Rev-A-Shelf 5322KB-BCSC-11-MP Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

12400 Earl Jones Way
Louisville, KY 40299
rev-a-shelf.com
Customer Service: 800-626-1126
T-5322-11-1217
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
30 MIN
TIEMPO ESTIMADO
DE ENSAMBLE:
TEMPS ESTIMÉ
DE L’ASSEMBLAGE:
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
ENTRETIEN:
Limpie con un paño húmedo y seque
las partes.
Nettoyez avec un chiffon humide et
essuyez les pièces.
LISTA DE PARTES
LISTE DES PIÈCES
A- Ensamble del marco
A- Assemblage du cadre
B- Ensamble del deslizante
B- Assemblage de la coulisse
C- Palancas de liberación
C- Leviers de déclenchement
D- Cerrojos del deslizante
posterior
D- Loquets arrière de la coulisse
E- 4 tornillos Euro
E- 4 Vis Euro
F- Cuatro tornillos de cabeza
plana #6x5/8”
F- 4 vis à tête plate #6x5/8” po
G- Cuatro tornillos de rosca
profundos de cabeza plana del
#8x3/4”
G- 4 vis à tête cylindrique #8x3/4”
po
H- Cuatro tornillos de cabeza
plana del #6 x 1/2” (para
montaje de la puerta)
H- 4 vis à tête plate #6 x 1/2” po
(pour montage de porte)
Línea Central de la Apertura del Gabinete
Ligne centrale de l’ouverture de l’armoire
(4) Ubicaciones para el Tornillo y
Oricio Piloto
(4) Emplacements des vis et des
trous pilote
1) Usando la plantilla de ubicación de oricios, pre taladre ocho oricios usando una cabeza de taladro de 3/32”.
1) Avec les emplacements de montage du modèle, pré percez 8 trous avec un foret de 3/32 po.
2) Asegure el ensamble del deslizante al piso del gabinete usando ocho tornillos de cabeza plana de Phillips del #6x1.
2) Fixez l’assemblage de la coulisse au plancher de l’armoire avec 8 vis à tête plate Phillips #6x1 po.
3) Ensamble las palancas de liberación usando cuatro tornillos de cabeza encastrada del #6 x 1/2” y tome el deslizante
posterior usando cuatro tornillos Euro (ver la gura 1 & 1A).
3) Assemblez les leviers de déclenchement avec 4 vis à tête fraisée #6 x 1/2 po et le verrou arrière de la coulisse avec 4 vis
Euro (Illustration 1 & 1A).
4) Con los deslizantes totalmente en posición de cierre, el chasis desplegable ya puede ahora ser insertado completamente
dentro del gabinete. Cuando la unidad es empujada a la posición de cierre total, las palancas de liberación engancharán
los deslizantes y la unidad estará completamente en ciclo.
4) Avec les coulisses en position complètement fermée, le châssis coulissant peut être entièrement inséré dans l’armoire
maintenant. Lorsque l’unité est poussée en position complètement fermée, les leviers de déclenchement avant vont
engager les coulisses et l’unité peut être entièrement cyclée.5) Aoje las dos tuercas de cierre de la parte posterior de la
unidad, para permitir que el tope posterior ote libremente (gura 2). Mueva el tope posterior hasta que alcance el cerrojo
de la parte posterior del marco (si se usa una aplicación sin marco, un bloque de madera puede necesitar añadirse para
permitir que el tope funcione adecuadamente). Una vez que el tope posterior esté en la posición correcta, las tuercas de
cierre pueden apretarse y se pueden añadir parachoques al frente de los topes.
5) Aoje las dos tuercas de cierre de la parte posterior de la unidad, para permitir que el tope posterior ote libremente
(gura 2). Mueva el tope posterior hasta que alcance el cerrojo de la parte posterior del marco (si se usa una aplicación sin
marco, un bloque de madera puede necesitar añadirse para permitir que el tope funcione adecuadamente). Una vez que
el tope posterior esen la posición correcta, las tuercas de cierre pueden apretarse y se pueden añadir parachoques al
frente de los topes.
5) Desserrez les 2 écrous de blocage à l ‘arrière de l’unité pour permettre à la butée arrière de circuler librement (Illustration
2). Déplacez la butée arrière jusqu’à ce quelle atteigne l’arrière du cadrage avant (pour une application sans cadre, il peut
être nécessaire d’ajouter un bloc pour permettre à la butée de fonctionner correctement). Quand la butée arrière est dans
la bonne position, les écrous de blocage peuvent être serrés et des butoirs peuvent être ajoutés à l’avant des butées.
SUJETANDO LA PUERTA DEL GABINETE
INSTALLATION DE LA PORTE DE LARMOIRE
1) Con una llave de 8mm, suelte las cuatro tuercas de cierre localizadas dentro de la pared frontal de la unidad (ver la gura 3).
1) Avec une clé de 8 mm, desserrer les 4 écrous de blocage situés à l ‘intérieur de la paroi avant de l’unité (Illustration 3).
2) Ajuste los soportes de montaje la puerta para asegurar que usted los está montando a la porción gruesa del gabinete de
la puerta (el frente de la unidad debe estar alineado con el frente del marco).
2) Ajustez les supports de montage de la porte pour vous assurer que vous montez sur la partie épaisse de la porte de
l’armoire (l’avant de l’unité doit être aligné avec l’avant du cadrage avant)
3) Usando cuatro tornillos de cabeza plana del #6x1/2, sujete la puerta a la unidad desplegable.
3) Avec 4 vis à tête plate #6x1/2 po, xez la porte à l’unité coulissante.
4) Si la puerta necesita ser ajustada de los lados, suelte las cuatro tuercas de cierre y ajuste la puerta (ver la gura 4).
4) Si la porte doit être ajustée latéralement, desserrez les 4 écrous de blocage et ajustez la porte (Illustration 4).
5) Vea la gura 5 y 5A para el ajuste de inclinación y altura.
5) Installez les douilles réglables en utilisant le kit et les instructions fournis.
IInstale los bujes usando el kit adjunto y las instrucciones.
(El chasis podría requerir quitarse para una instalación adecuada)
Installez les douilles réglables en utilisant le kit et les instructions fournis.
(Le châssis peut devoir être retiré pour une installation correcte)
DOBLE A TRAVÉS DE LAS LÍNEAS PUNTEADAS
PARA QUE QUEPA DENTRO DEL GABINETE
PLIEZ LE LONG DES LIGNES EN POINTILLÉ POUR
ENTRER DANS L’ARMOIRE
El frente de la orilla del papel al frente del gabinete
(o al frente del marco).
Bord avant du papier vers l’avant de l’armoire
(ou avant du cadrage avant)
FIG. 1
FIG. 1A
FIG. 2
EL FRENTE DE LA ORILLA DEL PAPEL AL FRENTE
DE LA ORILLA DE LA APERTURA DEL GABINETE
O DEL FRENTE DEL MARCO. SI ESTÁ INSTALAN-
DO EN UNA APLICACIÓN DE RECUADRO PARA
PUERTA, MUEVA LA PLANTILLA HACIA ATRÁS DEL
GROSOR DE LA PUERTA.
LE BORD AVANT DU PAPIER VERS L ‘AVANT DU
BORD DE L’OUVERTURE DE LA CABINET OU L
‘AVANT DU CADRAGE AVANT.
SI VOUS INSTALLEZ DANS UNE APPLICATION DE
PORTE ENCASTRÉE, DÉPLACEZ LE MODÈLE DE
L’ÉQUIVALENT DE L’ÉPAISSEUR DE LA PORTE.
ORGANIZADOR BASE 5322
ORGANISATEUR DE L’ARMOIRE DU BAS 5322
A
DETTAGLIO A
SCALA 1 : 1
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 5A
Lock Nut
A B C E
D
F
G
H

Transcripción de documentos

12400 Earl Jones Way Louisville, KY 40299 rev-a-shelf.com Customer Service: 800-626-1126 ORGANIZADOR BASE 5322 ORGANISATEUR DE L’ARMOIRE DU BAS 5322 HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: (4) Ubicaciones para el Tornillo y Orificio Piloto (4) Emplacements des vis et des trous pilote TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLE: TEMPS ESTIMÉ DE L’ASSEMBLAGE: 30 MIN CUIDADO Y MANTENIMIENTO: ENTRETIEN: Limpie con un paño húmedo y seque las partes. Nettoyez avec un chiffon humide et essuyez les pièces. A B C E LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES A- Ensamble del marco A- Assemblage du cadre B- Ensamble del deslizante B- Assemblage de la coulisse C- Palancas de liberación C- Leviers de déclenchement D- Cerrojos del deslizante posterior D- Loquets arrière de la coulisse E- 4 tornillos Euro E- 4 Vis Euro F- Cuatro tornillos de cabeza plana #6x5/8” F- 4 vis à tête plate #6x5/8” po G- Cuatro tornillos de rosca profundos de cabeza plana del #8x3/4” G- 4 vis à tête cylindrique #8x3/4” po H- Cuatro tornillos de cabeza plana del #6 x 1/2” (para montaje de la puerta) H- 4 vis à tête plate #6 x 1/2” po (pour montage de porte) FIG. 1 F D H Lock Nut 1) Usando la plantilla de ubicación de orificios, pre taladre ocho orificios usando una cabeza de taladro de 3/32”. 1) Avec les emplacements de montage du modèle, pré percez 8 trous avec un foret de 3/32 po. 2) Asegure el ensamble del deslizante al piso del gabinete usando ocho tornillos de cabeza plana de Phillips del #6x1”. 2) Fixez l’assemblage de la coulisse au plancher de l’armoire avec 8 vis à tête plate Phillips #6x1 po. 3) Ensamble las palancas de liberación usando cuatro tornillos de cabeza encastrada del #6 x 1/2” y tome el deslizante posterior usando cuatro tornillos Euro (ver la figura 1 & 1A). 3) Assemblez les leviers de déclenchement avec 4 vis à tête fraisée #6 x 1/2 po et le verrou arrière de la coulisse avec 4 vis Euro (Illustration 1 & 1A). 4) Con los deslizantes totalmente en posición de cierre, el chasis desplegable ya puede ahora ser insertado completamente dentro del gabinete. Cuando la unidad es empujada a la posición de cierre total, las palancas de liberación engancharán los deslizantes y la unidad estará completamente en ciclo. 4) Avec les coulisses en position complètement fermée, le châssis coulissant peut être entièrement inséré dans l’armoire maintenant. Lorsque l’unité est poussée en position complètement fermée, les leviers de déclenchement avant vont engager les coulisses et l’unité peut être entièrement cyclée.5) Afloje las dos tuercas de cierre de la parte posterior de la unidad, para permitir que el tope posterior flote libremente (figura 2). Mueva el tope posterior hasta que alcance el cerrojo de la parte posterior del marco (si se usa una aplicación sin marco, un bloque de madera puede necesitar añadirse para permitir que el tope funcione adecuadamente). Una vez que el tope posterior esté en la posición correcta, las tuercas de cierre pueden apretarse y se pueden añadir parachoques al frente de los topes. 5) Afloje las dos tuercas de cierre de la parte posterior de la unidad, para permitir que el tope posterior flote libremente (figura 2). Mueva el tope posterior hasta que alcance el cerrojo de la parte posterior del marco (si se usa una aplicación sin marco, un bloque de madera puede necesitar añadirse para permitir que el tope funcione adecuadamente). Una vez que el tope posterior esté en la posición correcta, las tuercas de cierre pueden apretarse y se pueden añadir parachoques al frente de los topes. 5) Desserrez les 2 écrous de blocage à l ‘arrière de l’unité pour permettre à la butée arrière de circuler librement (Illustration 2). Déplacez la butée arrière jusqu’à ce qu’elle atteigne l’arrière du cadrage avant (pour une application sans cadre, il peut être nécessaire d’ajouter un bloc pour permettre à la butée de fonctionner correctement). Quand la butée arrière est dans la bonne position, les écrous de blocage peuvent être serrés et des butoirs peuvent être ajoutés à l’avant des butées. DETTAGLIO A SCALA 1 : 1 SUJETANDO LA PUERTA DEL GABINETE INSTALLATION DE LA PORTE DE L’ARMOIRE FIG. 1A FIG. 3 G 1) Con una llave de 8mm, suelte las cuatro tuercas de cierre localizadas dentro de la pared frontal de la unidad (ver la figura 3). 1) Avec une clé de 8 mm, desserrer les 4 écrous de blocage situés à l ‘intérieur de la paroi avant de l’unité (Illustration 3). 2) Ajuste los soportes de montaje la puerta para asegurar que usted los está montando a la porción gruesa del gabinete de la puerta (el frente de la unidad debe estar alineado con el frente del marco). 2) Ajustez les supports de montage de la porte pour vous assurer que vous montez sur la partie épaisse de la porte de l’armoire (l’avant de l’unité doit être aligné avec l’avant du cadrage avant) 3) Usando cuatro tornillos de cabeza plana del #6x1/2”, sujete la puerta a la unidad desplegable. 3) Avec 4 vis à tête plate #6x1/2 po, fixez la porte à l’unité coulissante. 4) Si la puerta necesita ser ajustada de los lados, suelte las cuatro tuercas de cierre y ajuste la puerta (ver la figura 4). 4) Si la porte doit être ajustée latéralement, desserrez les 4 écrous de blocage et ajustez la porte (Illustration 4). 5) Vea la figura 5 y 5A para el ajuste de inclinación y altura. 5) Installez les douilles réglables en utilisant le kit et les instructions fournis. FIG. 4 FIG. 5 A FIG. 2 FIG. 5A IInstale los bujes usando el kit adjunto y las instrucciones. (El chasis podría requerir quitarse para una instalación adecuada) Installez les douilles réglables en utilisant le kit et les instructions fournis. (Le châssis peut devoir être retiré pour une installation correcte) EL FRENTE DE LA ORILLA DEL PAPEL AL FRENTE DE LA ORILLA DE LA APERTURA DEL GABINETE O DEL FRENTE DEL MARCO. SI ESTÁ INSTALANDO EN UNA APLICACIÓN DE RECUADRO PARA PUERTA, MUEVA LA PLANTILLA HACIA ATRÁS DEL GROSOR DE LA PUERTA. LE BORD AVANT DU PAPIER VERS L ‘AVANT DU BORD DE L’OUVERTURE DE LA CABINET OU L ‘AVANT DU CADRAGE AVANT. SI VOUS INSTALLEZ DANS UNE APPLICATION DE PORTE ENCASTRÉE, DÉPLACEZ LE MODÈLE DE L’ÉQUIVALENT DE L’ÉPAISSEUR DE LA PORTE. Línea Central de la Apertura del Gabinete Ligne centrale de l’ouverture de l’armoire DOBLE A TRAVÉS DE LAS LÍNEAS PUNTEADAS PARA QUE QUEPA DENTRO DEL GABINETE PLIEZ LE LONG DES LIGNES EN POINTILLÉ POUR ENTRER DANS L’ARMOIRE El frente de la orilla del papel al frente del gabinete (o al frente del marco). Bord avant du papier vers l’avant de l’armoire (ou avant du cadrage avant) T-5322-11-1217
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rev-A-Shelf 5322KB-BCSC-11-MP Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para