Electrolux EUC2245AOW Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
EUC2245AOW
DA FRYSER BRUGSANVISNING 2
NO FRYSER BRUKSANVISNING 16
ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
29
SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 44
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED..................................................................................................3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................... 4
3. BETJENING.........................................................................................................5
4. DAGLIG BRUG.................................................................................................... 8
5. RÅD OG TIP........................................................................................................ 8
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................... 9
7. FEJLFINDING.................................................................................................... 10
8. INSTALLATION..................................................................................................12
9. STØJ................................................................................................................. 13
10. TEKNISK INFORMATION.................................................................................14
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet
med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du
får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.electrolux.com2
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen
sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
1.2 Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i
andre arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger,
både i apparatets kabinet og i et evt.
indbygningselement.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre
de er anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med
mindre det er anbefalet af producenten.
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre
apparatet.
DANSK
3
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et
neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler,
skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette
apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker.
Sørg for, at luften kan cirkulere omkring
apparatet.
Vent mindst 4 timer, inden du slutter
apparatet til strømforsyningen. Dette er
for, at olien kan løbe tilbage i
kompressoren.
Installér ikke apparatet tæt på
radiatorer eller komfurer, ovne eller
kogeplader.
Apparatets bagside skal anbringes
mod væggen.
Installér ikke apparatet, hvor der er
direkte sollys.
Installér ikke dette apparat på områder,
der er for fugtige eller for kolde, som
f.eks. udhuse, garager og vinkældere.
Når du flytter apparatet, skal du løfte
op i forkanten, så gulvet ikke bliver
ridset.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig
tilslutningskontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger de
elektriske komponenter (f.eks. netstik,
netledning, kompressor). Kontakt det
autoriserede servicecenter eller en
elektriker for at skifte de elektriske
komponenter.
Netledningen skal være under niveauet
for netstikket.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter
installationen.
Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid fat i selve
netstikket.
www.electrolux.com4
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade,
forbrændinger, elektrisk stød
eller brand.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Anbring ikke el-apparater (f.eks.
ismaskiner) i apparatet, medmindre det
er angivet på apparatet som egnet af
producenten.
Vær omhyggelig med ikke at forårsage
skade på kølekredsløbet. Det
indeholder isobutan (R600a), en
naturgas med høj biologisk
nedbrydelighed. Denne gas er
brandbar.
Hvis der opstår skader på
kølekredsløbet, skal du sørge for, at
der ikke er åben ild eller
antændelseskilder i rummet. Luft ud i
rummet.
Lad ikke varme ting røre apparatets
plastdele.
Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus)
i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk
på drikkevarerne.
Opbevar ikke brandfarlig gas og
væsker i apparatet.
Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
Rør ikke ved kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.
Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen,
hvis dine hænder er våde eller fugtige.
Indfrys ikke madvarer, der har været
optøet.
Overhold opbevaringsanvisningerne på
emballagen til frostvaren.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på
mennesker eller apparat.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
kulbrinter. Kun en faguddannet person
må udføre vedligeholdelse og
opladning af enheden.
Undersøg jævnligt apparatets afløb, og
rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis
afløbet er blokeret, ophobes
afrimningsvandet i bunden af
apparatet.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke
kan blive lukket inde i apparatet.
Apparatets kølekredsløb og
isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
Isoleringsskummet indeholder
brændbar gas. Kontakt din
genbrugsplads ang. oplysninger om,
hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
Undgå at beskadige delene til
køleenheden, der befinder sig i
nærheden af varmeveksleren.
3. BETJENING
3.1 Betjeningspanel
1 2 3 4 5 6
1
ON/OFF-knap
2
Mode-knap
DANSK
5
3
Display
4
Knap til sænkning af temperatur
5
Knap til øgning af temperatur
6
DrinksChill-knap
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres
til en høj tone ved at trykke på Mode og
knappen til sænkning af temperatur
samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan
tilbagestilles.
Display
A B C D
EF
A) Alarmindikator
B) EcoMode-funktion for fryseren
C) FastFreeze-funktion
D) Fryserens temperaturindikator
E) DrinksChill-funktion
F) OFF-tilstand for fryseren
Når du har valgt Mode eller
trykket på
temperaturknappen, starter
animationerne .
Når du har valgt
temperaturen, blinker
animationen i nogle få
minutter.
3.2 Aktivering
Sæt stikket i stikkontakten
1. Tryk på ON/OFF, hvis displayet er
slukket.
Temperaturindikatorerne viser den
indstillede standardtemperatur.
2. Alarmsignalet kan gå i gang efter få
sekunder.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at
nulstille alarmen.
Hvis "DEMO" vises på displayet, er
apparatet i demo-tilstand. Se under
"Fejlfinding ...".
Se under "Indstilling af
temperatur" for at ændre
temperaturen.
3.3 Deaktivering
Tryk på ON/OFF i 3 sekunder.
Displayet slukkes.
Tag stikket ud af kontakten for at afbryde
apparatet fra elnettet.
3.4 Indstilling af temperatur
Fryserens temperatur kan indstilles ved at
trykke på temperaturvælgeren.
Indstil standardtemperaturen: -18 °C i
fryseren.
Temperaturindikatoren viser temperaturen.
Den indstillede temperatur vil blive nået
inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur
huskes efter et strømsvigt.
3.5 DrinksChill-funktion
DrinksChill-funktionen benyttes til at
indstille en lydalarm til den ønskede tid,
f.eks. nyttigt når en opskrift kræver, at en
blanding køles af i en vis tid, eller hvis du
har brug for en påmindelse om ikke at
glemme de flasker, du har lagt i fryseren til
hurtig afkøling.
1. Tryk på DrinksChill for at slå
funktionen til.
www.electrolux.com6
DrinksChill-indikatoren vises.
Timeren viser den indstillede tid (30
minutter).
2. Tryk på temperaturvælgeren for
afkøling eller opvarmning for at ændre
timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
Timerindikatoren vises (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker
DrinksChill-indikatoren, og der høres en
lydalarm
3. Fjern drikkevarer fra fryseren.
4. Tryk på DrinksChill for at slukke for
lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra
på et vilkårligt tidspunkt
under nedtællingen ved
at trykke på DrinksChill.
DrinksChill-indikatoren
slukkes
Tiden kan ændres når
som helst under
nedtællingen og også ved
afslutningen ved at trykke
på temperaturvælgeren
for afkøling og
opvarmning.
3.6 FastFreeze-funktion
Funktionen standser automatisk efter 52
timer.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
ikon vises, for at slå funktionen til.
Indikatoren FastFreeze tændes.
2. Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion, eller tryk på
knappen Mode , indtil du ikke længere
ser nogen af specialikonerne.
FastFreeze-lampen slukkes.
Funktionen slås fra, når der
vælges en anden temperatur
på fryseren.
3.7 EcoMode
For at få en optimal opbevaring af
madvarer skal du vælge EcoMode.
1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende
ikon vises, for at slå funktionen til.
Temperaturindikatoren viser den
indstillede temperatur for fryseren: -18°C.
2. Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion, eller tryk på
knappen Mode, indtil du ikke længere
ser nogen af specialikonerne.
Funktionen slås fra, når
der vælges en anden
temperatur.
3.8 Alarm for for høj temperatur
Temperaturstigning i frostrummet (f.eks.
på grund af et tidligere strømsvigt, eller
døren har været åben) vises ved at:
alarm- og
frysertemperaturindikatorerne blinker
alarmen lyder.
Tryk på en vilkårlig knap for at nulstille
alarmen.
Lydalarmen afbrydes.
Fryserens temperaturindikator viser den
højeste opnåede temperatur i nogle få
sekunder. Derefter vises den indstillede
temperatur igen.
Alarmindikatoren fortsætter med at blinke,
indtil de normale forhold er genoprettet.
Når alarmen er ophørt,
slukkes alarmindikatoren.
3.9 Alarm for åben dør
En alarm lyder hvis døren står åben i få
minutter. Alarmen for åben dør bliver vist
ved:
Blinkende alarmindikator
Akustisk alarm.
Når forholdene igen er normale (døren er
lukket), stopper alarmen. Når alarmen
lyder, kan den afbrydes ved at trykke på
en vilkårlig knap.
DANSK
7
4. DAGLIG BRUG
4.1 Nedfrysning af friske
madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning
af friske madvarer og til opbevaring af
frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Du behøver ikke ændre indstilling, før du
indfryser små mængder friske madvarer.
Inden indfrysning af friske madvarer
startes FastFreeze-funktionen mindst 24
timer, før madvarerne lægges i
frostrummet.
Læg de madvarer, der skal indfryses, i de
to øverste rum.
Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer, står på
typepladen indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I
dette tidsrum må der ikke lægges andre
madvarer i, som skal indfryses.
Når indfrysningen er slut, vendes der
tilbage til den ønskede temperatur (se
"FastFreeze-funktionen").
4.2 Opbevaring af frosne
madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere
periode, hvor det ikke har været anvendt,
skal det køre i mindst 2 timer på højere
indstillinger, inden der lægges madvarer
ind.
Hvis madvarerne optøs ved
et uheld (f.eks. som følge af
strømsvigt), og
strømafbrydelsen har varet
længere end den angivne
temperaturstigningstid under
tekniske specifikationer, skal
madvarerne enten spises eller
tilberedes og derefter
nedfryses igen (efter afkøling).
4.3 Kuldeakkumulatorer
Fryseren indeholder mindst én
kuldeakkumulator, der øger
opbevaringstiden i tilfælde af
strømafbrydelse eller driftsforstyrrelser.
4.4 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne
madvarer skal bruges, kan de optøs i
køleafdelingen eller ved stuetemperatur,
afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden
optøning, direkte fra fryseren: I så fald
forlænges tilberedningstiden.
5. RÅD OG TIP
5.1 Normale driftslyde
Følgende lyde er normale under drift:
Der kommer en svag gurglende og
boblende lyd fra kølerørene, når der
pumpes kølemiddel.
Der kommer en summende og
pulserende lyd fra kompressoren, når
der pumpes kølemiddel.
Der kommer en pludselig smældende
lyd fra apparatets inderside, som
forårsages af termisk udvidelse (et
naturligt og ufarligt fysisk fænomen).
Der kommer en svag klik-lyd fra
temperaturregulatoren, når
kompressoren tændes eller slukkes.
5.2 Energisparetips
Åbn lågen så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
Fjern ikke kuldeakkumulatorerne fra
frysekurven, hvis dette forudses.
5.3 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tip om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
Den maksimale mængde madvarer,
der kan indfryses på 24 timer, står på
typepladen.
Indfrysningen tager 24 timer. I dette
tidsrum bør der ikke lægges flere
madvarer ind.
www.electrolux.com8
Nedfrys kun førsteklasses madvarer,
der er friske og grundigt rengjorte.
Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du
også hurtigt optø netop den mængde,
du skal bruge.
Pak maden ind i alufolie eller
polyætylen, og sørg for, at
indpakningen er lufttæt.
Lad ikke friske, ikke-nedfrosne
madvarer røre ved frostvarer, så
temperaturen stiger i dem.
Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige. Salt
nedsætter madens holdbarhed.
Hvis sodavandsis spises direkte fra
frostrummet, kan de give forfrysninger.
Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr
på holdbarheden.
5.4 Tips om opbevaring af
frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
apparat skal du:
Sikre dig, at købte dybfrostvarer har
været været korrekt opbevaret i
forretningen.
Sørge for at bringe frostvarer hjem
hurtigst muligt og lægge dem i
fryseren.
Åbne lågen så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
Optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
Overskrid ikke udløbsdatoen på
pakken.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Generelle advarsler
PAS PÅ!
Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der
udføres nogen som helst
form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem
indeholder kulbrinter, og
service og påfyldning af
kølemiddel må derfor kun
udføres af en autoriseret
tekniker.
Apparatets dele og tilbehør
egner sig ikke til opvask i
maskine.
6.2 Regelmæssig rengøring
PAS PÅ!
Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller
ledninger i skabet.
PAS PÅ!
Undgå at beskadige
kølesystemet.
PAS PÅ!
Når du flytter skabet, skal du
løfte op i forkanten, så gulvet
ikke bliver ridset.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for
belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og
kompressoren bag på skabet med en
børste, hvis der er adgang til dem.
Det øger apparatets ydeevne og
sparer strøm.
6.3 Afrimning af fryseren
Fryserrummet er af frost free-typen. Det
betyder, at der ikke dannes rim, når det er
tændt, hverken på de indvendige vægge
eller på madvarerne.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den
automatisk styrede blæser, der konstant
sender kold luft rundt i rummet.
DANSK
9
6.4 Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
4. Lad døren/dørene stå åben for at
forebygge ubehagelig lugt.
ADVARSEL!
Hvis der skal være tændt for
skabet: Bed nogen se til det
en gang imellem, så maden
ikke bliver fordærvet, hvis der
har været strømsvigt.
7. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Hvis noget går galt...
Problem Mulige årsager Løsning
Apparatet slet ikke virker. Der er slukket for appara-
tet.
Tænd for køleskabet.
Stikket ikke er sat rigtigt i
kontakten.
Sæt stikket helt ind i kontakt-
en.
Der er ingen strøm i stik-
kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elek-
trisk apparat til den pågæl-
dende stikkontakt. Kontakt en
autoriseret elektriker.
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står
stabilt.
Lydsignalet eller den vi-
suelle alarm er slået til.
Der er tændt for apparatet
for nylig, eller temperatu-
ren er stadig for høj.
Se "Alarm for åben dør" eller
"Alarm for høj temperatur".
Temperaturen i skabet er
for høj.
Se "Alarm for åben dør" eller
"Alarm for høj temperatur".
Døren står åben. Luk lågen.
Temperaturen i skabet er
for høj.
Kontakt en autoriseret elek-
triker, eller kontakt det nær-
meste autoriserede service-
center.
Der vises et firkantet sym-
bol i temperaturdisplayet i
stedet for tal.
Problem med tempera-
turføler.
Kontakt det nærmeste autori-
serede servicecenter (køle-
systemet fortsætter med at
holde madvarerne kolde, men
det er ikke muligt at regulere
temperaturen).
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk lågen, og åbn den.
www.electrolux.com10
Problem Mulige årsager Løsning
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste autori-
serede servicecenter.
Kompressoren kører hele
tiden.
Temperaturen er indstillet
forkert.
Se under "Betjening".
Der blev lagt for store
mængder mad i på
samme tid.
Vent nogle timer, og kontroller
så temperaturen igen.
Der er for høj stuetemper-
atur.
Se klimaklassediagrammet på
mærkepladen.
Madvarerne var for varme,
da de blev lagt i appara-
tet.
Lad madvarerne komme ned
på stuetemperatur, før de
lægges i.
Døren er ikke lukket rig-
tigt.
Se under "Lukning af lågen".
Funktionen FastFreeze er
slået til.
Se "FastFreeze-funktion".
Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor-
rekt, eller pakningen er
defekt/snavset.
Se under "Lukning af lågen".
Kompressoren starter ikke
straks, når der er trykket på
FastFreeze-knappen, eller
når temperaturen er æn-
dret.
Det er normalt og skyldes
ikke fejl.
Kompressoren går i gang ef-
ter et stykke tid.
Der løber vand ud på gul-
vet.
Smeltevandsafløbet er
ikke tilsluttet til fordamp-
ningsbakken over kom-
pressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet til
fordampningsbakken.
Temperaturen kan ikke in-
dstilles.
FastFreeze- eller Shop-
pingMode-funktionen er
slået til.
Sluk for FastFreeze eller
ShoppingMode manuelt, eller
vent, indtil funktionen nul-
stilles automatisk, for at in-
dstille temperaturen. Se un-
der "FastFreeze- eller Shop-
pingMode-funktionen".
DEMO vises i displayet. Apparatet er i demo-til-
stand.
Hold Mode nede i ca. 10 sek-
under, indtil der lyder en lang
advarsel, og displayet slukker
et kort øjeblik.
Temperaturen i apparatet er
for lav/høj.
Temperaturen er ikke in-
dstillet korrekt.
Vælg en højere/lavere tem-
peratur.
DANSK
11
Problem Mulige årsager Løsning
Madvarernes temperatur
er for høj.
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sættes
i skabet.
Lågen er blevet åbnet for
tit.
Åbn kun lågen, når det er
nødvendigt.
Funktionen FastFreeze er
slået til.
Se "FastFreeze-funktion".
Der cirkulerer ikke kold luft
i apparatet.
Kontrollér, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
Hvis rådet ikke fører til det
ønskede resultat, skal du
kontakte det nærmeste
autoriserede servicecenter.
7.2 Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig
LED-pære med lang holdbarhed.
Pæren må kun skiftes af et godkendt
servicecenter. Kontakt dit autoriserede
servicecenter.
7.3 Lukning af døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt det autoriserede
servicecenter.
8. INSTALLATION
8.1 Opstilling
Apparatet kan installeres et tørt sted med
god udluftning, hvor rumtemperaturen
passer til den anførte klimaklasse på
apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til +32°C
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C
Der kan opstå visse
funktionsproblemer for visse
typer modeller, når de
betjenes uden for dette
interval. Der kan kun
garanteres korrekt drift inden
for det specifikke
temperaturinterval. Hvis du er
i tvivl om, hvor du kan
installere apparatet, bedes du
henvende dig til sælgeren,
vores kundeservice eller til
det nærmeste autoriserede
servicecenter.
8.2 Tilslutning, el
Inden tilslutning til lysnettet skal det
kontrolleres, at spændingen og
frekvensen på mærkepladen svarer til
boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket
på netledningen har en kontakt til dette
www.electrolux.com12
formål. Hvis der ikke er jord på
stikkontakten, tilsluttes apparatet en
særskilt jordforbindelse iht.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en
autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert
ansvar, hvis de nævnte
sikkerhedsregler ikke overholdes.
Dette apparat opfylder gældende EØF-
direktiver.
8.3 Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag
apparatet.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
PAS PÅ!
Se monteringsvejledningen
vedr. installation.
9. STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
DANSK
13
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. TEKNISK INFORMATION
10.1 Tekniske data
Nichemål
Højde mm 1780
Bredde mm 560
Dybde mm 550
Temperaturstigningstid Timer 24
Spænding Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
De tekniske specifikationer fremgår af
typeskiltet udvendigt eller indvendigt i
apparatet samt af energimærket.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig sundhed
www.electrolux.com14
samt at genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet.
Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
DANSK
15
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON............................................................................17
2. SIKKERHETSANVISNINGER..............................................................................18
3. BRUK................................................................................................................ 19
4. DAGLIG BRUK.................................................................................................. 21
5. RÅD OG TIPS....................................................................................................22
6. STELL OG RENGJØRING..................................................................................23
7. FEILSØKING......................................................................................................24
8. MONTERING..................................................................................................... 26
9. STØY.................................................................................................................26
10. TEKNISKE DATA............................................................................................. 28
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som
bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er
designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver
gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler.spare parts.
Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data
for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.electrolux.com16
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle
skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar
produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og
kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker
bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan
inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de har tilsyn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
1.2 Generelt om sikkerhet
Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og
liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre
boligtyper
Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i
den innebygde strukturen fri for hindringer.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som
ikke produsenten har anbefalt for å gjøre
avrimingsprosessen raskere.
Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke
er av en type som anbefales av produsenten.
Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende
NORSK
17
oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller
metallgjenstander.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med
brannfarlig drivgass i dette produktet.
Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt
kvalifiserte personer for å unngå skader.
2. SIKKERHETSANVISNINGER
2.1 Montering
ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må
montere dette produktet.
Fjern all emballasjen
Ikke monter eller bruk et skadet
produkt.
Følg monteringsanvisningene som
følger med produktet.
Vær alltid forsiktig når du flytter
produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid
vernehansker.
Sørg for at luften kan sirkulere rundt
produktet.
Vent minst 4 timer før du kobler
produktet til strømforsyningen. Dette er
for at oljen skal kunne renne tilbake i
kompressoren.
Ikke installer produktet i nærheten av
radiatorer, komfyrer, ovner eller
kokeplater.
Baksiden av produktet må stå mot
veggen.
Ikke installer produktet der det er
direkte sollys.
Ikke monter dette produktet på steder
som er for fuktige eller kalde, slik som
konstruksjonstilbygg, garasjer eller
vinkjellere.
Når du skal flytte produktet, løft den i
fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
2.2 Elektrisk tilkopling
ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk
støt.
Produktet må være jordet.
Kontroller at det er samsvar mellom
den elektriske informasjonen på
typeskiltet og strømforsyningen i huset.
Hvis det ikke er det, må du kontakt en
elektriker.
Bruk alltid en korrekt montert, jordet
stikkontakt.
Ikke bruk doble stikkontakter eller
skjøteledninger.
Sørg for ikke å forårsake skade på
elektriske komponenter (f. eks støpsel,
nettkabel, kompressor). Ta kontakt
med servicesenteret eller en elektriker
for å endre de elektriske
komponentene.
Strømkabelen må ligge under nivået til
støpselet.
Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter
monteringen.
Ikke trekk i kabelen for å koble fra
produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
2.3 Bruk
ADVARSEL!
Fare for skade, brannskader,
elektrisk støt eller brann.
Produktets spesifikasjoner må ikke
endres.
Ikke legg elektriske produkter (f. eks
iskremmaskin) i produktet med mindre
slik anvendelse er oppgitt av
produsenten.
Vær forsiktig så du ikke forårsaker
skade på kjølemiddelkretsen. Den
inneholder isobutan (R600a), en
naturgass uten innvirkning på miljøet.
Denne gassen er brannfarlig.
www.electrolux.com18
Dersom det skulle oppstå skade på
kjølemiddelkretsen, må du kontrollere
at det ikke er flammer og
antenningskilder i rommet. Ventiler
rommet godt.
Ikke la varme artikler komme i
nærheten av plastdelene til produktet.
Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette
vil skape press på beholderen.
Ikke oppbevar lett antennelig gass eller
væske i produktet.
Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med
brennbare produkter, inn i eller i
nærheten av produktet.
Ikke berør kompressoren eller
kondensatoren. De er varme.
Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren
med våte/fuktige hender.
Ikke frys mat om igjen som er tinet.
Følg oppbevaringsinstruksjonene på
emballasjen for frossen mat.
2.4 Stell og rengjøring
ADVARSEL!
Fare for personskade eller
skade på produktet.
Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før rengjøring og
vedlikehold.
Dette produktet inneholder
hydrokarbon i kjøleenheten.
Vedlikehold og etterfylling av enheten
må kun foretas av en kvalifisert person.
Undersøk regelmessig avløpsrøret til
kjøleskapet og rengjør om nødvendig.
Hvis avløpet er blokkert, vil vann som
har tinet samle seg i bunnen av
produktet.
2.5 Avfallsbehandling
ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
Koble produktet fra strømmen.
Kutt av strømkabelen og kast den.
Fjern døren for å forhindre at barn og
dyr blir stengt inne i produktet.
Kjølemiddelkretsen og
isolasjonsmaterialet til dette produktet
er ozon-vennlig.
Isolasjonsskummet inneholder
brennbare gasser. Kontakt kommunen
din for informasjon om hvordan du
kaster produktet på en riktig måte.
Ikke forårsak skade på den delen av
kjøleenheten som er nær
varmeveksleren.
3. BRUK
3.1 Kontrollpanel
1 2 3 4 5 6
1
ON/OFF-knapp
2
Mode-knapp
3
Display
4
Temperatur, minusknapp
5
Temperatur, plussknapp
6
DrinksChill-knapp
Der er mulig å endre forhåndsdefinerte
knappelyder til en som er høy ved å trykke
på knappene Mode og temperature colder
samtidig i noen sekunder. Endringen kan
tilbakestilles.
NORSK
19
Display
A B C D
EF
A) Alarmindikator
B) Fryserens EcoMode-funksjon
C) FastFreeze-funksjon
D) Fryserens temperaturindikator
E) DrinksChill-funksjon
F) Fryserens OFF-modus
Etter valg av Mode eller bruk
av temperaturknappen, vil
animasjonen starte.
Etter valg av temperaturen vil
animasjonen blinke i et par
minutter.
3.2 Slå på
Sett støpselet inn i stikkontakten
1. Trykk knappen ON/OFF hvis displayet
er av.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur.
2. Alarmen kan høres etter noen
sekunder.
For å nullstille alarmen, se "Alarm ved
høy temperatur".
Hvis "DEMO" vises på displayet, er
produktet i demo-modus. Se
"Feilsøking ...".
For å stille inn en annen
temperatur, se "Regulere
temperaturen".
3.3 Slå av
Trykk på ON/OFF i 3 sekunder.
Nå slukkes displayet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten for å
koble produktet fra strømmen.
3.4 Regulere temperaturen
Den innstilte temperaturen på fryseren kan
justeres ved å trykke på
termostatknappen.
Still inn standardtemperatur: -18 °C i
fryseren.
Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
Den innstilte temperaturen nås innen 24
timer.
Etter strømbrudd forblir den
innstilte temperaturen lagret.
3.5 DrinksChill-modus
DrinksChill-modusen skal brukes til å stille
inn en alarm på et ønsket tidspunkt.
Denne funksjonen er nyttig for eksempel
når en oppskrift krever at du avkjøler en
blanding en viss tid eller hvis du trenger en
påminnelse for ikke å glemme flasker som
du har satt i fryseren så de skal bli fort
kalde.
1. For å velge funksjonen trykkes
DrinksChill .
DrinksChill-indikatoren vises.
Tidsuret viser den innstilte verdien (30
minutter).
2. Trykk på knappene for høyere eller
lavere temperatur for å endre den
innstilte verdien for tidsuret med fra 1
til 90 minutter.
Indikatoren for tidsuret vises (min).
Når nedtellingen er slutt blinker
DrinksChill-indikatoren og det høres en
alarm
3. Ta ut eventuelle drikkevarer som står i
fryseseksjonen.
4. Trykk på DrinksChill for å skru av lyden
og avslutte funksjonen.
www.electrolux.com20
Det er mulig å deaktivere
funksjonen når som helst
under nedtellingen ved å
trykke DrinksChill.
DrinksChill-indikatoren
slukkes
Du kan når som helst
endre tidspunktet under
nedtellingen og på slutten
ved å trykke på knappene
for lavere eller høyere
temperatur.
3.6 FastFreeze-modus
Denne funksjonen stopper automatisk
etter 52 timer.
1. For å slå på funksjonen, trykk Mode til
det samsvarende ikonet vises.
FastFreeze-indikatoren tennes.
2. For å slå funksjonen av, trykk Mode
for å velge en annen funksjon, eller
trykk Mode helt til du ikke ser noen av
de spesielle ikonene.
FastFreeze-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å
velge en annen innstilt
temperatur på fryseren.
3.7 EcoMode
For optimal matlagring, velg EcoMode.
1. For å slå på funksjonen, trykk Mode til
det samsvarende ikonet vises.
Temperaturindikatoren viser den innstilte
temperaturen for fryseren: -18 °C.
2. For å slå funksjonen av, trykk Mode
for å velge en annen funksjon, eller
trykk Mode helt til du ikke ser noen av
de spesielle ikonene.
Funksjonen slås av ved å
velge en annen innstilt
temperatur.
3.8 Alarm ved høy temperatur
Temperaturøkning i fryseseksjonen (for
eksempel på grunn av strømbrudd eller
fordi døren står åpen) vises slik:
alarmen og
frysertemperaturindikatorene blinker;
det høres et lydsignal.
Trykk på hvilken som helst knapp for å
tilbakestille alarmen.
Lydsignalet slås av.
Fryserens temperaturindikator viser den
høyest oppnådde temperaturen i noen
sekunder. Viser deretter den innstilte
temperaturen igjen.
Alarmindikatoren fortsetter å blinke til
normale forhold gjenopprettes.
Da slutter alarmindikatoren å
blinke.
3.9 Døren er åpen-alarm
Det høres et signal hvis døren blir stående
åpen i noen få minutter. Alarmen for Åpen
dør vises ved:
blinkende alarmindikator;
lydsignal.
Når normale forhold er gjenopprettet
(døren er lukket), stopper alarmen. I løpet
av en alarmfase kan lydsignalet slås av
ved å trykke på en hvilken som helst
knapp.
4. DAGLIG BRUK
4.1 Frysing av fersk mat
Fryserdelen passer for frysing av fersk
mat, og lagring av frossen og dyp-frossen
mat over lengre tid.
Det er ikke nødvendig å endre den
aktuelle innstillingen når du vil fryse mindre
mengder ferske matvarer.
Når du vil fryse ferske matvarer, må
FastFreeze-funksjonen aktiveres minst 24
timer før varene som skal fryses legges i
fryserommet.
Plasser maten som skal fryses i de to
øverste rommene.
Maksimal mengde mat som kan fryses på
24 timer er spesifisert på typeskiltet, en
etikett som sitter inne i produktet.
Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i
løpet av denne perioden må du ikke legge
inn flere matvarer som skal fryses.
NORSK
21
Når fryseprosessen er ferdig, går du
tilbake til ønsket temperatur igjen (se
«Funksjon FastFreeze»).
4.2 Oppbevaring av frosne
matvarer
Når produktet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la produktet stå på i minst 2
timer på høyeste innstilling før du legger
inn matvarer.
Dersom det oppstår tining,
f.eks. på grunn av
strømbrudd, og hvis
strømmen er borte lenger enn
den verdien som er oppført i
tabellen over tekniske
egenskaper under "stigetid",
må den tinte maten brukes
opp så raskt som mulig eller
tilberedes øyeblikkelig og så
fryses inn igjen (etter
avkjøling).
4.3 Fryseelementer
Fryseren har minst et fryseelement som
øker oppbevaringstiden i tilfelle
strømbrudd.
4.4 Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før
de skal brukes i forhold til hvor mye tid du
har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall
tar tilberedningen lengre tid.
5. RÅD OG TIPS
5.1 Normale driftslyder
Følgende lyder er normale under bruk:
Du kan høre en lav gurglelyd eller
boblelyd når kuldemediet pumpes.
En virrende og pulserende lyd fra
kompressoren når kuldemediet
pumpes.
En plutselig knakende lyd fra innsiden
av produktet som lages av termisk
dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk
fenomen).
En lav klikkelyd fra
temperaturregulatoren når
kompressoren slås av eller på.
5.2 Tips til energisparing
Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
Avhengig av modell, ikke fjern
fryseelementene fra fryserkurven.
5.3 Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
maksimal mengde matvarer som kan
innfryses i løpet av 24 timer er angitt på
merkeplaten;
innfrysingen tar 24 timer. Det bør ikke
legges flere matvarer inn i fryseren i
denne perioden;
kun ferske matvarer av høy kvalitet og
som er godt renset bør innfryses;
pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden du vil bruke;
pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette;
ikke la ferske, ufrosne matvarer komme
i kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen
øker i disse;
magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes
oppbevaringstid;
saftis som spises like etter at de er tatt
ut av fryseseksjonen, kan forårsake
frostskader på huden;
det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du
www.electrolux.com22
lettere kan følge med på
oppbevaringstiden.
5.4 Tips til oppbevaring av
frosne matvarer
For at produktet skal oppnå best mulig
effekt, bør du:
påse at frosne matvarer har vært
oppbevart på riktig måte i butikken;
påse at frosne matvarer fraktes fra
butikken til fryseren din hjemme på
kortest mulig tid;
døren ikke åpnes for ofte, og at den
ikke står åpen lenger enn nødvendig;
når maten er tint bederves den raskt
og kan ikke fryses inn igjen;
ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket
emballasjen med.
6. STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
6.1 Generelle advarsler
OBS!
Trekk støpselet ut av
stikkontakten før du foretar
enhver rengjøring av skapet.
Dette produktet inneholder
hydrokarboner i kjølekretsen.
Vedlikehold må derfor bare
utføres av autoriserte
serviceteknikere.
Tilbehøret og delene til
prduktet er ikke egnet for
vask i oppvaskmaskin.
6.2 Regelmessig rengjøring
OBS!
Ikke trekk i, flytt eller påfør
skade på noen rør og/eller
kabler inne i kabinettet.
OBS!
Unngå skader på
kjølesystemet.
OBS!
Når du skal flytte skapet, løft
den i fremkant for ikke å
skrape opp gulvet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1. Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene regelmessig
og vask dem for å sikre at de er rene
og fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak
på produktet med en børste.
Dette gjør at produktets ytelse blir
bedre, og du sparer energi.
6.3 Avriming av fryseren
Fryseseksjonen er frostfri. Det vil si at det
ikke danner seg rim mens apparatet er i
drift, verken på veggene eller på maten.
Grunnen til at det ikke danner seg rim, er
at luften hele tiden sirkulerer inne i
apparatet ved hjelp av en automatisk
kontrollert vifte.
6.4 Perioder uten bruk
Hvis produktet ikke skal brukes over
lengre tid tas følgende forholdsregler:
1. Trekk støpselet til produktet ut av
stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
4. La døren/dørene stå på gløtt for å
hindre at det dannes ubehagelig lukt.
ADVARSEL!
Dersom du lar produktet
være i drift, bør du be noen
om å kontrollere det fra tid til
annen for å unngå at
matvarene blir ødelagt ved et
eventuelt strømbrudd.
NORSK
23
7. FEILSØKING
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
7.1 Hva må gjøres, hvis ...
Problem Mulig årsak Løsning
Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet.
Støpselet sitter ikke or-
dentlig i stikkontakten.
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Stikkontakten er ikke
spenningsførende.
Koble et annet elektrisk pro-
dukt til stikkontakten. Kontakt
en kvalifisert elektriker.
Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står
stabilt.
Hørbar eller visuell alarm er
på.
Kabinettet er nettopp slått
på eller temperaturen er
fremdeles for høy.
Se "Alarm ved åpen dør" eller
"Alarm ved høy temperatur".
Temperaturen i produktet
er for høy.
Se "Alarm ved åpen dør" eller
"Alarm ved høy temperatur".
Døren er åpen. Lukk døren.
Temperaturen i produktet
er for høy.
Kontakt en kvalifisert elektrik-
er eller kontakt nærmeste au-
toriserte servicesenter.
Et rektangulært symbol vi-
ses i stedet for tall på tem-
peraturdisplayet.
Temperatursensor-prob-
lem.
Kontakt nærmeste autoriserte
servicesenter (kjølesystemet
fortsetter å holde matvarene
kalde, men det vil ikke være
mulig å justere temperaturen).
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-
modus.
Lukk døren og åpne den ig-
jen.
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autoriserte
servicesenter.
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Temperaturen er innstilt
feil.
Se kapittelet "Drift".
Mye mat ble lagt i fryseren
på en gang.
Vent noen timer og kontroller
temperaturen igjen.
Romtemperaturen er for
høy.
Se klimaklassediagrammet på
merkeplaten.
Matproduktene som ble
lagt ned i produktet var for
varm.
La matprodukter avkjøle seg
til romtemperatur før du leg-
ger den i fryseren.
www.electrolux.com24
Problem Mulig årsak Løsning
Døren er ikke ordentlig
lukket.
Se "Lukke døren".
Funksjonen FastFreeze er
aktivert.
Se "FastFreeze -funksjonen".
Det er for mye rim. Døren er ikke riktig lukket
eller pakningen er defor-
mert/skitten.
Se "Lukke døren".
Kompressoren starter ikke
med en gang etter at du har
trykket på FastFreeze, eller
etter at temperaturen er en-
dret.
Dette er normalt, det har
ikke oppstått noen feil.
Kompressoren starter etter en
viss tid.
Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er
ikke koblet til fordamper-
brettet over kompresso-
ren.
Fest smeltevannsrøret til for-
damperbrettet.
Det er ikke mulig å stille inn
temperaturen.
Funksjonen FastFreeze el-
ler ShoppingMode er akti-
vert.
Slå av FastFreeze eller Shop-
pingMode manuelt, eller vent
til funksjonen tilbakestilles au-
tomatisk for å velge tempera-
turen. Se etter i funksjonen
"FastFreeze eller Shopping-
Mode".
DEMO vises på displayet. Produktet er i demon-
strasjonsmodus.
Hold Mode nede i ca. 10 sek.
til det høres en lang lyd og
displayet slukkes en kort
stund.
Temperaturen i produktet er
for høy/lav.
Temperaturregulatoren er
ikke riktig innstilt.
Still inn en lavere/høyere tem-
peratur.
Matvarene har for høy
temperatur.
La matvarene avkjøle seg til
romtemperatur før du legger
til oppbevaring.
Døren har vært åpnet for
ofte.
Åpne døren bare hvis det er
nødvendig.
Funksjonen FastFreeze er
aktivert.
Se "FastFreeze -funksjonen".
Det sirkulerer ikke kald luft
i produktet.
Pass på at den kalde luften
kan sirkulere i produktet.
Dersom rådet ikke gir
resultater, kontakt nærmeste
autoriserte servicesenter.
7.2 Skifte lyspære
Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart
LED-taklys.
NORSK
25
Lyset kan bare skiftes av en
servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste
autoriserte servicesenter.
7.3 Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i
"Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Ta kontakt med servicesenteret.
8. MONTERING
8.1 Plassering
Dette produktet kan monteres på et sted
der romtemperaturen samsvarer med den
klimaklassen som er oppført på produktet:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C to + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Noen funksjonelle problemer
kan oppstå for enkelte typer
modeller når de opererer
utenfor dette området.
Korrekt drift kan bare
garanteres innenfor det
angitte temperaturområdet.
Hvis du er i tvil om hvor du
skal montere produktet, må
du kontakte leverandøren,
kundeservicen vår eller
nærmeste servicesenter.
8.2 Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i
stikkontakten, forsikre deg om at
spenningen og frekvensen som er
oppført på typeskiltet samsvarer med
strømnettet i hjemmet ditt.
Produktet må være jordet. Støpselet
på strømledningen er utstyrt med
jordingskontakt. Dersom husets
stikkontakt ikke er jordet, skal
produktet koples til en separat jording i
overensstemmelse med gjeldende
forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
Dette produktet er i overensstemmelse
med EØS-direktivene.
8.3 Krav til ventilasjon
Luftstrømmen bak produktet må være
tilstrekkelig.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
OBS!
Se etter i
monteringsanvisningene for
installasjon.
9. STØY
Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
www.electrolux.com26
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
NORSK
27
10. TEKNISKE DATA
10.1 Tekniske data
Nisjemål
Høyde mm 1780
Bredde mm 560
Dybde mm 550
Hevetid Timer 24
Energitilførsel Volt 230 – 240
Frekvens Hz 50
Tekniske data finner du på typeskiltet til
høyre utvendig på produktet, på den
utvendige eller innvendige siden på
produktet og på energietiketten.
11. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å
beskytte miljøet, menneskers helse og for
å resirkulere avfall av elektriske og
elektroniske produkter. Ikke kast
produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende
produkt selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
www.electrolux.com28
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................30
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 31
3. FUNCIONAMIENTO...........................................................................................33
4. USO DIARIO......................................................................................................35
5. CONSEJOS.......................................................................................................36
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..........................................................................37
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................38
8. INSTALACIÓN................................................................................................... 40
9. RUIDOS.............................................................................................................41
10. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................42
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
29
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura
empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
www.electrolux.com30
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio técnico
autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
ESPAÑOL
31
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural con
alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición en
la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las
manos húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración. Solo una
persona cualificada debe realizar el
mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea, el
agua descongelada se acumulará en la
base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato no
dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
www.electrolux.com32
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Panel de control
1 2 3 4 5 6
1
Tecla ON/OFF
2
Tecla Mode
3
Pantalla
4
Tecla de enfriamiento de temperatura
5
Tecla de calentamiento de
temperatura
6
Tecla DrinksChill
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo unos segundos
la tecla Mode y la de menor temperatura.
El cambio es reversible.
Pantalla
A B C D
EF
A) Indicador de alarma
B) Función EcoMode congelador
C) Función FastFreeze
D) Indicador de temperatura del
congelador
E) Función DrinksChill
F) Modo de congelador OFF
Después de seleccionar la
tecla de Mode o de
temperatura, se inician las
animaciones .
Tras seleccionar la
temperatura, la animación
parpadea durante unos
minutos.
3.2 Encendido
Conecte el enchufe a la toma de corriente
1. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura predeterminada
programada.
2. Puede que suene la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura alta".
Si "DEMO" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de
demostración. Consulte “Solución de
problemas...”.
Para programar otra
temperatura, consulte la
sección "Regulación de la
temperatura".
ESPAÑOL
33
3.3 Apagado
Pulse ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
3.4 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el
congelador puede ajustarse pulsando la
tecla de temperatura.
Ajuste la temperatura predeterminada:
-18°C para el congelador.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se
guarda.
3.5 Modo DrinksChill
El modo DrinksChill se utiliza para ajustar
una alarma acústica a la hora deseada y
es útil, por ejemplo, para recetas que
precisan el enfriamiento de una mezcla
durante un tiempo determinado, o cuando
se necesita un recordatorio para no
olvidar que se han colocado botellas en el
congelador para que se enfríen
rápidamente.
1. Para activar la función pulse
DrinksChill .
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador muestra el valor ajustado
(30 minutos).
2. Pulse la tecla de enfriamiento o
calentamiento de temperatura para
cambiar el valor del temporizador
entre 1 y 90 minutos.
Aparece la indicación de tiempo (min).
Al terminar la cuenta atrás, parpadea el
indicador DrinksChill y suena la alarma:
3. Saque todas las bebidas del
compartimento congelador.
4. Pulse DrinksChill para apagar el
sonido y desactivar la función.
La función se puede
desactivar en cualquier
momento durante la
cuenta atrás pulsando
DrinksChill. El indicador
DrinksChill se apaga.
El tiempo puede
modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar,
pulsando las teclas de
enfriamiento o
calentamiento de
temperatura.
3.6 Modo FastFreeze
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador FastFreeze.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
El indicador FastFreeze se apaga.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente para el congelador.
3.7 EcoMode
Para una conservación óptima de los
alimentos, seleccione EcoMode.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada para el
congelador: -18°C.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
www.electrolux.com34
3.8 Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del
compartimento congelador (por ejemplo,
por falta de energía eléctrica o si se queda
la puerta abierta) se indicará mediante:
indicadores de temperatura del
congelador y alarma intermitentes;
emisión de una señal acústica
Para reiniciar la alarma, pulse cualquier
tecla.
La señal acústica se apaga.
El indicador de temperatura del
congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos. A
continuación vuelve a mostrar la
temperatura programada.
El indicador de alarma sigue parpadeando
hasta que se restablecen las condiciones
normales.
Cuando la alarma vuelve, el
indicador se apaga.
3.9 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos
minutos, sonará una señal acústica. Los
indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
indicador de alarma intermitente;
señal acústica.
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá. La señal acústica se
puede desactivar durante la fase de
alarma pulsando cualquier tecla.
4. USO DIARIO
4.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos
y conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Para congelar pequeñas cantidades de
alimentos frescos no es necesario cambiar
el ajuste actual.
Para congelar alimentos frescos, active la
función FastFreeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a
congelar en los dos compartimentos
superiores.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una etiqueta
situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, vuelva a ajustar la
temperatura adecuada (consulte "Función
FastFreeze").
4.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2
horas con un ajuste alto antes de colocar
los productos en el compartimento.
En caso de producirse una
descongelación accidental,
por ejemplo, por un corte del
suministro eléctrico, y si la
interrupción ha sido más
prolongada que el valor
indicado en el campo "tiempo
de elevación" de la tabla de
características técnicas, será
necesario consumir cuanto
antes los alimentos
descongelados o cocinarlos
de inmediato y congelarlos
de nuevo (después de que se
hayan enfriado).
4.3 Acumuladores de frío
El congelador contiene al menos un
acumulador de frío que alarga el periodo
de conservación en caso de que se
produzca un corte de corriente o una
avería.
ESPAÑOL
35
4.4 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o
congelados, antes de utilizarlos, se
pueden descongelar en el compartimento
frigorífico o a temperatura ambiente,
dependiendo del tiempo de que se
disponga.
Es posible incluso cocinar piezas
pequeñas congeladas, tomadas
directamente del congelador: en tal caso,
el tiempo de cocción será más
prolongado.
5. CONSEJOS
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales
durante el funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se
bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la
dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador
de temperatura cuando se activa o
desactiva el compresor.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Si los tiene, no saque los
acumuladores de frío del cesto de
congelación.
5.3 Consejos sobre la
congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de
congelación, tenga en cuenta:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
indica en la placa de características;
el proceso de congelación requiere 24
horas. No añada más alimentos para
congelar durante ese tiempo;
congele sólo alimentos de máxima
calidad, frescos y perfectamente
limpios;
divida los alimentos en porciones
pequeñas para agilizar el proceso de
congelación y facilitar la
descongelación y uso de las
cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de
aluminio o polietileno y compruebe que
los envoltorios quedan herméticamente
cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con
alimentos ya congelados, así evitará
que aumente su temperatura;
los alimentos magros se congelan
mejor que los grasos; la sal reduce el
tiempo de almacenamiento de los
alimentos;
el hielo que se consume
inmediatamente después de extraerlo
del congelador puede provocar
quemaduras por congelación en la piel;
se recomienda etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para
controlar el tiempo de
almacenamiento.
5.4 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha
mantenido los productos congelados
correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más tiempo del
estrictamente necesario;
los alimentos descongelados se
deterioran con rapidez y no pueden
congelarse de nuevo;
www.electrolux.com36
no supere el tiempo de
almacenamiento indicado por el
fabricante de los alimentos.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad
de refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga
debe ser realizada por
personal técnico
homologado.
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben lavarse
en el lavavajillas.
6.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo
eléctrico.
6.3 Descongelación del
congelador
El congelador no forma escarcha. Esto
significa que, durante el funcionamiento,
no se forma escarcha ni en las paredes
internas del aparato ni sobre los
alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el
interior del compartimento impulsado por
un ventilador controlado
automáticamente.
6.4 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el electrodoméstico y todos
sus accesorios
4. Deje la puerta o puertas abiertas para
que no se produzcan olores
desagradables.
ADVERTENCIA!
Si el armario va a mantenerse
abierto, procure que alguien
lo vigile de vez en cuando
para que los alimentos de su
interior no se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
ESPAÑOL
37
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de cor-
riente. Llame a un electricista
cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
La alarma audible o visual
está activada.
El aparato se ha conecta-
do recientemente o la
temperatura sigue siendo
demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La temperatura del horno
es demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La puerta se ha dejado
abierta.
Cierre la puerta del aparato.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
Llame a un electricista homo-
logado o póngase en contac-
to con el centro de servicio
técnico autorizado más cer-
cano.
Aparece un símbolo rectan-
gular en lugar de números
en la pantalla de tempera-
tura.
Problema en el sensor de
temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico au-
torizado más cercano (el sis-
tema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimen-
tos, pero no podrá ajustar la
temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es-
pera.
Cierre y abra la puerta.
www.electrolux.com38
Problema Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona con-
tinuamente.
La temperatura está ajus-
tada incorrectamente.
Consulte el capítulo de fun-
cionamiento.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase cli-
mática en la placa de datos
técnicos.
Los alimentos introduci-
dos en el aparato estaban
demasiado calientes.
Deje que los alimentos se en-
fríen a temperatura ambiente
antes de almacenarlos.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La función FastFreeze es-
tá activada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerra-
do correctamente o la
junta está deformada/
sucia.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
El compresor no se pone
en marcha inmediatamente
después de pulsar Fast-
Freeze o tras cambiar la
temperatura.
Esto es normal y no sig-
nifica que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación sit-
uada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de de-
scongelación a la bandeja de
evaporación.
No es posible ajustar la
temperatura.
La función FastFreeze o
ShoppingMode está acti-
vada.
Apague manualmente la fun-
ción FastFreeze o Shopping-
Mode, o espere hasta que se
restablezca automáticamente
antes de ajustar la tempera-
tura. Consulte "Función Fast-
Freeze o ShoppingMode".
DEMO aparece en la pan-
talla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado Mode du-
rante aproximadamente 10
segundos hasta que se oiga
un sonido largo y la pantalla
se apague un breve instante.
ESPAÑOL
39
Problema Posible causa Solución
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura de
los productos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlo.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la pu-
erta.
La función FastFreeze es-
tá activada.
Consulte la sección “Función
FastFreeze”.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apar-
ato.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico autorizado
más cercano.
7.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
7.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
8. INSTALACIÓN
8.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de características del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
T +16°C a + 43°C
www.electrolux.com40
Se puede producir algún
problema de funcionamiento
en algunos modelos cuando
se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento
dentro del rango de
temperatura especificado. Si
tiene cualquier duda respecto
al lugar de instalación del
aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio
de atención al cliente o al
servicio técnico autorizado
más cercano
8.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con el
suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin.
Si la toma de red de la vivienda carece
de conexión a tierra, conecte el
aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar
a un electricista profesional
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
8.3 Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente por
la parte posterior del aparato.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
ESPAÑOL
41
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
10.1 Datos técnicos
Medidas del hueco
Alto mm 1780
Ancho mm 560
Fondo mm 550
www.electrolux.com42
Tiempo de elevación Horas 24
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el lado
exterior o interior del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
43
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION..............................................................................45
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER............................................................................ 46
3. ANVÄNDNING................................................................................................... 47
4. DAGLIG ANVÄNDNING..................................................................................... 50
5. RÅD OCH TIPS..................................................................................................50
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING............................................................................51
7. FELSÖKNING....................................................................................................52
8. INSTALLATION..................................................................................................54
9. BULLER.............................................................................................................55
10. TEKNISK INFORMATION.................................................................................56
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats
med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta
att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.electrolux.com44
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på egendom som
orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara
alltid instruktionerna tillsammans med produkten för
framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade
med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
1.2 Allmän säkerhet
Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i
produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att
påskynda avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som
rekommenderas av tillverkaren.
SVENSKA
45
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter
med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med
lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade
servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial
Installera eller använd inte en skadad
produkt.
Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid
skyddshandskar.
Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Vänta minst 4 timmar innan du ansluter
produkten till eluttaget. Detta för att
oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
Installera inte produkten nära element,
spisar, ugnar eller hällar.
Produktens bakre yta måste ställas
mot väggen.
Installera inte produkten där den står i
direkt solljus.
Montera inte den här produkten i
områden som är för fuktiga eller för
kalla, som t.ex. byggnadsförråd,
garage eller vinkällare.
När du flyttar produkten, lyft upp den i
framkanten för att inte repa golvet.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar de
elektriska komponenterna (t.ex.
stickkontakten, nätkabeln,
kompressorn). Kontakta ett
auktoriserat servicecenter eller en
elektriker för att ersätta skadade
komponenter.
Nätkabeln måste vara under
stickkontaktens nivå.
Anslut stickkontakten till eluttaget
endast i slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
www.electrolux.com46
2.3 Använd
VARNING!
Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
Ändra inte produktens specifikationer.
Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
glassmaskiner) i produkten om inte
tillverkaren uttryckligen säger att det är
lämpligt.
Var försiktig så att du inte skadar
kylkretsen. Den innehåller isobutan
(R600a), en naturgas som är
miljöanpassad i hög grad. Denna gas
är lättantändlig.
Om kylkretsen skadas får inga flammor
eller antändningskällor finnas i rummet.
Ventilera rummet.
Låt inte varma föremål vidröra
plastdelarna i produkten.
Lägg inte in läskedrycker i frysen. Detta
skapar tryck i dricksflaskan.
Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten.
Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller på
produkten.
Vidrör inte kompressorn eller
kondensorn. De är heta.
Ta inte bort och vidrör inte föremål från
frysdelen om händerna är våta eller
fuktiga.
Frys inte mat igen som en gång tinats.
Följ förvaringsanvisningarna på
förpackningen till den frusna maten.
2.4 Skötsel och rengöring
VARNING!
Risk för personskador och
skador på produkten
föreligger.
Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget före underhåll.
Kylenheten i denna product innehåller
kolväten Endast en behörig person får
utföra underhåll och fylla kylapparaten.
Undersök regelbundet
tömningskanalen i kylen och rengör
den vid behov. Om tömningskanalen
täpps igen kommer avfrostat vatten att
samlas på produktens botten.
2.5 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort locket för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
Kylkretsen och isoleringsmaterialet i
den här produkten är "ozonvänliga".
Isoleringsmaterialet innehåller
brandfarlig gas. Kontakta kommunen
för information om hur produkten
kasseras korrekt.
Orsaka inte skada på den delen av
kylenheten som är nära värmeväxlaren.
3. ANVÄNDNING
3.1 Kontrollpanel
1 2 3 4 5 6
1
ON/OFF-knapp
2
Mode-knapp
3
Display
4
Knapp för att sänka temperaturen
5
Knapp för att höja temperaturen
6
DrinksChill-knapp
SVENSKA
47
Det går att ändra de förinställda
knappljuden till att låta högre genom att
samtidigt trycka in Mode-knappen och
knappen för att sänka temperaturen i
några sekunder. Ljudet kan ändras
tillbaka.
Display
A B C D
EF
A) Larmindikator
B) Frys EcoMode-funktion
C) FastFreeze-funktion
D) Temperaturdisplay för frys
E) DrinksChill-funktion
F) Frys OFF-läge
När du valt Mode eller
temperatur-knappen startar
animeringarna .
När du valt temperatur blinkar
animeringen i några minuter.
3.2 Slå på
Sätt i stickkontakten i eluttaget
1. Tryck på ON/OFF om displayen inte är
tänd.
Temperaturindikatorerna visar den
inställda standardtemperaturen.
2. Larmet kan ljuda efter några sekunder.
För återställning av larmet, se "Larm
vid för hög temperatur".
Om "DEMO" visas på displayen är
produkten i demonstrationsläge. Se
avsnittet "Felsökning...".
Se avsnittet
"Temperaturreglering" om du
vill välja en annan temperatur.
3.3 Stänga av
Tryck på ON/OFF i cirka 3 sekunder.
Displayen stängs av.
Koppla loss produkten från strömkällan
genom att dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
3.4 Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för frysen kan
justeras genom att man trycker på
temperaturknapparna.
Ställa in standardtemperatur: -18 °C i
frysen.
Temperaturdisplayen visar den inställda
temperaturen.
Den inställda temperaturen uppnås inom
24 timmar.
Efter ett strömavbrott sparas
den inställda temperaturen.
3.5 DrinksChill-läge
DrinksChill-läget används för att ställa in
en signal vid en önskad tidpunkt. Den är
användbar exempelvis när ett recept
kräver att man låter en blandning svalna
under en viss tid, eller när en påminnelse
behövs för att inte glömma bort flaskor
som har lagts i frysen för snabb kylning.
1. Aktivera funktionen genom att trycka
på DrinksChill .
DrinksChill-indikatorn visas.
Timern visar det inställda värdet (30
minuter).
2. Tryck på knappen för att sänka eller
höja temperaturen för att ändra det
inställda värdet från 1 till 90 minuter.
Timer-indikatorn visar (min).
www.electrolux.com48
När nedräkningen är över blinkar
DrinksChill-indikatorn och ett ljudlarm hörs
3. Ta ut dryckerna ur frysen.
4. Tryck på DrinksChill-knappen för att
stänga av ljudet och avsluta
funktionen.
Det går att avaktivera
funktionen när som helst
under nedräkningen
genom att trycka på
DrinksChill. DrinksChill-
indikatorn släcks
Det går att ändra den
inställda tiden när som
helst under nedräkningen
och innan den är över,
genom att trycka på
knappen för att sänka
temperaturen och
knappen för att höja
temperaturen.
3.6 FastFreeze-läge
Denna funktion stängs av automatiskt
efter 52 timmar.
1. Aktivera funktionen genom att trycka
på Mode tills motsvarande symbol
visas.
Indikatorn FastFreeze tänds.
2. Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller tryck på Mode
-knappen tills du inte ser någon av
specialsymbolerna.
FastFreeze-indikeringen släcks.
Funktionen avaktiveras när
man väljer en annan
temperatur i frysen.
3.7 EcoMode
För optimal förvaring av livsmedel väljer du
EcoMode.
1. Aktivera funktionen genom att trycka
på Mode tills motsvarande symbol
visas.
Temperaturindikatorn visar den inställda
temperaturen för frysen: -18 °C.
2. Tryck på Mode-knappen för att välja
en annan funktion eller tryck på Mode-
knappen tills du inte ser någon av
specialsymbolerna.
Funktionen inaktiveras
när man väljer en annan
temperatur att ställa in.
3.8 Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysfacket (t.ex. på
grund av ett tidigare strömavbrott eller om
dörren lämnas öppen) indikeras genom
att:
kontrollamporna för larm och
frystemperatur blinkar
larmet ljuder.
Tryck på valfri knapp för att återställa
larmet.
Ljudsignalen stängs av.
Frysens temperaturindikator visar den
högsta uppnådda temperaturen i några
sekunder. Därefter visas återigen den
inställda temperaturen.
Larmindikatorn fortsätter att blinka tills
normala förhållanden råder igen.
När larmet har återställts
släcks kontrollampan för
larm.
3.9 Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas
öppen några minuter. Larmtillståndet för
öppen dörr indikeras av att:
larmindikatorn blinkar
ljudsignal låter.
När normala förhållanden har återställts
(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
Medan larmet pågår kan ljudsignalen
stängas av genom att trycka på en knapp.
SVENSKA
49
4. DAGLIG ANVÄNDNING
4.1 Frysa färskvaror
Frysfacket är avsett för att frysa färskvaror
och förvara fryst och djupfryst mat under
en längre tid.
Den aktuella inställningen behöver inte
ändras för att frysa in en liten mängd
färska livsmedel.
För infrysning av färska livsmedel, aktivera
FastFreeze-funktionen minst 24 timmar
innan livsmedlet som skall frysas placeras i
frysfacket.
Placera livsmedel som skall frysas i de två
översta facken.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten som
sitter på insidan.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in
andra livsmedel som ska frysas under
denna period.
Återgå till önskad temperatur (se
"FastFreeze-funktionen") när infrysningen
är klar.
4.2 Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
2 timmar med en hög inställning innan du
lägger in några matvaror.
I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett
strömavbrott och avbrottet
varar längre än den tid som
anges i den tekniska
informationen under
"Temperaturökningstid",
måste den tinade maten
konsumeras snabbt eller
omedelbart tillagas och
sedan frysas in på nytt (när
maten har kallnat).
4.3 Kylackumulatorer
Frysen är utrustad med minst en
kylackumulator som ökar förvaringstiden i
händelse av ett strömavbrott eller
funktionsfel.
4.4 Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den
används, tinas i kylen eller vid
rumstemperatur beroende på den tid som
står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
5. RÅD OCH TIPS
5.1 Normala driftljud
Följande ljud är normala under drift:
Ett gurglande och bubblande ljud hörs
från slingorna när köldmedlet pumpas
runt.
Ett surrande eller pulserande ljud hörs
från kompressorn när köldmedlet
pumpas runt.
Ett plötsligt knackande ljud från
produktens insida som orsakas av
termisk dilatation (ett naturligt och
ofarligt fysiskt fenomen).
Ett gurglande klickljud hörs från
temperaturregulatorn när kompressorn
slås på eller av.
5.2 Tips för energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
Avlägsna inte kylackumulatorerna (i
förekommande fall) från fryskorgen.
5.3 Tips för infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten
Infrysningsprocessen tar 24 timmar.
Ytterligare livsmedel som skall frysas in
bör inte läggas in under denna period.
www.electrolux.com50
frys endast in färska och rena matvaror
av hög kvalitet.
dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning.
Sedan kan du dessutom plocka ut och
tina endast den mängd du behöver.
slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar och se till att
förpackningarna är lufttäta;
låt inte färsk, ej infryst mat komma i
kontakt med redan infryst mat för att
temperaturen inte skall öka i den
infrysta maten.
magra matvaror håller sig bättre och
längre än feta. Salt minskar livslängden
på matvaror.
isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på
huden;
det är lämpligt att anteckna datumet
för infrysning på varje separat
förpackning så att du kan hålla reda på
förvaringstiderna.
5.4 Tips för förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja
produktens prestanda på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta
matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
transportera frysta matvaror från
affären till frysen så snabbt som möjligt;
öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
när fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av tillverkaren.
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
6.1 Allmänna varningar
FÖRSIKTIGHET!
Koppla loss produkten från
eluttaget innan du utför
någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt
innehåller kolväten. Underhåll
och påfyllning får därför
endast utföras av en
auktoriserad servicetekniker.
Tillbehören och andra delar
av produkten är inte lämpliga
för rengöring i diskmaskin.
6.2 Regelbunden rengöring
FÖRSIKTIGHET!
Dra inte i, flytta inte och
undvik att skada
rörledningarna och kablarna
inne i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig så att du inte
skadar kylsystemet.
FÖRSIKTIGHET!
När du flyttar produkten ska
du lyfta upp den i framkanten
så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet
dörrtätningarna och torka dem rena
från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och kompressorn
(om de går att komma åt) på
produktens baksida med en borste.
Detta förbättrar produktens prestanda
och bidrar till en lägre
energiförbrukning.
6.3 Avfrostning av frysen
Frysfacket behöver inte avfrostas. Detta
innebär att det inte bildas någon frost
under drift, varken på innerväggarna eller
matvarorna.
SVENSKA
51
Att frost inte bildas beror på en
kontinuerlig cirkulation av kalluft, som
genereras av en automatiskt kontrollerad
fläkt, inne i frysavdelningen.
6.4 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om
produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
VARNING!
Om produkten lämnas
påslagen, be någon titta till
den då och då så att inte
varorna i den förstörs i
händelse av strömavbrott.
7. FELSÖKNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
7.1 Om produkten inte fungerar...
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kylskåpet arbetar inte. Kylskåpet är avstängt. Slå på kylskåpet.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten orden-
tligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk ap-
parat till eluttaget. Kontakta
en behörig elektriker.
Kylskåpet bullrar. Kylskåpet står ostadigt. Kontrollera om kylskåpet står
stabilt.
Ljudligt eller visuellt larm är
på.
Kylskåpet har nyligen sla-
gits på eller temperaturen
är fortfarande för hög.
Se avsnitt "Larm vid öppen
dörr" eller "Larm vid för hög
temperatur".
Temperaturen i kylskåpet
är för hög.
Se avsnitt "Larm vid öppen
dörr" eller "Larm vid för hög
temperatur".
Dörren har lämnats öp-
pen.
Stäng dörren.
Temperaturen i kylskåpet
är för hög.
Kontakta en behörig elektriker
eller närmaste auktoriserade
serviceverkstad.
En rektangulär symbol visas
istället för siffror på temper-
aturdisplayen.
Problem med temperatur-
sensor.
Kontakta närmaste auktori-
serade serviceverkstad (kyl-
systemet fortsätter att hålla
matvarorna kalla, men tem-
peraturen kan inte justeras).
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
www.electrolux.com52
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktori-
serade serviceverkstad.
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Temperatur är felaktigt in-
ställd.
Se kapitlet "Drift".
Många matvaror inlagda
samtidigt.
Vänta några timmar och kon-
trollera sedan temperaturen
igen.
Rumstemperaturen är för
hög.
Se klimatklasstabellen på
märkskylten.
Alltför varm mat har lagts
in.
Låt mat svalna till rumstem-
peratur före infrysning.
Locket är inte ordentligt
stängt.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Funktionen FastFreeze är
på.
Se "Funktionen FastFreeze".
Det har bildats för mycket
frost och is.
Dörren är inte korrekt
stängd eller packningen är
deformerad/smutsig.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Kompressorn startar inte
omedelbart när FastFreeze-
knappen trycks in eller när
temperaturen ändras.
Detta är normalt och indi-
kerar inte att något fel har
uppstått.
Kompressorn startar efter en
stund.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är
inte anslutet till avdunst-
ningsbrickan ovanför
kompressorn.
Anslut tömningsslangen till
avdunstningsbrickan.
Temperaturen kan inte stäl-
las in.
Funktionen FastFreeze el-
ler ShoppingMode är pås-
lagen.
Stäng av FastFreeze eller
ShoppingMode manuellt eller
vänta med att ställa in tem-
peraturen tills funktionen har
återställts automatiskt. Se
"FastFreeze- eller Shopping-
Mode-funktionen".
DEMO visas på displayen. Kylskåpet är i demonstra-
tionsläge.
Håll Mode intryckt ca 10 sek
tills en ljudsignal hörs och dis-
playen släcks en stund.
Temperaturen i kylskåpet är
för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Ställ in en högre/lägre tem-
peratur.
Matvarornas temperatur
är för hög.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur in-
nan du lägger in dem.
SVENSKA
53
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Dörren har öppnats för of-
ta.
Öppna dörren bara när det
behövs.
Funktionen FastFreeze är
på.
Se "Funktionen FastFreeze".
Kalluft cirkulerar inte i kyl-
skåpet.
Se till att kalluft kan cirkulera i
kylskåpet.
Kontakta närmaste
auktoriserade serviceverkstad
om dessa råd inte löser
problemet.
7.2 Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning
bestående av en LED-lampa med lång
livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan.
Kontakta din auktoriserade
serviceverkstad.
7.3 Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta den auktoriserade
serviceverkstaden.
8. INSTALLATION
8.1 Placering
Produkten kan installeras på en torr och
välventilerad plats inomhus där
omgivningstemperaturen motsvarar den
klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till +32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till +43 °C
Vissa funktionsproblem kan
uppstå för vissa modelltyper
vid användning utanför det
området. Korrekt funktion kan
endast garanteras inom
angivet temperaturområde.
Kontakta återförsäljaren, vår
kundtjänst eller närmsta
servicecenter om du är
osäker på var du ska
installera produkten.
8.2 Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och
nätfrekvensen överensstämmer med
produktens märkdata som anges på
typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om
nätspänningsmatningen inte är jordad,
kontakta en kvalificerad elektriker för
att ansluta produkten till en separat
jord enligt gällande bestämmelser.
www.electrolux.com54
Tillverkaren ansvarar inte för skador
orsakade av att ovanstående
säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt
EEG-direktiven.
8.3 Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara
tillräckligt.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
FÖRSIKTIGHET!
Se monteringsanvisningarna
för installationen.
9. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
SVENSKA
55
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. TEKNISK INFORMATION
10.1 Tekniska data
Inbyggnadsmått
Höjd mm 1780
Vikt mm 560
Djup mm 550
Temperaturökningstid Timmar 24
Nätspänning Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
Teknisk information finns på typskylten
som sitter på insidan eller utsidan av
produkten och på energietiketten.
11. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår
miljö och vår hälsa genom att återvinna
www.electrolux.com56
avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta
med symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
*
SVENSKA
57
www.electrolux.com58
SVENSKA
59
www.electrolux.com/shop
222371034-A-472014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EUC2245AOW Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario