Burley Walking & Hiking Kit Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

El Burley Walking & Hiking Kit es un accesorio para tu remolque Burley que te permite usarlo para caminar y hacer senderismo. Está diseñado para niños de al menos 6 meses de edad y tiene una capacidad máxima de peso de acuerdo con el manual de tu remolque. El kit incluye dos bastones de remolque ajustables, un arnés de cintura y una bandera de seguridad. Los bastones de remolque se insertan en los receptores de la barra de remolque de tu remolque y se pueden ajustar para adaptarse a tu altura. El arnés de cintura se abrocha alrededor de tu cintura y se conecta a los bastones de remolque.

El Burley Walking & Hiking Kit es un accesorio para tu remolque Burley que te permite usarlo para caminar y hacer senderismo. Está diseñado para niños de al menos 6 meses de edad y tiene una capacidad máxima de peso de acuerdo con el manual de tu remolque. El kit incluye dos bastones de remolque ajustables, un arnés de cintura y una bandera de seguridad. Los bastones de remolque se insertan en los receptores de la barra de remolque de tu remolque y se pueden ajustar para adaptarse a tu altura. El arnés de cintura se abrocha alrededor de tu cintura y se conecta a los bastones de remolque.

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Walking & Hiking Kit
ACCESSORY MANUAL
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
Video instructions available online
at: burley.com/support/video-guides
Eine Video-Anleitung finden Sie online
unter: burley.com/support/video-guides
Instructions vidéo disponibles
en ligne à l’adresse : burley.com/
support/video-guides
Vídeo de instrucciones disponible
en línea en: burley.com/support/
video-guides
Important
Before using your trailer, please familiarize
yourself with this Burley manual. For
questions and additional information,
please contact your authorized Burley
dealer or visit www.burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen
Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung
von Burley vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.com.
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
WARNING 3
Safety Guidelines 3
Assembly 3
Burley Limited Warranty 4
Connect with Burley 12
WARNUNG 5
Sicherheitshinweise 5
Montage 5
Eingeschränkte Garantie 6
Kontakt mit Burley 12
AVERTISSEMENT 7
Consignes de sécurité 7
Assemblage 7
Garantie limitée 8
Restez connecté avec Burley 12
ADVERTENCIA 9
Directrices de seguridad 9
Montaje 9
Garantía limitada 10
Contacto con Burley 12
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
9
BURLEY.COM ESP
ADVERTENCIA
Es muy importante leer estas instrucciones y el manual del propietario del remolque de
Burley antes de su uso. Las versiones digitales de todos los manuales están disponibles
en burley.com. Instrucciones del arnés infantil y asientos están disponibles en el manual
de su remolque. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nosotros. En caso de
no cumplir las directrices de seguridad del manual del propietario del remolque podría
producirse un accidente y lesiones graves o la muerte.
Los remolques pueden volcarse, provocando daños en el remolque y lesiones graves a los
pasajeros.
EVITE las causas de vuelco, especialmente:
• Que los niños se inclinen o salten
• Baches grandes, socavones y otros obstáculos
• Tomar las curvas demasiado rápido
• Virajes repentinos
• Instalación inadecuada del mástil
Directrices de seguridad
No utilizar con niños menores de 6 meses. Consulte siempre a un pediatra antes de su
uso.
Este kit está diseñado para caminatas y senderismo. NO destinado a terreno técnico.
No exceda el peso de carga máximo: Consulte el manual de su remolque. Nota:
Remolque solo la carga de la que pueda tirar cómodamente; podría ser inferior al
peso máximo.
Antes de usar el Kit de caminatas y senderismo con niños, cárguelo con peso y
practique usándolo en diferentes tipos de terrenos.
Utilice siempre y asegure correctamente el arnés para hombros y los cinturones de
cadera del remolque.
No deje nunca al niño sin supervisión.
Extreme las precauciones al adelantar a otras personas y al detenerse.
Ajuste la longitud de los mástiles del Kit de caminata y senderismo empezando por
el ajuste más corto y aumente la longitud para asegurarse de que ni sus pies ni
los bastones de trekking entran en contacto con el remolque durante la caminata
o el senderismo. Utilice siempre la capota para proteger al niño de los restos y las
condiciones climáticas.
Utilice siempre la bandera de seguridad para mayor visibilidad.
Se recomienda el uso de bastones o bastones de trekking.
Montaje
1. Retire la barra de remolque del remolque.
2. Inserte los mástiles de remolque en los receptores de la barra de remolque. Consulte en el manual del
remolque las instrucciones para fijar correctamente las piezas en los acoples de su modelo de remolque
concreto.
3. Ajuste la longitud del mástil de remolque para dejar espacio para sus pies. Para ajustar la longitud del
mástil de remolque, pulse los trinquetes a ambos lados situados en el extremo del remolque del mástil;
inserte el mástil en el agujero en la posición deseada y suelte el trinquete para fijar el mástil de remolque.
Asegúrese de ajustar los dos mástiles de remolque a la misma longitud. Asegúrese de ajustar los dos
mástiles de remolque a la misma longitud. Se recomienda empezar con el mástil de remolque en el ajuste
más corto (Figura 1), probar y ajustar según sea necesario.
4. Fije el arnés alrededor de la cintura y acople la hebilla de liberación lateral. Apriete el arnés hasta que
quede ajustado alrededor de su cintura tirando de los extremos libres de las cinchas de la correa. La hebilla
debe quedar centrada delante de la cintura.
5. Para fijar el mástil de remolque al arnés, desenganche los pasadores de retención en la correa del cin-
turón. Hay tres cinchas a cada lado de la correa del cinturón. Elija la cincha que centra la argolla de plástico
en las caderas (Figura 2). Tire de la cincha deseada a través de la argolla de plástico negra en el mástil de
remolque. Haga pasar el pasador de retención por la cincha, descansando sobre la argolla de plástico y
cierre el pasador de retención para asegurar el mástil de remolque al arnés (Figura 3). Repita la operación
en el lado opuesto.
Figura 1
Figura 2 Figura 3
WALKING & HIKING KIT
10
ESP
Garantía limitada de accesorios de Burley
Este accesorio Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: marco y piezas de plástico por dos años, tela por
un año.
Como prueba de compra es necesario disponer de un recibo de compra o venta que muestre la fecha de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste
para usted.
Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente
y desgaste normal.
La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de la garantía
expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY
ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo
electrónico a [email protected].
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté
preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía
limitada. Visítenos en www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2016 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170431_01
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maxi-
mum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
KONTAKT MIT BURLEY:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Bur-
ley-Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifika-
tions-Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre pro-
duit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification de
produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley

Transcripción de documentos

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL ACCESSORY MANUAL Walking & Hiking Kit Important: Keep these instructions for future reference Important: Conservez ces instructions pour consultation ultérieure Wichtig: Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf Importante: Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at: burley.com/support/video-guides Eine Video-Anleitung finden Sie online unter: burley.com/support/video-guides Instructions vidéo disponibles en ligne à l’adresse : burley.com/ support/video-guides Vídeo de instrucciones disponible en línea en: burley.com/support/ video-guides WARNING 3 WARNUNG 5 AVERTISSEMENT 7 ADVERTENCIA 9 Safety Guidelines 3 Sicherheitshinweise 5 Consignes de sécurité 7 Directrices de seguridad 9 7 Montaje 9 8 Garantía limitada 10 Contacto con Burley 12 Assembly 3 Montage 5 Assemblage Burley Limited Warranty 4 Eingeschränkte Garantie 6 Garantie limitée Connect with Burley 12 Kontakt mit Burley 12 Restez connecté avec Burley 12 Important Wichtig Important Importante Before using your trailer, please familiarize yourself with this Burley manual. For questions and additional information, please contact your authorized Burley dealer or visit www.burley.com. Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung von Burley vertraut. Bei Fragen oder für zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder besuchen Sie uns unter www.burley.com. Avant d’utiliser votre remorque, veuillez lire ce manuel Burley. Pour plus d’informations et si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur agréé Burley ou visiter le site internet www.burley.com. Antes de usar su remolque, lea atentamente este manual de Burley. Si tiene cualquier pregunta o necesita información adicional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Burley o visite www.burley.com. ADVERTENCIA Montaje Es muy importante leer estas instrucciones y el manual del propietario del remolque de Burley antes de su uso. Las versiones digitales de todos los manuales están disponibles en burley.com. Instrucciones del arnés infantil y asientos están disponibles en el manual de su remolque. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nosotros. En caso de no cumplir las directrices de seguridad del manual del propietario del remolque podría producirse un accidente y lesiones graves o la muerte. 1. Retire la barra de remolque del remolque. Los remolques pueden volcarse, provocando daños en el remolque y lesiones graves a los pasajeros. EVITE las causas de vuelco, especialmente: • Que los niños se inclinen o salten • Baches grandes, socavones y otros obstáculos • Tomar las curvas demasiado rápido • Virajes repentinos • Instalación inadecuada del mástil Directrices de seguridad • • • • • • • • • • No utilizar con niños menores de 6 meses. Consulte siempre a un pediatra antes de su uso. Este kit está diseñado para caminatas y senderismo. NO destinado a terreno técnico. No exceda el peso de carga máximo: Consulte el manual de su remolque. Nota: Remolque solo la carga de la que pueda tirar cómodamente; podría ser inferior al peso máximo. Antes de usar el Kit de caminatas y senderismo con niños, cárguelo con peso y practique usándolo en diferentes tipos de terrenos. Utilice siempre y asegure correctamente el arnés para hombros y los cinturones de cadera del remolque. No deje nunca al niño sin supervisión. Extreme las precauciones al adelantar a otras personas y al detenerse. Ajuste la longitud de los mástiles del Kit de caminata y senderismo empezando por el ajuste más corto y aumente la longitud para asegurarse de que ni sus pies ni los bastones de trekking entran en contacto con el remolque durante la caminata o el senderismo. Utilice siempre la capota para proteger al niño de los restos y las condiciones climáticas. Utilice siempre la bandera de seguridad para mayor visibilidad. Se recomienda el uso de bastones o bastones de trekking. 2. Inserte los mástiles de remolque en los receptores de la barra de remolque. Consulte en el manual del remolque las instrucciones para fijar correctamente las piezas en los acoples de su modelo de remolque concreto. 3. Ajuste la longitud del mástil de remolque para dejar espacio para sus pies. Para ajustar la longitud del mástil de remolque, pulse los trinquetes a ambos lados situados en el extremo del remolque del mástil; inserte el mástil en el agujero en la posición deseada y suelte el trinquete para fijar el mástil de remolque. Asegúrese de ajustar los dos mástiles de remolque a la misma longitud. Asegúrese de ajustar los dos mástiles de remolque a la misma longitud. Se recomienda empezar con el mástil de remolque en el ajuste más corto (Figura 1), probar y ajustar según sea necesario. 4. Fije el arnés alrededor de la cintura y acople la hebilla de liberación lateral. Apriete el arnés hasta que quede ajustado alrededor de su cintura tirando de los extremos libres de las cinchas de la correa. La hebilla debe quedar centrada delante de la cintura. 5. Para fijar el mástil de remolque al arnés, desenganche los pasadores de retención en la correa del cinturón. Hay tres cinchas a cada lado de la correa del cinturón. Elija la cincha que centra la argolla de plástico en las caderas (Figura 2). Tire de la cincha deseada a través de la argolla de plástico negra en el mástil de remolque. Haga pasar el pasador de retención por la cincha, descansando sobre la argolla de plástico y cierre el pasador de retención para asegurar el mástil de remolque al arnés (Figura 3). Repita la operación en el lado opuesto. Figura 1 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD Figura 2 Figura 3 BURLEY.COM ESP 9 Garantía limitada de accesorios de Burley Este accesorio Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: marco y piezas de plástico por dos años, tela por un año. Como prueba de compra es necesario disponer de un recibo de compra o venta que muestre la fecha de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. 10 ESP WALKING & HIKING KIT BURLEY.COM CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. PRODUCT IDENTIFICATION: If you have any questions about the model name or year of your Burley, please consult our product identification web page: burley.com/support/what-year-is-my-burley KONTAKT MIT BURLEY: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. PRODUKTKENNZEICHNUNG: Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. IDENTIFICATION DU PRODUIT : En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de su Burley, consulte nuestra página web de identificación de producto: burley.com/support/what-year-is-my-burley BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 [email protected] ©2016 Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170431_01 twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers burley.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Burley Walking & Hiking Kit Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

El Burley Walking & Hiking Kit es un accesorio para tu remolque Burley que te permite usarlo para caminar y hacer senderismo. Está diseñado para niños de al menos 6 meses de edad y tiene una capacidad máxima de peso de acuerdo con el manual de tu remolque. El kit incluye dos bastones de remolque ajustables, un arnés de cintura y una bandera de seguridad. Los bastones de remolque se insertan en los receptores de la barra de remolque de tu remolque y se pueden ajustar para adaptarse a tu altura. El arnés de cintura se abrocha alrededor de tu cintura y se conecta a los bastones de remolque.