
Montage
Pour réaliser le montage mural, xer la plaque ABS au mur (perçage
Ø6 mm, vis et chevilles fournies).
Insérer le capteur dans la plaque de xation (aux points A sur le
schéma) en l’inclinant à 30°. Faire pivoter le boîtier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’obtention d’un clipage ferme.
Le modèle ambiant n’a pas de platine de xation.
4 trous de xation sont présents à l’intérieur du boîtier
arrière. Les utiliser pour installer le capteur à l’endroit
voulu.
2
Front montant Front descendant Surveillance
Mesure (m) > Seuil (S) pendant la temporisation T1 :
Activation de l’alarme.
Mesure (m) < Seuil (S) - Hystérésis (H) pendant la
temporisation T2 : Désactivation de l’alarme.
Mesure (m) < Seuil (S) pendant la temporisation T1 :
Activation de l’alarme.
Mesure (m) > Seuil (S) + Hystérésis (H) pendant la
temporisation T2 : Désactivation de l’alarme.
L’alarme se déclenche lorsque la mesure est en
dehors du seuil haut et du seuil bas.
- Appuyer brièvement sur le bouton pour sélectionner le sens de déclenchement puis appuyer plus de 3 secondes sur
le bouton pour valider le sens de déclenchement et passer au réglage des seuils.
Régler l'hystérésis
L'hystérésis ne concerne que les modes front montant et front descendant. En mode front montant, l'hystérésis permet
au capteur de rester en alarme lorsque la mesure est comprise entre le seuil et le seuil moins l'hystérésis.
Ex : pour un seuil à 100 ppm et une hystérésis à 10 ppm, l’appareil sera toujours en alarme lorsque la mesure sera
comprise entre 100 et 90 ppm.
En mode front descendant, l’hystérésis permet au capteur de rester en alarme lorsque la mesure est compris entre le
seuil et le seuil plus l’hystérésis.
Ex : pour un seuil à 100 ppm et une hystérésis à 10 ppm, l’appareil sera toujours en alarme lorsque la mesure sera
comprise entre 100 et 110 ppm.
Le premier digit clignote, le régler appuyant plusieurs fois brièvement sur le bouton puis appuyer 3 secondes sur le
bouton pour passer au digit suivant.
Une fois l'hystérésis réglée, appuyer 3 secondes le bouton pour valider et passer au réglage des temporisations.
Conguration par logiciel LCC-S (option)
Le logiciel permet de congurer les alarmes, les seuils et les temporisations de l'appareil.
Pour accéder à la conguration par logiciel :
- Régler le switch comme indiqué ci-contre.
- Raccorder le câble du LCC-S à la connexion du capteur.
Pour procéder à la conguration de votre appareil, voir la notice du LCC-S.
La conguration des paramètres s’effectue soit par switch soit par logiciel. Les deux ne sont pas
compatibles. Mettre le capteur hors tension avant de procéder au réglage.
Español Guía rápida
Monoestato CO
Conexiones
Conexiones eléctricas (según normativa NFC15-100)
Sólo un técnico cualicado puede efectuar estas
conexiones. Debe llevar a cabo esta instalación
cuando el instrumento no tenga tensión.
Conguración y uso del monoestato
NO : normalmente abierto
COM : común
NC : normalmente cerrado
Símbolos utilizados
Para su seguridad y con el n de evitar cualquier daño al aparato,
siga el procedimiento descrito en este documento y lea atenta-
mente las notas precedidas por el siguiente símbolo:
El siguiente símbolo también se utilizará en este documento, por
favor, lea atentamente las notas informativas indicadas después de
este símbolo:
El COST-S es un detector de CO jo.
Señal 1 relé inversor. NO (normalmente abierto) : 5A / NC (normalmente cerrado) 3 A / 240 Vac. Tensión en modo común < 30 Vac
Alimentación 24 Vac/Vdc ±10%
Consumo 3 VA
Estado del relé / Alarmas LED rojo en la parte frontal y zumbador (70 dB a 10 cm)
Normativas europeas 2014/30/UE CEM ; 2014/35/UE Baja tensión ; 2011/65/UE RoHS II ; 2012/19/UE DEEE
Conexiones eléctricas Bornes con tornillo para cables de Ø 0.05 a 2.5 mm2.
Comunicación con
ordenador Cable USB-mini Din
Ambiente de trabajo Aire y gases neutros
1. Sensor de infrarrojos
2. Bloques de microinterruptores
(inactivo)
3. Bloques de microinterruptores
(activo)
4. Conexión LCC-S
5. LED de alarma
6. Botón para conguración
7. Bornes del relé
8. Bornes de alimentación
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentation
24 Vdc ou
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentation
24 Vac
Classe II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Power supply
24 Vdc or
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Power supply
24 Vac
Class II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentación
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentación
24 Vac
Clase II
NO COM NC
1 2 3 4 5 6 7
-+
Alimentazione
24 Vdc o
N L
N L
~ ~
~ ~
6 7
Alimentazione
24 Vac
Classe II
Conguración de los umbrales
El botón permite activar o desactivar una alarma, establecer la acción de ésta, establecer el valor del umbral, establecer
el intervalo de tiempo de acción (delay) y el reconocimiento de la alarma.
Principio de funcionamiento :
- Presionando el botón durante más de 3 segundos, puede validar la conguración y acceder a la conguración del siguiente parámetro.
- Presionando brevemente el botón, se accede la modicación de un valor y a poder desplazarse entre los diferentes valores y opciones.
Activar o deactivar una alarma
- Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, aparecerá el mensaje « CONF » y entonces « NEG », cloque indica
que el relé está en seguridad negativa, se excita durante una condición de alarma.
- Si es necesario, presione brevemente el botón para cambiar el relé a seguridad positiva, se desactivará durante una
condición de alarma o cuando haya un corte de corriente, en la pantalla aparecerá el mensaje « POS ».
- Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, aparecerá el mensaje « Buzz » y entonces « ON » o « OFF ».
Presione brevemente el botón para activar, « ON », ó desactivar, « OFF » (de acuerdo con la última conguración
guardada), el buzzer durante una condición de alarma.
- Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, aparecerá el menú « Alarma » en pantalla y después de forma
intermitente « On » ó « Off » (de acuerdocon la última conguración guardada).
- Presione brevemente el botón, en la pantalla cambiará el mensaje « On » (alarma activada) a « Off » (alarma desactivada).
- Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para conrmar la conguración. Si la alarma está desactivada, el
instrumento mostrará el valor medido; si la alarma está activada, el instrumento mostrará la conguración siguiente.
Conguración de los valores de los umbrales (instrucción)
El primer dígito parpadea, corresponde al signo positivo (0) o negativo (-) del valor del umbral. Presione brevemente el
botón para seleccionar el signo. Presione el botón durante 3 segundos para validar. El segundo dígito parpadea, presione
brevemente el botón para seleccionar el número. Presione el botón durante 3 segundos para validar.
Repita el proceso hasta el último dígito para establecer el valor del umbral, valide el umbral y proceda al siguiente paso
de conguración. Si se ha seleccionado el modo de monitorización, el equipo muestra la conguración del segundo
umbral. Proceda de la misma forma para su conguración.
Conguración de la acción de la alarma (disparo en subida o disparo en bajada)
El sentido de la acción de la alarma tiene lugar de acuerdo a como el parámetro medido excede los umbrales.
Disparo en subida (1 umbral) : la alarma cierra el circuito cuando la medición excede el
umbral y lo abre cuando está por debajo del umbral.
Disparo en bajada (1 umbral) : la alarma cierra el circuito cuando la medición se sitúa por
debajo del umbral y lo abre cuando está por encima.
Monitorización (2 umbrales) : la alarma cierra el circuito cuando la medicón se sitúa fuera de
los umbrales inferior y superior denidos.
Mode
Mode
Mode
Conguración de los intevalos de tiempo de disparo 1 y 2 (máximo 600 segundos)
- En modo de subida, el intervalo de tiempo 1 corresponde al lapso de tiempo antes de que se dispare la alarma en
cuanto la medición llegue al valor umbral. El intervalo de tiempo 2 corresponde al lapso de tiempo antes de que se
desactive la alarma una vez la medición se sitúe por debajo del valor umbral menos la histéresis.
Procedimiento de conguración : se muestra « Time 1 » para el intervalo 1 y luego el valor en segundos. El primer
dígito parpadea, presione brevemente el botón para ajustar el valor. Presione el botón durante más de 3 segundos
para validar. Repita el proceso para cada dígito (de 0 a 600 s) y valide. « Time 2 » ” se muestra en pantalla y luego el
valor en segundos. Repita el proceso para establecer el intervalo de tiempo de disparo 2.
Disparo en subida Disparo en bajada Monitorización
Medición (m) > Umbral (S) durante el intervalo T1 :
Activación de la alarma.
Medición (m) < Umbral (S) - Histéresis (H) durante
intervalo T2 : Desactivación de la alarma
Medición (m) < Umbral (S) durante intervalo T1 :
Activación de la alarma.
Medición (m) > Umbral (S) + Histéresis (H) durante
intervalo T2 : Desactivación de la alarma
Activación de la alarma cuando la medición está
fuera de los umbrales inferio y exterior.
- Presione brevemente el botón para seleccionar la dirección de traspaso, luego presione el botón durante 3 segundos
para validar esta dirección y congurar los umbrales.
Conguración de la histéresis
Solo disponible para los modos de disparo en subida y bajada.
En modo de subida, la histéresis permite que el monoestato permanezca en alarma cuando la medicón se halle entre el
valor del umbral y el valor del umbral MENOS la histéresis.
Ej : para un umbral de 100 ppm y 10 ppm de histéresis, el instrumento permanecerá en alarma cuando la medición
esté entre 100 y 90 ppm.
En modo de bajada, la histéresis permite que el monoestato permanezca en alarma cuando la medicón se halle entre el
valor del umbral y el valor del umbral MÁS la histéresis.
Ej : para un umbral de 100 ppm y 10 ppm de histéresis, el instrumento permanecerá en alarma cuando la medición
esté entre 100 y 110 ppm
El primer dígito parpadea, establezca el valor presionando brevemente el botón, entonces valide el valor y establezca el
siguiente dígito presionando el botón durante 3 segundos.
Una vez se establezca el valor del umbral, presione el botón más de 3 segundos para validar y congurar los intervalos
de tiempo de disparo.
Intérieur de la coque avant Face avant mobile
Boîtier arrière xe
1
2 3
45
6
78
Inside the front housing
Removable front face
Fixed back housing
1
2 3
45
6
78
1
2 3
Intérieur de la coque avant Face avant mobile
Boîtier arrière xe
1
2 3
45
6
78
Inside the front housing
Removable front face
Fixed back housing
1
2 3
45
6
78
Interior de la parte frontal Parte frontal extrible Parte trasera ja
Mantenimiento : Evite el contacto de los
instrumentos con disolventes agresivos. En caso
de limpiar con productos a base de formol,
proteja debidamente los instrumentos.
Precauciones de uso: Use siempre el dispositivo de acuerdo
con su uso previsto y dentro de los parámetros descritos en las
características técnicas especicadas en este documento. Así
no se comprometerán las protecciones que garantizan el buen
funcionamiento del dispositivo.
Accessorios
Consulte la cha técnica para obtener más información sobre los accesorios disponibles.
- En modo de bajada, el intervalo de tiempo 1 corresponde al lapso de tiempo antes de que la alarma se active
cuandola medi ión llega al valor umbral. El intervalo de tiempo de disparo 2 corresponde al lapso antes de que
la alarma se desactive cuando la medición sea mayor que el valor umbra más la histéresis. Procedimiento de
conguración es idéntico al procedimiento en modo subida.
- En modo de monitorización, la alarma se activa cuando la medición es menor que el umbral inferior o mayor que el
umbral superior.
El tiempo de disparo 1 corresponde al lapso antes de que la alarma se active (en cualquiera de los dos casos posibles).
El tiempo de disparo 2 corresponde al lapso de tiempo antes de que la alarma se desactive cuando la medición esté
entre los umbrales inferior y superior.
Procedimiento de conguración es idéntico al procedimiento en modo subida.
1
2
3
4
Switch actif
1
2
3
4
Active switch
1
2
3
4
Bloque activo
1
2
3
4
Interruttore attivo
Montaje
Para realizar el montaje mural, jar la placa de ABS en la pared
(suministrada con el equipo).
Tornillería : Ø 6 mm (tornillos y tacos suministrados). Colocar el
equipo a la placa de jación y rotar 30°. Hacer pivotar la caja en
sentido de las agujas del reloj hasta obtener una jación segura.
El modelo con sonda de ambiente no dispone de
soporte de montaje mural. Tiene 4 agujeros dentro de la
parte posterior de la caja para su instalación.
2
Conguración con el programa LCC-S (opcional)
El programa permite la conguración de las alarmas, los umbrales y los intervalos de tiempo de disparo.
Para acceder a la conguración por software :
- Ajustar los interruptores previamente como se indica en el gráco.
- Conectar el cable al conector especíco en la electrónica.
Para proceder a la conguración del equipo, consulte el manual del programa LCC-S.
La conguración de los parámetros se realiza por medio de un interruptor o por software.
Ambos no son compatibles. Apague el sensor antes de ajustarlo.
QSG – COST – 12/07/2022 – Non-contractual document – We reserve the right to modify the characteristics of our products without prior notice
www.sauermanngroup.com
https://sauermann-en.custhelp.com
Customer service portal / Portail service clients
Portal de servicio al cliente
Utilisez notre Portail service clients pour nous contacter
Use our Customer service portal to contact us
Contacte con nosotros a través del Portal de servicio al cliente
Download the LCC-S software user manual
Télécharger la notice d'utilisation du logiciel LCC-S
Descargue el manual de usuario del software LCC-S
Download the COST data sheet
Télécharger la che technique du COST
Descargue la cha técnica del COST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

sauermann Cost-S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas