Indesit VIA 640.1 C Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario
EN
Instructions for use - HOB
Contents
Important safety instructions 5
Safeguarding the environment 5
Declaration of conformity 6
Before use 6
Existing pots and pans 6
Recommended pot bottom widths 6
Power level table 7
Installation 7
Electrical connection 8
Instructions for use 9
Cleaning 11
Troubleshooting guide 12
Noises made by the hob 12
After-sales s ervice 1 2
English
ES
Manual de instrucciones - ENCIMERA
Sumario
Instrucciones importantes para la seguridad 30
Consejos para proteger el medio ambiente 30
Declaración de conformidad 31
Antes del uso 31
Recipientes preexistentes 31
Diámetros recomendados para el fondo de la olla 31
Tabla de potencias 32
Instalación 32
Conexión eléctrica 33
Instrucciones de uso 34
Limpieza 36
Guía para la solución de problemas 37
Ruido generado por la placa de cocción 37
Servicio de a sistencia técnica 36
Español
IT
Istruzioni per l’uso - PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni importanti per la sicurezza 14
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente 14
Dichiarazione di conformità 15
Prima dell’utilizzo 15
Recipienti preesistenti 15
Diametri fondo pentola consigliati 15
Tabella potenze 16
Installazione 16
Collegamento alla rete elettrica 17
Istruzioni per l’uso 18
Operazioni di pulizia 20
Guida ricerca guasti 21
Rumorosità del piano di cottura 21
Servizio assistenza 21
Italiano
NL
Gebruiksaanwijzing - KOOKPLAAT
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies 38
Milieutips 38
Verklaring van overeenstemming 39
Vvoordat u de kookplaat in gebruik neemt 39
Rreeds aanwezige pannen 39
Aanbevolen diameter panbodem 39
Vermogenstabellen 40
Installatie 40
Elektrische aansluiting 41
Gebruiksaanwijzing 42
Reinigen 44
Opsporen van storingen 45
Geluiden afkomstig van de kookplaat 45
Klantenservice 45
Nederlands
FR
Mode d’emploi - TABLE DE CUISSON
Sommaire
Consignes de securite importantes 22
Conseils pour la protection de l’environnement 22
Declaration de conformite 23
Avant d’utiliser l’appareil 23
Anciens recipients 23
Diamètre conseille pour le fond des casseroles 23
Table des puissances 24
Installation 24
Branchement électrique 25
Mode d’emploi 26
Nettoyage 28
Diagnostic des pannes 29
La table de cuisson est bruyante 29
Service apres-vente 29
Français
PT
Instruções para a utilização - PLANO
Índice
Instruções de segurança importantes 46
Conselhos para a protecção do ambiente 46
Declaração de conformidade 47
Antes da utilização 47
Recipientes pré-existentes 47
Diâmetros aconselhados do fundo das panelas 47
Tabela de potências 48
Instalação 48
Ligação elétrica 49
Instruções de utilização 50
Limpeza 52
Guia para resolução de avarias 53
Ruído gerado pela placa 53
Serviço pós-venda 53
Português
DE
Gebrauchsanweisung - KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise 54
Hinweise zum Umweltschutz 54
Konformitätserklärung 55
Vor dem gebrauch 55
Bereits vorhandene töpfe 55
Empfohlene masse für die töpfe 55
Leistungsstufen-tabelle 56
Installation 56
Elektrischer Anschluss 57
Bedienungsanleitung 58
Reinigung 60
Anleitung zur Fehlersuche 61
Geräusche des Kochfeldes 61
Kundendienst 61
Deutsch
ES 30
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.indesit.com
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad especican el peligro al que se reeren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes
de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación.
El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas
locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas especícamente en el manual de uso.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
El cable de alimentación debe ser sucientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica.
Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre
los contactos.
No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
No tirar del cable de alimentación del aparato.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante
declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato.
El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños entre 0
y 3 años y entre 3 y 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios pueden utilizar este electrodoméstico si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo de
forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen.
Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales inamables hasta que todos los componentes
del aparato se hayan enfriado lo suciente.
No apoyar material inamable sobre el aparato o cerca de él.
El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse.
Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato.
Si la supercie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica (solamente para electrodomésticos con supercie de cristal).
El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado.
Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el
aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.
Peligro de incendio: no almacene cosas en las supercies de cocción.
No utilice limpiadores a vapor.
No se debe colocar en la supercie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse.
Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes (solamente para placas de inducción).
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a
la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
Para obtener los mejores resultados:
Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.
Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción.
Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía.
Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa.
ES 31
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico ha sido diseñado, fabricado y puesto a la venta de acuerdo con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Baja Tensión” 2006/95/
CE (que sustituye a 73/23/CEE de acuerdo con las modicaciones) y las normas de protección de la Directiva “EMC” 2004/108/CE.
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico de los reglamentos europeos n. 66/2014 de conformidad con la norma europea EN 60350-2.
ANTES DEL USO
IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan
el símbolo de “SISTEMA POR INDUCCIÓN” (gura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona
de cocción deseada. Con las ollas adecuadas, las zonas de cocción no pueden utilizarse a temperaturas inferiores a 10 °C.
RECIPIENTES PREEXISTENTES
NOOK
Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: los
recipientes que no son compatibles no son detectables magnéticamente.
Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la supercie de cocción.
Compruebe la vajilla.
No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la supercie del panel de mandos de la placa. Podrían
causar daños materiales.
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA
Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa.
Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la base del recipiente utilizado debería ser igual al de la placa.
Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm) Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm)
14,5 14,5 10 28 28 17
18 18 12 30 30 17
21 21 15 FLEXI/CONEXIÓN 39 - 18 12
24 24 15
26 26 17
Tamaño del recipiente
Para determinar el tamaño del recipiente, mida la base del recipiente (ver dibujo) y consulte la siguiente tabla de anchura
recomendada para la base de los recipientes. De este modo, conseguirá un uso perfecto y podrá detectar cuál es el recipiente
más adecuado. Cada zona de cocción tiene un límite mínimo para detectar los recipientes, que varía en función del material
del recipiente utilizado. Por ello, debería utilizar la zona de cocción que mejor se ajuste al diámetro del recipiente utilizado.
POSICIÓN RECOMENDADA DE LA OLLA
Para obtener el máximo rendimiento, si utiliza dos ollas a la vez, colóquelas según se indica en las siguientes imágenes:
ES 32
TABLA DE POTENCIAS
Nivel de potencia Tipo de cocción
Nivel
(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción)
Máx. potencia
Boost Calentar rápidamente
Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o
calentar rápidamente líquidos de cocción.
9-7
Freír - hervir
Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir
rápidamente.
Alta potencia
Dorar - sofreír - hervir - asar Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10 minutos).
7-5
Dorar - cocinar - estofar -
sofreír - asar
Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20 minutos),
precalentar accesorios.
Mediana
potencia
Cocinar - estofar - sofreír -
asar
Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar y asar (durante mucho
tiempo).
4-3
Cocinar - dejar hervir - espesar
- mantecar pasta
Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de
acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta.
Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas,
carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche).
Baja potencia 2-1
Derretir - descongelar -
mantener caliente - mantecar
arroz
Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar
productos pequeños y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas,
sopas, potajes).
Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener
fuentes de comida calientes (con accesorio para la inducción).
OFF Potencia cero Supercie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor
residual de n de cocción, señalizado con H).
NOTA:
En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se
recomienda utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda
utilizar las zonas simples, de menor diámetro.
INSTALACIÓN
Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de
Asistencia al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
ADVERTENCIA
6-7 cm
min. 20 mm
min. 5 mm
57
75
80
Instalar un panel separador debajo de la placa
de cocción.
La parte inferior del producto no debe quedar
accesible después de la instalación.
En caso de instalar un horno abajo, no interponer
el panel separador.
La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la gura.
Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la supercie de apoyo y el lado superior del plano
del mueble no debe estar obstruida.
Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento.
No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían
dañarlos.
En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112.
Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato.
ES 33
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
La instalación la debe realizar personal cualicado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propiedad derivados del
incumplimiento de las precauciones indicadas en este documento.
El cable de alimentación debe ser sucientemente largo para permitir desmontar la placa de la encimera.
Compruebe que el voltaje especicado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es
el mismo que para la vivienda.
azul/gris
negro/marrón
amarillo/verde
1. Retire la tapa del bloque de conexiones (A) desenroscando el tornillo e introduciendo la tapa en la bisagra (B) del bloque.
2. Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los cables al bloque de conexiones tal como se muestra en el diagrama de cableado
situado junto al terminal.
3. Sujete el cable de alimentación con la pinza para cables.
4. Cierre la tapa (C) y atorníllela al bloque de conexiones con el tornillo que se ha retirado anteriormente.
Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos.
Conexión a alimentación principal
}
}
}
}
azul
azul (gris)
amarillo/verde
marrón
negro
azul
azul (gris)
negro
marrón
amarillo/verde
azul
azul (gris)
amarillo/verde
marrón
negro
marrón
negro
azul
amarillo/verde
azul (gris)
Australia y Reino Unido
SOLO PARA BÉLGICA SOLO PARA PAÍSES BAJOS
230V 2 bifásica 2N
ES 34
INSTRUCCIONES DE USO
Descripción del panel de mandos
Panel de mandos
Ecobooster/Automati
Timer/Lock
function button
Power Management/
Ecobooster/Automatic/Lock
function button
Power Management/
Encendido/Apagado
Encendido/Apagado
Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla
Bloqueo del panel de mandos
Bloqueo del panel de mandos
Gestión de potencia/
Ebullición rápida/automática/
Ecobooster
Gestión de potencia/
Botón de función de bloqueo
/
temporizador
Slider
Quick access
Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla
Temporizador
Encendido/apagado de la placa de cocción
Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla,
volver a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción.
Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen.
Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente.
Activación y regulación de las zonas de cocción
Pantalla del indicador de alimentación
Indicación de la zona de cocción seleccionada
Posicionamiento de la zona de cocción
Funcionamiento Slider
Aumentar el nivel de potencia
Reducir el nivel de potencia
Coloque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta pulsando el botón “+” correspondiente. Aparecerá “0” en la pantalla.
Es posible seleccionar el nivel de potencia necesario, desde un mín. de 0 a un máx. de 9, o reforzar la potencia con la función “P” si esta está disponible. Para
aumentar el nivel de potencia, pulse el botón “+”. Para reducir el nivel de potencia, pulse el botón “-”.
Desactivación de las zonas de cocción
Para apagar la zona de cocción, pulse los botones correspondientes “+” y “-” durante más de 3 segundos.
La zona de cocción se apagará y, si continúa estando caliente, aparecerá la letra “H” en la pantalla de la zona.
Bloqueo del panel de mandos
Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar el bloqueo del panel de control, encienda la placa y
pulse el botón de la función de bloqueo durante tres segundos; una señal acústica y un indicador luminoso cerca del símbolo del candado indican la activación.
Se bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto
luminoso se apagará y las funciones de la placa volverán a activarse.
El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el
bloqueo del panel de mandos.
ES 35
Temporizador (Timer)
El temporizador permite programar un tiempo de cocción máximo de 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas de cocción.
Seleccione la zona de cocción que se va a utilizar con el temporizador y púlselo (véase la imagen). Sonará una señal acústica. La pantalla
indica “00” y el LED se enciende. Es posible aumentar y reducir el valor Timer manteniendo pulsadas las teclas “+” y “-” de la función
slider. Al cumplirse el tiempo programado, suena una señal acústica y la zona de cocción se apaga automáticamente. Para desactivar el
temporizador, pulsar la tecla Timer al menos 3 segundos.
Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el temporizador
asociado a la zona seleccionada o el temporizador más breve.
Para modicar o desactivar el temporizador, pulsar la tecla de selección de la zona de cocción del temporizador en cuestión.
Avisos del panel de mandos
Funciones especiales (Si procede)
Algunos modelos están dotados de funciones especiales:
Automatic function
Esta función selecciona automáticamente un nivel de potencia adecuado para mantener la ebullición mínima. Activar esta función una vez alcanzado el hervor,
pulsando primero la tecla de la zona y luego la tecla .
Indicador de calor residual
La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están
excesivamente calientes. Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de
una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla.
Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga.
Indicador de olla inadecuada o ausente
Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla
ausente” (gura al lado). En estas situaciones, se recomienda recolocar la olla en la supercie de la placa hasta encontrar la posición que
permita el funcionamiento. Si en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga.
Función de ebullición rápida (Booster si está disponible)
Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua
rápidamente). Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 5 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona
automáticamente en el nivel 9.
FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN
Esta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas grandes para carne.
Para activar el FELEXI /ZONA DE CONEXIÓN, pulse los botones + y - de forma simultánea, tal como se muestra en el siguiente dibujo.
“Power management” (si está disponible)
Gracias a la función “Power management” el usuario tiene la posibilidad de ajustar la potencia máxima de la placa según sus necesidades.
Esta regulación se puede efectuar en cualquier momento y se mantiene hasta la modicación siguiente.
Una vez ajustada la potencia máxima deseada, la placa regulará automáticamente la distribución en las distintas zonas de cocción sin superar el umbral
establecido, con la ventaja de poder gestionar incluso todas las zonas simultáneamente, sin problemas de sobrecarga.
Están disponibles 4 niveles de potencia que se muestran en la pantalla: 2,5 4,0 6,0 7,2 kW (7,2 kW se considera la máxima potencia de la placa de cocción).
La placa se suministra ajustada en el valor más alto.
ES 36
Después de enchufar el aparato a la toma eléctrica, durante los primeros 60 segundos es posible ajustar el nivel de potencia requerido siguiendo las instrucciones
siguientes:
Paso Panel de mandos Pantalla
1 Pulse durante aproximadamente 3 segundos.
2
Pulse el botón de gestión de potencia para conrmar el
paso anterior.
La pantalla muestra .
3
/
Pulse para ajustar el nivel elegido entre las diferentes
opciones disponibles.
La luz se enciende junto con las luces de las zonas de
cocción individuales que están encendidas.
4
Pulse el botón de gestión de potencia para conrmar el
paso anterior.
La pantalla muestra el nivel ajustado, que parpadea
durante aproximadamente 2 segundos. Transcurrido este
tiempo, la placa emite una señal acústica y se apaga
automáticamente, indicando que está lista para su uso.
En caso de error al ajustar la potencia, aparece el símbolo en el centro, asociado a una señal acústica continua que dura 5 segundos. En tal caso, repetir
el procedimiento de conguración desde el comienzo. Si vuelve a presentarse el error, contactar con el servicio de asistencia.
Durante el uso normal, una vez alcanzado el nivel de potencia máximo disponible, si el usuario trata de aumentarlo, el nivel de la zona en uso parpadea dos
veces y suena una señal acústica.
Si es necesaria una potencia superior en esa zona, se debe reducir manualmente el nivel de potencia de una o más zonas de cocción ya activas.
Activación/desactivación de la señal acústica (no disponible en la versión con deslizador)
Después de encender la placa, mantenga pulsado el botón “+” y el botón situado más a la derecha simultáneamente durante al menos tres segundos (“bloqueo
del panel de mandos”).
5 Sec
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No utilizar nunca limpiadoras de vapor.
Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén
apagados.
Si el cristal tiene el logotipo iXelium
TM
signica que su placa ha sido tratada con iXelium
TM
. iXelium
TM
es el acabado exclusivo de Whirlpool que garantiza
una limpieza perfecta y un brillo duradero. Por tanto, si tiene una placa IXELIUM, le recomendamos encarecidamente que cumpla las siguientes
recomendaciones de limpieza:
Utilice un trapo suave (lo mejor es la microbra) humedecido con agua o con un limpiacristales común.
Si desea mejorar el resultado de la limpieza, deje el cristal en contacto con un paño húmedo durante un par de minutos.
IMPORTANTE: No utilice abrasivos, esponjas ni estropajos. Su uso podría estropear el cristal.
Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar los restos incrustados y las manchas de comida.
El azúcar o los alimentos con un alto contenido de azúcar podrían dañar la placa, por lo que deben retirarse inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la supercie de cristal.
Utilice un paño suave, papel absorbente de cocina o un limpiador especíco para placas (según las indicaciones del fabricante).
El derramamiento de líquido en la zona de cocción puede hacer que las sartenes vibren o se muevan.
Seque completamente la placa después de limpiarla.
ES 37
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”.
Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica.
Secar bien la supercie de la placa después de limpiarla.
Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla.
Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica.
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN DEL ERROR
C81, C82
El panel de mandos se apaga
porque la temperatura es excesiva.
La temperatura interior de los
circuitos electrónicos es excesiva.
Espere a que la placa se enfríe
antes de volver a utilizarla.
C83
El panel de mandos indica el código
de error “hob off” (placa apagada)
debido a un problema en el circuito
electrónico.
La placa ha recibido un exceso de
voltaje.
La placa se puede seguir utilizando,
pero llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
C85
La placa no suministra calor al
recipiente.
El recipiente no es adecuado para la
placa de inducción.
Utilice otro recipiente adecuado para
inducción.
F02 o F04 o C84
El voltaje de conexión es incorrecto
o problema relativo a la red
eléctrica.
El sensor detecta un voltaje
incompatible con el de conexión.
Desconecte la placa de la red de
suministro eléctrico y controle la
conexión.
F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25,
F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48,
F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74,
F77
Desconecte la placa de la red eléctrica.
Espere unos segundos y vuelva a conectarla.
Si el problema continúa, llame al Servicio de Asistencia Técnica e indique el código de error.
RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN
Las placas de inducción pueden producir una serie de ruidos y vibraciones durante su normal funcionamiento, en función del tipo de material y de cómo se
procesan los alimentos, como los que se describen a continuación:
Ruido de contacto: este tipo de vibración se debe al uso de recipientes revestidos de distintos materiales.
Sonido de clic a nivel de potencia medio/bajo: este ruido se produce para conseguir el nivel de potencia medio/bajo requerido.
Sonido tipo clic rítmico: este ruido se produce cuando se ponen en funcionamiento varias zonas de cocción y/o la placa funciona a alto rendimiento.
Ruido de silbido: este ruido depende del tipo de recipiente utilizado y la cantidad de comida que contiene.
Ruido de fondo: la placa de inducción está equipada con un ventilador destinado a enfriar los componentes electrónicos; esta es la razón por la que se
oye el ruido del ventilador durante el funcionamiento y también durante unos minutos después del apagado de la placa. El ruido de fondo del ventilador
puede aumentar o disminuir conforme aumente o disminuya el número de zonas de cocción activadas.
Estas situaciones son normales e imprescindibles para el correcto funcionamiento del sistema de inducción; no indican daños ni anomalías.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indicar:
una breve descripción del problema;
el tipo de placa y el modelo exactos;
el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identicación), situado
debajo del aparato (en la placa metálica);
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y
una correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años.

Transcripción de documentos

EN ES DE English Instructions for use - HOB Español Manual de instrucciones - ENCIMERA Deutsch Gebrauchsanweisung - KOCHFELD Contents Important safety instructions 5 Safeguarding the environment 5 Declaration of conformity 6 Before use 6 Existing pots and pans 6 Recommended pot bottom widths 6 Power level table 7 Installation 7 Electrical connection 8 Instructions for use 9 Cleaning 11 Troubleshooting guide 12 Noises made by the hob 12 After-sales s ervice 1 2 Sumario Instrucciones importantes para la seguridad 30 Consejos para proteger el medio ambiente 30 Declaración de conformidad 31 Antes del uso 31 Recipientes preexistentes 31 Diámetros recomendados para el fondo de la olla 31 Tabla de potencias 32 Instalación 32 Conexión eléctrica 33 Instrucciones de uso 34 Limpieza 36 Guía para la solución de problemas 37 Ruido generado por la placa de cocción 37 Servicio de a sistencia técnica 36 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise 54 Hinweise zum Umweltschutz 54 Konformitätserklärung 55 Vor dem gebrauch 55 Bereits vorhandene töpfe 55 Empfohlene masse für die töpfe 55 Leistungsstufen-tabelle 56 Installation 56 Elektrischer Anschluss 57 Bedienungsanleitung 58 Reinigung 60 Anleitung zur Fehlersuche 61 Geräusche des Kochfeldes 61 Kundendienst 61 IT NL Italiano Istruzioni per l’uso - PIANO COTTURA Nederlands Gebruiksaanwijzing - KOOKPLAAT Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza 14 Consigli per la salvaguardia dell’ambiente 14 Dichiarazione di conformità 15 Prima dell’utilizzo 15 Recipienti preesistenti 15 Diametri fondo pentola consigliati 15 Tabella potenze 16 Installazione 16 Collegamento alla rete elettrica 17 Istruzioni per l’uso 18 Operazioni di pulizia 20 Guida ricerca guasti 21 Rumorosità del piano di cottura 21 Servizio assistenza 21 Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies 38 Milieutips 38 Verklaring van overeenstemming 39 Vvoordat u de kookplaat in gebruik neemt 39 Rreeds aanwezige pannen 39 Aanbevolen diameter panbodem 39 Vermogenstabellen 40 Installatie 40 Elektrische aansluiting 41 Gebruiksaanwijzing 42 Reinigen 44 Opsporen van storingen 45 Geluiden afkomstig van de kookplaat 45 Klantenservice 45 FR PT Français Mode d’emploi - TABLE DE CUISSON Português Instruções para a utilização - PLANO Sommaire Consignes de securite importantes 22 Conseils pour la protection de l’environnement 22 Declaration de conformite 23 Avant d’utiliser l’appareil 23 Anciens recipients 23 Diamètre conseille pour le fond des casseroles 23 Table des puissances 24 Installation 24 Branchement électrique 25 Mode d’emploi 26 Nettoyage 28 Diagnostic des pannes 29 La table de cuisson est bruyante 29 Service apres-vente 29 Índice Instruções de segurança importantes 46 Conselhos para a protecção do ambiente 46 Declaração de conformidade 47 Antes da utilização 47 Recipientes pré-existentes 47 Diâmetros aconselhados do fundo das panelas 47 Tabela de potências 48 Instalação 48 Ligação elétrica 49 Instruções de utilização 50 Limpeza 52 Guia para resolução de avarias 53 Ruído gerado pela placa 53 Serviço pós-venda 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.indesit.com SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: PELIGRO ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones: • Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación. • El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación. • La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual de uso. • La puesta a tierra del aparato es obligatoria. • El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. • Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. • No utilizar tomas múltiples ni prolongadores. • No tirar del cable de alimentación del aparato. • Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. • El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato. • El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Hay que tener cuidado para no tocar los elementos que generan calor. Los niños entre 0 y 3 años y entre 3 y 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante. • Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este electrodoméstico si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen. • Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. • No apoyar material inflamable sobre el aparato o cerca de él. • El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite. • No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse. • Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato. • Si la superficie esta agrietada, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica (solamente para electrodomésticos con superficie de cristal). • El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado. • Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. • No utilice limpiadores a vapor. • No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse. • Después de usarla, apague la placa con el mando y no se base en el detector de sartenes (solamente para placas de inducción). CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto • Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). • La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. • El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Ahorro de energía Para obtener los mejores resultados: • Utilice ollas y sartenes cuyo diámetro de fondo sea igual al de la zona de cocción. • Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano. • Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción. • Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y energía. • Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa. ES 30 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • • Este electrodoméstico ha sido diseñado, fabricado y puesto a la venta de acuerdo con las normas de seguridad de la Directiva sobre “Baja Tensión” 2006/95/ CE (que sustituye a 73/23/CEE de acuerdo con las modificaciones) y las normas de protección de la Directiva “EMC” 2004/108/CE. Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico de los reglamentos europeos n. 66/2014 de conformidad con la norma europea EN 60350-2. ANTES DEL USO IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de “SISTEMA POR INDUCCIÓN” (figura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona de cocción deseada. Con las ollas adecuadas, las zonas de cocción no pueden utilizarse a temperaturas inferiores a 10 °C. RECIPIENTES PREEXISTENTES OK Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: los recipientes que no son compatibles no son detectables magnéticamente. • Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la superficie de cocción. Compruebe la vajilla. • No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la superficie del panel de mandos de la placa. Podrían causar daños materiales. NO DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA Coloque la olla en la zona de cocción correcta antes de encender la placa. Para obtener unos buenos resultados en la cocción, el diámetro de la base del recipiente utilizado debería ser igual al de la placa. Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm) Diámetro (cm) Máx. (cm) Mín. (cm) 14,5 14,5 10 28 28 17 18 18 12 30 30 17 21 21 15 FLEXI/CONEXIÓN 39 - 18 12 24 24 15 26 26 17 Tamaño del recipiente Para determinar el tamaño del recipiente, mida la base del recipiente (ver dibujo) y consulte la siguiente tabla de anchura recomendada para la base de los recipientes. De este modo, conseguirá un uso perfecto y podrá detectar cuál es el recipiente más adecuado. Cada zona de cocción tiene un límite mínimo para detectar los recipientes, que varía en función del material del recipiente utilizado. Por ello, debería utilizar la zona de cocción que mejor se ajuste al diámetro del recipiente utilizado. POSICIÓN RECOMENDADA DE LA OLLA Para obtener el máximo rendimiento, si utiliza dos ollas a la vez, colóquelas según se indica en las siguientes imágenes: ES 31 TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Boost Máx. potencia Tipo de cocción Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Calentar rápidamente Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente líquidos de cocción. Freír - hervir Ideal para dorar, comenzar una cocción, freír productos congelados, hervir rápidamente. 9-7 Dorar - sofreír - hervir - asar Alta potencia 7-5 Mediana potencia 4-3 Baja potencia OFF 2-1 Potencia cero Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10 minutos). Dorar - cocinar - estofar sofreír - asar Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20 minutos), precalentar accesorios. Cocinar - estofar - sofreír asar Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar y asar (durante mucho tiempo). Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de Cocinar - dejar hervir - espesar acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta. - mantecar pasta Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche). Derretir - descongelar mantener caliente - mantecar arroz Superficie de apoyo Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos pequeños y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes). Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener fuentes de comida calientes (con accesorio para la inducción). Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual de fin de cocción, señalizado con H). NOTA: En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de diámetro, se recomienda utilizar recipientes de no más de 24 cm de diámetro. Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mantequilla) se recomienda utilizar las zonas simples, de menor diámetro. INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. Ver las medidas de empotrado y las instrucciones de instalación en las imágenes de la página 2. PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO ADVERTENCIA • • • • • • • • 57 Instalar un panel separador debajo de la placa de cocción. La parte inferior del producto no debe quedar accesible después de la instalación. En caso de instalar un horno abajo, no interponer el panel separador. 75 min. 5 mm • 80 min. 20 mm 6-7 cm La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la figura. Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la superficie de apoyo y el lado superior del plano del mueble no debe estar obstruida. Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento. No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposición de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos. En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112. Para desmontar la placa aplicar un destornillador (no suministrado) a los muelles del perímetro de la parte inferior del aparato. ES 32 CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA • • • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propiedad derivados del incumplimiento de las precauciones indicadas en este documento. El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir desmontar la placa de la encimera. Compruebe que el voltaje especificado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda. azul/gris negro/marrón amarillo/verde 1. Retire la tapa del bloque de conexiones (A) desenroscando el tornillo e introduciendo la tapa en la bisagra (B) del bloque. 2. Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los cables al bloque de conexiones tal como se muestra en el diagrama de cableado situado junto al terminal. 3. Sujete el cable de alimentación con la pinza para cables. 4. Cierre la tapa (C) y atorníllela al bloque de conexiones con el tornillo que se ha retirado anteriormente. Cada vez que se conecta a la red, la placa realiza automáticamente una comprobación durante unos pocos segundos. Conexión a alimentación principal Australia y Reino Unido negro marrón azul azul (gris) amarillo/verde negro marrón } negro } marrón azul azul (gris) amarillo/verde amarillo/verde azul azul (gris) SOLO PARA BÉLGICA } ES 33 } SOLO PARA PAÍSES BAJOS 230V 2 bifásica 2N negro marrón amarillo/verde azul azul (gris) INSTRUCCIONES DE USO Descripción del panel de mandos Panel de mandos Encendido/Apagado Quick access Bloqueo del panel de mandos Slider Gestión de potencia/ Botón de función de bloqueo/ temporizador Power Management/ Timer/Lock function button Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla Encendido/Apagado Bloqueo del panel de mandos Temporizador Gestión de potencia/ Ebullición rápida/automática/ Ecobooster Ecobooster/Automati Power Management/ Ecobooster/Automatic/Lock function button Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla Encendido/apagado de la placa de cocción Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción. Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen. Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función, la placa se apaga automáticamente. Activación y regulación de las zonas de cocción Funcionamiento Slider Aumentar el nivel de potencia Pantalla del indicador de alimentación Indicación de la zona de cocción seleccionada Reducir el nivel de potencia Posicionamiento de la zona de cocción Coloque la olla en la zona de cocción, encienda la placa y active la zona de cocción correcta pulsando el botón “+” correspondiente. Aparecerá “0” en la pantalla. Es posible seleccionar el nivel de potencia necesario, desde un mín. de 0 a un máx. de 9, o reforzar la potencia con la función “P” si esta está disponible. Para aumentar el nivel de potencia, pulse el botón “+”. Para reducir el nivel de potencia, pulse el botón “-”. Desactivación de las zonas de cocción Para apagar la zona de cocción, pulse los botones correspondientes “+” y “-” durante más de 3 segundos. La zona de cocción se apagará y, si continúa estando caliente, aparecerá la letra “H” en la pantalla de la zona. Bloqueo del panel de mandos Esta función bloquea los mandos para prevenir la activación accidental de la placa de cocción. Para activar el bloqueo del panel de control, encienda la placa y pulse el botón de la función de bloqueo durante tres segundos; una señal acústica y un indicador luminoso cerca del símbolo del candado indican la activación. Se bloquean todas las funciones del panel de mandos, excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso se apagará y las funciones de la placa volverán a activarse. El agua, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el bloqueo del panel de mandos. ES 34 Temporizador (Timer) El temporizador permite programar un tiempo de cocción máximo de 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas de cocción. Seleccione la zona de cocción que se va a utilizar con el temporizador y púlselo (véase la imagen). Sonará una señal acústica. La pantalla indica “00” y el LED se enciende. Es posible aumentar y reducir el valor Timer manteniendo pulsadas las teclas “+” y “-” de la función slider. Al cumplirse el tiempo programado, suena una señal acústica y la zona de cocción se apaga automáticamente. Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla Timer al menos 3 segundos. Para programar el temporizador en otra zona, repetir los puntos anteriores. La pantalla del temporizador siempre muestra el temporizador asociado a la zona seleccionada o el temporizador más breve. Para modificar o desactivar el temporizador, pulsar la tecla de selección de la zona de cocción del temporizador en cuestión. Avisos del panel de mandos Funciones especiales (Si procede) Algunos modelos están dotados de funciones especiales: Automatic function Esta función selecciona automáticamente un nivel de potencia adecuado para mantener la ebullición mínima. Activar esta función una vez alcanzado el hervor, pulsando primero la tecla de la zona y luego la tecla . Indicador de calor residual La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivamente calientes. Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para mantener caliente un alimento o derretir mantequilla. Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga. Indicador de olla inadecuada o ausente Si la olla no es compatible con la placa, si está mal colocada o si no es de las dimensiones adecuadas, aparece la indicación de “olla ausente” (figura al lado). En estas situaciones, se recomienda recolocar la olla en la superficie de la placa hasta encontrar la posición que permita el funcionamiento. Si en 60 segundos no se detecta ninguna olla, la placa se apaga. Función de ebullición rápida (Booster si está disponible) Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente). Para activar la función, pulsar la tecla “+” hasta que la pantalla indique “P”. A los 5 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente en el nivel 9. FLEXI /ZONA DE CONEXIÓN Esta función se utiliza en caso de recipientes grandes que no caben en una sola zona, como el caso del pescado o cazuelas grandes para carne. Para activar el FELEXI /ZONA DE CONEXIÓN, pulse los botones + y - de forma simultánea, tal como se muestra en el siguiente dibujo. “Power management” (si está disponible) Gracias a la función “Power management” el usuario tiene la posibilidad de ajustar la potencia máxima de la placa según sus necesidades. Esta regulación se puede efectuar en cualquier momento y se mantiene hasta la modificación siguiente. Una vez ajustada la potencia máxima deseada, la placa regulará automáticamente la distribución en las distintas zonas de cocción sin superar el umbral establecido, con la ventaja de poder gestionar incluso todas las zonas simultáneamente, sin problemas de sobrecarga. Están disponibles 4 niveles de potencia que se muestran en la pantalla: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW se considera la máxima potencia de la placa de cocción). La placa se suministra ajustada en el valor más alto. ES 35 Después de enchufar el aparato a la toma eléctrica, durante los primeros 60 segundos es posible ajustar el nivel de potencia requerido siguiendo las instrucciones siguientes: Paso Panel de mandos Pantalla 1 Pulse durante aproximadamente 3 segundos. 2 Pulse el botón de gestión de potencia para confirmar el paso anterior. La pantalla muestra 3 . Pulse para ajustar el nivel elegido entre las diferentes La luz se enciende junto con las luces de las zonas de opciones disponibles. cocción individuales que están encendidas. / La pantalla muestra el nivel ajustado, que parpadea Pulse el botón de gestión de potencia para confirmar el durante aproximadamente 2 segundos. Transcurrido este paso anterior. tiempo, la placa emite una señal acústica y se apaga automáticamente, indicando que está lista para su uso. 4 En caso de error al ajustar la potencia, aparece el símbolo en el centro, asociado a una señal acústica continua que dura 5 segundos. En tal caso, repetir el procedimiento de configuración desde el comienzo. Si vuelve a presentarse el error, contactar con el servicio de asistencia. Durante el uso normal, una vez alcanzado el nivel de potencia máximo disponible, si el usuario trata de aumentarlo, el nivel de la zona en uso parpadea dos veces y suena una señal acústica. Si es necesaria una potencia superior en esa zona, se debe reducir manualmente el nivel de potencia de una o más zonas de cocción ya activas. Activación/desactivación de la señal acústica (no disponible en la versión con deslizador) Después de encender la placa, mantenga pulsado el botón “+” y el botón situado más a la derecha simultáneamente durante al menos tres segundos (“bloqueo del panel de mandos”). 5 Sec LIMPIEZA ADVERTENCIA • • No utilizar nunca limpiadoras de vapor. Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”) estén apagados. Si el cristal tiene el logotipo iXeliumTM significa que su placa ha sido tratada con iXeliumTM . iXeliumTM es el acabado exclusivo de Whirlpool que garantiza una limpieza perfecta y un brillo duradero. Por tanto, si tiene una placa IXELIUM, le recomendamos encarecidamente que cumpla las siguientes recomendaciones de limpieza: • Utilice un trapo suave (lo mejor es la microfibra) humedecido con agua o con un limpiacristales común. • Si desea mejorar el resultado de la limpieza, deje el cristal en contacto con un paño húmedo durante un par de minutos. IMPORTANTE: No utilice abrasivos, esponjas ni estropajos. Su uso podría estropear el cristal. • Después de cada uso, limpie la placa (cuando esté fría) para eliminar los restos incrustados y las manchas de comida. • El azúcar o los alimentos con un alto contenido de azúcar podrían dañar la placa, por lo que deben retirarse inmediatamente. • La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la superficie de cristal. • Utilice un paño suave, papel absorbente de cocina o un limpiador específico para placas (según las indicaciones del fabricante). • El derramamiento de líquido en la zona de cocción puede hacer que las sartenes vibren o se muevan. • Seque completamente la placa después de limpiarla. ES 36 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • • Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”. Comprobar que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica. Secar bien la superficie de la placa después de limpiarla. Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla. Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica. CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN DEL ERROR C81, C82 El panel de mandos se apaga porque la temperatura es excesiva. La temperatura interior de los circuitos electrónicos es excesiva. Espere a que la placa se enfríe antes de volver a utilizarla. C83 El panel de mandos indica el código de error “hob off” (placa apagada) debido a un problema en el circuito electrónico. La placa ha recibido un exceso de voltaje. La placa se puede seguir utilizando, pero llame al Servicio de Asistencia Técnica. C85 La placa no suministra calor al recipiente. F02 o F04 o C84 El voltaje de conexión es incorrecto o problema relativo a la red eléctrica. F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25, F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48, F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74, F77 El recipiente no es adecuado para la Utilice otro recipiente adecuado para placa de inducción. inducción. El sensor detecta un voltaje incompatible con el de conexión. Desconecte la placa de la red de suministro eléctrico y controle la conexión. Desconecte la placa de la red eléctrica. Espere unos segundos y vuelva a conectarla. Si el problema continúa, llame al Servicio de Asistencia Técnica e indique el código de error. RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN Las placas de inducción pueden producir una serie de ruidos y vibraciones durante su normal funcionamiento, en función del tipo de material y de cómo se procesan los alimentos, como los que se describen a continuación: • Ruido de contacto: este tipo de vibración se debe al uso de recipientes revestidos de distintos materiales. • Sonido de clic a nivel de potencia medio/bajo: este ruido se produce para conseguir el nivel de potencia medio/bajo requerido. • Sonido tipo clic rítmico: este ruido se produce cuando se ponen en funcionamiento varias zonas de cocción y/o la placa funciona a alto rendimiento. • Ruido de silbido: este ruido depende del tipo de recipiente utilizado y la cantidad de comida que contiene. • Ruido de fondo: la placa de inducción está equipada con un ventilador destinado a enfriar los componentes electrónicos; esta es la razón por la que se oye el ruido del ventilador durante el funcionamiento y también durante unos minutos después del apagado de la placa. El ruido de fondo del ventilador puede aumentar o disminuir conforme aumente o disminuya el número de zonas de cocción activadas. Estas situaciones son normales e imprescindibles para el correcto funcionamiento del sistema de inducción; no indican daños ni anomalías. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”. 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano. Indicar: • una breve descripción del problema; • el tipo de placa y el modelo exactos; • el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identificación), situado debajo del aparato (en la placa metálica); • su dirección completa; • su número de teléfono. Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Las piezas de recambio están disponibles por 10 años. ES 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Indesit VIA 640.1 C Guía del usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Guía del usuario