HAEGER New Tailor 1.2 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DI-120.001B
Professional Dry Iron Ferro a Seco Professional
Plancha Seca Profesional Fer à Sec Professionnel
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
Mode d’emploi
For your security, please read these instructions for use before using the appliance
Para sua segurança, leia atentamente este manual antes de começar a usar o aparelho
Para su seguridad, por favor, leal as instrucciones de so antes de usar el aparato
Pour votre sécurité, s’il vous plait lire cette notice d’utilisation avant de d’utiliser l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
GB
Instructions for use 1
Dear costumer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of
quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.
We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Before you start using your steam iron for the first time, read the operating instructions carefully and preserve this booklet for later
reference.
If you pass this appliance on to anybody else in the future, please also give him or her, these instructions.
General safety Warnings
When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
The appliance has been designed for home use only and must not be used for commercial or industrial purposes.
Connect it only to the voltage stated on the characteristics plate. The use of an earthed socket is recommended.
Danger of electric shock or fire!
Read the operating instructions carefully.
Do not leave the iron unattended while it is plugged in.
Take care when using the appliance with children present.
This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments unless they have
been instructed in its correct use by a responsible adult.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
When placed on its support, make sure that the surface on which the support stands is stable.
English
2 Instructions for use
The iron must be used and rested on a stable surface.
Do not use the iron if it has been dropped or shows visible signs of damage. It will have to be checked by an Authorized
Technical Service Centre before it can be used again.
During breaks in ironing, leave the appliance in the vertical position.
Never leave the hot iron on textiles or materials which could burn easily.
Never rest the iron on the electrical connection cable.
Do not use the iron if the cable becomes frayed.
Do not immerse the iron in water or any other liquid.
When the ironing is finished unplug it from the mains.
Do not unplug it by pulling on the cable, nor leave the plug hanging freely.
If you have to leave the room where you are ironing, then switch the iron off and pull the plug out off the wall socket.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or repair that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains
cable, must only be carried out by qualified personnel from an Authorized Technical Service Centre.
Safety precautions for your iron
Do not leave a hot iron within reach of children. If they come into contact with a hot iron it could lead to serious
burns.
Iron only on an ironing board.
An iron takes approximately 30 minutes to cool down. Allow the iron to cool completely before storing.
Do not wind the cord around the soleplate while the iron is still hot.
Do not leave the iron unattended while it is plugged into the power outlet.
English
Instructions for use 3
General description
1- Temperature dial - allows you to select the desired temperature for each garment.
2- Handle
3- Fabric guide
4- Soleplate - glides easily across all types of fabric and prevents sticking.
5- Button groove - for ironing around buttons.
6- Cover shell
7- Thermostat light - illuminates to indicate that the iron is heating and goes out when it has reached the temperature selected
on the temperature dial. The thermostat light cycles on and off during ironing as the iron maintains the selected temperature.
8- Cord with swivel cord outlet - The swivel cord outlet is ideal for left or right hand use, and provides greater versatility and ease
of movement when ironing. The flexible grommet protects the cord from fraying.
Stable heel rest - large heel rest keeps the iron stable on the ironing board.
Before using the iron for the first time
1- Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
2- Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove
any residues from the soleplate.
How to use the iron
1- Insert the plug into a 230/240 volt power outlet and turn the power on.
2- Turn the temperature dial to the desired setting by aligning the setting on the dial with the temperature indicator. The
thermostat light will illuminate to indicate that the iron is heating to the selected temperature. When the thermostat light goes
out the iron is at the selected temperature and is ready to iron.
English
4 Instructions for use
NOTE: When the temperature dial is changed from a high setting to a lower temperature setting during ironing, the thermostat light
will go out immediately. This indicates that the iron is cooling to the selected temperature. To ensure that the iron has reached the
selected temperature and is not too hot, wait until the thermostat light comes on again and then goes out before ironing.
3- Check the fabric guide label for the required ironing temperature:
1 - Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose) 2 - Silk (polyamide, polyester)
3 - Rayon & Nylon 4 - Wool
5 - Cotton 6 - Linen
4- If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a p art
that is not visible when you wear or use the article.
a. Silk, woolen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.
b. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibers.
Cleaning & Maintenance
After each use
1- Turn the power off and remove the Plug from the power outlet.
2- Allow the iron to cool before winding the cord around the built-in cord wrap.
Storage
Always store the iron on its heel rest.
NOTE: Do not store the iron with the soleplate facing down, or in the carton.
Cord wrap facility -The built-in cord wrap facility allows you to wind the cord around the heel for neat and tidy storage of the
cord when the iron is not in use.
English
Instructions for use 5
Cleaning
To clean the exterior of your iron, wipe over with a damp soft cloth and wipe dry.
Caution: Do not use harsh abrasives, chemical cleaners or solvents to clean the exterior of your iron as these will damage the
surface.
Cleaning the soleplate
The non-stick coating reduces sticking of fabrics and scratches to the soleplate. Do not iron over sharp objects such as buttons,
studs and zippers, as these will scratch the surface.
Wipe the soleplate with a damp soft cloth after each use. If polyester has burnt to the soleplate, iron a damp cotton cloth while hot.
Caution: Do not use scouring pads, abrasives or harsh cleaners to clean your soleplate, as these will scratch and damage the
surface.
Technical Specifications
Model: DI-120.001B Main voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Protection Class: I Power: 1200W
Conformity CE
This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as:
- electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
- Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
- RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.
English
6 Instructions for use
Disposal
Please consider our environment
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently
applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in an environmentally friendly way (e.g. recycling
plant).
Guarantee
This unit is covered by a 24 months warranty (*), from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged
due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent
model. The warranty do not cover any damaged caused by incorrect use, lightning, incorrect installation, external factors or any
intentional damaged.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the distributor or reseller, or to the address indicated by them,
and must be jointed the warranty certificated and the respective invoice or selling ticket original, where the buying date is
expressed indicated.
The user is protected by the guarantee indicated in the Directive 1999/44/CE issue by the European Parliament on 1999, May 25.
(*) Only for European Union countries
PT
Instruções de uso 7
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com electrodomésticos.
Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções e guarde-o para utilização futura.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
Advertências gerais de segurança
Ao usar aparelhos eléctricos, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:
O aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
Ligue-o apenas a uma tensão indicada na placa de características. Recomenda-se o uso de uma tomada com terra.
Perigo de choques eléctricos e incêndio!
Leia o manual de instruções.
Não deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver ligado.
Tome cuidado ao usar o aparelho com as crianças presentes.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências sicas, sensoriais ou mentais, a meno s
que tenham sido instruídos no seu uso correto por um adulto responsável.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho.
Quando colocado sobre o seu suporte, certifique-se de que a superfície sobre a qual o suporte está, é estável.
O ferro deve ser usado e pousado sobre uma superfície estável.
Português
8 Instruções de uso
Não use o ferro se tiver caído ou mostra sinais visíveis de danos. O ferro terá de ser verificado por um Centro de Assistência
Técnica Autorizada antes de puder ser utilizado novamente.
Durante os intervalos de passar, deixa o aparelho na posição vertical.
Nunca deixe o ferro quente sobre têxteis ou materiais que poderiam queimar facilmente.
Nunca coloque o ferro sobre o cabo de ligação elétrica.
Não use o ferro se o cabo tiver sinas de desgaste.
Não mergulhe o ferro em água ou qualquer outro quido.
Quando terminar de passar a roupa desligue-o da tomada.
Não desligue-o puxando pelo cabo, nem deixe a ficha pendurada livremente.
Se tiver que deixar a sala onde está a passar, desligue o ferro e retire a ficha da tomada da parede.
Com o intuito de evitar situações perigosas, qualquer trabalho de reparação ou que o aparelho pode precisar, por exemplo,
a substituição de um cabo de alimentação com defeito, só deve ser realizada por pessoal qualificado de um Centro de
Assistência Técnica Autorizada.
Precauções de segurança para o seu ferro
Não deixe o ferro quente ao alcance das crianças. Se eles entram em contato com um ferro quente pode resultar em
queimaduras graves.
Passe a ferro somente em uma tábua de engomar.
Um ferro leva aproximadamente 30 minutos para esfriar. Deixe o ferro esfriar completamente antes de guardar.
Não enrole o fio ao redor da base do ferro enquanto o ferro ainda está quente.
Não deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver ligado à tomada de energia.
Português
Instruções de uso 9
Descrição geral
1- Seletor de temperatura permite selecionar a temperatura desejada para cada peça.
2- Pega
3- Guia de tecido
4- Base - desliza facilmente em todos os tipos de tecido e evita aderência.
5- Ranhura - para passar em torno de botões.
6- Capa de cobertura
7- Luz do termóstato acende para indicar que o ferro está a aquecer e se apaga quando atingir a temperatura selecionada
no seletor de temperatura. Os ciclos de ligar e desligar da luz do termóstato durante a passagem permitem manter a
temperatura selecionada.
8- Cabo com saída giratório - A saída de cabo giratório é ideal para o uso da mão esquerda ou direita, e proporciona maior
versatilidade e facilidade de movimento quando passar. O anel flexível protege o cabo de desgaste.
Suporte de descanso estável grande base de descanso mantém a estabilidade de ferro na tábua de passar.
Antes de usar o ferro de engomar pela primeira vez
1- Remova qualquer etiqueta ou capa protectora da base.
2- Deixe o ferro aquecer à temperatura máxima e passe o ferro sobre um pedaço de pano mido durante alguns minutos
para remover todos os resíduos da base.
Como utilizar o ferro
1- Insira a ficha em uma tomada elétrica de 230 volts e ligue o aparelho.
2- Gire o seletor de temperatura para a configuração desejada, alinhando o ajuste no seletor com o indicador de
temperatura. A luz do termóstato acende para indicar que o ferro está a aquecer à temperatura seleccionada. Quando a
luz do termóstato se apagar o ferro está pronto para passar a ferro.
Português
10 Instruções de uso
NOTA: Quando o seletor de temperatura é alterado de uma configuração alta para uma configuração mais baixa, a luz do
termóstato vai se apagar imediatamente. Isto indica que o ferro está a arrefecer até à temperatura seleccionada. Para garantir
que o ferro atingiu a temperatura selecionada e não esmuito quente, espere até que a luz do termóstato acende novamente
e, em seguida, se apaga antes de passar.
3- Consulte o guia do tecido para a escolher a temperatura desejada:
1 Tecidos sintéticos (por exemplo, acrílico, viscoso) 2 Seda (poliamida, poliéster)
3 Raiom e Nylon· 4
5 Algodão 6 Roupa
4- Se não souber que tipo ou tipos de tecido de que um artigo é feito, determine a temperatura certa para passar num sítio
que não é visível quando veste ou usa o artigo.
a. Seda, lã e materiais sintéticos: passe pelo lado do avesso para evitar manchas brilhantes.
b. Comece pelos tecidos que exigem uma temperatura mais baixa, como os feitos de fibras sintéticas.
Manutenção e Limpeza
Após cada utilização
1- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2- Deixe o ferro esfriar antes de enrolar o cordão ao redor do enrolador do cabo.
Armazenamento
Guarde sempre o ferro em sua base de descanso.
NOTA: Não armazene o ferro com a base voltada para baixo, ou na caixa.
Enrolador do cabo - A facilidade de enrolar o cabo permite enrolar o cabo ao redor do enrolador para o armazenamento limpo
e arrumado quando o ferro não está em uso.
Português
Instruções de uso 11
Limpeza
Para limpar o exterior do seu ferro, limpe com um pano macio e mido e seco.
Atenção: Não utilize produtos abrasivos ásperos, produtos de limpeza químicos ou solventes para limpar o exterior do seu ferro
pois pode danificar a superfície.
Limpeza da base do ferro
O revestimento antiaderente reduz a aderência dos tecidos à base. Não passe o ferro sobre objetos pontiagudos como pregos,
botões e zipes, pois estes irão riscar a superfície.
Limpe a base com um pano macio e húmido após cada utilização. Se o poliéster queimar na base do ferro, passe sobre um
pano húmido de algodão, enquanto o ferro está quente.
Atenção: Não utilize esfregões, abrasivos ou produtos de limpeza agressivos para limpar a sua base do ferro, uma vez que estes
podem riscar e danificar a superfície.
Dados Técnicos
Modelo: DI-120.001B Tensão de rede: 220-240V~ 50/60Hz
Classe de protecção: I Potência: 1200W
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as actuais directivas relevantes da UE, tais como:
Directiva de Compatibilidade electromagnética 2014/30/EU,
Directiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
Directiva RoHS e respectivas alterações 2011/65/CE
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as directivas relevantes.
Português
12 Instruções de uso
Eliminação do aparelho
Tenha sempre presente o nosso meio ambiente
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Quando for se desfazer do aparelho, remova o cabo e elimina-lo de uma forma ambientalmente amigável (por exemplo, centro
de reciclagem).
Garantia
Este produto encontra-se coberto por uma garantia de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem
encargos com mão-de-obra e materiais, de avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se
o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação incorrecta, descargas eléctricas, dano intencional do
aparelho ou por causas estranhas ao mesmo. A garantia o cobre assim danos atribuíveis a quedas, pancadas, derrame de
quidos, exposição a condições extremas do meio ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o
aparelho para o local por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e respectiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Directiva 1999/44/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de
Maio.
(*) Apenas para países da União Europeia
ES
Instrucciones de uso 13
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto HÆGER.
HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincap en los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Antes del primer uso, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Si pasa este aparato a otro persona en el futuro, por favor dale estas instrucciones.
Advertencias Generales de Seguridad
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deben ser seguidas, incluyendo los siguientes:
Conéctese únicamente a la tensión indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de
tierra.
El aparato está destinado sólo a un uso doméstico, no se debe emplear para uso industrial o profesional.
Peligro de sacudidas eléctricas e incendio!
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
No desatienda la plancha mientras esta conectada a la red.
Se recomienda vigilar el aparato cuando se use cerca de los niños.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona
responsable.
Los niños deberán ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.
Cuando se coloque sobre su soporte, asegurarse de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
Español
14 Instrucciones de uso
La plancha debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable.
No ha de utilizar la plancha si se ha caído, si hay señales visibles de daños. Hay que hacerla revisar por el Servicio cnico
Autorizado antes de volverla a usar.
En las pausas de planchado, deje el aparato en posición vertical.
No deje nunca la plancha caliente sobre textiles o materiales que puedan quemarse fácilmente.
No coloque la plancha sobre el cable de conexión.
No use la plancha si el cable se encuentra deteriorado.
No introduzca la plancha en agua ni en líquido alguno.
Al terminar de planchar desconecte la clavija de la red y vacíe el depósito.
No desconecte tirando del cable ni deje la conexión colgando.
En caso de ausentarse del lugar en donde esplanchando, desconecte la plancha de la red eléctrica extrayendo el cable
de la toma de corriente.
Con el objetivo de evitar situaciones peligrosas, cualquier trabajo de reparación que el aparato pueda necesitar, como por
ejemplo, reemplazar un cable defectuoso, deberá ser realizado exclusivamente por personal calificado de un Centro
de Servicios Técnicos Autorizado.
Precauciones de seguridad para la plancha
No deje una plancha caliente al alcance de los niños. Si entran en contacto con un hierro caliente podría provocar
quemaduras graves.
Plancha sólo en una tabla de planchar.
Una plancha tarda aproximadamente 30 minutos para que se enfríe. Permita que la plancha se enfríe completamente antes
de guardarlo.
No enrolle el cable alrededor de la suela mientras el hierro está caliente.
No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufado a la toma de corriente.
Español
Instrucciones de uso 15
Descripción general
1- Temperatura de línea - le permite seleccionar la temperatura deseada para cada ropa.
2- Mango
3- Guía tela
4- Suela - se desliza fácilmente a través de todo tipo de tejidos y evita que se pegue.
5- Ranura para botones - para planchar alrededor de los botones.
6- Cubierta de la cáscara.
7- La luz del termostato - se ilumina para indicar que la plancha se escalentando y se apaga cuando se ha alcanzado la
temperatura seleccionada en el control de temperatura. Los ciclos de luz del termostato encendido y apagado durante el
planchado permite el hierro mantener la temperatura seleccionada.
8- Cable giratorio - La salida de cable giratorio es ideal para uso con la mano izquierda o derecha, y proporciona una mayor
versatilidad y facilidad de movimiento al planchar. El ojal flexible protege el cable se deshilache.
El Talón de descanso estable - gran talón de descanso mantiene la estabilidad de hierro sobre la tabla de planchar.
Antes de utilizar el hierro por primera vez
1- Retire cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela.
2- Permite la plancha de calor hasta la temperatura máxima y pase la plancha sobre un trozo de tela meda durante varios
minutos para eliminar cualquier residuo de la suela.
Cómo utilizar el hierro
1- Inserte el enchufe en una toma de corriente 230/240 voltios y gire el encendido.
2- Gire el control de temperatura al ajuste deseado alineando el ajuste en el dial con el indicador de temperatura. La luz del
termostato se iluminará para indicar que la plancha se está calentando a la temperatura seleccionada. Cuando la luz se
haya apagado el hierro está a la temperatura seleccionada y está listo para planchado.
Español
16 Instrucciones de uso
NOTA: Cuando el control de la temperatura se cambia de un valor alto a un ajuste de temperatura más baja durante el
planchado, la luz del termostato se apaga inmediatamente. Esto indica que el hierro está enfriando a la temperatura
seleccionada. Para asegurar que la plancha alcance la temperatura seleccionada y no es demasiado caliente, espere hasta
que la luz del termostato se enciende de nuevo y luego se apaga antes de planchar.
3- Compruebe la etiqueta de guiado de tela para la temperatura de planchado adecuada:
1 - Los tejidos sintéticos (por ejemplo, acrílico, viscosa) 2 - Seda (poliamida, poliéster)
3 - Rayón y nylon 4 - Lana
5 - Algodón 6 Lino
4- Si usted no sabe de qué tipos de tejido está hecho de, determine la temperatura correcta para pasar en un lugar que no es
visible cuando te pones o utilizar el artículo.
a. Seda, lana y materiales sintéticos: plancha el reverso de la tela para evitar que aparezcan brillos.
b. Iniciar la tabla de los artículos que requieren la temperatura de planchado más bajo, tales como los hechos de fibras
sintéticas.
Mantenimiento y limpieza
Después de cada uso
1- Apague la unidad y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
2- Permitir que la plancha se enfríe antes de enrollar el cable alrededor de la envoltura de cable incorporado.
Almacenamiento
Guarde siempre la plancha sobre el talón de descanso.
NOTA: No guarde la plancha con la suela hacia abajo, o en la caja de cartón.
Enrollado de cable - La facilidad de enrollar el cable permite enrollar el cable alrededor de la bobina para el almacenamiento
limpio y ordenado cuando el hierro no está en uso.
Español
Instrucciones de uso 17
Limpieza
Para limpiar el exterior de la plancha, limpie con un paño suave y húmedo y seque.
Precaución: No utilice abrasivos, limpiadores químicos o solventes para limpiar el exterior de su hierro que podría dañar la
superficie.
Limpieza de la suela
El revestimiento antiadherente reduce la adherencia de tejidos y arañazos en la suela. No planchar sobre objetos punzantes co mo
botones, tachuelas y cremalleras, ya que estos pueden rayar la superficie.
Limpie la suela con un paño suave y húmedo después de cada uso. Si poliéster ha quemado a la suela, limar un paño de algodón
húmedo en caliente.
Precaución: No utilice estropajos, abrasivos o productos de limpieza agresivos para limpiar su suela, ya que estos pueden rayar y
dañar la superficie.
Datos técnicos
Modelo: SI-120.001B Tensión de la red: 220-240V~ 50Hz
Clase de protección: I Potencia: 1200W
Conformidad CE
Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como:
- Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,
- Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU,
- Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/EU
y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes relacionadas.
Español
18 Instrucciones de uso
La eliminación de la unidad
Tenga en cuenta el medio ambiente
Nunca tirar el aparato a la basura normal.
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de
evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda ngase en contacto con el centro de evacuación de
basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Si desea desechar el aparato, corte el cable y entréguelo en el centro de evacuación de basuras municipal para su destrucción.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos
de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el
responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
La garantía no cubre daños causados por mal uso, instalación inadecuada, descargas eléctricas, el daño intencional de los
equipos o la misma causa extraña. La garantía no cubre los daños imputables a caídas, golpes, derrame de líquidos, exposición a
condiciones extremas del medio ambiente o los daños causados por el uso normal de las piezas de plástico o teclados, acomo
por el uso de pilas o acumuladores distintas de las especificadas en el manual.
Si el mal funcionamiento del equipo durante el período de garantía, deberá ponerse en contacto con el vendedor
establecimiento y enviar la unidad al lugar fijado por él, que le siguen el certificado de garantía y su prueba de compra.
El consumidor disfruta de todas las garantías previstas en la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de
mayo.
(*) Solo para países de la Unión Europea
FR
Modo d’emploi 19
Cher Client
Merci d'avoir choisi un produit HÆGER.
Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Avant la première utilisation, lisez la notice d’utilisation et préserve pour toutes questions ultérieures.
Remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
Consignes importantes de Sécurité
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être suivies, dont les suivantes:
Branchez uniquement au secteur indiqué sur la plaque des caractéristiques. Il est conseillé de prévoir une prise de terre.
L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique, il ne doit pas être affecté à un usage industriel ou professionnel.
Risque de secousses électriques et d’incendie !
Lire cette notice très attentivement.
Ne laisser pas le fer sans surveillance tant qu’il est branché au secteur.
Il est recommandé de surveiller l’appareil surtout s’il est utilisé en présence d’enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par dés personnes (y compris les enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales
ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance requises à moins d’avoir qu’une personne responsable leur ait
montré la bonne façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assuré que les consignes ont bien été comprises.
Être particulièrement vigilants avec les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le support sur lequel est posé le fer à repasser doit être placé sur une surface stable.
Français
20 Modo d’emploi
Le fer doit être utilisé et placé sur une surface stable.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute. En cas de signes visibles de dommages, auxquels l’appareil devra être remis à un
Service Technique Agréé pour être révisé avant toute nouvelle utilisation.
Durant les pauses de repassage, le fer doit être placé en position verticale.
Ne jamais laisser le fer chaud sur des tissus ou matières qui risquent de brûler facilement.
Ne pas poser le fer sur le cordon de branchement.
Ne pas utiliser le fer si le cordon est abîmé.
Ne pas introduire le fer dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
À la fin du repassage, débranchez la fiche de la prise et videz le réservoir.
Ne débrancher jamais le fer en tirant du cordon. Ne pas laisser pendre le cordon.
Si vous quittez la pièce où s’effectue le repassage du linge, déconnectez le fer du secteur en retirant le cordon de la prise de
courant.
Afin d’éviter les situations dangereuses, tout entretien ou réparation nécessaire à l’appareil, par exemple remplacer un câbl e
d’alimentation défectueux, doit être effectué par un personnel qualifié d’un Centre de service technique agréé.
Consignes de sécurité pour votre fer
Ne laissez pas un fer chaud à la portée des enfants. Si elles entrent en contact avec un fer chaud, il pourrait conduire à de
graves brûlures.
Fer uniquement sur une planche à repasser.
Un fer prend environ 30 minutes pour refroidir. Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger.
Ne pas enrouler le cordon autour de la semelle le fer pendant qu'il est encore chaud.
Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché sur la prise de courant.
Français
Modo d’emploi 21
Description générale
1- Contrôle de la température - vous permet de sélectionner la température désirée pour chaque vêtement.
2- Poignée.
3- Guide Tissu
4- Semelle - glisse facilement dans tous les types de tissu et empêche de coller.
5- Bouton groove - pour repasser autour des boutons.
6- Couverture
7- Thermostat lumière - allume pour indiquer que le fer se réchauffe et sort quand il a atteint la température sélectionnée sur le
cadran de température. La lumière du thermostat cycles sur et en dehors pendant le repassage pour maintenir la
température sélectionnée.
8- Cordon pivotant- La sortie de cordon pivotant est idéale pour une utilisation de la main gauche ou la droite, et offre une plus
grande polyvalence et la facilité de mouvement lors du repassage. L'œillet souple protège le cordon de l'effilochage.
Talon d'appui stable - reste grande du talon maintient la stabilité du fer sur la planche à repasser.
Avant d'utiliser le fer pour la première fois,
1- Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle.
2- Laissez chauffer le fer à la température maximale et passer le fer sur un morceau de chiffon humide pendant plusieurs minutes
pour enlever tout résidu de la semelle.
Comment utiliser le fer
1- Introduisez la fiche dans une prise de courant 230/240 volts et allumer l'appareil.
2- Tournez la molette de température à la position désirée en alignant le réglage sur le cadran de l'indicateur de température.
La lumière du thermostat allume pour indiquer que le fer se réchauffe à la température choisie. Lorsque le voyant du
thermostat sur le fer est à la température choisie et est prêt à fer.
Français
22 Modo d’emploi
REMARQUE: Lorsque le contrôle de la température est modifié à partir d'un réglage élevé à une température plus basse pendant
le repassage, la lumière du thermostat sortira immédiatement. Ceci indique que le fer se refroidit à la température sélectionnée.
Pour veiller à ce que le fer a atteint la température sélectionnée et est pas trop chaud, attendez que le voyant du thermosta t se
rallume, puis sort avant de repasser.
3- Contrôlez l'étiquette de guidage de tissu pour la température de repassage:
1 - Les tissus synthétiques (par exemple acrylique, viscose) 2 - Soie (polyamide, polyester)
3 - Rayon & Nylon 4 - Laine
5 Coton 6 - Linge de maison
4- Si vous ne savez pas quel type ou de types de tissu un article est faite, terminer la bonne température pour passer dans un
endroit qui ne soit pas visible lorsque vous portez ou utilisez l'article.
a. Soie, laine et autres fibres synttiques: repassez-le côté envers du tissu pour éviter les taches.
b. Lancer le repassage des articles qui nécessitent la planche à température plus basse, tels que ceux faits de fibres
synthétiques.
Entretien nettoyage
Après chaque utilisation
1- Mettez l'appareil hors tension et retirer la fiche de la prise de courant.
2- Laisser le fer refroidir avant d'enrouler le cordon autour de l'enrouleur de cordon intégré.
Stockage
Toujours stocker le fer sur son talon d’appui.
NOTE: Ne pas stocker le fer avec la semelle vers le bas, ou dans le carton.
Enrouleur de câble - La facilid'enroulement du câble permet enrouler le ble autour de la bobine pour le stockage propre et
bien rangé quand le fer n’est pas utilisé.
Français
Modo d’emploi 23
Nettoyage
Pour nettoyer l'extérieur de votre fer, essuyez avec un chiffon doux et humide et essuyer.
Attention: Ne pas utiliser de produits abrasifs, de nettoyants chimiques ou des solvants pour nettoyer l'extérieur de votre fer qui
risquent d'endommager la surface.
Nettoyage de la semelle
Le revêtement antiadhésif réduit le collage de tissus et de rayures à la semelle. Ne pas repasser sur des objets pointus tels que des
boutons, des goujons et des fermetures éclair, car ceux-ci pourraient rayer la surface.
Nettoyez la base avec un chiffon doux et humide après chaque utilisation. Si le polyester brûler sur base de fer, passer un chiffon de
coton humide tandis que le fer est chaud.
Attention: Ne pas utiliser de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques pour nettoyer votre semelle, car ils
pourraient rayer ou endommager la surface.
Caractéristiques Techniques
Modèle: SI-120.001B La tension du secteur: 220-240V~ 50Hz
Classe de protection: I Puissance: 1200W
Conformité CE
Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que:
- La compatibili électromagnétique Directive 2014/30/EU,
- Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU,
- Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/EU
et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité.
Le marquage CE atteste ce produit à toutes les directives relevant.
Français
24 Modo d’emploi
Mise au rebut
Rappelons de notre environnement
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage
de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez le câble et l'élimine dans un environnement (centre de recyclage, par
exemple).
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le
travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les
responsables sous garantie, selon sa propre disction, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, mauvaise installation, décharges électriques,
dommage intentionnel de l'appareil ou les causes de l'étrange même. La garantie ne couvre pas les dommages attribuables à des
chutes, ainsi, les bosses, les déversements, l'exposition à des conditions extrêmes de l'environnement ou les dommages causés par
une utilisation normale des pièces en plastique ou des claviers, ainsi que par l'utilisation d'autres batteries que celles spécifiées dans
le manuel.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, vous devez contacter l'établissement de vente et remettre l'appa reil
à l'endroit désigné par lui, lui causant d'accompagner le certificat de garantie et une preuve d'achat.
Le consommateur bénéficie de toutes les garanties prévues par la directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil du
25 Mai.
(*) Seulement pour les pays de l’Union Européenne
HAEGERTEC, s.a.
Edifício HAEGER Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral)
Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 20 (Sup. Téc.)
2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25
PORTUGAL e-mail: suporte.tec@haeger.pt
http://www.haeger.pt e-mail: comercia[email protected]t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HAEGER New Tailor 1.2 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para