Sony DSX-A415BT Stereo Receiver Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-697-418-24(1)
DSX-A415BT
FM/AM
Digital Media
Player
Owners Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSX-A415BT
Serial No.
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 22.
For the connection/installation, see page 37.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO),
reportez-vous à la page 25.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 41.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 23.
Para la conexión/instalación, consulte la página 40.
2GB
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
Warning
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 37).
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
3GB
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
and Industry Canada's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful
communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that is
deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE).
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
WARNING: Do not ingest battery,
Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If
the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
Disclaimer regarding services offered by
third parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 22).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain. If you
do not set the AUTO OFF function, press and hold
OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
4GB
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Important notice
5GB
Table of Contents
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 12
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listening to the SiriusXM Radio . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playback
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Listening to Pandora®
Setting up Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Streaming Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Available Operations in Pandora®. . . . . . . . . . . . . . 17
Handsfree Calling (via BLUETOOTH
only)
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Available Operations during Call . . . . . . . . . . . . . 19
Useful Functions
Sony | Music Center with iPhone/Android
smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using Voice Recognition
(Android smartphone only). . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Settings
Canceling the DEMO Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sound Setup (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . 24
Sony | Music Center Setup (SONY APP). . . . . . . . . 25
Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6GB
Guide to Parts and Controls
Front panel release button
SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source
off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds to turn
off the power and the display.
If the unit is turned off and the display
disappears, operation by the remote
commander is not available.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change the
source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
VOICE (page 19, 21)
Press and hold for more than 2 seconds to
activate voice dial, voice recognition (Android
smartphone only), or the Siri function (iPhone
only).
N-Mark
Touch the control dial with Android smartphone
to make BLUETOOTH connection.
Display window
/ (SEEK/+)
Tune in radio stations automatically. Press and
hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 14, 16, 17)
Enter the browse mode during playback.
(Not available when [BT AUDIO] is selected, or a
USB device in Android mode or iPod is
connected.)
Main unit
7GB
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
Press and hold more than 2 seconds to switch
the BLUETOOTH signal.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 12, 14, 17, 19)
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to
store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold
to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.)
Press to thumbs up, or to thumbs down in
Pandora® (page 17).
(repeat)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
MIC (page 19)
(play/pause)
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with
the volume level. Press to change the EXTRA
BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jack
DSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB port
Microphone (inner panel)
In order for the handsfree function to work
properly, do not cover the microphone with
tape, etc.
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
SOUND
Open the SOUND menu directly.
MENU
Press and hold to open the setup menu.
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
Press and hold for more than 2 seconds to
establish or terminate the “Sony | Music Center”
function.
/ (prev/next)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/
RM-X231 Remote commander
8GB
Remove the insulation film before use.
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1Press and hold OFF until the unit turns
off, press the front panel release button
, then pull the panel towards you to
remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position
without detaching the front panel, the caution
alarm will sound for a few seconds. The alarm will
only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom of the
unit and the back of the front panel are matched
correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH
pairing, connection and disconnection by NFC.
Getting Started
Attaching the front panel
9GB
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time, or after
replacing the car battery or changing connections,
you must reset the unit.
1Press DSPL and (back)/MODE for
more than 2 seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and some
stored contents.
Setting the Clock
1Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2Rotate the control dial to select [SET
CLOCK], then press it.
3Rotate the control dial to select
[MANUAL], then press it.
The hour indication flashes.
4Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
5After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
To set the clock automatically
Select [AUTO <RDS>] in step 3.
Checking the Battery Voltage
You can check the current battery voltage. (Not
available while the source is off and the clock is
displayed.)
1Press DSPL repeatedly until the battery
voltage display appears.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling
depending on the BLUETOOTH compatible device
such as a smartphone, cellular phone and audio
device (hereafter “BLUETOOTH device” if not
otherwise specified). For details on connecting,
refer to the operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound may
result.
By touching the control dial on the unit with an
NFC* compatible smartphone, the unit is paired and
connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and
IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by
touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower
installed, downloading the app “NFC Easy Connect”
available at Google Play™ is required. The app may
not be downloadable in some countries/regions.
1Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the smartphone.
2Touch the N-Mark part of the unit with
the N-Mark part of the smartphone.
Make sure that lights up on the display of the
unit.
Connecting with a Smartphone using
One-touch connection (NFC)
10GB
To disconnect using NFC
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark
part of the smartphone again.
Notes
When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
One-touch connection is not possible when the unit is
already connected to another NFC compatible device.
In this case, disconnect the other device, and make
connection with the smartphone again.
When connecting a BLUETOOTH device for the first
time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other. This unit can connect two
BLUETOOTH devices (two cellular phones, or a
cellular phone and an audio device).
1Place the BLUETOOTH device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
3Rotate the control dial to select [SET
PAIRING], then press it.
4Rotate the control dial to select [SET
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press
it.
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be changed
to the paired device name after pairing is
complete.
5Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
6Select [DSX-XXXX] (your model name)
shown in the display of the BLUETOOTH
device.
If your model name does not appear, repeat
from step 2.
7If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,
“PIN number” or “Password,” etc., depending on
the device.
When pairing is made, stays lit.
8Select this unit on the BLUETOOTH device
to establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for this
unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device”
(page 15).
To disconnect the paired device
Perform step 2 to 4 to disconnect after this unit and
the BLUETOOTH device are paired.
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
[0000]
Input passkey
11GB
To use a paired device, connection with this unit is
required. Some paired devices will connect
automatically.
1Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
2Rotate the control dial to select [SET BT
SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
3Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
4Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
To connect the last-connected device from
this unit
Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
To connect with the audio device, press SRC
to select [BT AUDIO] and press (play/
pause).
To connect with the cellular phone, press
CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone. Connect
from the cellular phone to this unit instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned
to on, this unit reconnects automatically to the last-
connected cellular phone.
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is
connected to the USB port, the unit is paired and
connected with the iPhone/iPod automatically.
To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET
AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 24).
1Activate the BLUETOOTH function on the
iPhone/iPod.
2Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Make sure that lights up on the display of the
unit.
Notes
BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is
already connected to another BLUETOOTH device. In
this case, disconnect the other device, then connect
the iPhone/iPod again.
If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” (page 9).
Connecting a USB Device
1Turn down the volume on the unit.
Connecting with a paired BLUETOOTH
device
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP (Handsfree
Profile).
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Connecting with an iPhone/iPod
(BLUETOOTH Auto Pairing)
12GB
2Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable
Audio Device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit with a connecting cord (not
supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected
device to other sources
Start playback of the portable audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX VOL]
(page 24).
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
1Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on
the number buttons.
1Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to locate
the approximate frequency, then press /
(SEEK –/+) repeatedly to finely adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a station.
1While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button
(1 to 6) until [MEM] appears.
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
13GB
1Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
1Press PTY during FM reception.
2Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
Listening to the SiriusXM Radio
Only SiriusXM brings you more of what you love to
listen to, all in one place. Get over 140 channels,
including commercial-free music plus the best
sports, news, talk, comedy and entertainment.
Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM
Connect Vehicle Tuner and Subscription are
required. For more information, visit
www.siriusxm.com
After installing your SiriusXM Connect Vehicle Tuner
and antenna, press SRC to select [SIRIUSXM]. You
should be able to hear the SiriusXM preview
channel on Channel 1. After verifying that you can
hear the preview channel, select Channel 0 to find
the Radio ID of your tuner. In addition, the Radio ID
is located on the bottom of the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner and its packaging. You will need this
number to activate your subscription. Write the
number down for reference.
In the USA, you can activate online or by calling
SiriusXM Listener Care:
Online: Visit www.siriusxm.com/activatenow
Phone: Call 1-866-635-2349
In Canada, you can activate online or by calling
SiriusXM Listener Care:
Online: Visit www.siriusxm.ca/activatexm
Phone: Call 1-877-438-9677
As part of the activation process, the SiriusXM
satellites will send an activation message to your
tuner. When your radio detects that the tuner has
received the activation message, your radio will
display: [SUBSCRIPION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE]. Once subscribed, you can tune to
channels in your subscription plan.
Notes
The activation process usually takes 10 to 15 minutes,
but may take up to an hour.
Your radio will need to be turned on and receiving the
SiriusXM signal to receive the activation message.
Receiving the stored stations
Selecting program types (PTY)
NEWS (News), INFORM (Information), SPORTS
(Sports), TALK (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft
Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classical),
R & B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm
and Blues), LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK (Religious Talk),
PERSNLTY (Personality), PUBLIC (Public), COLLEGE
(College), HABL ESP (Spanish Talk), MUSC ESP
(Spanish Music), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER
(Weather)
Activating your SiriusXM Subscription
14GB
1Press (browse).
2Rotate the control dial to select
[CHANNEL], then press it.
3Rotate the control dial to select the
desired channel, then press it.
To select channels with rapid browse mode
Press and hold or of remote commander more
than 2 seconds after [CHANNEL] selected, then
press ENTER.
To select channels from categories
1Press (browse).
2Rotate the control dial to select [CATEGORY], then
press it.
3Rotate the control dial to select the desired
category, then press it.
The channel list appears.
4Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
To store channels
1While receiving the channel that you want to store,
press and hold a number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
To receive the stored channel, press MODE to select
the Band you want ([SX1], [SX2] or [SX3]), then press
a number button (1 to 6). (Each Band can store up to
6 channels.)
To set a parental control
The parental control feature allows you to limit
access to SiriusXM channels with mature content.
When enabled, the parental control feature requires
you to enter a passcode to tune to the locked
channels. Information on setting up the passcode
and locking channels can be found below.
1Press MENU and rotate the control dial.
2Select [GENERAL] [SXM PARENTAL] [LOCK
SELECT] [LOCK-ON].
3Enter the passcode by rotating the control dial on
the unit or pressing / on the remote
commander.
To move the entry position, press /
(SEEK –/+) on the unit or / on the remote
commander.
The initial passcode is [0000].
4After entering the passcode, press ENTER.
To unlock the channels, select [LOCK-OFF].
To change the passcode
1Press MENU and rotate the control dial.
2Select [GENERAL] [SXM PARENTAL] [CODE EDIT].
3Enter the current passcode on the current passcode
input display, then press ENTER.
The initial passcode is [0000].
4Enter your new 4-digit passcode on the new
passcode input display, then press ENTER.
To change display items
Press DSPL to change as follows:
Channel Number (Default) Channel Name Artist
Name Song Title Content Info Category Name
Clock Battery Voltage
Selecting channels for SiriusXM
15GB
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference for the iPod functions on an iPod
and iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see
About iPod” (page 26) or visit the support site on
the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol)
type USB devices* compliant with the USB standard
can be used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be selected
on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player, Android
smartphone
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed
support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
However, some smartphones may not fully support
AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back cover.
Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
MP3/WMA/AAC:
lossless compression files
Before making a connection, select the USB mode
(Android mode or MSC/MTP mode) depending on
the USB device (page 23).
1Connect a USB device to the USB port
(page 11).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
2Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call
volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that
supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1Make BLUETOOTH connection with the
audio device (page 9).
To select the audio device, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 24).
2Press SRC to select [BT AUDIO].
3Operate the audio device to start
playback.
4Adjust the volume on this unit.
Playback
16GB
Notes
Depending on the audio device, information such as
title, track number/time and playback status may not
be displayed on this unit.
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
[BT AUDIO] does not appear in the display while
running the “Sony | Music Center” application via the
BLUETOOTH function.
To match the volume level of the BLUETOOTH
device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL]
(page 24).
Searching and Playing Tracks
Not available when a USB device in Android mode is
connected.
1During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired
play mode.
Playback in the selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on the
selected sound source.
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back)
repeatedly to display the desired search
category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning
of the category list.
2Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1During USB playback, press (browse).
2Press (SEEK +).
3Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total
number of items.
4Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
Searching by skipping items
(Jump mode)
17GB
Pandora® is available to stream music through your
iPhone. You can control Pandora® on a BLUETOOTH
connected iPhone/Android smartphone from this
unit.
Pandora® is only available in certain countries.
Please visit
http://www.pandora.com/legal
for more information.
Setting up Pandor
1Check the compatibility of your mobile
device by visiting the support site on the
back cover.
2Download the latest version of the
Pandora® application from your
smartphone’s app store. A list of
compatible devices can be found at
www.pandora.com/everywhere/mobile
Streaming Pandor
1Make BLUETOOTH connection with the
audio device (page 9).
To select the audio device, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [AUDIODEV] (page 24).
2Press SRC to select [PANDORA].
3Launch Pandora® application on your
mobile device.
4Press (play/pause) to start playback.
If the device number appears
Make sure that the same numbers are displayed
(e.g., 123456) in this unit and the mobile device,
then press ENTER on this unit and select [Yes] on
the mobile device.
When activating the BLUETOOTH function
You can adjust the volume level.
Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL]
(page 24).
Available Operations in
Pandor
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows
you to personalize stations.
1During playback, press (Thumbs Up) or
(Thumbs Down).
The station list allows you to easily select a desired
station.
1During playback, press (browse).
2Press (SEEK +) to select the sorting
order [BY DATE] or [A TO Z].
3Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
The track currently being played can be
bookmarked and stored in your Pandora® account.
1During playback, press MODE.
Listening to Pandor
“Thumbs” feedback
Using the station list
Bookmarking
18GB
To use a cellular phone, connect it with this unit.
You can connect two cellular phones to the unit. For
details, see “Preparing a BLUETOOTH Device”
(page 9).
Receiving a Call
1Press CALL when a call is received with a
ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output from the
front speakers. To select the speakers for handsfree
calling, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET
VOICE-OUT] (page 25).
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call
history when a cellular phone supporting PBAP
(Phone Book Access Profile) is connected.
When two cellular phones are connected to the
unit, select either phone.
1Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2Rotate the control dial to select [PHONE
BOOK], then press it.
3Rotate the control dial to select an initial
from the initial list, then press it.
4Rotate the control dial to select a name
from the name list, then press it.
5Rotate the control dial to select a
number from the number list, then press
it.
The phone call starts.
1Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2Rotate the control dial to select [RECENT
CALL], then press it.
A list of the call history appears.
3Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
1Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
Handsfree Calling (via BLUETOOTH
only)
From the phonebook
From the call history
By phone number input
19GB
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
1Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2Rotate the control dial to select [REDIAL],
then press it.
The phone call starts.
You can make a call by saying the voice tag stored
in a connected cellular phone that has a voice
dialing function.
1Press CALL.
When two cellular phones are connected to the
unit, rotate the control dial to select either
phone, then press it.
2Rotate the control dial to select [VOICE
DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more
than 2 seconds.
3Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations during
Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic
gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo Canceler/
Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode and
handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call
audio between the unit and cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may
not be available.
By redial
By voice tags
20GB
Sony | Music Center with
iPhone/Android smartphone
Downloading the latest version of “Sony | Music
Center” application is required from the App Store
for iPhone or from Google Play for Android
smartphone.
Notes
For your safety, follow your local traffic laws and
regulations, and do not operate the application while
driving.
“Sony | Music Center” is an app for controlling Sony
audio devices which are compatible with “Sony |
Music Center”, by your iPhone/Android smartphone.
What you can control with “Sony | Music Center”
varies depending on the connected device.
To make use of “Sony | Music Center” features, see
the details on your iPhone/Android smartphone.
For further details on “Sony | Music Center,” visit the
following URL: http://www.sony.net/smcqa/
Visit the website below and check the compatible
iPhone/Android smartphone models.
For iPhone: visit the App Store
For Android smartphone: visit Google Play
1Make the BLUETOOTH connection with
iPhone/Android smartphone (page 9).
To select the audio device, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 24).
2Launch the “Sony | Music Center”
application.
3Press MENU, rotate the control dial to
select [SONY APP], then press it.
Connection to iPhone/Android smartphone
starts.
For details on the operations on iPhone/
Android smartphone, see the help of the
application.
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g.,
123456), then select [Yes] on the iPhone/Android
smartphone.
To terminate connection
Press MENU, rotate the control dial to select [SONY
APP], then press it.
Selecting the source or application
You can operate to select the desired source or
application on iPhone/Android smartphone.
To select the source
Press SRC repeatedly. Alternatively, press SRC,
rotate the control dial to select the desired source,
then press ENTER.
To display the source list
Press SRC.
Announcement of SMS by voice guide
(Android smartphone only)
Messages of SMS are automatically read out
through the car speakers when they are received.
For details on settings, refer to the help of the
application.
Replying a message of SMS (Android
smartphone only)
You can reply a message by touching the reply icon.
1Activate the “Sony | Music Center” application, then
touch the [Reply] (reply) icon.
The message input display appears on the “Sony |
Music Center” application.
2Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the “Sony
| Music Center” application.
3Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.
Useful Functions
Establishing the Sony | Music Center
connection
21GB
Making sound and display settings
You can adjust the settings relating to sound and
display via iPhone/Android smartphone.
For details on settings, refer to the help of the
application.
Using Voice Recognition
(Android smartphone only)
1Press and hold VOICE to activate voice
recognition.
2Say the desired voice command into the
microphone.
To deactivate voice recognition
Press VOICE.
Notes
Voice recognition may not be available in some cases.
Voice recognition may not work properly depending
on the performance of the connected Android
smartphone.
Operate under conditions where noise such as engine
sound is minimized during voice recognition.
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the microphone.
This function requires you to connect an iPhone to
the unit via BLUETOOTH. Availability is limited to
iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration and
connection configurations for the iPhone with the
unit in advance. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 9).
To select the iPhone, press MENU, then select
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 24).
1Activate the Siri function on the iPhone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the iPhone.
2Press and hold VOICE for more than 2
seconds.
The voice command display appears.
3After the iPhone beeps, speak into the
microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.
To deactivate Siri Eyes Free
Press VOICE.
Notes
The iPhone may not recognize your voice depending
on usage conditions. (For example, if you are in a
moving car.)
Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone
signals are difficult to receive.
Depending on the iPhone’s operating condition, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track starts
playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically
quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio
source.
When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH
audio source even if you do not specify a track to play.
When connecting the iPhone to the USB port, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
When connecting the iPhone to the unit via USB, do
not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may
not function properly, or may quit.
There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated.
22GB
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which
appears when the source is off and the clock is
displayed.
1Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play
mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories:
General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND),
Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH Setup
(BLUETOOTH), Sony | Music Center Setup (SONY
APP)
1Press MENU.
2Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on
the source and settings.
3Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK (clock) (page 9)
Sets the clock: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 8).
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a certain time when
the unit is turned off: [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Registers/resets the setting of the steering
wheel remote control.
(Available when connected with the connection
cable (not supplied).) (Available only while the
source is off and the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected remote
control. To prevent a malfunction, be sure to
match the input mode with the connected
remote control before use.
CUSTOM
Input mode for the steering wheel remote
control.
PRESET
Input mode for the wired remote control
excluding the steering wheel remote control
(automatically selected when [RESET
CUSTOM] is performed).
EDIT CUSTOM
Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) to the
steering wheel remote control:
Rotate the control dial to select the function
you want to assign to the steering wheel
remote control, then press it.
While [REGISTER] is blinking, press and hold
the button on the steering wheel remote
control you want to assign the function to.
Settings
23GB
When registration is complete, [REGISTERED]
is displayed.
To register other functions, repeat steps
and .
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel remote
control: [YES], [NO].
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
Notes
While making settings, only button operation on
the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains. Restart
registration from the function where the error
occurred.
This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of your
vehicle, visit the support site on the back cover.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Available only when the USB source is selected.)
BTM (best tuning memory) (page 12)
(Available only when the tuner is selected.)
SXM PARENTAL (SiriusXM parental)
Sets the parental lock to [ON], [OFF], and edits
the passcode (page 14).
(Available only when SiriusXM is selected.)
SXM SIGNAL (SiriusXM signal)
Displays the current status of the SiriusXM signal
strength: [NO SIGNAL] (signal level 0), [WEAK]
(signal level 1), [GOOD] (signal level 2),
[EXCELLENT] (signal level 3).
(Available only when SiriusXM is selected.)
SXM RESET (SiriusXM reset)
Initializes the SiriusXM Connect Vehicle Tuner
settings (preset channels/parental lock): [YES],
[NO].
(Available only when SiriusXM is selected.)
FIRMWARE
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES], [NO].
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source is
selected.
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer
curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-
HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
The equalizer curve setting can be memorized
for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but cannot
fully remove it during playback. Also, using a
microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Selects the equalizer curve:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from -6 dB to +6 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER]
– [REAR-15].
24GB
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume)
Adjusts the volume level for each connected
auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each connected
BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
(Available only when the BT audio, application or
Pandora® is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF],
[CLK] (clock).
To set this function to be active only during a
fixed period, select [CLK], then set the start and
end times.
To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and applied
when the dimmer function is activated or
deactivated.
BRIGHTNESS
Adjusts the display brightness. The brightness
level is adjustable: [1] – [10].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination
with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH)
PAIRING (page 10)
Connects up to two BLUETOOTH devices:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to the
paired device name after pairing is complete.
AUDIODEV (audio device)
Selects the audio device. [*] appears on the
device paired with [DEVICE 1] or the current
A2DP compatible audio device.
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected
cellular phone outputs the ringtone: [1] (this
unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2]
(about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically when
iOS device version 5.0 or later is connected via
USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 11)
Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
25GB
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings
(pairing information, device information, etc.):
[YES], [NO].
When disposing the unit, initialize all the
settings.
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
VOICE-OUT (voice output)
Selects the speakers for handsfree calling:
[VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE REAR]
(rear speakers), [VOICE ALL] (all speakers).
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
Sony | Music Center Setup
(SONY APP)
Establish and terminate “Sony | Music Center”
function (connection).
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the
back cover, then follow the online instructions.
Notes
Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the USB
device, and connect the device to the USB port, then
perform the update operation.
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the ignition
to the OFF position, nor remove the USB device.
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in direct
sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Additional Information
Playback order of audio files
Folder (album)
Audio file (track)
26GB
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Compatible iPhone/iPod models
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery (CR2025) of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range of the
remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Note on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult
a doctor.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 8) and clean the connectors with
a cotton swab. Do not apply too much force.
Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
About iPod
Compatible Model Bluetooth® USB
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch
(6th generation) 
iPod touch
(5th generation) 
iPod nano
(7th generation)
Lithium battery (CR2025)
+ side up
27GB
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CTA2006 Standard
Power Output: 20 Watts RMS × 4 at 4
Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 MHz – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Usable sensitivity: 7 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 kHz – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: 26 μV
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Maximum number of recognizable folders and files:
Folders (albums): 256
Files (tracks) per folder: 256
Compatible Android Open Accessory protocol
(AOA): 2.0
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports VBR
(Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports VBR
(Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Bit rate: 16 kbps – 320 kbps (stereo)
Sampling rate: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors such
as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance,
operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
of BLUETOOTH communication between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
28GB
General
Outputs:
Audio outputs terminal (REAR, SUB)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
SiriusXM input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 119 mm
(7 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Remote commander (1): RM-X231
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
SiriusXM Connect Vehicle Tuner: SXV100,
SXV200, SXV300
Cable for steering wheel remote input: RC-SR1
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
SiriusXM Connect Vehicle Tuner and Subscription
sold separately.
www.siriusxm.com
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
Pandora®, the Pandora® logo, and the Pandora®
trade dress are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc., used with
permission.
Google, Google Play and Android are trademarks of
Google LLC.
Copyrights
29GB
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit
from the dashboard, see “Connection/Installation”
(page 37).
If the problem is not solved, visit the support site on
the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the
remote commander.
Turn on the unit.
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected device
is very low.
Increase the volume of the unit and connected
device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 22).
30GB
The display disappears from/does not appear in
the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 24).
The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 26).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies enough
power to the unit. (The power requirement is
12 V DC.)
The operation buttons do not function.
Press DSPL and (back)/MODE for more than
2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not reset the unit while you
are driving.
The clock set automatically is not accurate.
The clock data on radio waves is not accurate.
Set the clock manually (page 9).
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
If your car has built-in radio antenna (aerial) in
the rear/side glass, connect an REM OUT lead
(blue/white striped) or accessory power supply
lead (red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster.
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.
DRM (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
The audio file cannot be played.
USB devices formatted with file systems other
than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details,
refer to the operating instruction of each USB device
or contact the manufacturer.
Operations for skipping an album, skipping
items (Jump mode), and searching a track by
name (Quick-BrowZer) cannot be performed.
These operations cannot be performed when a
USB device in Android mode or iPod is
connected.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 23).
Remove the iPod.
The USB mode of the device is not set to the
appropriate mode.
Make sure that the USB mode of the device is
set to MSC/MTP mode.
The sound cannot be output during playback in
Android mode.
While the unit is in Android mode, the sound
outputs only from the Android smartphone.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
Playback may not perform properly depending
on the Android smartphone.
31GB
NFC function
One-touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the
touching.
Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
Move the N-Mark part of the smartphone
closer to the N-Mark part on this unit.
If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One-touch connection with the smartphone
fails several times, make BLUETOOTH connection
manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device.
Disconnect the current connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 11).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side (this
unit or BLUETOOTH device), but not both.
Connect to this unit from a BLUETOOTH device
or vice versa.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 24).
The speakers are not connected to the unit.
Connect the speakers to the unit. To select the
speakers for ringtone, press MENU, then select
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 25).
The talker’s voice cannot be heard.
The speakers are not connected to the unit.
Connect the speakers to the unit. To select the
speakers for talker’s voice, press MENU, then
select [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT]
(page 25).
A call partner says that the volume is too low or
high.
Adjust the volume accordingly using Mic gain
adjustment (page 19).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 19).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the phone is
not connected even if you press CALL.
Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is low
(high).
Volume level will differ depending on the audio
device.
Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and the
BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
32GB
Several BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.
Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular
phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot
be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
Try completing the pairing within the time.
Cannot pair.
The unit may not be able to pair with a previously
paired BLUETOOTH device after initializing the
unit if the pairing information of the unit is on the
BLUETOOTH device. In this case, delete the
pairing information of the unit from the
BLUETOOTH device, and then pair them again.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more than
2 seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the car speakers during
handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set
the cellular phone to output the sound from the
car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free.
Set the Siri function on the iPhone to on.
Cancel the BLUETOOTH connection with the
iPhone and the unit, and reconnect.
Sony | Music Center operation
Application name is mismatched with the actual
application in “Sony | Music Center”.
Launch the application again from the “Sony |
Music Center” application.
While running the “Sony | Music Center”
application via BLUETOOTH, the display
automatically switches to [BT AUDIO].
The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed.
Run the application again.
The “Sony | Music Center” application is
automatically disconnected when the display
switches to [IPOD].
The “Sony | Music Center” application on iPhone/
iPod does not support iPod playback.
Change the source of the unit to other than
[IPOD], then establish the “Sony | Music
Center” connection (page 20).
The “Sony | Music Center” connection is
automatically disconnected when the USB mode
of the unit is changed to [ANDROID].
The Android smartphone is not supporting
playback in Android mode.
Set the USB mode of the unit to [MSC/MTP],
then establish the “Sony | Music Center”
connection (page 20).
Pandora® operation
Pandora® connection is not possible.
Shut down the Pandora® application on the
mobile device, and then launch it again.
33GB
Messages
The following messages may appear or flash during
operation.
INVALID
The selected operation could be invalid.
[USB MODE] cannot be changed during iPod
playback.
READ: Now reading information.
Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time
depending on the file organization.
(underscore): The character cannot be
displayed.
For USB device playback:
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA (Android Open
Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB
MODE] is set to [ANDROID].
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 23).
USB ERROR: The USB device cannot be played.
Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected or
recognized.
Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file.
Connect a USB device containing playable files
(page 27).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
For BLUETOOTH function:
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
Make sure the BLUETOOTH device is securely
connected, or the BLUETOOTH connection is
established with the BLUETOOTH device.
ERROR: The selected operation could not be
performed.
Wait for a while, then try again.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be
displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by the
caller.
For Sony | Music Center operation:
APP ––––––––: A connection with the application is
not established.
Make the “Sony | Music Center” connection again
(page 20).
APP DISCNCT: The application is disconnected.
Make the “Sony | Music Center” connection
(page 20).
APP DISPLAY: A screen setting display of the
application is open.
Exit the screen setting display of the application
to enable button operation.
APP LIST: The contents list of the USB is open.
Exit the list of the application to enable button
operation.
APP MENU: A setting display of the application is
open.
Exit the setting display of the application to
enable button operation.
34GB
APP NO DEV: The device with the application
installed is not connected or recognized.
Make the BLUETOOTH connection and establish
the “Sony | Music Center” connection again
(page 20).
APP SOUND: A sound setting display of the
application is open.
Exit the sound setting display of the application
to enable button operation.
OPEN APP: The “Sony | Music Center” application is
not running.
Launch the application.
For Pandora® operation:
BAD NETWORK: The network connection is
unstable or lost.
Make the network connection again on the
device, or wait until the network connection is
established.
BOOKMARK - ERROR: Bookmarking failed.
Wait for a while, then try again.
ERROR: The selected operation could not be
performed./The Pandora® server is under
maintenance.
Wait for a while, then try again.
LOG IN ERROR: You are not logged into your
Pandora® account.
Disconnect the device, log into your Pandor
account, then connect the device again.
NO DEVICE: The BLUETOOTH device is not
connected or recognized.
Make sure the BLUETOOTH device is securely
connected, or the BLUETOOTH connection is
established with the BLUETOOTH device. Then,
select the Pandora® source again.
NO STATIONS: No stations on your account.
Create the station on the mobile device.
NOT ALLOWED: The selected operation is not
allowed.
“Thumbs” feedback is not allowed.
Wait until the commercial ends.
Some functions, such as Shared Station, do not
permit feedback. Wait until the next track
begins, or select another station on the list.
Bookmark is not allowed.
Wait until the commercial ends.
Select another track or station, then try it again.
NOT FOUND: Pandora® is not running.
Launch the Pandora® application on the iPhone.
SKIP LIMIT: Skipping tracks is not allowed.
Wait until the commercial ends, next track
begins, or select another station on the list.
Pandora® limits the number of skips allowed on
their service.
THUMB ERROR: "Thumbs" feedback failed.
Wait for a while, then try again.
UNAVAILABLE: Pandora® is not available outside
your country.
UPDATE APP: An old version of Pandora® is
connected.
Update the Pandora® application to the latest
version.
For SiriusXM operation:
CH LOCKED
The channel that you have requested is locked by
the radio parental control feature.
See “To set a parental control” (page 14) for more
information on the parental control feature and
how to access locked channels.
35GB
CH UNAVAIL
The channel that you have requested is not a
valid SiriusXM channel or the channel that you
were listening to is no longer available.
You may also see this message briefly when first
connecting a new SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
Visit www.siriusxm.com in the USA or
www.siriusxm.ca in Canada for SiriusXM channel
lineup information.
CHAN UNSUB
The channel that you have requested is not
included in your SiriusXM subscription package
or the channel that you were listening to is no
longer included in your SiriusXM subscription
package.
If you have questions about your subscription
package or would like to subscribe to this
channel, please contact SiriusXM.
In the USA, visit www.siriusxm.com or call
1-866-635-2349.
In Canada, visit www.siriusxm.ca or call
1-877-438-9677.
CHECK TUNER
The radio is having difficulty communicating with
the SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
The tuner may be disconnected or damaged.
Verify that the SiriusXM Connect Vehicle Tuner
cable is securely connected to the radio.
CHK ANT
The radio has detected a fault with the SiriusXM
antenna.
The antenna cable may be either disconnected or
damaged.
Verify that the antenna cable is connected to
the SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
Inspect the antenna cable for damage and
kinks.
Replace the antenna if the cable is damaged.
SiriusXM products are available at your local car
audio retailer or online at
www.shop.siriusxm.com
CODE ERROR
The entered passcode is incorrect.
Enter the correct passcode.
If you forget your passcode, perform “SXM
RESET” in “GENERAL” (page 23).
Note that performing “SXM RESET” will initialize
all the SiriusXM settings and stored contents in
the SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
NO SIGNAL
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is having
difficulty receiving the SiriusXM satellite signal.
Verify that your vehicle is outdoors with a clear
view of the sky.
Verify that the SiriusXM magnetic mount
antenna is mounted on a metal surface on the
outside of the vehicle.
Move the SiriusXM antenna away from any
obstructions.
Inspect the antenna cable for damage and
kinks.
Consult the SiriusXM Connect Vehicle Tuner
installation manual for more information on
antenna installation.
Replace the antenna if the cable is damaged.
SiriusXM products are available at your local car
audio retailer or online at
www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE
The radio has detected a change in your SiriusXM
subscription status.
Press ENTER to clear the message.
If you have questions about your subscription,
please contact SiriusXM.
In the USA, visit www.siriusxm.com or call
1-866-635-2349.
In Canada, visit www.siriusxm.ca or call
1-877-438-9677.
36GB
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the function
registration.
Register again from the function where the error
occurred (page 22).
TIMEOUT: The function registration failed due to a
timeout.
Try completing the registration while [REGISTER]
is blinking (about 6 seconds) (page 22).
For firmware update operation:
FILE ERROR: The updater is not stored in the USB
device.
Store the updater in the USB device, then try
again (page 25).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware update
is not completed properly.
Press ENTER to clear the message, then try again.
During the update, do not turn the ignition to the
OFF position, nor remove the USB device
(page 25).
Insert the USB device storing the updater, and
then press ENTER.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
37GB
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component’s fuse amperage
rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys to
remove the bracket from the unit. For details,
see “Removing the protection collar and the
bracket” (page 40).
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Connection/Installation
Precautions

× 4
5 × max. 8 mm
(7/32 × max. 5/16 in)
× 2
38GB
Connection
*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied). For details on
using the wired remote control, see “Using the wired
remote control” (page 39).
from a wired remote control
(not supplied)*4
White
White/black striped
Gray
Black
Yellow
Red
Blue/white striped
from a car antenna
(aerial)
Front speaker*1*2
Rear speaker*1*2
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
*3
Subwoofer*1
Power amplifier*1
For details, see “Making
connections” (page 39).
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*1
*3
39GB
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then
connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is
energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
It is not necessary to connect this lead if there is
no power antenna (aerial) or antenna (aerial)
booster, or with a manually-operated telescopic
antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers and a
power antenna (aerial). Connecting any other
system may damage the unit.
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
Note
Use a subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω, and
with adequate power handling capacities to avoid
damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
When using the steering wheel remote
control
Installation of the connection cable RC-SR1 (not
supplied) is required before use.
1To enable the steering wheel remote control, select
[SET STEERING] [EDIT CUSTOM] to make the
registration (page 22).
When the registration completes, the steering wheel
remote control becomes available.
Notes on installing the connection cable RC-SR1 (not
supplied)
Refer to the support sites on the back cover for
details, then connect each lead properly to the
appropriate leads. Making an improper connection
may damage the unit.
Depending on the type of car, be sure to insulate the
unused leads with electrical tape for safety.
Do not connect this cable when the steering wheel
remote control is not used.
Consulting the dealer or an experienced technician
for help is recommended.
When using the wired remote control
1To enable the wired remote control, set [STR
CONTROL] in [SET STEERING] to [PRESET] (page 22).
Making connections
Front speaker
Subwoofer
Using the wired remote control
40GB
Installation
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit.
1Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
2Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket , then
pull up the unit to separate.
Before installing, make sure the catches on both
sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/
32 in).
For Japanese cars, see “Mounting the unit in a
Japanese car” (page 41).
1Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward
for a tight fit.
2Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
Removing the protection collar and the
bracket
Face the hook inwards.
Mounting the unit in the dashboard
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
41GB
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult your
Sony dealer.
TOYOTA
NISSAN
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied
screws .
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 8).
For details, see “Resetting the Unit” (page 9).
When replacing the fuse, be sure
to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there
may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Detaching and attaching the front panel
to dashboard/center console
Existing parts supplied with
your car
Bracket
Bracket
to dashboard/center console
Existing parts supplied with
your car
Bracket
Bracket
Resetting the unit
Fuse replacement
Fuse (10 A)
2FR
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) lappareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contlé et respecte lesgles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord duhicule, car la section
arrière de l’appareil devient chaude en cours de
fonctionnement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Raccordement/Installation » (page 41).
3FR
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la
pile – risque de brûlure chimique.
La télécommande contient une pile de
type bouton/en forme de pièce de monnaie.
L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de
pièce de monnaie peut causer en seulement 2
heures des brûlures internes très graves risquant de
provoquer la mort.
Gardez les piles neuves et usées hors de la portée
des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme
pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque,
demandez des soins médicaux sans tarder.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou
autre.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Mise en garde
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MARIEL ET/OU
LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH de véhicule et
le périphérique électronique auquel il est raccor
fonctionnent à laide de signaux radio, des réseaux
cellulaires et par lignes terrestres, ainsi qu’à l’aide
de fonctions programmables par l’utilisateur qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 26).
Lappareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps choisi
une fois lappareil arrêté afin d’éviter que la
batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la
fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Avis important
4FR
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants.
endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
5FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réinitialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification de la tension de la batterie . . . . . . . . 10
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . 10
Raccordement d’un périphérique USB. . . . . . . . . . 13
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du RDS (système de radiocommunication
de données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de la radio SiriusXM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . . 17
Recherche et lecture des plages. . . . . . . . . . . . . . 18
Écoute de Pandora®
Configuration de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transmission en continu Pandora®. . . . . . . . . . . . 19
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . . 20
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . 22
Fonctions pratiques
Sony | Music Center avec iPhone/téléphone
intelligent Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la reconnaissance vocale (téléphone
intelligent Android uniquement) . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 26
Configuration sonore (SOUND). . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 28
Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . . . . 28
Configuration Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations complémentaires
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement/Installation
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des pièces nécessaires à l’installation . . . . . 41
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6FR
Guide des pièces et commandes
Touche de déverrouillage de la façade
SRC (source)
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la
source et afficher l’horloge.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et l’affichage.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, le fonctionnement par télécommande
est désactivé.
Molette de réglage
Tournez pour régler le volume.
PUSH ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez la molette, puis
appuyez sur celle-ci pour changer la source
(dans un délai de 2 secondes).
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (page 22, 24)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
activer la composition vocale, la reconnaissance
vocale (téléphone intelligent Android™
uniquement) ou la fonction Siri (iPhone
uniquement).
Symbole N
Touchez à la molette de réglage avec un
téléphone intelligent Android pour établir une
connexion BLUETOOTH.
Fenêtre d’affichage
/ (SEEK/+)
Permet de syntoniser automatiquement des
stations de radio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour syntoniser des
stations manuellement.
/ (précédente/suivante)
/ (retour rapide/avance rapide)
Appareil principal
7FR
PTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
(navigation) (page 15, 16, 18, 20)
Permet d’accéder au mode de navigation
pendant la lecture.
(Non disponible lorsque la source [BT AUDIO]
est sélectionnée ou qu’un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est raccordé.)
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de
recevoir/terminer un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner le signal BLUETOOTH.
(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
MODE (page 14, 16, 20, 22)
cepteur delécommande
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio
mémorisées. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser des
stations.
ALBUM /
Permet de sauter un album sur un appareil
audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour sauter des albums en continu.
(Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est raccordé.)
Appuyez sur pour laisser une appréciation
positive ou sur pour laisser une appréciation
négative dans Pandora® (page 20).
(répétition)
(Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android est raccordé.)
(aléatoire)
(Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android est raccordé.)
MIC (page 22)
(lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet d’accentuer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez sur la touche pour modifier le réglage
EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
DSPL (affichage)
Appuyez sur la touche pour changer les
éléments d’affichage.
SCRL (défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
Port USB
Microphone (panneau interne)
Pour que la fonction mains libres puisse
fonctionner correctement, ne couvrez pas le
microphone avec du ruban adhésif, etc.
8FR
La touche VOL (volume) + comporte un point
tactile.
CALL
Permet d’acder au menu d’appel. Permet de
recevoir/terminer un appel.
SOUND
Permet d’ouvrir le menu SOUND directement.
MENU
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
///
Permet de sélectionner un élément de
configuration, etc.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
activer ou désactiver la fonction « Sony | Music
Center ».
/ (précédente/suivante)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
lécommande RM-X231
9FR
Retrait de la fade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le
protéger du vol.
1Appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade ,
puis retirez la façade en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes. L’alarme
retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous
l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière
de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le
pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la
déconnexion à l’aide de la fonction NFC.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première utilisation de l’appareil ou après
avoir remplacé la batterie du véhicule ou modif
les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1Appuyez sur DSPL et (retour)/MODE
pendant plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil efface le réglage de
l’heure et certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [MANUAL], puis appuyez
dessus.
L’indication des heures clignote.
4Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour déplacer
l’indication numérique.
5Appuyez sur MENU après avoir réglé les
minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Affichage de l’horloge
Appuyez sur la touche DSPL.
Pour régler l’horloge automatiquement
Sélectionnez [AUTO <RDS>] à l’étape 3.
Préparation
Installation de la façade
10FR
Vérification de la tension de la
batterie
Vous pouvez vérifier la tension actuelle de la
batterie. (Non disponible lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
1Appuyez plusieurs fois sur DSPL jusqu’à
ce que l’affichage de tension de la
batterie apparaisse.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un
appel en mains libres selon le périphérique
compatible BLUETOOTH, tel que téléphone
intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique
audio (ci-après nommé « périphérique
BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente).
Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous
au mode demploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil; sinon, une accentuation du
volume pourrait se produire.
Lorsque vous touchez la molette de réglage de
l’appareil avec un téléphone intelligent compatible
NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et
connecté avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication –
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques, tels que des téléphones
cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
réalisée en touchant simplement le symbole
correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android
OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » à partir de
Google Play™ est requis. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible en
téléchargement dans certains pays/certaines
régions.
1Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
2Touchez le symbole N de l’appareil avec
le symbole N du téléphone intelligent.
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Pour effectuer la déconnexion avec NFC
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil
avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
Pendant que vous établissez la connexion, manipulez
le téléphone intelligent avec soin pour éviter de
l’égratigner.
Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique compatible NFC. En pareil cas,
déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de
nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
Connexion avec un téléphone
intelligent par simple contact (NFC)
11FR
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
Cet appareil peut se connecter à deux
périphériques BLUETOOTH (deux téléphones
cellulaires ou un téléphone cellulaire et un
périphérique audio).
1Placez le périphérique BLUETOOTH à
1 mètre (3 pieds) maximum de cet
appareil.
2Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez
dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote pendant que l’appareil est en mode
de veille de pairage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] sera remplacé
par le nom du périphérique jumelé une fois le
pairage effectué.
5Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet
appareil.
6Sélectionnez [DSX-XXXX] (le nom de
votre modèle) sur l’affichage du
périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
7Si la saisie d’un code d’authentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé dauthentification », « code NIP »,
«numéro NI ou «mot de pass, etc., en
fonction du périphérique.
Une fois le pairage effectué, demeure
allumé.
8Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou sallume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, accédez au
mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 17).
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
[0000]
Entrez le code d’authentification
12FR
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Effectuez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
déconnexion après avoir jumelé cet appareil et le
périprique BLUETOOTH.
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué, établissez la connexion à cet appareil.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement.
1Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
rifiez que s’allume.
3Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
ou sallume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
Connexion au dernier périphérique connecté
à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Pour connecter l’appareil au périphérique audio,
appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et
appuyez sur (lecture/pause).
Pour connecter l’appareil au téléphone cellulaire,
appuyez sur CALL.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone
cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de
contact est tournée sur la position d’activation, cet
appareil se reconnecte automatiquement au dernier
téléphone cellulaire connecté.
Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version
ultérieure est raccordé au port USB, lappareil se
connecte automatiquement au iPhone/iPod.
Pour permettre le pairage BLUETOOTH
automatique, assurez-vous de régler [SET
AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] à [ON] (page 28).
1Activez la fonction BLUETOOTH sur le
iPhone/iPod.
2Raccordez le iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jume
S’allume lorsque la fonction d’appel en
mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Handsfree
Profile).
S’allume lorsque la lecture du
périphérique audio est possible grâce à
l’activation du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Raccordement d’un iPhone/iPod
(pairage BLUETOOTH automatique)
13FR
Remarques
Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera
pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre appareil
BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre
appareil, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod.
Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas
établi, consultez « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 10).
Raccordement d’un
périphérique USB
1Réduisez le volume de l’appareil.
2Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Raccordement d’un autre
appareil audio portatif
1Éteignez l’appareil audio portatif.
2Réduisez le volume de l’appareil.
3Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
4Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Pour faire correspondre le niveau de volume
de l’appareil raccor à celui des autres
sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif
avec un niveau de volume modéré, puis réglez
votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET AUX VOL] (page 28).
14FR
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour
sélectionner [TUNER].
1Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les touches
numériques en respectant l’ordre des
fréquences.
1Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations manuellement
Appuyez sur la touche / (SEEK –/+) et
maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez
plusieurs fois sur / (SEEK –/+) pour
régler la fréquence souhaitée avec précision.
Pour syntoniser des stations automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
1Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de
données)
1Appuyez sur PTY pendant la réception
FM.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à chercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Écoute de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Sélection des types d’émission (PTY)
15FR
Type d’émission
Écoute de la radio SiriusXM
Seule la radio SiriusXM vous permet d’écouter
encore plus de canaux que vous aimez, le tout au
même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y
compris des chaînes musicales exemptes de
publicité, ainsi que les meilleures émissions de
sports, de nouvelles, d’infovariétés, dhumour et de
divertissement. Bienvenue dans le monde de la
radio satellite. Un récepteur SiriusXM Connect
Voiture et un abonnement sont requis. Pour plus
d’informations, visitez
www.siriusxm.com
Après l’installation du récepteur SiriusXM Connect
Voiture et de l’antenne, appuyez sur SRC pour
sélectionner [SIRIUSXM]. Vous devriez être en
mesure d’écouter le canal d’aperçu de SiriusXM au
Canal 1. Après avoir vérifié qu’il est possible
d’écouter le canal d’aperçu, sélectionnez le Canal 0
pour obtenir l’identifiant de radio de votre
récepteur. L’identifiant de radio est également
indiqué sur la partie inférieure du récepteur
SiriusXM Connect Voiture et son emballage. Vous
aurez besoin de ce numéro pour activer votre
abonnement. Notez le numéro pour référence
ultérieure.
Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation
en ligne ou en appelant le service à l’auditoire de
SiriusXM :
En ligne : Visitez www.siriusxm.com/activatenow
Téléphone : Composez le 1-866-635-2349
Au Canada, vous pouvez effectuer l’activation en
ligne ou en appelant le service à l’auditoire de
SiriusXM :
En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Téléphone : Composez le 1-877-438-9677
Dans le cadre du processus d’activation, les
satellites SiriusXM envoient un message
d’activation à votre récepteur. Lorsque votre radio
détecte que le récepteur a reçu le message
d’activation, elle affiche : [SUBSCRIPION UPDATED -
PRESS ENT TO CONTINUE]. Une fois abonné, vous
pouvez syntoniser les canaux offerts dans votre
plan d’abonnement.
Remarques
Le processus d’activation prend normalement de 10 à
15 minutes, mais peut parfois prendre jusqu’à une
heure.
Votre radio doit être allumée et syntonisée sur le
signal SiriusXM pour recevoir le message d’activation.
1Appuyez sur (navigation).
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CHANNEL], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Pour sélectionner des canaux en mode de
navigation rapide
Appuyez sur la touche ou de la télécommande
et maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes après la sélection de [CHANNEL], puis
appuyez sur ENTER.
NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS
(sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS
ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes),
SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT
(détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz),
CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues),
SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE
(langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse),
REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE
(collège), HABL ESP (infovariétés espagnoles),
MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip-
hop), WEATHER (météo)
Activation de votre abonnement
SiriusXM
Sélection des canaux pour SiriusXM
16FR
Pour sélectionner des canaux à partir des
catégories
1Appuyez sur (navigation).
2Tournez la molette de réglage pour sélectionner
[CATEGORY], puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour sélectionner la
catégorie de votre choix, puis appuyez dessus.
La liste des canaux s’affiche.
4Tournez la molette de réglage pour sélectionner le
canal de votre choix, puis appuyez dessus.
Pour mémoriser des canaux
1Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez
mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à
6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Pour capter le canal mémorisé, appuyez sur MODE
pour sélectionner la bande souhaitée ([SX1], [SX2]
ou [SX3]), puis appuyez sur une touche numérique
(1 à 6). (Chaque bande permet de mémoriser
jusqu’à 6 canaux.)
Pourgler le contrôle parental
La fonction de contrôle parental vous permet de
limiter l’accès aux canaux SiriusXM proposant un
contenu destiné aux adultes. Lorsqu’elle est
activée, la fonction de contrôle parental vous
demande d’entrer un mot de passe pour syntoniser
les canaux verrouillés. Vous trouverez ci-dessous
les informations relatives au réglage du mot de
passe et au verrouillage des canaux.
1Appuyez sur MENU et tournez la molette de
réglage.
2Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL] [LOCK
SELECT] [LOCK-ON].
3Entrez le mot de passe en tournant la molette de
réglage de l’appareil ou en appuyant sur / sur la
télécommande.
Pour déplacer la position de saisie, appuyez sur
/ (SEEK –/+) sur l’appareil ou / sur la
télécommande.
Le mot de passe initial est [0000].
4Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur
ENTER.
Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez [LOCK-
OFF].
Pour modifier le mot de passe
1Appuyez sur MENU et tournez la molette de
réglage.
2Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[CODE EDIT].
3Entrez le mot de passe actuel sur l’affichage
d’entrée du mot de passe actuel, puis appuyez sur
ENTER.
Le mot de passe initial est [0000].
4Entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres sur
l’affichage d’entrée du nouveau mot de passe, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur DSPL pour les changer comme suit :
Numéro de canal (par défaut) Nom de canal
Nom de l’artiste Titre de chanson Informations
de contenu Nom de catégorie Horloge
Tension de batterie
17FR
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
référencenérale pour des fonctions iPod sur les
iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » (page 30) ou visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB* de
type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(stockage de masse) et MTP (protocole de transfert
des médias) conformes à la norme USB. Selon le
périphérique USB, le mode Android ou le mode
MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.
Certains lecteurs média numériques ou téléphones
intelligents Android peuvent nécessiter le réglage
au mode MTP.
* par exemple, mémoire flash USB, lecteur média
numérique, téléphone intelligent Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Les téléphones intelligents avec Android OS 4.1 ou
supérieur installé prennent en charge Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains
téléphones intelligents pourraient ne pas
entièrement prendre en charge AOA 2.0, même si
Android OS 4.1 ou supérieur est installé.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
téléphone intelligent Android, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
fichiers avec protection des droits d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanal
MP3/WMA/AAC :
fichiers avec compression sans perte
Avant d’effectuer un raccordement, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP),
selon le périphérique USB (page 26).
1Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 13).
La lecture commence.
Si un périphérique estjà raccordé, appuyez
sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la
lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque
le iPod est reconnu).
2Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer leriprique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB,
le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par
le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez
pas le volume de l’appareil par inadvertance
pendant un appel téléphonique, car cela causerait
une accentuation soudaine du volume après
l’appel.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 10).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 28).
Lecture
18FR
2Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
3Faites fonctionner le périphérique audio
pour démarrer la lecture.
4Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, les informations
telles que le titre, le numéro de plage/la durée et
l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet
appareil.
Même si vous changez la source sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
[BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de
l’application « Sony | Music Center » via la fonction
BLUETOOTH.
Pour faire correspondre le niveau de volume
du périphérique BLUETOOTH à celui des
autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré,
puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET BTA VOL] (page 28).
Recherche et lecture des plages
Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android est raccordé.
1En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (répétition) ou (aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné
peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source sonore sélectionnée.
Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est raccordé.
1En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation)* pour afficher la liste des
catégories de recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez
plusieurs fois sur (retour) pour afficher la
catégorie de recherche souhaitée.
* En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation) pendant plus de 2 secondes pour
retourner directement au début de la liste des
catégories.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (navigation).
Non disponible lorsqu’un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est raccordé.
1En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation).
2Appuyez sur (SEEK +).
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
incréments de 10 % du nombre total
d’éléments.
4Appuyez sur ENTER pour retourner au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
Lecture répétée et lecture aléatoire
Recherche d’une plage par nom (Quick-
BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
19FR
5Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Pandora® est disponible pour la transmission de
musique en continu à l’aide de votre iPhone. Vous
pouvez commander Pandora® sur un iPhone/
téléphone intelligent Android connecté via
BLUETOOTH à partir de cet appareil.
Pandora® est disponible uniquement dans certains
pays. Veuillez visiter
http://www.pandora.com/legal
pour plus d’informations.
Configuration de Pandor
1Vérifiez la compatibilité de votre
périphérique mobile en visitant le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
2Téléchargez la plus récente version de
l’application Pandora® à partir de la
boutique d’applications de votre
téléphone intelligent. Pour obtenir une
liste de périphériques compatibles,
visitez le site
www.pandora.com/everywhere/mobile
Transmission en continu
Pandor
1Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 10).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [AUDIODEV] (page 28).
2Appuyez sur SRC pour sélectionner
[PANDORA].
3Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
Écoute de Pandora®
20FR
4Appuyez sur (lecture/pause) pour
marrer la lecture.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis appuyez sur la touche
ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le
périphérique mobile.
Lors de l’activation de la fonction
BLUETOOTH
Vous pouvez régler le niveau de volume.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET BTA VOL] (page 28).
Opérations disponibles dans
Pandor
Lappréciation positive ou négative vous permet de
personnaliser les stations.
1En cours de lecture, appuyez sur
(appréciation positive) ou
(appréciation négative).
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
1En cours de lecture, appuyez sur
(navigation).
2Appuyez sur (SEEK +) pour
sélectionner l’ordre de tri [BY DATE] ou
[A TO Z].
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
La plage en cours de lecture peut être mise en
signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
1En cours de lecture, appuyez sur MODE.
Appréciation positive ou négative
Utilisation de la liste des stations
Mise en signet
21FR
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones cellulaires à l’appareil. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10).
Réception d’un appel
1Appuyez sur CALL lors de la réception
d’un appel avec une sonnerie.
Lappel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises par les
haut-parleurs avant. Pour sélectionner les haut-parleurs
utilisés pour un appel en mains libres, appuyez sur
MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (page 29).
Pour refuser l’appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur CALL à nouveau.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui
prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access
Profile), vous pouvez faire un appel à partir du
pertoire ou de l’historique des appels.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés
à l’appareil, sélectionnez l’un des téléphones.
1Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à lappareil, tournez la molette de
glage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
5Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à lappareil, tournez la molette de
glage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
Une liste de l’historique des appels apparaît.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone à partir de l’historique des
appels, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
À partir du répertoire
À partir de l’historique des appels
22FR
1Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
entrer le numéro de téléphone,
sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez
sur ENTER*.
Lappel téléphonique commence.
*Appuyez sur / (SEEK –/+) pour déplacer
l’indication numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage.
1Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
Lappel téléphonique commence.
Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire
connecté muni d’une fonction de composition
vocale.
1Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez
dessus.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
VOICE et la maintenir enfoncée pendant plus de
2secondes.
3Prononcez le repère vocal mémorisé sur
le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler la composition vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage pendant la réception
d’un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(Réglage de gain de micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour alterner entre le mode mains libres et
le mode téléphone cellulaire
Pendant un appel, appuyez sur MODE pour faire
passer le son de l’appel téléphonique entre
l’appareil et le téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération
pourrait ne pas être disponible.
Par saisie du numéro de téléphone
Par recomposition
À l’aide de repères vocaux
23FR
Sony | Music Center avec
iPhone/téléphone intelligent
Android
Le téléchargement de la plus récente version de
l’application « Sony | Music Center » est requis à
partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à
partir de Google Play pour le téléphone intelligent
Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez les réglementations et
lois locales relatives à la circulation routière et
n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
« Sony | Music Center » est une application
permettant de contrôler des périphériques audio
Sony compatibles avec « Sony | Music Center » à
l’aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android.
Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de
« Sony | Music Center » varient selon le périphérique
connecté.
Pour utiliser les fonctions de « Sony | Music Center »,
consultez les détails sur votre iPhone/téléphone
intelligent Android.
Pour plus de détails sur « Sony | Music Center »,
visitez l’adresse URL suivante :
http://www.sony.net/smcqa/
Visitez le site Web ci-dessous pour vérifier la
compatibilité des modèles de iPhone/téléphone
intelligent Android.
Pour un iPhone : visitez la boutique App Store
Pour un téléphone intelligent Android : visitez Google
Play
1Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le iPhone/téléphone intelligent Android
(page 10).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 28).
2Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
3Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SONY
APP], puis appuyez dessus.
La connexion au iPhone/téléphone intelligent
Android démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
iPhone/téléphone intelligent Android, consultez
la section d’aide de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple,
123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/
téléphone intelligent Android.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage
pour sélectionner [SONY APP], puis appuyez
dessus.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez utiliser l’appareil pour sélectionner la
source ou l’application souhaitée sur le iPhone/
téléphone intelligent Android.
Pour sélectionner la source
Appuyez plusieurs fois sur SRC. Vous pouvez
également appuyer sur SRC, tourner la molette de
réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
Pour afficher la liste des sources
Appuyez sur SRC.
Annonce de la réception de SMS par
commande vocale (téléphone intelligent
Android uniquement)
La lecture des messages SMS seffectue
automatiquement à l’aide des haut-parleurs du
véhicule lors de leur réception.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la
section d’aide de l’application.
Fonctions pratiques
Établissement de la connexion Sony |
Music Center
24FR
Réponse à un message SMS (téléphone
intelligent Android uniquement)
Vous pouvez répondre à un message en touchant
l’icône de réponse.
1Activez l’application « Sony | Music Center », puis
touchez l’icône [Reply] (répondre).
Laffichage d’entrée de message apparaît sur
l’application « Sony | Music Center ».
2Entrez un message de réponse à l’aide de la
reconnaissance vocale.
La liste de messages disponibles apparaît sur
l’application « Sony | Music Center ».
3Tournez la molette de réglage pour sélectionner le
message de votre choix, puis appuyez dessus.
Le message est envoyé.
Réglages du son et de l’affichage
Vous pouvez ajuster les réglages reliés au son et à
l’affichage via le iPhone/téléphone intelligent
Android.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la
section d’aide de l’application.
Utilisation de la reconnaissance
vocale (téléphone intelligent
Android uniquement)
1Appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée pour activer la
reconnaissance vocale.
2Énoncez la commande vocale souhaitée
dans le microphone.
Pour désactiver la reconnaissance vocale
Appuyez sur VOICE.
Remarques
La reconnaissance vocale pourrait ne pas être
disponible dans certains cas.
La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner
correctement selon le niveau de performance du
téléphone intelligent Android connecté.
Utilisez cette fonction dans des conditions où les
bruits tels que les sons du moteur sont réduits
pendant la reconnaissance vocale.
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite la connexion
d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La
disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles
ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la
plus récente version d’iOS.
Vous devez effectuer préalablement les
configurations d’enregistrement et de connexion
BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 10).
Pour sélectionner le iPhone, appuyez sur MENU,
puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 28).
1Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le iPhone.
2Appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2secondes.
L’affichage de commande vocale apparaît.
3Après le bip émis par le iPhone, parlez
dans le microphone.
Le iPhone émet un bip à nouveau, puis Siri
commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix,
selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si
vous êtes dans un véhicule en mouvement.)
Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou le temps de réponse pourrait
présenter un décalage dans les endroits où les
signaux du iPhone sont difficiles à recevoir.
Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou être désactivée.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH,
lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, Siri
Eyes Free est automatiquement désactivée et
l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH.
25FR
Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant
la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source
audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune
plage pour la lecture.
Lors du raccordement du iPhone au port USB, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou être désactivée.
Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB,
n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes
Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être
désactivée.
Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri
Eyes Free est activée.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.
1Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez deux fois sur (retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de
ception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
sonore (SOUND), Configuration d’affichage
(DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuration Sony | Music Center (SONY APP)
1Appuyez sur MENU.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres peuvent être réglés selon la
source et le réglage.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Réglages
26FR
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
Configuration générale
(GENERAL)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de démonstration :
[ON], [OFF].
CLOCK (horloge) (page 9)
Permet de régler l’horloge : [AUTO <RDS>],
[MANUAL].
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme d’avertissement :
[ON], [OFF] (page 9).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un
certain temps lors de l’arrêt de l’appareil :
[ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Permet denregistrer/de réinitialiser le réglage
de la télécommande du volant.
(Disponible lors du raccordement à l’aide du
câble de raccordement (non fourni).) (Disponible
uniquement lorsque la source est désactivée et
que l’horloge est affichée.)
STR CONTROL (commande du volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
commande raccordée. Pour éviter un
problème de fonctionnement, assurez-vous de
faire correspondre le mode d’entrée avec la
télécommande raccordée avant l’utilisation.
CUSTOM
Mode d’entrée pour la télécommande du
volant.
PRESET
Mode d’entrée pour la télécommande filaire,
excluant la télécommande du volant
(sélectionné automatiquement lorsque vous
effectuez [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
sur la télécommande du volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous souhaitez
assigner à la télécommande du volant, puis
appuyez dessus.
Pendant que [REGISTER] clignote, maintenez
enfoncée la touche de la télécommande du
volant à laquelle vous souhaitez assigner la
fonction. Lorsque l’enregistrement est
terminé, [REGISTERED] saffiche.
Pour enregistrer dautres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé à [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Permet de réinitialiser le réglage de la
télécommande du volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé à [CUSTOM].)
Remarques
Pendant que vous effectuez les réglages, seul le
fonctionnement à l’aide des touches de l’appareil
est disponible. Par mesure de sécurité, stationnez
votre voiture avant d’effectuer ce réglage.
Lorsqu’une erreur se produit pendant
l’enregistrement, toutes les informations
enregistrées précédemment sont conservées.
Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction où l’erreur s’est produite.
Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
certains véhicules. Pour plus de détails sur la
compatibilité de votre véhicule, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
USB MODE
Permet de modifier le mode USB : [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Disponible uniquement lorsque la source USB
est sélectionnée.)
BTM (mémorisation des meilleurs accords)
(page 14)
(Disponible uniquement lorsque le récepteur est
sélectionné.)
27FR
SXM PARENTAL (verrouillage parental SiriusXM)
Permet de régler le verrouillage parental à [ON]
ou [OFF] et de modifier le mot de passe
(page 16).
(Disponible uniquement lorsque SiriusXM est
sélectionné.)
SXM SIGNAL (signal SiriusXM)
Permet d’afficher l’état actuel de l’intensité du
signal SiriusXM : [NO SIGNAL] (niveau de signal
0), [WEAK] (niveau de signal 1), [GOOD] (niveau
de signal 2), [EXCELLENT] (niveau de signal 3).
(Disponible uniquement lorsque SiriusXM est
sélectionné.)
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)
Permet d’initialiser les réglages du récepteur
SiriusXM Connect Voiture (canaux
présélectionnés/verrouillage parental) :
[YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque SiriusXM est
sélectionné.)
FIRMWARE
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
micrologiciel. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
FW VERSION (version du micrologiciel)
Affiche la version de micrologiciel actuelle.
FW UPDATE (mise à jour du micrologiciel)
Permet daccéder au processus de mise à jour du
micrologiciel : [YES], [NO].
La mise à jour du micrologiciel prend quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne mettez pas
la clé de contact en position OFF et ne retirez pas
le périphérique USB.
Configuration sonore (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible quelle que
soit la source sélectionnée.
EQ10 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la
fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP],
[HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
* [KARAOKE] réduit le son de la voix, mais ne peut
pas le supprimer entièrement pendant la lecture.
De plus, l’utilisation d’un microphone n’est pas
prise en charge.
EQ10 CUSTOM
Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la
fonction EQ10.
Permet de sélectionner la courbe de l’égaliseur :
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6]
1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] est affiché au réglage le plus bas.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].
28FR
HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière :
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé :
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
(Disponible uniquement lorsque AUX est
sélectionné.)
BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio
BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique BLUETOOTH connecté :
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
(Disponible uniquement lorsqu’une source BT
audio, une application ou Pandora® est
sélectionnée.)
Configuration d’affichage
(DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage : [ON], [OFF], [CLK] (horloge).
Pour régler cette fonction afin de l’activer
uniquement pendant une période déterminée,
sélectionnez [CLK], puis réglez les heures de
début et de fin.
Pour régler la luminosité utilisée lorsque la
fonction de gradateur est activée :
Réglez [DIMMER] à [ON], puis réglez
[BRIGHTNESS].
Pour régler la luminosité utilisée lorsque la
fonction de gradateur est désactivée :
Réglez [DIMMER] à [OFF], puis réglez
[BRIGHTNESS].
Le réglage de luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction de gradateur est
activée ou désactivée.
BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de la fenêtre
d’affichage. Le niveau de luminosité est
réglable : [1] – [10].
SND SYNC (synchronisation sonore)
Permet d’activer la synchronisation de l’éclairage
avec le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
éléments longs : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est
sélectionné.)
Configuration BLUETOOTH
(BLUETOOTH)
PAIRING (page 11)
Permet de connecter jusqu’à deux périphériques
BLUETOOTH : [DEVICE 1], [DEVICE 2].
[DEVICE 1] ou [DEVICE 2] sera remplacé par le
nom du périphérique jumelé une fois le pairage
effectué.
AUDIODEV (périphérique audio)
Permet de sélectionner le périphérique audio. [*]
apparaît sur le périphérique jumelé avec
[DEVICE 1] ou le périphérique audio compatible
A2DP actuel.
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet
appareil ou du téléphone cellulaire connecté :
[1] (cet appareil), [2] (téléphone cellulaire).
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour répondre
automatiquement aux appels reçus :
[OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ
10 secondes).
AUTOPAIR (pairage automatique)
Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH
automatiquement lorsqu’un périphérique avec
iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via
USB : [ON], [OFF].
29FR
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 12)
Permet d’activer/de désactiver la fonction
BLUETOOTH.
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations de pairage,
informations sur le périphérique, etc.) :
[YES], [NO].
Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez
tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
VOICE-OUT (émission de la voix)
Permet de sélectionner les haut-parleurs utilisés
pour un appel en mains libres : [VOICE FRONT]
(haut-parleurs avant), [VOICE REAR]
(haut-parleurs arrière), [VOICE ALL] (tous les
haut-parleurs).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Configuration Sony | Music
Center (SONY APP)
Cette configuration permet d’activer et de
désactiver la fonction « Sony | Music Center »
(connexion).
Mise à jour du micrologiciel
Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière, puis suivez les instructions en ligne.
Remarques
L’utilisation d’un périphérique USB (non fourni) est
requise pour la mise à jour du micrologiciel.
Enregistrez le logiciel de mise à jour sur le
périphérique USB, raccordez le périphérique au port
USB, puis effectuez la mise à jour.
La mise à jour du micrologiciel prend quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne mettez pas la clé
de contact en position OFF et ne retirez pas le
périphérique USB.
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à
l’intérieur du véhicule, car la température élevée
résultant du rayonnement direct du soleil pourrait
causer un problème de fonctionnement.
Lantenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Informations complémentaires
30FR
Cet appareil peut être raccordé aux modèles de
iPod suivants. Mettez à jour vos iPod avec la
dernière version logicielle avant de les utiliser.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium (CR2025)
de la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
ATTENTION
La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Remarque sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
Ordre de lecture des fichiers audio
À propos du iPod
Modèle compatible Bluetooth® USB
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch
(6ème génération) 
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
iPod touch
(5ème génération) 
iPod nano
(7ème génération)
Modèle compatible Bluetooth® USB
Pile au lithium (CR2025)
Pôle + vers le haut
31FR
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade
(page 9) et nettoyez les connecteurs avec un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité utile : 7 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 Hz à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité : 26 μV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de dossiers et fichiers
reconnaissables :
Dossiers (albums) : 256
Fichiers (plages) par dossier : 256
Protocole Android Open Accessory (AOA)
compatible : 2.0
Codecs correspondants :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 kbits/s à 320 kbits/s (Prise
en charge du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à
48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 kbits/s à 192 kbits/s (Prise
en charge du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Débit binaire : 16 kbits/s à 320 kbits/s
(stéréo)
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
FLAC (.flac)
Résolution : 16 bits, 24 bits
Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2 (max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codecs correspondants :
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
32FR
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de laception, les performances de
l’antenne, le système dexploitation, les applications
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 Ω)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (REAR, SUB)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/damplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée SiriusXM
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation de courant nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 119 mm
(7 1/8po × 2 po × 4 3/4po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 102 mm
(7 1/4po × 2 1/8po × 4 1/8po) (l/h/p)
Poids : Environ 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Télécommande (1) : RM-X231
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Récepteur SiriusXM Connect Voiture : SXV100,
SXV200, SXV300
Câble pour entrée de télécommande du volant :
RC-SR1
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Récepteur SiriusXM Connect Voiture et
abonnement et frais d’activation requis.
www.siriusxm.com
Sirius, XM et tous les autres logos et marques
connexes sont des marques de commerce de Sirius
XM Radio Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC
Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de proprié
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri
sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store
est une marque de service de Apple Inc.
IOS est une marque de commerce ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays, qui est utilisée sous licence.
Droits d’auteur
33FR
Pandora®, le logo Pandora® et la présentation
Pandora® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées
avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques
de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org
La redistribution et l’utilisation sous formes binaire
et source, avec ou sans modification, sont permises
sous réserve des conditions suivantes :
Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante
dans la documentation et/ou tout autre matériel
fourni lors de la distribution.
Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de
ses contributeurs ne doivent être utilisés pour
endosser ou promouvoir les produits dérivés de
ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES
DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN
EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA
FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, SANS EN EXCLURE DAUTRES,
LAPPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN
SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU
AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
vous à « Raccordement/Installation » (page 41).
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Généralités
Lappareil nest pas alimenté.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît,
il est impossible de commander l’appareil avec la
télécommande.
Mettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis ou le son est très faible.
La position de la commande déquilibre avant/
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible.
Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure
est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission d’un bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
34FR
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est
sélectionné, l’écran du mode de démonstration
apparaît.
Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 26).
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON]
(page 28).
Laffichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
Maintenez enfoncée la touche OFF de lappareil
jusquà ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 31).
Laffichage/éclairage clignote.
Lalimentation est insuffisante.
Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une
alimentation suffisante à l’appareil.
(Lalimentation requise est 12 V CC.)
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Appuyez sur DSPL et (retour)/MODE pendant
plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil.
Les contenus de la mémoire sont effacés.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil
pendant que vous conduisez.
Le réglage automatique de l’horloge n’est pas
précis.
Les données d’horloge des ondes radio ne sont
pas précises.
Réglez l’horloge manuellement (page 9).
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
Si votre véhicule est équipé d’une antenne de
radio intégrée dans la fenêtre arrière ou
latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou un câble dalimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de périphérique USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire élevé.
La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) pourrait être impossible dans
certains cas.
Impossible de lire le fichier audio.
Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou
FAT32 des périphériques USB ne sont pas pris en
charge.*
* Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et
FAT32. Par contre, certains périphériques USB
pourraient ne pas prendre en charge ces systèmes
FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de chacun des périphériques USB ou
communiquez avec le fabricant.
35FR
Des opérations de saut d’un album, de saut
d’éléments (mode Saut) et de recherche d’une
piste par nom (Quick-BrowZer) ne peuvent pas
être effectuées.
Ces opérations ne peuvent pas être effectuées
lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou
un iPod est raccordé.
Réglez [USB MODE] à [MSC/MTP] (page 26).
Retirez le iPod.
Le mode USB du périphérique n’est pas réglé au
mode approprié.
Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé au mode MSC/MTP.
Le son n’est pas émis pendant la lecture en mode
Android.
Pendant que l’appareil est en mode Android, le
son est émis uniquement par le téléphone
intelligent Android.
Vérifiez létat de l’application de lecture audio
sur le téléphone intelligent Android.
La lecture pourrait ne pas s’effectuer
correctement, selon le téléphone intelligent
Android.
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple
contact (NFC).
Si le téléphone intelligent ne répond pas au
contact.
Vérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
Rapprochez le symbole N du téléphone
intelligent du symbole N de cet appareil.
Si le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
La sensibilité de réception NFC varie en fonction
du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le
téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises,
établissez la connexion BLUETOOTH
manuellement.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
appareil.
Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil
en mode de veille de pairage.
Pendant la connexion à un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique.
Désactivez la connexion en cours et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Une fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal BLUETOOTH
(page 12).
Impossible détablir la connexion.
La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais
pas des deux.
Établissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
Selon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 28).
Les haut-parleurs ne sont pas raccordés à
l’appareil.
Raccordez les haut-parleurs à l’appareil. Pour
sélectionner les haut-parleurs utilisés pour la
sonnerie, appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 29).
La voix de lappelant est inaudible.
Les haut-parleurs ne sont pas raccordés à
l’appareil.
Raccordez les haut-parleurs à l’appareil. Pour
sélectionner les haut-parleurs utilisés pour
émettre la voix de l’appelant, appuyez sur
MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (page 29).
36FR
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
glage de gain de micro (page 22).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
Réduisez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(page 22).
Si le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de
bruit, réduisez son intensité.
Le téléphone n’est pas connecté.
Pendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté,
même si vous appuyez sur CALL.
Établissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone cellulaire.
Si la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
Le volume du périphérique audio connecté est
faible (ou élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de
cet étui pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
Éteignez les autres périphériques.
Augmentez la distance des autres
périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre cet
appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique audio
BLUETOOTH connecté.
Assurez-vous que le périphérique audio
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour répondre
à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court.
Essayez de terminer le pairage dans le temps
alloué.
Pairage impossible.
Lappareil pourrait être incapable de se jumeler à
un périphérique BLUETOOTH jume
précédemment après l’initialisation de l’appareil
si les informations de pairage de l’appareil se
trouvent sur le périphérique BLUETOOTH. En
pareil cas, supprimez les informations de pairage
de l’appareil du périphérique BLUETOOTH, puis
jumelez-les de nouveau.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son
au moyen des haut-parleurs du véhicule.
37FR
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée.
Procédez à l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Annulez la connexion BLUETOOTH entre le
iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion.
Fonctionnement de Sony | Music Center
Le nom d’application ne correspond pas à
l’application actuelle dans « Sony | Music
Center ».
Démarrez l’application à nouveau à partir de
l’application « Sony | Music Center ».
Pendant l’utilisation de l’application
« Sony | Music Center » via BLUETOOTH,
l’affichage passe automatiquement à [BT AUDIO].
Lapplication « Sony | Music Center » ou la
fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné
adéquatement.
Redémarrez l’application.
Lapplication « Sony | Music Center » est
déconnectée automatiquement lorsque
l’affichage passe à [IPOD].
Lapplication « Sony | Music Center » sur iPhone/
iPod ne prend pas en charge la lecture iPod.
Changez la source de l’appareil en
sélectionnant une option autre que [IPOD],
puis établissez la connexion « Sony | Music
Center » (page 23).
La connexion « Sony | Music Center » est
automatiquement déconnectée lorsque le mode
USB de l’appareil passe à [ANDROID].
Le téléphone intelligent Android ne prend pas en
charge la lecture en mode Android.
Réglez le mode USB de l’appareil à [MSC/MTP],
puis établissez la connexion « Sony | Music
Center » (page 23).
Fonctionnement de Pandor
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
Fermez lapplication Pandora® sur le périphérique
mobile, puis redémarrez-la.
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître ou
clignoter pendant le fonctionnement.
INVALID
Lopération sélectionnée pourrait être invalide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié pendant la
lecture iPod.
READ : En cours de lecture.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon
l’organisation des fichiers, cette opération peut
prendre quelques instants.
(trait de soulignement) : Impossible d’afficher le
caractère.
Pour la lecture de périphérique USB :
HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
IPD STOP : La lecture iPod est terminée.
Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer
la lecture.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB ne prenant pas en charge
AOA (Android Open Accessory) 2.0 est raccordé à
l’appareil pendant que [USB MODE] est réglé à
[ANDROID].
Réglez [USB MODE] à [MSC/MTP] (page 26).
USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être
lu.
Raccordez le périphérique USB de nouveau.
USB NO DEV : Le périphérique USB n’est pas
raccordé ni reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou son
câble est solidement raccordé.
USB NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire.
Raccordez un périphérique USB avec des fichiers
lisibles (page 31).
38FR
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris
en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé.
Débranchez le périphérique USB, puis changez la
source en appuyant sur SRC.
Le périphérique USB présente une défaillance ou
un périphérique non pris en charge est raccordé.
Pour la fonction BLUETOOTH :
BTA NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est
pas raccordé ni reconnu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est solidement raccordé ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH.
ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être
exécutée.
Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne
peut pas être affiché.
WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par
l’appelant.
Pour l’utilisation de Sony | Music Center :
APP –––––––– : Aucune connexion n’est établie
avec l’application.
Établissez de nouveau la connexion
«Sony | Music Cente (page23).
APP DISCNCT : Lapplication est déconnectée.
Établissez la connexion « Sony | Music Center »
(page 23).
APP DISPLAY : Un affichage de réglage d’écran de
l’application est ouvert.
Quittez l’affichage de réglage d’écran de
l’application pour permettre le fonctionnement à
l’aide des touches.
APP LIST : La liste de contenus de la fonction USB
est ouverte.
Quittez la liste de lapplication pour permettre le
fonctionnement à l’aide des touches.
APP MENU : Un affichage de réglage de
l’application est ouvert.
Quittez l’affichage de réglage de l’application
pour permettre le fonctionnement à l’aide des
touches.
APP NO DEV : Le périphérique avec l’application
installée n’est pas connecté ou reconnu.
Effectuez la connexion BLUETOOTH et établissez
de nouveau la connexion « Sony | Music Center »
(page 23).
APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de
l’application est ouvert.
Quittez l’affichage de réglage sonore de
l’application pour permettre le fonctionnement à
l’aide des touches.
OPEN APP : Lapplication « Sony | Music Center »
ne fonctionne pas actuellement.
Démarrez l’application.
Pour l’utilisation de Pandora® :
BAD NETWORK : La connexion au réseau est
instable ou perdue.
Établissez de nouveau la connexion entre le
réseau et le périphérique ou attendez
l’établissement d’une connexion réseau.
BOOKMARK - ERROR : Vous n’avez pas réussi à
utiliser la mise en signet.
Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être
exécutée./Le serveur Pandora® est en cours
d’entretien.
Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
LOG IN ERROR : Aucune session n’est ouverte à
votre compte Pandora®.
Débranchez le périphérique, ouvrez une session
à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de
nouveau.
39FR
NO DEVICE : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas
raccordé ni reconnu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est solidement raccordé ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH. Ensuite, sélectionnez la source
Pandora® de nouveau.
NO STATIONS : Votre compte ne contient aucune
station.
Créez la station sur votre périphérique mobile.
NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est
interdite.
Il nest pas permis de laisser une appréciation.
Attendez que le message publicitaire se
termine.
Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la plage
suivante ou sélectionnez une autre station
dans la liste.
La mise en signet n’est pas permise.
Attendez que le message publicitaire se
termine.
Sélectionnez une autre plage ou station, puis
essayez à nouveau.
NOT FOUND : Lapplication Pandora® ne fonctionne
pas actuellement.
Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
SKIP LIMIT : Le saut des plages n’est pas permis.
Attendez la fin du message publicitaire ou le
début de la plage suivante ou sélectionnez une
autre station dans la liste. Pandora® limite le
nombre de sauts permis sur leur service.
THUMB ERROR : Vous n’avez pas réussi à laisser
une appréciation.
Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
UNAVAILABLE : Pandora® n’est pas offert à
l’extérieur de votre pays.
UPDATE APP : Lapplication Pandora® fonctionne
avec une ancienne version.
Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière
version.
Pour l’utilisation de SiriusXM :
CH LOCKED
Le canal que vous avez syntonisé est verrouillé
par la fonction de contrôle parental de la radio.
Reportez-vous à la section « Pour régler le
contrôle parental » (page 16) pour plus
d’informations sur la fonction de contrôle
parental et la manière d’accéder aux canaux
verrouillés.
CH UNAVAIL
Le canal que vous avez syntonisé n’est pas un
canal SiriusXM valide ou le canal que vous
écoutiez n’est plus disponible.
Ce message pourrait s’afficher brièvement
lorsque vous raccordez pour la première fois un
récepteur SiriusXM Connect Voiture.
Visitez www.siriusxm.com aux États-Unis ou
www.siriusxm.ca au Canada pour obtenir plus
d’informations sur la gamme de canaux SiriusXM.
CHAN UNSUB
Le canal que vous avez syntonisé n’est pas inclus
dans votre forfait d’abonnement SiriusXM ou le
canal que vous écoutiez n’est plus inclus dans
votre forfait d’abonnement SiriusXM.
Si vous avez des questions au sujet de votre
forfait d’abonnement ou si vous souhaitez vous
abonner à ce canal, veuillez contacter SiriusXM.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou
composez le 1-866-635-2349.
Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez
le 1-877-438-9677.
CHECK TUNER
La radio éprouve de la difficulté à communiquer
avec le récepteur SiriusXM Connect Voiture.
Le récepteur pourrait être déconnecté ou
endommagé.
Vérifiez que le câble du récepteur SiriusXM
Connect Voiture est solidement raccordé à la
radio.
40FR
CHK ANT
La radio a détecté une défaillance de l’antenne
SiriusXM.
Le câble d’antenne pourrait être déconnecté ou
endommagé.
Vérifiez que le câble d’antenne est raccordé au
cepteur SiriusXM Connect Voiture.
Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il
est endommagé ou entortillé.
Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles auprès de votre détaillant local de
systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le
site www.shop.siriusxm.com
CODE ERROR
Le mot de passe entré est incorrect.
Entrez le mot de passe correctement.
Si vous oubliez votre mot de passe, exécutez
« SXM RESET » dans « GENERAL » (page 27).
Veuillez noter que l’exécution de « SXM RESET »
initialisera tous les réglages SiriusXM et
contenus enregistrés dans le récepteur
SiriusXM Connect Voiture.
NO SIGNAL
Le récepteur SiriusXM Connect Voiture éprouve
de la difficulté à recevoir le signal satellite
SiriusXM.
Vérifiez que votre véhicule se trouve à
l’extérieur, avec une vue dégagée du ciel.
Vérifiez que l’antenne à monture magnétique
SiriusXM est installée sur une surface
métallique à lextérieur du véhicule.
Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle.
Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il
est endommagé ou entortillé.
Consultez le manuel d’installation du récepteur
SiriusXM Connect Voiture pour obtenir plus
d’informations sur l’installation de lantenne.
Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles auprès de votre détaillant local de
systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le
site www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE
La radio a détecté une modification dans les
conditions de votre abonnement SiriusXM.
Appuyez sur ENTER pour effacer le message.
Si vous avez des questions au sujet de votre
abonnement, veuillez contacter SiriusXM.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou
composez le 1-866-635-2349.
Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou
composez le 1-877-438-9677.
Pour l’utilisation de la télécommande du
volant :
ERROR : Une erreur s’est produite pendant
l’enregistrement de la fonction.
Enregistrez de nouveau à partir de la fonction où
l’erreur s’est produite (page 26).
TIMEOUT : Échec de l’enregistrement de la fonction
dans le temps alloué.
Essayez de compléter l’enregistrement pendant
que [REGISTER] clignote (environ 6 secondes)
(page 26).
Pour la mise à jour du micrologiciel :
FILE ERROR : Le logiciel de mise à jour n’est pas
enregistré sur le périphérique USB.
Enregistrez le logiciel de mise à jour sur le
périphérique USB, puis essayez de nouveau
(page 29).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER : La mise à jour du
micrologiciel n’est pas effectuée correctement.
Appuyez sur ENTER pour effacer le message, puis
essayez de nouveau. Pendant la mise à jour, ne
mettez pas la clé de contact en position OFF et ne
retirez pas le périphérique USB (page 29).
Insérez le périphérique USB contenant le logiciel
de mise à jour, puis appuyez sur ENTER.
Si ces solutions ne permettent pas daméliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
41FR
Mises en garde
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
en un point de masse commun.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le
rail du siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées comme
en plein soleil ou à proximité de conduits de
chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le câble dalimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur
lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la
somme des fusibles de chaque élément.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à
45 degrés.
Liste des pièces nécessaires à
l’installation
Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Le support et le tour de protection sont fixés
en usine. Avant l’installation de l’appareil, utilisez
les clés de déblocage pour détacher le support
de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Retrait du tour de protection et
du support » (page 44).
Conservez les clés de déblocage pour une
utilisation ultérieure, car vous en aurez également
besoin pour retirer lappareil du véhicule.
Raccordement/Installation
Précautions

×4
5×max. 8mm
(7/32 ×max.
5/16 po)
×2
42FR
Raccordement
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4
*3 Cordon à broche RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
une télécommande filaire (non fourni). Pour plus de
détails sur l’utilisation de la télécommande filaire,
reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 43).
d’une télécommande filaire
(non fournie)*4
Blanc
Rayé blanc/noir
Gris
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc
d’une antenne de véhicule
Haut-parleur avant*1*2
Haut-parleur arrière*1*2
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Violet
Rayé violet/noir
*3
Caisson de graves*1
Amplificateur de puissance*1
Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 43).
Récepteur radio
satellite (SiriusXM)*1
*3
43FR
À un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune
et rouge.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée lorsque la clé de contact est à la
position accessoires
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez
la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est
alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il
n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur
d’antenne ou avec une antenne télescopique
manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplificateurs et à une antenne électrique. Le
raccordement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Raccordement facile d’un caisson de
graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous effectuez
le raccordement au cordon de haut-parleur arrière.
Remarque
Utilisez un caisson de grave avec une impédance de
4 Ω à 8 Ω avec une capacité électrique adéquate pour
éviter de l’endommager.
Raccordement pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit de la mémoire est alimenté en
permanence même si la clé de contact est à la
position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de
4 Ω à 8 Ω avec une capacité électrique adéquate
pour éviter de les endommager.
Lors de l’utilisation de la télécommande du
volant
L’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non
fourni) est requise avant l’utilisation.
1Pour activer la télécommande du volant,
sélectionnez [SET STEERING] [EDIT CUSTOM] pour
effectuer lenregistrement (page 26).
Une fois l’enregistrement terminé, la télécommande
du volant devient disponible.
Remarques sur l’installation du câble de
raccordement RC-SR1 (non fourni)
Reportez-vous aux sites d’assistance indiqués sur la
couverture arrière pour obtenir plus de détails, puis
raccordez chaque câble correctement aux câbles
adéquats. Un raccordement incorrect pourrait
endommager l’appareil.
Selon le modèle de voiture et par mesure de sécurité,
assurez-vous d’isoler les fils non utilisés avec du
ruban isolant.
Ne raccordez pas ce câble lorsque la télécommande
du volant n’est pas utilisée.
Il est recommandé de consulter le détaillant ou un
technicien spécialisé pour obtenir de laide.
Lors de l’utilisation de la télécommande
filaire
1Pour activer la télécommande filaire, réglez [STR
CONTROL] dans [SET STEERING] à [PRESET]
(page 26).
Raccordements
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Utilisation de la télécommande filaire
44FR
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection et le support de l’appareil.
1Pincez les deux bords du tour de
protection , puis sortez-le.
2Insérez les clés de déblocage en
même temps jusqu’au déclic. Tirez le
support vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support sont bien pliés de
2mm (
3/32 po) vers l’intérieur.
Pour les véhicules japonais, consultez
« Installation de l’appareil dans un véhicule
japonais » (page 45).
1Positionnez le support à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes
vers l’extérieur pour assurer une prise
correcte.
2Insérez l’appareil dans le support ,
puis fixez le tour de protection .
Remarques
Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur,
l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se
détacher.
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de
protection sont correctement engagés dans les
fentes de l’appareil.
Retrait du tour de protection et du
support
Tourner le crochet vers l’intérieur.
Installation de l’appareil dans le
tableau de bord
182 mm (7 1/4po)
53 mm (2 1/8po)
Loquet
45FR
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony.
TOYOTA
NISSAN
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez
uniquement les vis fournies pour l’installation.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait de la façade » (page 9).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réinitialisation de l’appareil » (page 9).
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée
sur le fusible original. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible neuf grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Retrait et fixation de la façade
vers le tableau de bord/la
console centrale
Pièces existantes fournies
avec la voiture
Support
Support
vers le tableau de bord/la
console centrale
Pièces existantes fournies
avec la voiture
Support
Support
Réinitialisation de l’appareil
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
2ES
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
ADVERTENCIA: no ingiera las
baterías, riesgo de quemaduras
químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo botón/
moneda. Si la batería del tipo botón/moneda se
ingiere, podría causar quemaduras internas severas
en apenas 2 horas, y podría causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 40).
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF
(página 24). La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería. Si no ajusta la función AUTO OFF,
mantenga presionado OFF hasta que se apague
la pantalla cada vez que apague el motor.
3ES
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY PODRÁ SER CONSIDERADO
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CASUAL,
INDIRECTO O CONSECUENTE, NI POR OTROS DAÑOS
INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA
DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO NI
DE CUALQUIER MATERIAL ASOCIADO, EL TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y EL TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON O COMO CONSECUENCIA DEL
USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU
SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Consulte el manual de instrucciones del vehículo o
póngase en contacto con el fabricante del mismo o
su concesionario antes de instalar el producto en su
vehículo.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para el automóvil y
el dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan con señales de radio, de celulares y
conexiones de red, así como con funciones
programadas por el usuario, las cuales no pueden
garantizar que la conexión se establezca en todas
las condiciones.
Por lo tanto, no dependa de un único dispositivo
electrónico para las comunicaciones indispensables
(como emergencias médicas).
En la comunicación mediante BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague tanto
esta unidad como otros dispositivos BLUETOOTH
en los siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente.
donde haya gas inflamable, en un hospital,
tren, avión o gasolinera
cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Esta unidad es compatible con las pautas de
seguridad que cumplen con las normas
BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura al utilizar tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero es posible que no sea
suficiente segura en función de la configuración
establecida. Debe tener precaución al
comunicarse mediante tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No nos haremos responsables por la filtración de
información durante una comunicación
BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobar el voltaje de la batería . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el RDS (Sistema de datos de radio). . . . . . . . 13
Escuchar la radio SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 15
Reproducción en un dispositivo BLUETOOTH. . . . 16
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 16
Escuchar con Pandora®
Configurar Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmitir Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operaciones disponibles en Pandora® . . . . . . . . . 18
Llamadas manos libres (solo
mediante BLUETOOTH)
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones útiles
Sony | Music Center con un teléfono inteligente con
iPhone/Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de reconocimiento de voz (solo
disponible en teléfonos inteligentes con
sistema Android) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración General (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 24
Configuración del Sonido (SOUND). . . . . . . . . . . . 25
Configuración de Pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 26
Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . . . . . . 27
Configuración de Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Información complementaria
Actualizar el Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexn/Instalacn
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 40
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5ES
Guía para las partes y los controles
Botón de desbloqueo del panel frontal
SRC (fuente)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
OFF
Manténgalo presionado durante 1 segundo para
apagar la fuente y mostrar el reloj en la pantalla.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la pantalla.
Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece,
la operación mediante el control remoto no se
encuentra disponible.
Selector de control
relo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingrese el elemento seleccionado.
Presione SRC, gírelo y luego presione para
cambiar la fuente (el tiempo de espera es de
2segundos).
MENU
Para abrir el menú de configuración.
VOICE (página 20, 22)
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para activar la marcación por voz, el
reconocimiento de voz (solo en teléfono
inteligente con Android™) o la función Siri (solo
en iPhone).
Marca N
Toque el selector de control con el teléfono
inteligente con sistema Android para establecer
la conexión BLUETOOTH.
Ventana de visualización
/ (SEEK/+)
Para sintonizar emisoras de radio en forma
automática. Manténgalo presionado para
sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso rápido/avance rápido)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
Unidad principal
6ES
(navegar) (página 14, 16, 17, 18)
Para entrar al modo de navegación durante la
reproducción.
(No disponible cuando se selecciona [BT
AUDIO], o se conecta un dispositivo USB en
modo Android o iPod).
CALL
Ingrese al menú de llamada. Recibir o finalizar
una llamada.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.
(atrás)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 12, 14, 18, 20)
Receptor para el control remoto
Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas.
Manténgalo presionado para almacenarlas en
forma manual.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo de
audio. Manténgalo apretado para saltear
álbumes en forma continua.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
Presione para pulgares arriba, o para
pulgares abajo en Pandora® (página 18).
(repetir)
(No disponible cuando un dispositivo USB en
modo Android está conectado).
(reproducción aleatoria)
(No disponible cuando un dispositivo USB en
modo Android está conectado).
MIC (página 20)
(reproducir/pausar)
EXTRA BASS
Refuerce los sonidos graves en sincronía con el
nivel del volumen. Presione para cambiar los
ajustes de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Presione para cambiar los elementos de la
pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a un
elemento de pantalla.
Puerto USB
Microphone (panel interno)
Para que la función manos libres funcione
correctamente, no cubra el micrófono con cinta,
etc.
El botón VOL (volumen) + tiene un punto sensible al
tacto.
CALL
Ingrese al menú de llamada. Recibir o finalizar
una llamada.
SOUND
Abra el menú SOUND directamente.
MENU
Manténgalo presionado para abrir el menú de
configuración.
Control remoto RM-X231
7ES
///
Seleccione un elemento de configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para establecer o finalizar la función
“Sony | Music Center”.
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
1Mantenga presionado OFF hasta que
la unidad se apague, presione el botón
de desbloqueo del panel frontal ,
luego deslice el panel hacia usted para
quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta
la posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza
el amplificador incorporado.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie que figuran
en la parte inferior de la unidad y la parte posterior
del panel frontal coincidan correctamente. De lo
contrario no podrá establecer un emparejamiento
de BLUETOOTH, conectar ni desconectar el
BLUETOOTH mediante la NFC.
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
8ES
Reinicio de la unidad
Antes de operar la unidad por primera vez, o luego
de reemplazar la batería del automóvil o cambiar
las conexiones, debe reiniciar la unidad.
1Presione DSPL y (volver)/MODE
durante más de 2 segundos.
Nota
Al reiniciar la unidad, borrará los ajustes del reloj y
algunos contenidos almacenados.
Ajuste del reloj
1Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar [MANUAL] y luego
presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
4Gire el selector de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
/ (SEEK –/+).
5Una vez ajustados los minutos, presione
MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Para configurar el reloj automáticamente
Seleccione [AUTO <RDS>] en el paso 3.
Comprobar el voltaje de la
batería
Usted puede comprobar el voltaje actual de la
batería. (No disponible mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
1Presione DSPL varias veces hasta que
aparezca la pantalla de voltaje de la
batería.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
manos libres en función del dispositivo compatible
con BLUETOOTH, como un teléfono inteligente, un
teléfono móvil y un dispositivo de audio
(“dispositivo BLUETOOTH” de aquí en adelante,
salvo que se especifique lo contrario). Para obtener
más información sobre cómo establecer la
conexión, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de la unidad; de lo contrario, puede emitir un
sonido muy fuerte.
Al tocar el selector de control en la unidad con un
teléfono inteligente compatible con NFC*, la unidad
se emparejará y conecta con el teléfono
inteligente de forma automática.
* NFC (Comunicación mediante rango cercano) es una
tecnología que permite la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre diferentes dispositivos, como
teléfonos móviles e IC tags. Gracias a la función NFC,
el envío de datos se logra de forma sencilla con solo
tocar el símbolo determinado o la ubicación
designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Conexión con un teléfono inteligente
con conexión con un solo toque (NFC)
9ES
En los teléfonos inteligentes que tengan instalado
el sistema operativo Android 4,0 o inferior, se debe
descargar la aplicación “NFC Easy Connect”
disponible en Google Play™. Es posible que la
aplicación no esté disponible en algunos países o
regiones.
1Active la función NFC en el teléfono
inteligente.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
teléfono inteligente.
2Junte la parte con la marca N de la
unidad con la parte de la marca N del
teléfono inteligente.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla
de la unidad.
Para desconectar con NFC
Junte la parte con la marca N de la unidad con la
parte de la marca N del teléfono inteligente
nuevamente.
Notas
Al establecer la conexión, sea cuidadoso con el
teléfono inteligente para evitar rayaduras.
No será posible llevar a cabo la conexión con un solo
toque si la unidad ya se encuentra conectada a otro
dispositivo compatible con NFC. Si este es el caso,
desconecte el otro dispositivo y establezca la
conexión con el teléfono inteligente nuevamente.
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, debe realizar un registro compartido (llamado
emparejamiento”). El emparejamiento permite
que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan
mutuamente. Esta unidad puede conectar dos
dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos móviles, o
un móvil a un dispositivo de audio).
1Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m
de esta unidad.
2Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH] y
luego presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar [SET PAIRING] y luego
presiónelo.
4Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE
2]* y luego presiónelo.
parpadea mientras la unidad está en modo
de espera de emparejamiento.
* El nombre de [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2]
cambiará al del dispositivo emparejado una vez
que el emparejamiento se haya completado.
5Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
Emparejar y conectar con un dispositivo
BLUETOOTH
10ES
6Seleccione el [DSX-XXXX] (nombre de su
modelo) que aparece en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, vuelva al
paso 2.
7Si el dispositivo BLUETOOTH requiere
una clave de acceso*, ingrese [0000].
* La clave de acceso puede ser denominada
“código de acceso”, “código PIN, “número PIN”,
“contraseña”, etc., en función del dispositivo.
Cuando se realiza el emparejamiento,
permanecerá encendido.
8Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se encenderá cuando se establezca la
conexión.
Nota
Al conectarse a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro
dispositivo podrá detectar la unidad. Para habilitar la
detección, ingrese en modo de emparejamiento y
busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para iniciar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción en un dispositivo BLUETOOTH”
(página 16).
Para desconectar el dispositivo emparejado
Lleve a cabo los pasos 2 a 4 para desconectarlo una
vez que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH se
encuentren emparejados.
Para utilizar un dispositivo emparejado, debe
establecerse una conexión con esta unidad.
Algunos dispositivos emparejados se conectan
automáticamente.
1Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [BLUETOOTH] y
luego presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [SET BT SIGNL] y luego
presiónelo.
Asegúrese de que se encienda.
3Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4Opere el dispositivo BLUETOOTH para
conectar la unidad.
o se encenderá.
Iconos que aparecen en la pantalla:
Para conectar el último dispositivo
conectado desde la unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Para conectar con el dispositivo de audio, presione
SRC para seleccionar [BT AUDIO] y presione
(reproducir/pausar).
Para conectarse con el teléfono móvil, presione
CALL.
[0000]
Ingreso de clave de acceso
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Se iluminan cuando se pueden realizar
llamadas con manos libres al habilitar el
HFP (Perfil de manos libres).
Se ilumina cuando se permite la
reproducción en el dispositivo de audio
al habilitar el A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
11ES
Nota
Al transmitir el sonido por BLUETOOTH, no se podrá
conectar desde la unidad al teléfono móvil. En su lugar,
conéctese desde el teléfono móvil a esta unidad.
Consejo
Mientras la señal BLUETOOTH está encendida: cuando
encienda el automóvil, la unidad se volverá a conectar
automáticamente al último teléfono móvil conectado.
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior está
conectado al puerto USB, la unidad se emparejará y
conectará con el iPhone/iPod de forma automática.
Para habilitar el emparejamiento automático
mediante BLUETOOTH asegúrese de que [SET
AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté configurado en
[ON] (página 27).
1Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla
de la unidad.
Notas
El emparejamiento automático mediante BLUETOOTH
no podrá establecerse si la unidad ya se encuentra
conectada a otro dispositivo BLUETOOTH. Si este es el
caso, desconecte el otro dispositivo y después
conecte el iPhone/iPod nuevamente.
Si no está establecido el emparejamiento automático
BLUETOOTH, consulte la sección “Preparación del
dispositivo BLUETOOTH” para obtener más
información (página 8).
Conexión de un dispositivo USB
1Baje el volumen de la unidad.
2Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otro dispositivo de
audio portátil
1Apague el dispositivo de audio portátil.
2Baje el volumen de la unidad.
3Conecte el dispositivo de audio portátil a
la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) en la unidad con un cable de
conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
4Presione SRC para seleccionar [AUX].
Conexión con un iPhone/iPod
(Emparejamiento automático mediante
BLUETOOTH)
12ES
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio
portátil en un nivel moderado y configure su nivel
habitual de volumen en la unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET
AUX VOL] (página 26). Escuchar la radio
Para escuchar una estación de radio, presione SRC
para seleccionar [TUNER].
1Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los botones numéricos.
1Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado / (SEEK –/+) para
ubicar la frecuencia aproximada y luego
presione / (SEEK –/+) repetidas veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
13ES
1Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de 1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
1Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a 6).
Usar el RDS (Sistema de datos
de radio)
1Presione PTY durante la recepción FM.
2Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado y,
a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que
emita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
Escuchar la radio SiriusXM
Solo SiriusXM le brinda más de lo que le gusta
escuchar, y todo en un mismo lugar. Obtenga más
de 140 canales, incluyendo música sin anuncios
comerciales, además de lo mejor de los deportes,
noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se debe
contar con una suscripción y un Sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect. Para obtener más
información, visite www.siriusxm.com
Después de instalar el Sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect y la antena, presione SRC para
seleccionar [SIRIUSXM]. Debería poder escuchar el
canal de presentación de SiriusXM en el Canal 1.
Después de comprobar que puede escuchar el
canal de presentación, seleccione el Canal 0 para
encontrar el ID de radio de su sintonizador.
Además, el ID de radio se encuentra en la parte
inferior del Sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect y su embalaje. Deberá utilizar este número
para activar su suscripción. Anote el número para
tenerlo de referencia.
En EE. UU., puede realizar la activación en línea o
llamando a Atención al oyente de SiriusXM:
En línea: Visite
www.siriusxm.com/activatenow
Por teléfono: Llame al 1-866-635-2349
En Canadá, puede realizar la activación en línea o
llamando a Atención al oyente de SiriusXM:
En línea: Visite
www.siriusxm.ca/activatexm
Por teléfono: Llame al 1-877-438-9677
Como parte del proceso de activación, los satélites
de SiriusXM enviarán un mensaje de activación a su
sintonizador. Una vez que su radio detecte que el
sintonizador recibió el mensaje de activación,
mostrará: [SUBSCRIPION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE]. Luego de suscribirse, puede sintonizar
los canales de su plan de suscripción.
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras almacenadas
Selección de tipos de programa (PTY)
NEWS (Noticias), INFORM (Información), SPORTS
(Deportes), TALK (Debate), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Rock clásico), ADLT HIT (Música para adultos),
SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Los 40 mejores),
COUNTRY (Música Country), OLDIES (Música de
décadas pasadas), SOFT (Lentos), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásica), R & B
(Ritmo y Blues), SOFT R&B (Ritmo suave y Blues),
LANGUAGE (Idioma extranjero), REL MUSC (Música
religiosa), REL TALK (Programa religioso),
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Univ.), HABL ESP (Hablar español), MUSC
ESP (Música en español), HIP HOP (Hip hop),
WEATHER (Clima)
Activar su suscripción a SiriusXM
14ES
Notas
• Por lo general, el proceso de activación tarda de 10 a 15
minutos, pero puede demorarse hasta una hora.
• La radio deberá estar encendida y recibir la señal de
SiriusXM para recibir el mensaje de activación de su radio.
1Presione (navegar).
2Gire el selector de control para seleccionar
[CHANNEL] y luego presiónelo.
3Gire el selector de control para seleccionar
el canal deseado y luego presiónelo.
Para seleccionar canales en el modo de
búsqueda rápida
Mantenga presionado o en el control remoto
durante más de 2 segundos después de seleccionar
[CHANNEL], luego presione ENTER.
Para seleccionar canales a partir de categorías
1Presione (navegar).
2Gire el selector de control para seleccionar
[CATEGORY] y luego presiónelo.
3Gire el selector de control para seleccionar la
categoría deseada y luego presiónela.
Se muestra la lista de canales.
4Gire el selector de control para seleccionar el canal
deseado y luego presiónelo.
Para almacenar canales
1Mientras recibe los canales que desea almacenar,
mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6)
hasta que aparezca [MEM].
Para recibir el canal almacenado, presione MODE
para seleccionar la frecuencia que desee ([SX1],
[SX2] o [SX3]), luego presione un botón con número
(de 1 a 6). (Cada frecuencia puede almacenar hasta
6 canales).
Para establecer un control parental
La función de control parental le permite limitar el
acceso a los canales de SiriusXM con contenido
para adultos. Una vez activada, la función de
control parental le solicitará que ingrese undigo
de acceso para sintonizar los canales bloqueados.
A continuación puede encontrar la información
necesaria para establecer el código de acceso y
bloquear canales.
1Presione MENU y gire el selector de control.
2Seleccione [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[LOCK SELECT] [LOCK-ON].
3Ingrese el código de acceso girando el dial de
control de la unidad o al presionar / en el control
remoto.
Para mover la posición de ingreso, presione /
(SEEK –/+) en la unidad o / en el control
remoto.
El código de acceso inicial es [0000].
4Luego de ingresar el código de acceso, presione
ENTER.
Para desbloquear los canales, seleccione [LOCK-
OFF].
Para cambiar el código de acceso
1Presione MENU y gire el selector de control.
2Seleccione [GENERAL] [SXM PARENTAL] [CODE
EDIT].
3Ingrese el código de acceso actual en la pantalla de
ingreso del código de acceso actual y luego
presione ENTER.
El código de acceso inicial es [0000].
4Ingrese su nuevo código de acceso de 4 dígitos en
la pantalla de ingreso del código de acceso nuevo y
luego presione ENTER.
Para cambiar los elementos en pantalla
Presione DSPL para realizar cambios de la siguiente
manera:
Número del canal (predeterminado) Nombre del
canal Nombre del artista Título de la canción
Información del contenido Nombre de la
categoría Reloj Voltaje de la batería
Selección de canales para SiriusXM
15ES
Reproducción de un dispositivo
USB
En este manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como una referencia general para las funciones del
iPod en un iPod y iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en texto o las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca del iPod”
(página 28) o visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
Se pueden utilizar dispositivos de tipo USB*
compatibles con el estándar USB, de tipo AOA
(Android Open Accessory) 2,0, MSC (Clase de
Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolo de
Transferencia Multimedia). Según el dispositivo
USB, se podrá seleccionar el modo Android o el
modo MSC/MTP en la unidad.
Algunos reproductores de medios digitales o
teléfonos inteligentes con Android podrían requerir
configuración en modo MTP.
* por ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor de
medios digitales, un teléfono inteligente con Android
Notas
Para detalles acerca de la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
Los teléfonos inteligentes que tengan instalado el
sistema operativo Android 4,1 o superior son
compatibles con Android Open Accessory 2,0 (AOA
2,0). Sin embargo, es posible que algunos teléfonos
inteligentes no sean totalmente compatibles con AOA
2,0, aunque tengan instalado Android OS 4,1 o
superior.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su teléfono inteligente con
Android, visite el sitio web de soporte técnico que
figura en la cubierta posterior.
No es posible reproducir los archivos que se indican a
continuación.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autor
archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA/AAC:
archivos con formato de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión, seleccione el
modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en
funcn del dispositivo USB (página 24).
1Conecte el dispositivo USB a al puerto
USB (página 11).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para iniciar
la reproducción presione SRC para seleccionar
[USB] ([IPD] aparecerá en la pantalla una vez
que se reconozca el iPod).
2Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Precaución para el iPhone
Cuando se conecta un iPhone mediante USB, el
volumen de la llamada telefónica se controla
mediante el iPhone y no en la unidad. Tenga
cuidado de no subir el volumen de la unidad de
forma involuntaria durante una llamada, ya que
puede provocar un sonido fuerte repentino cuando
la finalice.
Reproducción
16ES
Reproducción en un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1Establezca la conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y luego seleccione [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (página 27).
2Presione SRC para seleccionar [BT
AUDIO].
3Opere el dispositivo de audio para iniciar
la reproducción.
4Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
Según el dispositivo de audio, es posible que
información tal como el título, el número o tiempo de
la pista y el estado de la reproducción no se visualicen
en la unidad.
Incluso si cambia la fuente de la unidad, la
reproducción del dispositivo de audio no se detendrá.
[BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras se
reproduce la aplicación “Sony | Music Center” a través
de la función BLUETOOTH.
Para nivelar el volumen del dispositivo
BLUETOOTH con el de otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio
BLUETOOTH en un nivel moderado y configure su
nivel habitual de volumen en la unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET
BTA VOL] (página 26).
Búsqueda y reproducción de
pistas
No disponible cuando se conecta un dispositivo
USB en modo Android.
1Durante la reproducción, presione
(repetir) o (aleatorio)
repetidamente para seleccionar el modo
de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
No disponible cuando se conecta un dispositivo
USB en modo Android o iPod.
1Durante la reproducción desde USB,
presione (navegar)* para que
aparezca la lista de categorías de
búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca
la categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categoas.
2Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida y aleatoria
Búsqueda de una pista por nombre
(Quick-BrowZer™)
17ES
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).
No disponible cuando se conecta un dispositivo
USB en modo Android o iPod.
1Durante la reproducción desde USB,
presione (navegar).
2Presione (SEEK +).
3Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 % de la
cantidad total de elementos presentes en la
lista.
4Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Pandora® está disponible para reproducir música
mediante su iPhone. Puede controlar Pandora® en
un smartphone iPhone/Android conectado a
BLUETOOTH iPhone/Android desde esta unidad.
Pandora® solo está disponible en determinados
países. Visite
http://www.pandora.com/legal
para obtener más información.
Configurar Pandor
1Para verificar la compatibilidad de su
dispositivo móvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
2Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® desde la tienda de aplicaciones de
su smartphone. Puede encontrar una lista
de dispositivos compatibles en
www.pandora.com/everywhere/mobile
Transmitir Pandora®
1Establezca la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y luego seleccione [BLUETOOTH]
[AUDIODEV] (página 27).
2Presione SRC para seleccionar [PANDORA].
3Inicie la aplicación Pandora® en su
dispositivo móvil.
4Presione (reproducir/pausar) para
iniciar la reproducción.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos
números (ej., 123456) en esta unidad y en el
dispositivo móvil, luego presione ENTER en esta
unidad y seleccione [Sí] en el dispositivo móvil.
Búsqueda salteando elementos
(Modo saltar)
Escuchar con Pandor
18ES
Al activar la función BLUETOOTH
Puede ajustar el nivel de volumen.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET
BTA VOL] (página 26).
Operaciones disponibles en
Pandor
El feedback “Pulgares arriba” o “Pulgares abajo” le
permite personalizar sus estaciones.
1Durante la reproduccn, presione (Pulgar
arriba) o (Pulgar abajo).
La lista de estaciones le permite seleccionar con
facilidad la estación deseada.
1Durante la reproducción, presione
(navegar).
2Presione (SEEK +) para seleccionar el
orden de clasificación [BY DATE] o [A TO Z].
3Gire el selector de control para seleccionar
la estación deseada y, a continuación,
presiónelo.
Se inicia la reproducción.
La pista reproduciéndose actualmente puede
añadirse a favoritos y almacenarse en su cuenta
Pandora®.
1Durante la reproducción, presione MODE.
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la
unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 8).
Recibir una llamada
1Presione CALL cuando recibe una
llamada con un tono de timbre.
La llamada telefónica comenzará.
Nota
El tono de llamada y la voz del hablante se emiten
desde los altavoces frontales. Para seleccionar los
altavoces para las llamadas de manos libres, presione
MENU, luego seleccione [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (página 27).
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para finalizar la llamada
Presione CALL de nuevo.
Feedback de “Pulgares”
Utilizando la lista de estaciones
Añadir a favoritos
Llamadas manos libres (solo mediante
BLUETOOTH)
19ES
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde la agenda
telefónica o del historial de llamadas cuando un
teléfono móvil compatible con PBAP (Perfil de
acceso a agenda telefónica) está conectado.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a
la unidad, seleccione cualquiera de los dos.
1Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector de
control para seleccionar alguno y luego
presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [PHONE BOOK] y luego
presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y luego presiónela.
4Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y luego presiónelo.
5Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y luego presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
1Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector de
control para seleccionar alguno y luego
presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [RECENT CALL] y luego
presiónelo.
Aparecerá una lista con el historial de llamadas.
3Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o número
telefónico del historial de llamadas y
luego presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
1Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector de
control para seleccionar alguno y luego
presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [DIAL NUMBER] y luego
presiónelo.
3Gire el selector de control para ingresar
el número telefónico y, por último,
seleccione [ ] (espacio) y presione
ENTER*.
La llamada telefónica comenzará.
* Para mover la indicación digital, presione
/ (SEEK –/+).
Nota
Aparecerá [_] en la pantalla, en lugar de [#].
1Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector de
control para seleccionar alguno y luego
presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [REDIAL] y luego presiónelo.
La llamada telefónica comenzará.
Desde la agenda telefónica
Desde el historial de llamadas
Por ingreso de número telefónico
Por remarcado
20ES
Puede hacer una llamada al mencionar la etiqueta
de voz almacenada en un teléfono móvil conectado
que cuente con la función de marcación por voz.
1Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén
conectados a la unidad, gire el selector de
control para seleccionar alguno y luego
presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [VOICE DIAL] y luego
presiónelo.
Como alternativa, mantenga presionada la tecla
VOICE durante más de 2 segundos.
3Mencione la etiqueta de voz almacenada
en el teléfono móvil.
Su voz se reconocerá, y se realizará la llamada.
Para cancelar la marcación por voz
Presione VOICE.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de timbre
Gire el selector de control al recibir una llamada.
Para ajustar el volumen de la voz del
hablante
Gire el selector de control durante una llamada.
Para ajustar el volumen del interlocutor
(ajuste de ganancia del micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Modo de
cancelación de eco/cancelación de ruido)
Mantenga presionado MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para alternar entre el modo de manos libres
y el modo manual
Durante una llamada, presione MODE para cambiar
el audio de la llamada entre la unidad y el teléfono
móvil.
Nota
Según el teléfono móvil, puede que esta operación no
se encuentre disponible.
Por etiquetas de voz
21ES
Sony | Music Center con un
teléfono inteligente con
iPhone/Android
Debe descargar la última versión de la aplicación
“Sony | Music Center” desde la App Store para el
iPhone o desde Google Play para un teléfono
inteligente con sistema Android.
Notas
Para su seguridad, obedezca las leyes y normas de
circulación, y no opere la aplicación mientras
conduce.
“Sony | Music Center” es una aplicación para
controlar los dispositivos de audio de Sony
compatibles con “Sony | Music Center” a través de su
iPhone o teléfono inteligente con sistema Android.
Lo que se puede controlar con “Sony | Music Center
varía en función del dispositivo conectado.
Para hacer uso de las funciones de “Sony | Music
Center” puede consultar la información
correspondiente en su iPhone o teléfono inteligente
con sistema Android.
Para más información sobre “Sony | Music Center,
visite la siguiente dirección:
http://www.sony.net/smcqa/
Visite el sitio web a continuación para verificar los
modelos compatibles de iPhone y teléfono
inteligente con sistema Android.
Para iPhone: visite la App Store
Para teléfono inteligente con sistema Android: visite
Google Play
1Realice la conexión BLUETOOTH con un
iPhone o teléfono inteligente con
sistema Android (página 8).
Para seleccionar el dispositivo de audio,
presione MENU y luego seleccione [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (página 27).
2Inicie la aplicación “Sony | Music Center”.
3Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SONY APP] y
luego presiónelo.
Se iniciará la conexión con el iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android.
Para más información sobre las operaciones en
iPhone o teléfono inteligente con sistema
Android, consulte la sección de ayuda de la
aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que aparezca el número (por
ejemplo, 123456) y luego seleccione [Sí] en el
iPhone o teléfono inteligente con sistema Android.
Para finalizar la conexión
Presione MENU, gire el selector de control para
seleccionar [SONY APP] y luego presiónelo.
Selección de la fuente o aplicación
Puede operar para seleccionar la fuente o la
aplicación deseada en el iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android.
Para seleccionar la fuente
Presione SRC repetidas veces. Como alternativa,
presione SRC, gire el selector de control para
seleccionar la fuente deseada y luego presione
ENTER.
Para visualizar lista de fuentes
Presione SRC.
Anuncio de SMS mediante la guía de voz
(solo disponible en teléfonos
inteligentes con sistema Android)
Los mensajes de SMS se anuncian de forma
automática a través de los altavoces del automóvil.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Funciones útiles
Establecer la conexión con Sony | Music
Center
22ES
Responder un mensaje de SMS (solo
disponible en teléfonos inteligentes con
sistema Android)
Puede responder el mensaje al presionar el icono
Reply (responder).
1Active la aplicación “Sony | Music Center”, luego
toque el ícono [Reply] (responder).
La pantalla de ingreso de mensajes aparecerá en la
aplicación “Sony | Music Center”.
2Ingrese el mensaje de respuesta a través del
reconocimiento de voz.
La lista de candidatos para el mensaje aparecerá en
la aplicación “Sony | Music Center”.
3Gire el selector de control para seleccionar el
mensaje deseado y luego presiónelo.
El mensaje se enviará.
Creación de ajustes de sonido y pantalla
Puede configurar los ajustes relacionados con el
sonido y la pantalla a través del iPhone o teléfono
inteligente con sistema Android.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Utilización de reconocimiento
de voz (solo disponible en
teléfonos inteligentes con
sistema Android)
1Mantenga presionado VOICE para activar
el reconocimiento de voz.
2Mencione el comando de voz deseado
en el micrófono.
Para desactivar el reconocimiento de voz
Presione VOICE.
Notas
Es posible que en algunos casos el reconocimiento de
voz no se encuentre disponible.
Puede que el reconocimiento de voz no funcione
correctamente según el rendimiento del teléfono
inteligente con sistema Android conectado.
Debe operar en condiciones en las que los sonidos
como el ruido del motor sean leves durante el
reconocimiento de voz.
Utilización de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el iPhone en modo
de manos libres con solo hablarle al micrófono.
Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a
la unidad mediante BLUETOOTH. Su disponibilidad
se limita a iPhone 4s o superior. Asegúrese de que
su iPhone tenga instalada la última versión de iOS.
Antes, debe completar el registro y la configuración
de conexión BLUETOOTH para el iPhone. Para
obtener más información, consulte “Preparación
del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Para seleccionar el iPhone, presione MENU y luego
seleccione [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(página 27).
1Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
iPhone.
2Mantenga presionado VOICE durante
más de 2 segundos.
Aparecerá la pantalla del comando de voz.
3Después del pitido del iPhone, háblele al
micrófono.
El iPhone hará otro pitido y, a continuación, Siri
comenzará a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Presione VOICE.
Notas
Puede que el iPhone no reconozca su voz según las
condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en
un automóvil en movimiento.)
Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente, o que el tiempo de respuesta se
retrase en lugares donde la recepción del iPhone no
sea buena.
Según las condiciones de operación del iPhone,
puede que Siri Eyes Free no funcione correctamente o
se cierre.
23ES
Si reproduce una pista con un iPhone a través de la
conexión de audio BLUETOOTH, Siri Eyes Free se
cerrará automáticamente al iniciar la reproducción de
la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad
reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH.
Cuando Siri Eyes Free se activa durante la
reproducción de audio, la unidad puede reproducir la
fuente de audio BLUETOOTH, a pesar de que no haya
especificado una pista a reproducir.
Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que Siri
Eyes Free no funcione correctamente o se cierre.
Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB,
no active Siri con el iPhone. Es posible que Siri Eyes
Free no funcione correctamente o se cierre.
No se emitirá ningún sonido de audio mientras Siri
Eyes Free esté activado.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece
cuando la fuente está apagada y se muestra el
reloj.
1Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4Presione (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL), Configuración de
sonido (SOUND), Configuración de pantalla
(DISPLAY), Configuración de BLUETOOTH
(BLUETOOTH), Configuración de Sony | Music
Center (SONY APP)
1Presione MENU.
2Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de configuración
y, a continuación, presiónela.
Los elementos que pueden establecerse
difieren según la fuente y los ajustes.
3Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelas.
Ajustes
24ES
Para regresar a la pantalla anterior
Presione (volver).
Configuración General
(GENERAL)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK (reloj) (página 8)
Configura el reloj: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
(página 7).
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se apaga automáticamente luego un cierto
período cuando la unidad está apagada: [ON]
(30 minutos), [OFF].
STEERING
Registros/reinicios de la configuración del
control remoto del volante.
(Disponible cuando se conecta con el cable de
conexión (no suministrado)).
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
STR CONTROL (control del volante)
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
CUSTOM
Modo de entrada para el control remoto del
volante.
PRESET
Modo de entrada para el control remoto
conectado con excepción del control remoto
del volante (seleccionado de forma
automática al realizar [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) para el
control remoto del volante:
Gire el selector de control para seleccionar la
función que quiere asignar al control remoto
del volante, luego presiónela.
Mientras [REGISTER] está parpadeando,
mantenga presionado el botón en el control
remoto del volante al que quiera asignar esta
función. Cuando el registro está completo, se
muestra [REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita los
pasos y .
(Solo estará disponible cuando [STR CONTROL]
está configurado en [CUSTOM]).
RESET CUSTOM
Reinicia la configuración del control remoto del
volante: [YES] [NO].
(Solo estará disponible cuando [STR CONTROL]
está configurado en [CUSTOM]).
Notas
Cuando realice ajustes, sólo está disponible en la
unidad el botón de operación. Por seguridad,
estacione su automóvil antes de realizar este
ajuste.
Si ocurre un error durante el registro, toda la
información registrada anteriormente permanece.
Reinicie el registro desde la función en la que se
produjo el error.
Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
USB MODE
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Solo estará disponible cuando la fuente USB
está seleccionada).
BTM (memoria de la mejor sintonía) (página 12)
(Solamente estará disponible cuando la
sintonización esté seleccionada).
SXM PARENTAL (SiriusXM parental)
Establece el bloqueo parental a [ON], [OFF] y
edita el código de acceso (página 14).
(Solo estará disponible cuando SiriusXM esté
seleccionado).
25ES
SXM SIGNAL (señal SiriusXM)
Muestra el estado actual de la fuerza de la señal
SiriusXM: [NO SIGNAL] (nivel de señal 0), [WEAK]
(nivel de señal 1), [GOOD] (nivel de señal 2),
[EXCELLENT] (nivel de señal 3).
(Solo estará disponible cuando SiriusXM esté
seleccionado).
SXM RESET (reinicio SiriusXM)
Inicializa los ajustes del Sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect (canales
preestablecidos/control parental): [YES], [NO].
(Solo estará disponible cuando SiriusXM esté
seleccionado).
FIRMWARE
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
Revisa/Actualiza la versión del firmware. Para
obtener más información, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Ingresa el proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware tardará unos
minutos en finalizar. Durante la actualización, no
ponga el encendido en la posición OFF, ni retire
el dispositivo USB.
Configuración del Sonido
(SOUND)
Este menú de configuración estará disponible
cuando se seleccione una fuente.
EQ10 PRESET
Selecciona una curvas de ecualización de las 10
disponible o entre:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no se
puede omitir en su totalidad durante la
reproducción. Además, no se admite el uso de
micrófonos.
EQ10 CUSTOM
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
Selecciona la curva de ecualización:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
26ES
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más
bajo).
SW PHASE (fase de altavoz potenciador de
graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales y posteriores:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando AUX está
seleccionado).
BTA VOL (nivel de volumen del audio de
BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] –
[-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando se seleccione el
audio de BT, la aplicación o Pandora® esté
seleccionado).
Configuración de Pantalla
(DISPLAY)
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF], [CLK]
(reloj).
Para activar esta función solo por un tiempo
determinado, seleccione [CLK], y luego
configure la hora de inicio y fin.
Para ajustar el brillo una vez que se activa la
función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [ON] y luego ajuste el
[BRIGHTNESS].
Para ajustar el brillo una vez que se desactiva la
función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [OFF] y luego ajuste el
[BRIGHTNESS].
La configuración de brillo se almacena y aplica
cuando la función de atenuación está activada o
desactivada.
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo se
puede ajustar: [1] – [10].
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronía de la iluminación con el
sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la
pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está seleccionado el AUX
o sintonizador).
27ES
Ajustes de BLUETOOTH
(BLUETOOTH)
PAIRING (página 9)
Conecta hasta dos dispositivos BLUETOOTH:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
El nombre de [DEVICE 1] o [DEVICE 2] cambiará al
del dispositivo emparejado una vez que el
emparejamiento se haya completado.
AUDIODEV (dispositivo de audio)
Selecciona el dispositivo de audio. [*] aparece en
el dispositivo emparejado con [DEVICE 1] o el
dispositivo de audio compatible con el A2DP
actual.
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono móvil
conectado emite el tono de timbre: [1] (esta
unidad), [2] (teléfono móvil).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura esta unidad para que responda a las
llamadas entrantes de forma automática: [OFF],
[1] (aproximadamente 3 segundos), [2]
(aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (pairing automático)
Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH
automáticamente cuando un dispositivo iOS
versión 5,0 o posterior se conecta mediante
USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH (información de emparejamiento,
información del dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Al desechar la unidad, inicialice todos los
ajustes.
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
VOICE-OUT (salida de voz)
Selecciona los altavoces para llamadas de
manos libres: [VOICE FRONT] (altavoces
delanteros), [VOICE REAR] (altavoces
posteriores), [VOICE ALL] (todos los altavoces).
(Disponible solamente mientras la fuente es
apagada y se muestre el reloj).
Configuración de Sony | Music
Center (SONY APP)
Establece y finaliza la función “Sony | Music Center”
(conexión).
28ES
Actualizar el Firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la contratapa y siga
las instrucciones en línea.
Notas
Se debe utilizar un dispositivo USB (no suministrado)
para actualizar el firmware. Guarde el archivo de
actualización en el dispositivo USB, y conecte el
dispositivo al puerto USB, luego realice la operación
de actualización.
La actualización del firmware tardará unos minutos
en finalizar. Durante la actualización, no ponga el
encendido en la posición OFF, ni retire el dispositivo
USB.
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar fallas
en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión del software antes de utilizarlo.
Modelos de iPhone e iPod compatibles
Información complementaria
Orden de reproducción de los archivos
de audio
Acerca del iPod
Modelo compatible Bluetooth® USB
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch
(6ª generación) 
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
29ES
El uso de la insignia Made for Apple significa que
un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio (CR2025) del
control remoto
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplace solamente con una
igual o equivalente.
Nota sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.
Si se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con
un médico.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre esta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 7) y
limpie los conectores con un hisopo de algodón.
Realice esta operación con suavidad. De lo
contrario, los conectores pueden dañarse.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de la llave de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad útil: 7 dBf
Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: de 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 μV
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
iPod touch
(5ª generación) 
iPod nano
(7ª generación)
Modelo compatible Bluetooth® USB
Pila de litio (CR2025)
Lado + hacia arriba
30ES
Número máximo de carpetas y archivos
reconocibles:
Carpetas (álbumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256
Accesorio de protocolo abierto de Android (AOA)
compatible: 2,0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de transferencia: 8 kbps – 320 kbps
(compatible con VBR (Velocidad de
transferencia variable))
Velocidad de muestreo: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de transferencia:
32 kbps – 192 kbps (compatible con
VBR (Velocidad de transferencia variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Velocidad de transferencia: 16 kbps -
320 kbps (estéreo)
Velocidad de muestreo: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicacn:
BLUETOOTH Versión estándar 3,0
Salida:
Alimentación estándar de Clase 2 de
BLUETOOTH (máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Compatible con perfiles BLUETOOTH*2:
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
1,3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video)
1,3
HFP (Perfil de manos libres) 1,6
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La cobertura real variará en función de factores tales
como los obstáculos entre dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de la recepción,
el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio: (REAR, SUB)
Antena de alimentación/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada de SiriusXM
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 119 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an/al/prf)
Peso: Aprox. 0,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Equipo/accesorios opcionales:
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect:
SXV100, SXV200, SXV300
Cable para entrada remota del volante: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
31ES
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las
suscripciones se venden por separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países. App Store es
una marca de servicio de Apple Inc.
IOS es una marca comercial o registrada de Cisco en
EE. UU. y otros países, y se usa bajo licencia.
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la
marca Pandora® son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de
fuente, con o sin modificación, están permitidos
siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de derechos de autor antes
mencionada, esta lista de condiciones y el
siguiente aviso.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de derechos de autor antes
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente
aviso en el documento u otros materiales
provistos con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos
derivados de este software sin la autorización
previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TAL DAÑO.
Derechos de autor
32ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre
mo quitar la unidad del tablero, ver “Conexión/
Instalación” (página 40).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
Encienda la unidad.
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
La posición del control de equilibrio [FADER] no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
El volumen de la unidad o dispositivo conectado
es muy bajo.
Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepcn, el modo
demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada,
se inicia el modo de demostración.
Ajuste [DEMO-OFF] (página 24).
Las indicaciones desaparecen del visualizador o
no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 26).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Los conectores están sucios (página 29).
La pantalla/iluminacn parpadeará.
La fuente de alimentación no es suficiente.
Revise si la batería del automóvil le suministra
la energía necesaria a la unidad. (El
requerimiento de potencia es de cc 12 V).
Los botones de operación no funcionan.
Presione DSPL y (volver)/MODE durante más
de 2 segundos para restablecer la unidad.
Los contenidos almacenados en la memoria son
eliminados.
Por su seguridad, no realice la restauración de la
unidad mientras maneja.
El reloj configurado automáticamente no es
preciso.
Los datos del reloj en ondas de radio no son
precisos.
Configure el reloj manualmente (página 8).
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
Si su automóvil cuenta con una antena de radio
incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte
un cable REM OUT (con rayas azules y blancas)
o un cable de fuente de alimentación accesorio
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena del
automóvil.
33ES
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción en dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB
a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
El sonido puede ser intermitente si la velocidad
de transferencia es elevada.
En algunos casos es posible que los archivos
DRM (Gestión de derechos digitales) no se
reproduzcan.
El archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero
algunos dispositivos USB pueden no admitir todos
estos FAT. Para detalles, refiérase a la instrucción de
operación de cada dispositivo USB o contacte al
fabricante.
Las operaciones para saltar un álbum, saltar
artículos (Modo saltar) y buscar una pista por su
nombre (Quick-BrowZer) no se pueden realizar.
Estas operaciones no se pueden realizar al
conectar un dispositivo USB en modo Android o
un iPod.
Establezca [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 24).
Retire el iPod.
El modo USB del dispositivo no está configurado
en el modo apropiado.
Asegúrese de que el modo USB del dispositivo
esté configurado en modo MSC/MTP.
El sonido no se emitirá durante la reproducción
en modo Android.
Mientras la unidad está en modo Android, el
sonido se emite solo desde el teléfono
inteligente con Android.
Verifique el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el teléfono
inteligente con Android.
La reproducción podría no realizarse
correctamente, dependiendo del teléfono
inteligente con Android.
Función NFC
La conexión con un solo toque (NFC) no es
posible.
Si el teléfono inteligente no responde al tacto.
Compruebe que la función NFC del teléfono
inteligente esté activada.
Coloque la parte con la marca N del teléfono
inteligente más cerca de la parte con la marca
N de la unidad.
Si el teléfono inteligente tiene un carcasa,
quítela.
La sensibilidad de recepción de NFC depende del
dispositivo.
Si la conexión al teléfono inteligente con un solo
toque falla en repetidas ocasiones, realice la
conexión BLUETOOTH de forma manual.
34ES
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar la
unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, configure
esta unidad a modo de espera de
emparejamiento.
Mientras esté conectada a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo podrá
detectar la unidad.
Desconecte la conexión actual y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Cuando se realiza el emparejamiento del
dispositivo, configure la salida de la señal
BLUETOOTH a ON (página 10).
No es posible establecer la conexión.
La conexión se controla desde uno de los lados
(de esta unidad o del dispositivo BLUETOOTH),
pero no de ambos.
Conéctese a esta unidad desde un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Según el estado del otro dispositivo, puede que
no sea posible obtener el nombre.
No se escucha el tono de timbre.
Ajuste el volumen al girar el selector de control
cuando reciba una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tono de timbre no se haya enviado
correctamente.
Establezca [RINGTONE] a [1] (página 27).
Los altavoces no están conectados a la unidad.
Conecte los altavoces a la unidad. Para
seleccionar los altavoces para el tono de
llamada, presione MENU, luego seleccione
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (página 27).
No se puede escuchar la voz del hablante.
Los altavoces no están conectados a la unidad.
Conecte los altavoces a la unidad. Para
seleccionar los altavoces para la voz del
hablante, presione MENU, luego seleccione
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (página 27).
Un interlocutor dice que el volumen está
demasiado bajo o alto.
Ajuste el volumen de forma correcta mediante el
ajuste de ganancia del micrófono (página 20).
Hay eco o ruidos en las conversaciones
telefónicas.
Baje el volumen.
Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
(página 20).
Si el ruido ambiente (que no sea el del sonido de
la llamada) es muy alto, intente reducirlo.
Por ejemplo, si hay una ventana abierta y el ruido
que proviene de la calle, etc., es muy alto, cierre
la ventana. Si el aire acondicionado hace mucho
ruido, baje su nivel.
El teléfono no está conectado.
Al reproducir audio por BLUETOOTH, el teléfono
no estará conectado por más que presione CALL.
Conéctese desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es mala.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción de teléfono móvil.
Si la recepción es mala, mueva su automóvil a
un lugar donde la señal del teléfono sea mejor.
El volumen del dispositivo de audio conectado es
bajo (alto).
El nivel de volumen será diferente en función del
dispositivo de audio.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o el de la unidad.
El sonido es intermitente durante la reproducción
de un dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH se
encuentra en una carcasa que interrumpe la
señal, retire el dispositivo de audio de la carcasa
durante su uso.
Hay varios dispositivos BLUETOOTH u otros
dispositivos que se encuentran en uso cerca de
su ubicación y emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia con los otros dispositivos.
35ES
El sonido de reproducción se detiene de forma
momentánea al conectar esta unidad con el
teléfono móvil. Esto no es una falla en el
funcionamiento.
El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no
se puede controlar.
Verifique que el dispositivo de audio BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no se ejecutan.
Verifique que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Una llamada es contestada involuntariamente.
El teléfono conectado está configurado para
responder llamadas automáticamente.
El emparejamiento falló debido a que se agotó el
tiempo de espera.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el límite de tiempo para realizar el
emparejamiento sea breve.
Intente completar el emparejamiento dentro
del tiempo establecido.
No se puede emparejar.
Es posible que la unidad no se pueda emparejar
con un dispositivo BLUETOOTH con el que se
haya emparejado con anterioridad si la
información de emparejamiento de la unidad
está en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso,
borre la información de emparejamiento de la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH, y luego
vuelva a emparejarlos.
La función BLUETOOTH no funciona.
Apague la unidad al presionar OFF durante más
de 2 segundos y luego encienda la unidad de
nuevo.
Los altavoces del automóvil no emiten sonido
alguno durante una llamada con manos libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configúrelo para que emita el sonido desde los
altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
Complete el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad, y vuelva a conectarlo.
Funcionamiento de Sony | Music Center
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación que figura en “Sony | Music Center”.
Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación
“Sony | Music Center”.
Mientras se ejecuta la aplicación “Sony | Music
Center” a través de BLUETOOTH, la pantalla
cambia automáticamente a [BT AUDIO].
La aplicación “Sony | Music Center” o la función
BLUETOOTH ha fallado.
Vuelva a ejecutar la aplicación.
La aplicación “Sony | Music Center” se
desconecta automáticamente cuando la pantalla
cambia a [IPOD].
La aplicación “Sony | Music Center” en el iPhone
o iPod no admite la reproducción a través de
iPod.
Cambie la fuente de la unidad a otra que no
sea [IPOD] y luego establezca la conexión
“Sony | Music Center” (página 21).
La conexión “Sony | Music Center” se desconecta
de manera automática cuando el modo USB de la
unidad cambia a [ANDROID].
El teléfono inteligente con Android no es
compatible con la reproducción en modo
Android.
Configure el modo USB de la unidad a
[MSC/MTP], luego establezca la conexión
“Sony | Music Center” (página 21).
Operación de Pandor
No es posible establecer la conexión Pandora®.
Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
móvil, y luego vuelva a iniciarla.
36ES
Mensajes
El siguiente mensaje puede aparecer o parpadear
durante la operación.
INVALID
Puede que la operación seleccionada no sea
válida.
[USB MODE] no se puede modificar al reproducir
en un iPod.
READ: Leyendo información.
Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Esto puede
demorar un poco según la estructura de la
información.
(guion bajo): el carácter no puede visualizarse.
Para reproducción en dispositivo USB:
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son
compatibles.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado.
Opere su iPod o iPhone para iniciar la
reproducción.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB que no admite AOA (Android
Open Accessory) 2,0 estará conectado a la
unidad mientras [USB MODE] se encuentre
configurado en [ANDROID].
Establecer [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 24).
USB ERROR: No puede reproducirse el dispositivo
USB.
Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no
está conectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB esté conectado de forma segura.
USB NO MUSIC: No existe un archivo reproducible.
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 29).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
compatible.
Para detalles acerca de la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra
sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego presione
SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
Para la función BLUETOOTH:
BTA NO DEV: No se reconoce el dispositivo
BLUETOOTH o no está conectado.
Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté
conectado de forma segura, o que se haya
establecido la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo BLUETOOTH.
ERROR: No se pudo realizar la operación
seleccionada.
Espere un momento y vuelva a intentarlo.
UNKNOWN: No se puede visualizar un nombre o
número de teléfono.
WITHHELD: La persona que llama oculta su número
de teléfono.
Para el funcionamiento de Sony | Music
Center:
APP ––––––––: No hay una conexión establecida
con la aplicación.
Establezca de nuevo la conexión con
“Sony | Music Center” (página 21).
APP DISCNCT: La aplicación está desconectada.
Establezca la conexión con “Sony | Music Center”
(página 21).
37ES
APP DISPLAY: Hay una pantalla de configuración
de visualización de la aplicación abierta.
Salga de la pantalla de configuración de
visualización de la aplicación para poder utilizar
el botón.
APP LIST: La lista de contenidos de USB está
abierta.
Salga de la lista de aplicación para poder utilizar
el botón.
APP MENU: Hay una ventana de configuración de
la aplicación abierta.
Salga de la pantalla de configuración de la
aplicación para poder utilizar el botón.
APP NO DEV: No se reconoce el dispositivo con la
aplicación instalada o no está conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH y la conexión
con “Sony | Music Center” de nuevo (página 21).
APP SOUND: Hay una pantalla de configuración
sonido de la aplicación abierta.
Salga de la pantalla de configuración de sonido
de la aplicación para poder utilizar el botón.
OPEN APP: La aplicación “Sony | Music Center” no
se ejecuta.
Inicie la aplicación.
Para operar Pandora®:
BAD NETWORK: La conexión de red es inestable o
se pierde.
Vuelva a realizar la conexión de red en este
dispositivo, o espere hasta que la conexión de
red se restablezca.
BOOKMARK - ERROR: Falló agregar a favoritos.
Espere un momento y vuelva a intentarlo.
ERROR: No se pudo realizar la operación
seleccionada./El servidor Pandora® está en
mantenimiento.
Espere un momento y vuelva a intentarlo.
LOG IN ERROR: No inició sesión en su cuenta
Pandora®.
Desconecte el dispositivo, inicie sesión en su
cuenta Pandora® account, y vuelva a conectar el
dispositivo.
NO DEVICE: El dispositivo BLUETOOTH no está
conectado o no es reconocido.
Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH es
conectado de manera segura, o que la conexión
BLUETOOTH esté establecida con el dispositivo
BLUETOOTH. Luego, seleccione el origen
Pandora® nuevamente.
NO STATIONS: No hay estaciones en su cuenta.
Cree la estación en su dispositivo móvil.
NOT ALLOWED: La operación seleccionada no está
permitida.
No se permite el feedback de “Pulgares.
Espere a que termine el comercial.
Algunas funciones, tales como Estación
compartida, no permiten feedback. Espere
hasta que comience la próxima pista, o
seleccione otra estación de la lista.
No se permite agregar a favoritos.
Espere a que termine el comercial.
Seleccione otra pista o estación, y vuelva a
intentarlo.
NOT FOUND: Pandora® no está ejecutándose.
Inicie la aplicación Pandora® en el iPhone.
SKIP LIMIT: No se permite saltear pistas.
Espere hasta que termine el comercial, que
comience la próxima pista, o seleccione otra
estación de la lista. Pandora® limita el número de
saltos permitidos en su servicio.
THUMB ERROR: Falló el feedback de “Pulgares.
Espere un momento y vuelva a intentarlo.
UNAVAILABLE: Pandora® no está disponible fuera
de su país.
UPDATE APP: Está conectada una versión anterior
de Pandora®.
Actualice la aplicación Pandora® a la última
versión.
38ES
Para operar SiriusXM:
CH LOCKED
El canal que solicitó está bloqueado por la
función de control parental de la radio.
Consulte “Para establecer un control parental”
(página 14) para obtener más información sobre
la función de control parental y cómo acceder a
los canales bloqueados.
CH UNAVAIL
El canal que solicitó no es un canal válido de
SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no
se encuentra disponible.
También es posible que vea este mensaje
brevemente al conectar un Sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect nuevo por primera
vez.
Visite www.siriusxm.com en EE. UU. o
www.siriusxm.ca en Canadá para obtener
información listado de canales de SiriusXM.
CHAN UNSUB
El canal que solicitó no está incluido en su
paquete de suscripción de SiriusXM o el canal
que estaba escuchando ya no se encuentra
incluido en su paquete de suscripción de
SiriusXM.
Si tiene alguna pregunta sobre su paquete de
suscripción o desea suscribirse a este canal,
póngase en contacto con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
CHECK TUNER
La radio está teniendo dificultades para
comunicarse con el Sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
El sintonizador puede ser desconectado o
dañado.
Verifique que el cable del Sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect esté conectado
firmemente a la radio.
CHK ANT
La radio detectó una falla en la antena de
SiriusXM.
El cable de la antena puede estar desconectado o
dañado.
Verifique que el cable de la antena esté
conectado al Sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
Revise si el cable de la antena está dañado o
tiene torceduras.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos de SiriusXM están disponibles
en su tienda local de audio para automóviles o
en línea en - www.shop.siriusxm.com
CODE ERROR
El código de acceso ingresado es incorrecto.
Ingrese el código de acceso correcto.
Si olvida su código de acceso, realice “SXM
RESET” en “GENERAL” (página 25).
Tenga en cuenta que realizar “SXM RESET”
inicializará todos los parámetros de SiriusXM y
el contenido almacenado en el Sintonizador
para vehículo SiriusXM Connect.
NO SIGNAL
El Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
está teniendo dificultades para recibir la señal del
satélite de SiriusXM.
Verifique que su vehículo esté al aire libre con
una vista despejada del cielo.
Verifique que la antena de montaje magnético
de SiriusXM esté montada en una superficie de
metal en la parte exterior del vehículo.
Aleje la antena de SiriusXM de cualquier
obstrucción.
Revise si el cable de la antena está dañado o
tiene torceduras.
Consulte el manual de instalación del
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
para obtener más información sobre la
instalación de la antena.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos de SiriusXM están disponibles
en su tienda local de audio para automóviles o
en línea en - www.shop.siriusxm.com
39ES
SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE
La radio detectó un cambio de estado en su
suscripción a SiriusXM.
Presione ENTER para borrar el mensaje.
Si tiene alguna pregunta sobre su suscripción,
póngase en contacto con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
Para funcionamiento con control remoto de
mando:
ERROR: Ocurrió un error durante el registro de la
función.
Realice el registro nuevamente desde la función
donde ocurrió el error (página 24).
TIMEOUT: Falló el registro de la función debido a
que se agotó el tiempo de espera.
Intente completar el registro mientras [REGISTER]
parpadea (alrededor de 6 segundos) (página 24).
Para la operación de actualización del
firmware:
FILE ERROR: El archivo de actualización no está
almacenado en el dispositivo USB.
Guarde el archivo de actualización en el
dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 28).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: La actualización
del firmware no se realicorrectamente.
Presione ENTER para borrar el mensaje y vuelva a
intentarlo.
Durante la actualización, no ponga el encendido
en la posición OFF, ni retire el dispositivo USB
(página 28).
Inserte el dispositivo USB que tiene el archivo de
actualización y luego presione ENTER.
Si estas soluciones no ayudan a resolver el
problema, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
40ES
Advertencias
Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo o que se enganchen en piezas
móviles.
Antes de hacer conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor
seguridad.
Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera con las
operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca de
calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación
segura.
Observe el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal de la
corriente del circuito del auto al cual la unidad se
encuentra conectada debe ser mayor que la suma de la
capacidad nominal del fusible de cada componente.
Montar el ajuste del ángulo
Ajustar el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
El soporte y el marco de protección se unen
a la unidad antes del envío. Antes de montar la
unidad, utilice las claves de liberación para
quitar el soporte de la unidad. Para obtener
más información, consulte “Quitar el marco de
protección y el soporte” (página 43).
Conserve las claves de liberación para un uso
futuro ya que son también necesarias si quita la
unidad de su automóvil.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 2
× 4
5 × máx. 8 mm
41ES
Conexión
*1 No suministrado
*2 Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no
suministrado). Para obtener información sobre cómo
utilizar el control remoto cableado, consulte la
sección “Uso del control remoto conectado”
(página 42).
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Negro
Amarillo
Azul/blanco a rayas
Altavoz frontal*1*2
Altavoz posterior*1*2
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
*3
Amplificador de potencia*1
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 42).
desde una antena
de auto
desde un control remoto
conectado (no suministrado)*4
*3
Subwoofer*1
Rojo
Sintonizador de radio
satelital (SiriusXM)*1
42ES
Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra, luego
conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte la
terminal de potencia +12 V (batería) la cual se
encuentra energizada en todo momento.
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
antena motorizada o al amplificador de la
antena, o con una antena telescópica operada
manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de
potencia cuando está conectado al cable del
altavoz posterior.
Nota
Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω que cuente con las
capacidades adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω
que cuenten con las capacidades adecuadas para
el manejo de la alimentación para evitar daños.
Cuándo usar el control remoto del volante
La instalación del cable de conexión RC-SR1 (no
suministrado) es necesaria antes de utilizarlo.
1Para activar el control remoto del volante,
seleccione [SET STEERING] [EDIT CUSTOM] para
registrarlo (página 24).
Una vez finalizada la inscripción, el control remoto
del volante quedará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión
RC-SR1 (no suministrado)
Consulte los sitios de soporte técnico en la contratapa
para obtener más detalles, luego conecte cada cable
adecuadamente en los toma corriente apropiados. Si
realiza una conexión inadecuada podría dañar la
unidad.
Dependiendo del tipo de automóvil, asegúrese de
aislar los cables no utilizados con cinta aislante por
motivos de seguridad.
No conecte este cable cuando no esté usando el
control remoto del volante.
Se recomienda que consulte y solicite ayuda al
vendedor o a un técnico con experiencia.
Cuándo usar el control remoto cableado
1Para activar el control remoto cableado, configure
[STR CONTROL] en [SET STEERING] para [PRESET]
(página 24).
Hacer conexiones
Altavoz frontal
Subwoofer
Uso del control remoto conectado
43ES
Instalación
Antes de instalar la unidad, quite el marco de
protección y el soporte de la unidad.
1Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego rerelo.
2Inserte ambas llaves hasta que hagan
clic y empuje el soporte , luego retire
la unidad para separar.
Antes de efectuar la instalación, asegúrese de
que los pestillos en ambos lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm.
Para los automóviles japoneses, consulte “Montar
la unidad en un auto japonés” (página 44).
1Coloque el soporte dentro del panel,
luego doble las pinzas hacia afuera hasta
que queden bien ajustadas.
2Monte la unidad dentro del soporte ,
luego una el marco de protección .
Notas
Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura y
se puede salir.
Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección se encuentren sujetados correctamente
a las ranuras de la unidad.
Quitar el marco de protección y el
soporte
Coloque el gancho hacia adentro.
Montar la unidad en el panel
182 mm
53 mm
Pestillo
44ES
Montar la unidad en un auto japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas
marcas de automóviles japoneses. En dicho caso,
consulte con su distribuidor Sony.
TOYOTA
NISSAN
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados .
Para obtener más información, consulte “Extracción
del panel frontal” (página 7).
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 8).
Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original. Si el fusible se
quema, verifique la conexión
eléctrica y reemplace el fusible. Si
el fusible se quema nuevamente
después de reemplazarlo, puede haber un mal
funcionamiento interno. En dicho caso, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Desenganchar y enganchar el panel
frontal
para panel/consola central
Partes existentes
suministradas con su
automóvil
Soporte
Soporte
para panel/consola central
Partes existentes
suministradas con su
automóvil
Soporte
Soporte
Reinicio de la unidad
Reemplazo del fusible
Fusible (10 A)
http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation Printed in Thailand
http://esupport.sony.com/
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
If you have any questions/problems regarding
this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DSX-A415BT Stereo Receiver Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para