Magic Chef MCSCTE24BG Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
1
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
ELECTRIC RANGE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Model MCSCTE24BG
24-Inch Electric Cooktop
User’s Manual
2
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this Magic Chef® product. The first step to protect your new product is to complete the product
registration on our website: www.mcappliance.com/register. The benefits of registering your product include the following:
1. Registering your product will allow us to contact you regarding a safety notification or product update.
2. Registering your product will allow for more efficient warranty service processing when warranty service is required.
3. Registering your product could act as your proof of purchase in the event of insurance loss.
Once again, thank you for purchasing this Magic Chef product.
3
CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATION REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BEFORE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
OPERATION INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
PRECAUTIONS
EXPLANATION OF SYMBOLS
WARNING
Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: Read and understand all safety precautions. Failure to follow all instructions described in this user
manual may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The warnings, cautions and instructions
discussed in this user manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the cooktop,
follow basic precautions, including the following.
CAUTION: DO NOT store items in cabinets above the cooktop that are of interest to children. Children
climbing on the cooktop to reach items could be seriously injured.
1. Be sure your cooktop is properly installed and grounded by a qualified technician.
2. DO NOT repair or replace any part of the cooktop unless specifically recommended in the manual. All
other servicing SHOULD be referred to a qualified technician.
3. Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments SHOULD NEVER be worn while using the cooktop.
4. Flammable materials SHOULD NOT be stored near surface units.
5. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop service without breaking due to the sudden change in temperature.
6. Utensil handles SHOULD be turned inward and not extend over adjacent surface units. To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle
of a utensil SHOULD be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
7. DO NOT use water on grease fires. Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
8. NEVER leave surface units unattended at high heat settings. Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
9. DO NOT leave children alone. Children SHOULD NOT be left alone or unattended in area where cooktop is
in use. They SHOULD NEVER be allowed to sit or stand on any part of the cooktop.
10. DO NOT touch surface units or areas near units. Surface units may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, DO NOT
touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
11. Use proper pan size. This cooktop is equipped with one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized
utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of
clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.
12. Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. DO
NOT let potholder touch hot heating elements. DO NOT use a towel or other bulky cloth.
13. DO NOT cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate
the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
14. NEVER use your cooktop for warming or heating the room.
15. Clean cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful
to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Extreme caution
SHOULD be exercised when using cookware or bakeware constructed of anything other than ovenproof metal
or glass. DO NOT place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
6
SPECIFICATIONS
Glass Width 24.0” (610 mm)
Glass Depth 21.5” (546 mm)
Cooktop Height Including Conduit (located at rear of cooktop, right side) 3-1/8” (80 mm)
Frame Width 21-7/8” (556 mm)
Frame Depth 19-1/8” (486 mm)
Cooktop Height 2” (52 mm)
Net Weight 20 lbs. (9.3 kg)
Voltage Rating 240 V, 60 Hz
Power Rating 6700 W
2” (52 mm)
3-1/8” (80 mm)
Figure 1
21-1/2” (546 mm)
24” (610 mm)
19-1/8” (486 mm)
21-7/8” (556 mm)
7
Figure 2
a. Single Cooking Zone
b. Single/Dual Cooking Zone
c. Single Cooking Zone
d. Single Cooking Zone
e. Hot Surface Indicator Light
f. Control Knobs
PARTS AND FEATURES
a c
e
f
d
b
8
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with
any tools listed here.
Check local codes. Check existing electrical supply. (Refer to “Electrical Requirements” section on page 9.)
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed, qualified technician.
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. When installing cooktop, use minimum dimensions given.
• To eliminate the risk of burns or fire when reaching over the heated surface units, cabinet storage space
located above the surface units SHOULD be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5” (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
• The cooktop SHOULD be a specified cooktop that is approved to be installed either alone or over an
undercounter built-in oven. Check the cooktop base for an approved installation label. If you do not find this
label, contact your dealer to confirm that your cooktop is approved.
• The cooktop SHOULD be installed in a level countertop.
• Ovens approved for this type of installation will have an approval label located on the top of the oven.
If you do not find this label, contact your dealer to confirm that your oven is approved. (Refer to oven
manufacturer’s Installation Instructions for approval for built-in undercounter use and proper cutout
dimensions.)
• The cooktop SHOULD be installed away from strong draft areas, such as windows, doors, fans or strong
heating vents. The cooktop SHOULD be located for convenient use in the kitchen.
• Use the countertop opening dimensions that are given with these Installation Instructions. Given dimensions
are minimum clearances and provide 0” (0 cm) clearance.
• Grounded electrical supply is required. (Refer to “Electrical Requirements” section on page 9.)
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the cooktop, follow the range hood
or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
NOTE: After making the countertop cutout, some installations may require notching down the base cabinet
side walls to clear the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet with sidewalls wider than the
cutout.
Tools Reguired
• Tape Measure
• 1/4” (6.35 mm) Nut Driver
• Marker or Pencil
• Pliers
• Flat-Blade Screwdriver
Parts Supplied
• Foam Strip Roll
• Clamping Brackets (2)
• 2-1/2” (6.4 cm) Clamping
Screws (2)
Parts Reguired
• A UL Listed or CSA Approved
Connector for 1/2” (1.3 cm)
Diameter Conduit
• UL Listed Wire Connectors
9
b
a
c
i
f
k
k
el
j
g
h
d
a. Combustible area above countertop
b. Recommended upper cabinet width:
24” (61cm)
c. Recommended upper cabinet depth:
13” (33 cm)
d. 30” (76.2 cm) minimum clearance
between top of cooktop platform and
bottom of uncovered wood or metal
cabinet (24” [61 cm] minimum
clearance if bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than 1/4”
[0.6 cm] flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015” [0.04 cm] stainless
steel, or 0.024” [0.06 cm] aluminum or
0.020” [0.05 cm] copper)
e. Recommended cutout depth: 19-1⁄4” (49.0 cm) The cooktop will fit in cutout from 19-1/8” to 19-5/16” (48.6
to 49.0 cm).
f. Recommended cutout width: 22” (56.0 cm) The cooktop will fit in cutout from 21-7/8” to 22-1/8” (55.6 to
56.2 cm).
g. Minimum distance from top of countertop to junction box or outlet: 7” (17.8 cm)
h. Maximum distance from right side of cabinet to junction box or outlet: 9” (23.0 cm) .
i. Minimum clearance from upper cabinet to countertop within minimum horizontal clearances to cooktop:
18” (45.7 cm)
j. Minimum clearance between front edge and countertop: 2” (5.1 cm)
k. Minimum distance to nearest left and right side combustible surface above cooktop: 2” (5.1 cm)
l. Minimum clearance between back wall and countertop: 2” (5.1 cm)
NOTE: If cabinet has a drawer, a 5-1/2” (14.0 cm) depth clearance from the top of the countertop to the top of
the drawer (or other obstruction) in base cabinet is required.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING: Electrical Shock Hazard
• Disconnect power before servicing.
• Use 8 gauge copper wire.
• Electrically ground cooktop.
• Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified technician determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local codes.
Check with a qualified technician if you are not sure the cooktop is properly grounded.
Make sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. O-M91-latest edition, and all local codes and ordinances.
Figure 3
10
Before You Make the Electrical Connection
To properly install your cooktop, you SHOULD determine the type of electrical connection you will be using and
follow the instructions provided for it here.
• A 3-wire or 4-wire, single phase, 120/240 volt, 60-Hz., AC only electrical supply is required on a separate,
40-amp circuit fused on both sides of the line. The model/serial number rating plate is located on the metal
cabinet underneath the cooktop.
• The cooktop is rated 120/240 volt. Some models have a neutral (white) wire.
• The cooktop SHOULD be connected directly to the junction box through flexible, armored or nonmetallic
sheathed, copper cable. The flexible, armored cable extending from the fuse box or circuit breaker box
SHOULD be connected directly to the junction box.
• Locate the junction box to allow as much slack as possible between the junction box and the cooktop so
that the cooktop can be moved if servicing becomes necessary in the future.
• DO NOT cut the conduit. Use the length of conduit provided.
• A UL listed or CSA approved conduit connector SHOULD be provided at each end of the power supply cable
(at the cooktop and at the junction box). A listed conduit connector is already provided at the cooktop.
• If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of copper wire using special connectors and/or
tools designed and UL listed for joining copper to aluminum.
• Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure. Aluminum/copper connection
SHOULD conform with local codes and industry accepted wiring practices.
11
Figure 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING COOKTOP FOR INSTALLATION
WARNING: Excessive Weight Hazard
• Use two or more people to move and install cooktop.
• Failure to do so can result in back or other injury.
Decide on the final location for the cooktop. Avoid drilling into or severing existing wiring during installation.
INSTALLING COOKTOP
Type 1: Cooktop Over Undercounter Built-In Oven
Using 2 or more people, place cooktop right side up into the cutout.
IMPORTANT: Clamping brackets SHOULD NOT be used.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is parallel to the front edge of the countertop. If
repositioning is needed, lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the countertop.
Type 2: Cooktop Over Cabinets
Cooktop Base
Cooktop
Foam Strip
1/16” x 3/16”
(0.2 x 0.5 cm)
1. Using 2 or more people, place the cooktop upside down on a
covered surface using the foam end posts from the packaging.
Make sure that the knobs are not resting on the foam.
2. Remove foam strip roll from the package containing literature.
Remove one strip at a time and apply foam strip adhesiveside
down around bottom of the cooktop glass. (Refer to Figure 4.)
NOTE: The foam strip helps avoid damage to the underside of the
cooktop glass from debris and helps the cooktop sit flat on uneven
counters.
Figure 5
1. Determine whether your
cabinet construction provides
clearance for installing
clamping brackets at cooktop
base ends. (Refer to figure 3 on
page 9.)
2. The clamping brackets SHOULD
be installed after the cooktop
is placed into the cutout.
(Refer to Figure 5.)
Cooktop Base Bottom Clamping Screw
Clamping Bracket
Installing Brackets After Placing Cooktop in Cutout
1. Using 2 or more people, place the cooktop right side up into the cutout.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is parallel to the front edge of the countertop. If
repositioning is needed, lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the countertop.
2. Remove the selected brackets from the bottom of the cooktop base.
3. Select bracket mounting locations that will allow the bracket to extend far enough out from the cooktop
for the installation of clamping screws. (Refer to Figure 6.)
12
4. Attach brackets to cooktop base bottom with bracket clamping screws using the bracket mounting holes.
Securely tighten screws.
a. Cooktop
b. Cooktop Base
c. Clamping Screw
d. Clamping Bracket (It extends far enough beyond cooktop base to allow installation of clamping screws.)
e. Countertop
f. Foam Seal
g. Thickness of the Countertop
Figure 6
a
b
d
f
ec
g
a
b
d
f
ec
g
a
b
d
f
ec
g
Option 1:
Countertop is 1-1/8” (3cm) thick.
Option 2:
Countertop is 1-9/16” (4cm) thick.
Option 3:
Countertop is 2” (5cm) thick.
MAKE ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Electrical Shock Hazard
• Disconnect power before servicing.
• Use 8 gauge copper wire.
• Electrically ground cooktop.
• Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
This cooktop is manufactured with a frame connected, green or bare ground wire. Connect the cooktop cable to
the junction box through the UL listed or CSA approved conduit connector.
Electrical Connection Options
If your home has And you will be connecting to Go to Section
4-wire direct
A fused disconnect or circuit breaker box
4-Wire Cable from Power Supply
to 3-Wire Cable from Cooktop (page 13)
3-wire direct
A fused disconnect or circuit breaker box
3-Wire Cable from Power Supply
to 3-Wire Cable from Cooktop (page 13)
5” (12.7 cm)
3-1/2” (8.9 cm)
13
1. Disconnect power
2. Remove junction box cover if present.
3. Connect the flexible cable conduit from the cooktop to the junction box using a UL listed or CSA approved
conduit connector.
4. Tighten screws on conduit connector, if present.
5. Connect the two black wires together using the UL listed wire connectors.
6. Connect the two red wires together using the UL listed wire connectors.
7. Connect the green or bare ground wire from the cooktop cable to the green or bare ground wire (in the
junction box) using the UL listed wire connectors.
8. Put a UL listed wire connector on the end of the white wire.
NOTE: DO NOT connect the bare ground wire to the neutral (white) wire in the junction box.
9. Install junction box cover.
10. Reconnect power.
3-Wire Cable from Power Supply to 3-Wire Cable from Cooktop (Refer to Figure 8.)
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from power supply where local codes permit connecting the frame-ground
conductor to the neutral (white) junction box wire.
1. Disconnect power
2. Remove junction box cover, if present.
a. 4-Wire Cable from Power Supply
b. Red Wires
c. Green or Bare Ground Wire (from Cooktop)
d. 3-Wire Cable from Cooktop
e. Junction Box
f. White Wire (from Power Supply)
g. UL Listed Wire Connector
h. Black Wires
i. UL Listed or CSA Approved Conduit Connector
a. 3-Wire Cable from Power Supply
b. Red Wires
c. Green or Bare Ground Wire (from Cooktop)
d. 3-Wire Cable from Cooktop
e. Junction Box
f. White Wire (from Power Supply)
g. UL Listed Wire Connector
h. Black Wires
i. UL Listed or CSA Approved Conduit Connector
Figure 7
a
e
f
g
h
i
b
c
d
4-Wire Cable from Power Supply to 3-Wire Cable from Cooktop (Refer to Figure 7.)
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from power supply where local codes do not permit connecting the frame-
ground conductor to the neutral (white) junction box wire.
Figure 8
a
e
f
g
h
i
b
c
d
14
3. Connect the flexible cable conduit from the cooktop to the junction box using a UL listed or CSA approved
conduit connector.
4. Tighten screws on conduit connector if present.
5. Connect the two black wires together using the UL listed wire connectors.
6. Connect the two red wires together using the UL listed wire connectors.
7. Connect the green or bare cooktop cable wires to the white (neutral) wire in the junction box using the UL
listed wire connectors.
8. Install junction box cover.
9. Reconnect power.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step
was skipped.
2. Check that you have all your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to clean cooktop before use. Dry
thoroughly with a soft cloth. (For more information, refer to “Care and Maintenance” section on page 19.)
5. Read the “Operation Instruction” section on page 17.
6. Reconnect power.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the power, check that a circuit breaker has not tripped or
a household fuse has not blown. (Refer to “Troubleshooting” section on page 20.)
15
Figure 9
BEFORE USE
CERAMIC GLASS SURFACE
The surface cooking area will glow red when an element is on. However some parts of the surface cooking area
may not glow red when an element is on. This is normal operation. The burner will cycle on and off to maintain
the selected heat level and to keep to keep the cooktop from reaching extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas
are hot. As the glass cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even
heating. On cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may be more visible, and may require more
cleaning and attention. Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. (For more information, refer to
“Care and Maintenance” section on page 19.)
• Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could
crack the cooktop.
• DO NOT leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and
the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed.
• Clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while
wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks.
• DO NOT slide cookware or bakeware across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop.
• DO NOT cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop. They could leave aluminum
marks that cannot be removed completely.
• DO NOT allow objects that could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire
cooktop.
• DO NOT use the cooktop as a cutting board.
• DO NOT cook foods directly on the cooktop.
• Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded,
warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.
• Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you
rotate the ruler, no space or light SHOULD be visible between it and the cookware.
• Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used.
• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave
deposits when heated.
• Use cookware about the same size as
the surface cooking area. Cookware
SHOULD NOT extend more than 1/2”
(1.3 cm) outside the area.
Surface
Cooking Area
Cookware/
Canner
1/2" (1.3 cm)
Maximum
Overhang
16
COOKWARE
IMPORTANT: DO NOT leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware SHOULD have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material SHOULD be
of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as
a core or base in cookware. However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A
nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick
finish will take on the properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat settings.
Follow manufacturer’s instructions.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware
Use on low heat settings.
Follow manufacturer’s instructions.
Porcelain enamel-onsteel or cast iron Refer to stainless steel or cast iron.
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.
HOME CANNING
When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas, elements or surface burners between
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking area or element. On electric cooktops, canners
SHOULD NOT extend more than 1/2” (1.3 cm) beyond the surface cooking area or element.
• DO NOT place canner on 2 surface cooking areas, elements or surface burners at the same time.
• On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
• On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit is recommended. If a kit is not installed, the
life of the coil element will be shortened.
• For more information, contact your local agricultural department. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
17
OPERATION INSTRUCTIONS
Figure 10
Figure 11
Figure 12
COOKTOP CONTROLS
Hot Surface
Indicator Light
Left Rear Control Knob Left Front Control Knob Right Rear Control Knob Right Front Control Knob
WARNING: Fire Hazard
• Turn off all controls when done cooking.
• Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HIGH
and LOW. Push in and turn to setting. The surface cooking
area locator shows which element is turned on. (Refer to
Figure 11 and the chart on the right for setting heat levels.)
Setting Recommended Use
Low
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Low simmer using lids.
Medium Low
Stew or steam food.
Simmer.
Medium
Maintain a slow boil.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
High simmer or simmer without lids.
Medium High
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
High
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Dual Zone
Element
Home canning.
Large-diameter cookware.
Large quantities of food.
Low Medium Low
High Medium High
Off Medium
Dual Zone Element
The dual zone elements offer flexibility depending
on the size of the cookware. Single zone can be used
in the same way as a regular element. The dual zone
combine single and dual heating elements and are
recommended for larger cookware, large quantities of
food, and home canning.
For best High heat performance, match the cookware
size to the size of heating element.
For best Low heat or Simmer performance, match the
cookware size to the dual zone heating element and
operate single zone heating element.
Single Zone
Dual Zone
18
To Use SINGLE:
1. Push in and turn knob from the OFF position to
the SINGLE zone anywhere between LOW and
HIGH.
2. Turn knob to OFF position when finished.
To Use DUAL:
1. Push in and turn knob from the OFF position to
the DUAL position.
2. Turn knob to OFF when finished.
Figure 13
Low Medium Low
High Medium HighDual
Off Medium
Hot Surface Indicator Light
This unit features a Hot Surface Indicator Light. The Hot Surface Indicator Light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is turned off.
19
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. ALWAYS follow
label instructions on cleaning products.
Use soap, water and a soft cloth or sponge unless otherwise noted.
CLEANING COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, DO NOT use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, DO NOT soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
DO NOT remove seals under knobs.
• Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove.
• Dishwasher: Pull knobs straight away from control panel to remove.
CLEANING CERAMIC GLASS
To avoid damage to the cooktop, DO NOT use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust
remover or ammonia.
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly to avoid streaking and staining.
Light to Moderate Soil
• Paper towels or clean damp sponge.
Sugary Spills (Jellies, Candy, Syrup)
• Cooktop Scraper: Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while doing so.
• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel: Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub
creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.
Heavy Soil, Dark Streaks, Specks and Discoloration
• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser: Rub product into soil with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears.
Burned-On Soil
• Cooktop Polishing Creme and Cooktop Scraper: Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper
as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and
paper towel.
Metal Marks from Aluminum and Copper
• Cooktop Polishing Creme: Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a
damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny Scratches and Abrasions
• Cooktop Polishing Creme: Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing
until white film disappears. Scratches and abrasions do not affect cooking performance and after many
cleanings become less noticeable.
20
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Problem Possible Causes Solutions
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has
a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Is the cooktop wired properly? Refer to “Installation Instructions” on page 11.
Cooktop will not operate Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware SHOULD NOT
extend more than 1/2” (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected
Is the proper cookware being used? Refer to “Cookware” section on page 16.
Is the control knob set to the
proper heat level?
Refer to “Cooktop Controls” section on page 17.
Is the cooktop level?
Level the cooktop. Refer to “Installation Instructions” on
page 11.
A vapor is being emitted
from the knobs of the
cooktop
Is the cooktop in its first use(s)?
During the first use(s), a vapor may be seen exiting the
holes around the knobs of the cooktop. This is normal and
SHOULD disappear after use.
21
LIMITED WARRANTY
MC Appliance Corporation warrants each new Electric Cooktop to be free from defects in material and workmanship, and
agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed
during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of pur-
chase. A copy of the dated sales receipt/invoice is required to receive warranty service, replacement or refund.
This warranty covers appliances in use within the contiguous United States, Alaska, Hawaii and Puerto Rico. This warranty does not
cover the following:
• Damages due to shipping damage or improper installation.
• Damages due to misuse or abuse.
• Content losses due to failure of the unit.
• Repairs performed by unauthorized service agents.
• Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as instructions on proper use of the
product or improper installation.
• Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
• Failure of this product if used for other purposes than its intended purpose.
• Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
• Any delivery/installation costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
• Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located in a remote area where
service by an authorized service technician is not available.
• The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
• Refunds for non repairable products are limited to the price paid for the unit per the sales receipt.
• This warranty is non transferable. This warranty applies only to the original purchaser and does not extend to any
subsequent owner(s).
Limitations of Remedies and Exclusions:
Product repair in accordance with the terms herein, is your sole and exclusive remedy under this limited warranty. Any and all
implied warranties including merchantability and fitness for a particular purpose are hereby limited to one year or the shortest
period allowed by law. MC Appliance Corporation is not liable for incidental or consequential damages and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is
the consumer permitted to return this unit to the factory without the prior written consent of MC Appliance Corporation.
Some states prohibit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on implied warranties.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Model Parts Labor Type of Service
MCSCTE24BG One Year One Year Carry In
For Service or Assistance please call 888-775-0202 or visit us on the web at www.mcappliance.com to request warranty service
or order parts.
22
CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved.
Magic Chef® logo is a registered trademark of CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Printed in China
23
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU PLACA DE COCINA
ELÉCTRICA Y GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA.
Modelo MCSCTE24BG
Placa de cocina eléctrica
de 24 pulgadas
Manual del usuario
24
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Gracias por comprar el producto Magic Chef®. El primer paso para proteger su nuevo producto es completar la forma de
registración en nuestra pagina web: www.mcappliance.com/register. Los beneficios de registrar su producto incluyen lo siguiente:
1. Al registrar su producto nos permite contactarle para notificarle de un cambio de seguridad o actualización del
producto.
2. Si llegara a necesitar servicio bajo garantía, registrando su producto nos permite ser más eficiente en procesar el
servicio.
3. En el evento que usted tenga una perdida que esta cubierto por un seguro, registrando su producto puede servir
como prueba de su compra.
Una vez más gracias por comprar un producto marca Magic Chef.
25
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PARTES Y FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ANTES DE SU USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
26
PRECAUCIONES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN provocar lesiones personales leves.
ESTE PRODUCTO ES SÓLO
PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad. La inobservancia de todas las
instrucciones descritas en este manual del usuario podría resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones planteadas en este manual del usuario no
cubren todas las eventuales condiciones y situaciones que podrían suscitarse.
27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al momento de
utilizar la placa de cocina, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes.
PRECAUCIÓN: NO almacene artículos de interés para los niños en los gabinetes arriba de la placa de cocina.
Los niños que se suban a la placa de cocina para alcanzar artículos pueden resultar gravemente lesionados.
1. Asegúrese de que su placa de cocina esté correctamente instalada y conectada a tierra por un técnico
calificado.
2. NO repare o cambie ninguna pieza la placa de cocina menos que esté específicamente recomendado en el
manual. Todos los otros mantenimientos DEBEN ser realizados sólo por un técnico calificado.
3. Use vestimenta adecuada. Prendas sueltas o que cuelguen NUNCA DEBEN ser usadas mientras esté
utilizando la placa de cocina.
4. Materiales inflamables NO DEBEN ser almacenados cerca de las unidades de la superficie.
5. Solo ciertos tipos de vidrio, vidrio / cerámica, cerámica, loza de barro cocido u otros utensilios vidriados/
esmaltados son adecuados para el uso de la placa de cocina sin quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura.
6. Los mangos de los utensilios DEBEN ser colocados hacia dentro y no extendidos sobre unidades de las
superficies adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames
debido a contacto no intencional con el utensilio, el mango del utensilio DEBE estar posicionado de manera
que esté hacia dentro y no se extienda sobre unidades de las superficies adyacentes.
7. NO utilice agua en incendios de grasa. Ahogue el incendio o la llama o utilice extinguidores de químicos
secos o tipo espuma.
8. NUNCA deje las unidades de la superficie desatendidas cuando estén ajustada a fuego alto. Los derrames de
hervores producenderrames grasosos y humeantes que pueden incendiarse.
9. NO deje a los niños solos. Los niños no DEBEN dejarse solos o desatendidos en el área donde la placa de
cocina esté en uso. A ellos NUNCA DEBE permitírseles sentarse o pararse en ninguna parte de la placa de
cocina.
10. NO toque las unidades de la superficie o áreas cerca de las unidades. Las unidades de la superficie pueden
estar calientes incluso si ellas están en color obscuro. Las áreas cerca las unidades de la superficie puedan
calentarse lo suficiente para causar quemaduras. Durante y después del uso, NO toque, o permita que la
ropa u otros materiales inflamables hagan contacto con las unidades de la superficie o áreas cerca de las
unidades hasta que ellas hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Entre esas áreas están la placa de
cocina y las superficies que están en frente de la placa de cocina.
11. Utilice sartén de tamaño adecuado. Esta placa de cocina está equipada con una o más unidades de
superficie de diferentes tamaños. Seleccione utensilios que tengan la parte inferior plana suficientemente
grande para cubrir el elemento calentador de las unidades de la superficie. El uso de utensilios de menor
tamaño expondrá una porción del elemento calentador al contacto directo y podría resultar en la ignición
de la ropa. La relación adecuada del utensilio con el quemador también mejorará la eficiencia.
12. Utilice sólo agarra ollas secos. Los agarra ollas húmedos o mojados en superficies calientes pueden resultar
en quemaduras de vapor. NO permita que el agarra ollas toque los elementos calentadores calientes. NO
utilice un paño u otra tela voluminosa.
28
13. NO cocine en una placa de cocina rota. Si la placa de cocina se rompiera, soluciones de limpieza y los
derrames pueden penetrar la tabla de cocina rota y crear un riesgo descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente.
14. NUNCA use su placa de cocina para calentar la habitación.
15. Limpie la placa de cocina con precaución. Si se utiliza una esponja húmeda o un paño para limpiar derrames
en un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores
pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Precaución extrema DEBE ejercerse
al utilizar utensilios o implementos de cocina construidos con cualquier otra cosa que no sea vidrio o metal
resistente al calor del horno. NO coloque ninguna de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico,
papel o cualquier cosa similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
29
ESPECIFICACIONES
Ancho del vidrio 24,0” (610 mm)
Profundidad del vidrio 21,5” (546 mm)
Altura de la placa de cocina incluyendo el conductor (ubicado en la parte posterior de la
superficie de placa de cocina, lado derecho)
3-1/8” (80 mm)
Ancho del marco 21-7/8” (556 mm)
Profundidad del marco 19-1/8” (486 mm)
Altura de la placa de cocina 2” (52 mm)
Peso neto 20 lbs. (9,3 kg)
Rango de voltaje 240 V, 60 Hz
Rango de potencia 6700 W
2” (52 mm)
3-1/8” (80 mm)
Figura 1
21-1/2” (546 mm)
24” (610 mm)
19-1/8” (486 mm)
21-7/8” (556 mm)
30
Figura 2
a. Área de cocción individual
b. Área de cocción individual / dual
c. Área de cocción individual
a. Área de cocción individual
e. Luz indicadora de superficie caliente
f. Perillas de control
PARTES Y FUNCIONES
a c
e
f
d
b
31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de iniciar la instalación. Lea y siga las instrucciones
suministradas con cualesquiera de las herramientas listadas aquí.
Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico existente. (Consulte la sección «Requisitos
eléctricos» en la página 32).
Se recomienda que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un técnico calificado, licenciado.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y las ordenanzas que rigen. Cuando instale la placa de cocina, utilice
las dimensiones mínimas indicadas.
• Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio cuando las unidades de la superficie alcancen excesivo
calor, se DEBE evitar ubicar gabinete de almacenaje encima de las unidades de la superficie. Si va a
proporcionar gabinete de almacenaje, el riesgo puede reducirse mediante la instalación de una campana
extractora que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5” (12,7 mm) más allá de la parte inferior de los
gabinetes.
• La placa de cocina DEBE ser una placa de cocina específica que esté aprobada para ser instalada tanto
sola como sobre un horno empotrado debajo la encimera. Verifique la base de la placa de cocina para
ver la etiqueta de instalación aprobada. Si usted no encuentra esta etiqueta, póngase en contacto con su
distribuidor para confirmar que su placa de cocina está aprobada.
• La placa de cocina DEBE ser instalada en una encimera nivelada.
• Los hornos aprobados para este tipo de instalación tendrán una etiqueta de aprobación ubicada en la parte
de arriba del horno. Si usted no encuentra esta etiqueta, póngase en contacto con su distribuidor para
confirmar que su horno está aprobado. (Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del horno
para la aprobación de uso empotrado debajo de la encimera y las dimensiones de recorte apropiadas).
• La placa de cocina DEBE ser instalada lejos de áreas de corrientes fuertes, tales como ventanas, puertas,
ventiladores o ductos de calefacción fuerte. La placa de cocina DEBE ser ubicada para uso conveniente en el
cuarto de cocina.
• Use las dimensiones de abertura de la encimera que están dadas con estas instrucciones de instalación. Las
dimensiones dadas son las distancias mínimas y proporcionan 0" (0 cm) de espacio libre.
• Se requiere suministro eléctrico conectado a tierra. (Consulte la sección «Requisitos eléctricos» en la página 32).
Herramientas requeridas
• Cinta métrica
• Llave de tuerca de 1/4” (6,35 mm)
• Marcador o lápiz
• Alicates
• Destornillador plano
Partes suministradas
• Rollo de tira de espuma
• Soportes de sujeción (2)
• Tornillos de sujeción de
2-1/2” (6,4 cm) (2)
Partesrequeridas
• Un conector de conducto
listado UL o aprobado CSA
de 1/2” (1,3 cm) de diámetro
• Conectores de cables
listados-UL
32
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Si instala una campana extractora o la combinación de microondas y campana extractora
sobre la placa de cocina, siga las instrucciones de instalación de la campana extractora o de la combinación de
microondas y campana extractora para las dimensiones de los espacios libres sobre la placa de cocina.
NOTA: Después de hacer el recorte de la encimera, algunas instalaciones pueden requerir hacer una muesca a
las paredes de los lados del gabinete de base para fijar la base de la placa de cocina. Para evitar esta modificación,
utilice un gabinete de base con paredes laterales más grandes que el recorte.
b
a
c
i
f
k
k
el
j
g
h
d
e. Profundidad de recorte recomendada: 19-1⁄4” (49,0 cm) La placa de cocina entrará en un recorte de 19-1/8”
a 19-5/16” (48,6 a 49,0 cm).
f. Ancho de recorte recomendado: 22” (56,0 cm) La placa de cocina entrará en un recorte de 21-7/8” a 22-1/8”
(55,6 a 56,2 cm).
g. Distancia mínima desde la parte superior de la encimera a la caja de conexión o tomacorriente: 7” (17,8 cm)
h. Distancia máxima del lado derecho del gabinete a la caja de conexión o tomacorriente: 9” (23,0 cm).
i. Espacio mínimo del gabinete superior a la encimera con un espacio horizontal mínimo a la placa de cocina:
18” (45,7 cm)
j. Espacio mínimo entre el borde del frente y la encimera: 2” (5,1 cm)
k. Espacio mínimo a la parte más cercana del lado izquierdo y derecho de la superficie de combustión encima
de la placa de cocina: 2” (5,1 cm)
l. Espacio mínimo entre la pared posterior y la encimera: 2” (5,1 cm)
NOTA: Si el gabinete tiene una gaveta, se requiere una distancia de profundidad de 5-1/2” (14,0 cm) desde la
parte superior de la encimera a la parte superior de la gaveta (u otra obstrucción) en el gabinete base.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte la electricidad antes de realizar mantenimiento.
• Utilice cable de cobre calibre 8.
• Placa de cocina conectada a tierra eléctricamente.
Figura 3
a. Área de combustión arriba de la encimera
b. Ancho recomendado de los gabinetes de
arriba: 24” (61 cm)
c. Profundidad recomendada de los gabinetes
de arriba: 13” (33 cm)
d. Distancia mínima de 30” (76,2 cm) entre la
parte de arriba de la plataforma de la placa
de cocina y la parte descubierta del fondo
del gabinete de metal o madera 24” [61 cm]
distancia mínima si la parte del fondo del
gabinete de metal o madera está cubierto por
no menos de 1/4” [0,6 cm] con protector de
placa cortafuego retardante de llama de lámina
de acero MSG no inferior que Nº 28, de acero
inoxidable 0,015” [0,04 cm], o de aluminio
0,024” [0,06 cm] o de cobre 0,020” [0,05 cm])
33
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o descarga eléctrica.
Si los códigos permiten un cable a tierra separado, se recomienda que un técnico calificado determine que la
descarga a tierra y el cable calibrado estén de conformidad con los códigos locales.
Verifique con un técnico calificado si usted no está seguro si la placa de cocina está correctamente conectada a
tierra.
Asegúrese de que la conexión a tierra conexión y el tamaño del cable sean adecuados y estén de conformidad
con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - última edición o el CSA Estándar C22.1-94, o el Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1 y C22.2 No. O-M91-última edición y todos los códigos locales y ordenanzas.
Antes de que usted haga la conexión eléctrica
Para instalar correctamente su placa de cocina, usted DEBE determinar el tipo de conexión eléctrica que estará
usando y seguir las instrucciones suministradas para ello aquí.
• Se requiere un suministro eléctrico de 3 cables o 4 cables, monofásico, 120/240 voltios, 60-Hz., solo AC en
un circuito separado de 40-amp con fusibles a ambos lados de la línea. La placa de clasificación del número
del modelo / serial está ubicada en el gabinete de metal debajo de la placa de cocina.
• La placa de cocina está clasificada 120/240 voltios. Algunos modelos tienen un cable neutro (blanco).
• La placa de cocina DEBE ser conectada directamente a la caja de conexión a través de un cable de cobre
flexible, armado o no metálico enfundado. El cable flexible, armado que se extiende desde la caja de
fusibles o la caja de interruptores DEBE ser conectado directamente a la caja de conexión.
• Ubique la caja de conexión para permitir tanta soltura como sea posible entre la caja de conexión y la placa
de cocina de manera que la placa de cocina pueda ser movida si es necesario hacer mantenimiento en el
futuro.
• NO corte el conducto. Utilice el largo de conducto suministrado.
• Un conector de conducto listado UL o aprobado CSA DEBE ser provisto al final de cada cable de suministro
eléctrico (en la placa de cocina y en la caja de conexión). Un conector de conducto listado ya está
suministrado en la placa de cocina.
• Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento que aparece abajo:
1. Conecte una parte del cable de cobre sólido a los cables de acople (pigtail).
2. Conecte el cable de aluminio a la sección añadida de cable de cobre empleando un conector especial
y/o las herramientas designadas y listadas UL para unir cobre a aluminio.
• Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión cobre / aluminio
DEBE estar conforme a los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
34
Figura 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PREPARACIÓN DE LA PLACA DE COCINA PARA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Peligro de peso excesivo
• Use dos o más personas para mover e instalar la placa de cocina.
• De no hacerlo podría resultar en lesión de la espalda u otra lesión.
Decida la ubicación final de la placa de cocina. Evite perforar o cortar el cableado existente durante la instalación.
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCINA
Tipo 1: La placa de cocina sobre un horno empotrado debajo de la encimera
Usando 2 o más personas, coloque la placa de cocina por el lado correcto hacia arriba en el recorte.
IMPORTANTE: Los soportes de sujeción NO DEBEN ser utilizados.
NOTA: Asegúrese de que el borde del frente de la placa de cocina esté paralelo con el borde del frente de la
encimera. Si es necesario reposicionarla, levante toda la placa de cocina del recorte para evitar rayar la encimera.
Base de la placa de cocina
Placa de cocina
Tira de espuma
1/16” x 3/16”
(0,2 x 0,5 cm)
1. Empleando 2 o más personas, coloque la placa de cocina al
revés en una superficie cubierta utilizando las protecciones
laterales de espuma del embalaje. Asegúrese de que las
perillas no estén descansando en la espuma.
2. Remueva el rollo de tira de espuma del paquete que contiene
documentación. Retire una tira a la vez y aplique la tira de
espuma autoadhesiva hacia abajo alrededor de la parte
inferior de vidrio de la placa de cocina. (Consulte la Figura 4).
NOTA: La tira de espuma ayuda a prevenir daños al fondo de
la placa de cocina de restos y ayuda a la placa de cocina a quedar
plana en mesadas irregulares.
Figura 5
Tipo 2: Placa de cocina sobre gabinetes
1. Determine si la construcción de
su gabinete suministra espacio
para instalar los soportes de
sujeción a los extremos de la base
de la placa de cocina. (Consulte la
Figura 3 en la página 32).
2. Los soportes de sujeción DEBEN
instalarse después de que la
placa de cocina sea colocada en
el recorte. (Consulte la Figura 5).
Parte inferior de la placa de cocina
Tornillo
de sujeción
Soporte de sujeción
Instalación de los soportes después de colocar la placa de cocina en el recorte
1. Usando 2 o más personas, coloque la placa de cocina por el lado correcto hacia arriba en el recorte.
NOTA: Asegúrese de que el borde del frente de la placa de cocina esté paralelo con el borde del frente de la
encimera. Si es necesario reposicionarla, levante toda la placa de cocina del recorte para evitar rayar la encimera.
2. Retire los soportes seleccionados de la parte inferior de la base de la placa de cocina.
35
3. Seleccione las ubicaciones de los soportes de montaje que permitirán al soporte extenderse suficientemente
afuera de la placa de cocina para la instalación de los tornillos de sujeción. (Consulte la Figura 6).
4. Fije los soportes a la parte inferior de la base de la placa de cocina con los tornillos de soporte de sujeción
utilizando los orificios de montaje del soporte. Apriete firmemente los tornillos.
a. Placa de cocina
b. Base de la placa de cocina
c. Tornillo de sujeción
d. Soporte de sujeción (Se extiende suficientemente afuera de la base de la
placa de cocina para permitir la instalación de los tornillos de sujeción).
Figura 6
a
b
d
f
ec
g
a
b
d
f
ec
g
a
b
d
f
ec
g
Opción 1:
La encimera tiene 1-1/8” (3 cm)
de espesor.
Opcional 2:
La encimera tiene 1-9/16” (4 cm)
de espesor.
Opción 3:
La encimera tiene 2” (5 cm)
de espesor.
REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte la electricidad antes de realizar mantenimiento.
• Utilice cable de cobre calibre 8.
• Placa de cocina conectada a tierra eléctricamente.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o descarga eléctrica.
Esta placa de cocina ha sido fabricada con un marco conectado, cable verde o sin recubrimiento conectado a
tierra. Conecte el cable de la placa de cocina a la caja de conexión a través del conector de conducto listado UL o
aprobado CSA.
Opciones de conexión eléctrica
Si su casa tiene Y usted se estará conectando a Vaya directo a la Sección
4 cables
Un fusible desconectado o caja de interruptores
Cable de 4 hilos desde el suministro
eléctrico al cable de 3 hilos desde la
placa de cocina (página 36)
directo 3 cables
Un fusible desconectado o caja de interruptores
Cable de 3 hilos desde el suministro
eléctrico al cable de 3 hilos desde la
placa de cocina (página 36)
5” (12,7 cm)
3-1/2” (8,9 cm)
e. Encimera
f. Sello de espuma
g. Espesor de la encimera
36
1. Desconecte la electricidad
2. Quite la tapa de la caja de conexión de estar presente.
3. Conecte el conducto de cable flexible desde la placa de cocina a la caja de conexión usando un conector de
conducto listado UL o aprobado CSA.
4. Apriete los tornillos en el conector de conducto, si están presentes.
5. Conecte los dos cables negros juntos utilizando los conectores de cable listados UL.
6. Conecte los dos cables rojos juntos utilizando los conectores de cable listados UL.
7. Conecte el cable verde o sin recubrimiento conectado a tierra desde el cable de la placa de cocina al cable verde
o sin recubrimiento conectado a tierra (en la caja de conexión) utilizando los conectores de cable listados UL.
8. Coloque un conector de cable listado UL en la parte final del cable blanco.
NOTA: NO conecte el cable sin recubrimiento conectado a tierra al cable neutro (blanco) en la caja de conexión.
9. Instale la tapa de la caja de conexión.
10. Reconecte la electricidad.
Cable de 3 hilos desde el suministro eléctrico al cable de 3-hilos desde la placa de cocina (Consulte la Figura 8.)
IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos desde el suministro eléctrico donde los códigos locales permitan
conectar el conductor a tierra del marco al cable neutro (blanco) de la caja de conexión.
a. Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico
b. Cables rojos
c. Cable verde o cable sin recubrimiento conectado
a tierra (desde la placa de cocina)
d. Cable de 3 hilos desde la placa de cocina
e. Caja de conexión
f. Cable blanco (desde el suministro eléctrico)
g. Conector de cable Listado UL
h. Cables negros
i. Conector de conducto listado UL o aprobado CSA
a. Cable de 3 hilos desde el suministro eléctrico
b. Cables rojos
c. Cable verde o cable sin recubrimiento
conectado a tierra (desde la placa de cocina)
d. Cable de 3 hilos desde la placa de cocina
e. Caja de conexión
f. Cable blanco (desde el suministro eléctrico)
g. Conector de cable Listado UL
h. Cables negros
i. Conector de conducto listado UL o aprobado CSA
Figura 7
a
e
f
g
h
i
b
c
d
Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico al cable de 3 hilos desde la placa de cocina (Consulte la Figura 7).
IMPORTANTE: Utilice el cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico donde los códigos locales no permiten
conectar el conductor a tierra del marco al cable neutro (blanco) de la caja de conexión.
Figura 8
a
e
f
g
h
i
b
c
d
37
1. Desconecte la electricidad
2. Quite la tapa de la caja de conexión, si está presente.
3. Conecte el conducto de cable flexible desde la placa de cocina a la caja de conexión usando un conector de
conducto listado UL o aprobado CSA.
4. Apriete los tornillos en el conector de conducto, si están presentes.
5. Conecte los dos cables negros juntos utilizando los conectores de cable listados UL.
6. Conecte los dos cables rojos juntos utilizando los conectores de cable listados UL.
7. Conecte el cable verde o los hilos del cable sin recubrimiento de la placa de cocina al blanco (neutro) en la
caja de conexión utilizando los conectores de cable listados UL.
8. Instale la tapa de la caja de conexión.
9. Reconecte la electricidad.
Instalación completa
1. Verifique que todas las partes están ahora instaladas. Si hay una parte extra, vuelva a realizar los pasos para
ver cuál de los pasos fue omitido.
2. Verifique que usted tenga todas sus herramientas.
3. Elimine / recicle el material de embalaje.
4. Use una solución suave de limpiador de casa líquido y agua tibia para limpiar la placa de cocina antes de
usar. Seque completamente con un paño suave. (Para mayor información, consulte la sección «Cuidado y
mantenimiento» en la página 43).
5. Lea la sección «Instrucciones de funcionamiento» en la página 41.
6. Reconecte la electricidad.
NOTA: Si la placa de cocina no funciona después de encender el suministro eléctrico, verifique que el
interruptor no se haya disparado oun fusible de la casa no se haya fundido. (Consulte la sección «Solución de
problemas» en la página 45).
38
ANTES DE USAR
SUPERFICIE DE VIDRIO CERÁMICO
El área de la superficie de cocción se iluminará de rojo cuando un elemento esté encendido. Sin embargo, algunas
partes del área de la superficie de cocción podrían no iluminarse de rojo cuando el elemento esté encendido.
Esto es funcionamiento normal. El quemador hará ciclo de encendido y apagado para mantener el nivel de calor
seleccionado y para impedir que la placa de cocina alcance temperaturas extremas.
Es normal que la superficie con vidrio cerámico claro pareciera cambiar de color cuando las áreas de las
superficies de cocción están calientes. Conforme el vidrio se enfríe, regresará a su color original.
Limpiar la placa de cocina antes y después de cocinar ayudará a mantenerla libre de manchas y proveerá el calor
más uniforme. En las placas de cocina con vidrio cerámico claro, los sucios y las manchas pueden ser más visibles,
y pueden requerir más limpieza y atención. Se recomiendan el limpiador para placa de cocina y la espátula para
placa de cocina. (Para mayor información, consulte la sección «Cuidado y mantenimiento» en la página 43).
• Evite almacenar frascos o latas encima de la placa de cocina. Dejar caer un objeto pesado o duro en la placa
de cocina puede agrietar la placa de cocina.
• NO deje una tapa caliente sobre la placa de cocina. Conforme la placa de cocina se enfríe, el aire puede
quedar atrapado entre la tapa y la placa de cocina, y el vidrio cerámico se puede romper cuando la tapa sea
retirada.
• Limpie todos los derrames y sucios tan pronto como sea posible. Permita que la placa de cocina se enfríe un
poco. Luego, usando guantes de cocina, remueva los derrames utilizando la espátula mientras la superficie
esté todavía tibia. Si se permite que los derrames azucarados se enfríen, se pueden adherir a la placa de
cocina y causar marcas permanentes.
• NO deslice utensilios o implementos de cocina a través de la placa de cocina. Las partes inferiores de
aluminio o cobre y los acabados ásperos en los utensilios o implementos de cocina pueden dejar rayones o
marcas en la placa de cocina.
• NO cocine palomitas de maíz en contenedores preenvasados de aluminio en la placa de cocina. Ellos
pueden dejar marcas de aluminio que no se pueden remover completamente.
• NO permita que objetos que se puedan fundir, tales como plástico o papel aluminio toquen cualquier parte
de toda la placa de cocina.
• NO utilice la placa de cocina como tabla de cortar.
• NO cocine alimentos directamente en la placa de cocina.
• Utilice utensilios de cocina con fondo plano para la mejor conducción de calor y eficiencia de la energía.
Utensilios de cocina con fondos redondeados, deformados, acanalados o abolladas podrían causar
calentamiento desigual y pobres resultados.
• Determine la condición plana colocando el borde recto de una regla a lo largo de la parte inferior del
utensilio de cocina. Mientras usted gire la regla, NO DEBERÍA ser visible ningún espacio o luz entre la regla y
el utensilio de cocina.
• Utensilios de cocina diseñados con la parte inferior ligeramente redondeada o con pequeños canales de
expansión pueden ser usados.
• Asegúrese de que las partes inferiores de las cacerolas y sartenes estén limpias y secas antes de usarlas. Los
residuos de agua pueden dejar depósitos cuando se calientan.
39
• Emplee utensilios de cocina con
aproximadamente el mismo tamaño
que la superficie del área de cocción.
Los utensilios de cocina NO DEBEN
extenderse más que 1/2” (1,3 cm)
fuera del área.
Figura 9
Superficie
área de
cocción
Utensilios de
cocina / Cazuela
para envasado
(Canner)
1/2" (1,3 cm)
Máximo
Saliente
UTENSILIOS DE COCINA
IMPORTANTE: NO deje utensilios de cocina de cocina vacíos en una superficie caliente del área de cocción,
elemento o superficie del quemador.
Los utensilios de cocina ideales DEBEN tener el fondo plano, lados rectos y un tapa que encaje bien y el material
DEBE ser de espesor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la placa de cocina. Aluminio y cobre
pueden ser utilizados como centro o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, cuando son utilizado como
base ellos pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocina o parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor sobre cuán rápido y uniforme el calor es trasferido, lo cual
afecta los resultados de cocción. A el terminado antiadherente tiene las mismas características que su material
base. Por ejemplo, los utensilios de cocina de aluminio con un terminado antiadherente tomarán las propiedades
del aluminio.
Utilice el siguiente cuadro como guía para las características de los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de cocina Características
Aluminio
Se calienta rápidamente y uniformemente.
Adecuado para todos los tipos de cocina.
Espesor mediano o grueso es mejor para la mayoría de las tareas de cocina.
Hierro fundido
Caliente lentamente y uniformemente.
Bueno para dorar y freir.
Mantiene el calor para la cocción lenta.
Cerámica o
vidrio cerámico
Calienta despacio, pero no uniformemente.
Resultados ideales en posición de ajuste de calor bajo a medio.
Siga las instrucciones del fabricante.
Cobre Calienta rápidamente y uniformemente.
Loza de barro cocido
Utilice en posición de ajuste de calor bajo.
Siga las instrucciones del fabricante.
Esmaltado de porcelana en acero o hierro fundido Consulte en acero inoxidable o hierro fundido.
Acero inoxidable
Calienta rápidamente, pero uniformemente.
Un centro o base de aluminio o cobre en acero inoxidable proporciona
calor uniforme.
ENVASADO EN EL HOGAR
Cuando haga envasado por períodos largos, alterne el uso de las áreas de superficie de cocción, elementos
o superficies de quemadores entre los lotes. Esto permite tiempo para enfriar las áreas utilizadas más
recientemente.
40
• Centre el envasado en la parrilla o el área de superficie de cocción más grande o elemento. En la placa
de cocina, las cazuelas para envasadoNO DEBEN extenderse más de 1/2” (1,3 cm) más allá del área de la
superficie de cocción o elemento.
• NO coloque las cazuelas para envasado en 2 áreas de superficie de cocción, elementos o superficies de
quemadores al mismo tiempo.
• En los modelos de vidrio cerámico, sólo utilice ollas para proceso de envasado con la parte inferior plana.
• En los modelos con elementos de resistencia, se recomienda la instalación de un kit de unidad de envasado.
Si no se instala el kit, la vida del elemento de resistencia será reducida.
• Para mayor información, contacte su departamento de agricultura local. Las compañías que fabrican
productos para envasado en el hogar también pueden ofrecer asistencia.
41
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Figura 10
Figura 11
Figura 12
CONTROLES DE LA PLACA DE COCINA
Luz indicadora de
superficie caliente
Perilla de control
trasera izquierda
Perilla de control
delantera izquierda
Perilla de control
trasera derecha
Perilla de control
delantera derecha
ADVERTENCIA: Seguridad contra incendios
• Apague todos los controles cuando esté cocinando.
• De no hacerlo puede resultar en muerte o incendio.
Las perillas de control pueden ser ajustadas a cualquier
posición entre ALTO (HIGH) y BAJO (LOW). Presione y gire
para ajustarla. Los localizadores de área de superficie de
cocción muestran qué elemento está encendido. (Consulte
la Figura 11 y el cuadro a la derecha para ajuste de los niveles
de calor).
Ajuste Uso recomendado
Bajo (Low)
Mantener tibios los alimentos.
Derretir chocolate o mantequilla.
Cocinar a fuego lento utilizando tapas.
Medio bajo
(Medium low)
Alimentos guisados o al vapor.
Hervir a fuego lento.
Medio (Medio)
Mantener un hervor bajo.
Freir o saltear alimentos.
Cocinar sopas, salsas y salsa espesa /
de carne.
Hervir a fuego alto o hervir sin usar tapas.
Medio alto
(Medium High)
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente o sellar el alimento.
Alto (High)
Comenzar la cocción de los alimentos.
Llevar el líquido a hervor.
Elemento de
zona dual
Envasado en el hogar.
Utensilios de cocina de gran diámetro.
Grandes cantidades de alimentos.
Bajo (Low)
Medio bajo
(Medium low)
Alto (High)
Medio alto (Medium High)
Apagado
(Off)
Medio
(Medio)
Elemento de zona dual
Los elementos de zona dual ofrecen flexibilidad dependiendo del
tamaño del utensilio de cocina. La zona individual puede ser usada
de la misma manera que un elemento regular. La zona dual combina
elementos calentadores individuales y duales y se recomiendan para
utensilios de cocina más grandes, grandes cantidades de alimentos y
para envasado en el hogar.
Para mejor rendimiento de calor alto, haga coincidir el tamaño del
utensilio de cocina con el tamaño del elemento calentador.
Para mejor calor bajo o rendimiento al cocinar a fuego lento, haga
coincidir el tamaño del utensilio de cocina con el del elemento
calentador de zona dual y encienda el elemento calentador de la
zona individual.
Zona
individual
Zona dual
42
Para usar el INDIVIDUAL:
1. Presione y gire la perilla desde la posición
de APAGADO (OFF) a la zona INDIVIDUAL en
cualquier lugar entre BAJO y ALTO.
2. Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF)
cuando haya finalizado.
Para usar el DUAL:
1. Presione y gire la perilla desde la posición de
APAGADO (OFF) a la posición DUAL.
2. Gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF)
cuando haya finalizado.
Figura 13
Bajo (Low)
Medio bajo
(Medium low)
Alto (High) Medio alto (Medium High)Dual
Apagado
(Off)
Medio
(Medio)
Luz indicadora de superficie caliente
Esta unidad cuenta con una función de luz indicadora de superficie caliente. La luz indicadora de superficie
caliente se encenderá por el tiempo que cualquier superficie de área de cocción esté muy caliente para tocar,
incluso hasta después de que el(las) área(s) de la(s) superficie(s) de cocción se haya(n) apagado.
43
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y el horno y la placa de
cocina estén fríos. SIEMPRE siga las instrucciones en la etiqueta de los productos de limpieza.
Utilice jabón, agua, y un paño suave o esponja, a menos que se indique lo contrario.
LIMPIEZA DE LOS CONTROLES DE LA PLACA DE COCINA
Para evitar daños a los controles de la placa de cocina, NO use lana de acero, limpiadores abrasivos o limpiadores
de horno.
Para evitar daños, NO remoje las perillas.
Cuando sustituya las perillas, asegúrese de que las perillas estén en la posición de apagado.
NO retire los sellos debajo de las perillas.
• Agua y jabón: Hale la perilla directo hacia afuera del panel de control para retirarla.
• Lavavajilla: Hale la perilla directo hacia afuera del panel de control para retirarla.
LIMPIEZA DEL VIDRIO CERÁMICO
Para evitar daños a la placa de cocina, NO utilice lana de acero, limpiadores abrasivos en polvo, blanqueadores de
cloro,removedor corrosivo o amoníaco.
Siempre limpie con un paño o esponja limpio y húmedo y seque completamente para evitar ralladuras y manchas.
Sucio leve a moderado
• Papel absorbente o esponja húmeda limpia.
Derrames azucarados (jaleas, caramelos, sirope)
• Espátula para placa de cocina: Limpie mientras que la placa de cocina esté todavía tibia. Puede que usted
quiera usar guantes de cocina mientras lo hace.
• Crema de pulir la placa de cocina y papel absorbente limpio y húmedo: Limpie tan pronto como la placa
de cocina se haya enfriado. Frote crema en la superficie con un papel absorbente húmedo o paño suave.
Continúe frotando hasta que la película blanca desaparezca.
Sucio acumulado, rayas oscuras, manchas y decoloración
• Crema de pulir placa de cocina o limpiador no abrasivo: Frote producto en el sucio con un papel absorbente
o paño suave húmedo. Continúe frotando hasta que la película blanca desaparezca.
Sucio quemado
• Crema para pulir la placa de cocina y espátula para placa de cocina: Frote crema en el sucio con una papel
absorbente húmedo. Mantenga la espátula tan plana como sea posible en la superficie y raspe. Repita para
manchas rebeldes. Pula enteramente la placa de cocina con crema y papel absorbente.
Marcas metálicas de cobre y aluminio
• Crema para pulir placa de cocina: Limpie tan pronto como la placa de cocina se haya enfriado. Frote crema
en la superficie con un papel absorbente húmedo o paño suave. Continúe frotando hasta que la película
blanca desaparezca. Las marcas no desaparecerán totalmente pero después de varias limpiezas se harán
menos notables.
44
Pequeñas ralladuras y abrasiones
• Crema para pulir placa de cocina: Frote crema en la superficie con un papel absorbente húmedo o paño
suave. Continúe frotando hasta que la película blanca desaparezca. Las rayones y abrasiones no afectan el
rendimiento de cocción y luego de varias limpiezas se hacen menos notables.
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero con las soluciones aquí sugeridas a efectos de evitar el costo innecesario de las llamadas de
mantenimiento.
Problema Posibles causas Soluciones
Nada funciona
¿Tiene un fusible de la casa fundido,
o se disparó un interruptor?
Reemplace el fusible o reestablezca el interruptor.
Si el problema continua, llame a un electricista.
¿La placa de cocina está cableada
correctamente?
Consulte las «Instrucciones de instalación» en la página 34.
La placa de cocina no
funciona.
¿La perilla de control está colocada
en forma correcta?
Presione la perilla antes de girarla a una configuración.
Calor excesivo alrededor
del utensilio de cocina
en la placa de cocina.
¿El utensilio de cocina es de tamaño
adecuado?
Emplee utensilios de cocina de aproximadamente el
mismo tamaño que la superficie del área de cocción,
elemento o superficie del quemador. Los utensilios de
cocina NO DEBEN extenderse más de 1/2” (1,3 cm) fuera
del área de cocción.
Los resultados de cocción
de la placa de cocina no
son los esperados.
¿Está siendo empleando el utensilio
de cocina adecuado?
Consulte la sección «Utensilios de cocina» en la página 39.
¿La perilla de control se ha fijado a
un nivel de calor adecuado?
Consulte la sección «Controles de la placa de cocina» en
la página 41.
¿Está nivelada la placa de cocina?
Nivele la placa de cocina. Consulte las «Instrucciones de
instalación» en la página 34.
Un vapor está siendo
emitido desde las
perillas de la placa de
cocina.
¿Está en el primer o en los primeros
usos de la placa de cocina?
Durante el(los) primer(os) uso(s), un vapor puede verse
saliendo de los orificios alrededor de las perillas de
la placa de cocina. Esto es normal y DEBE desparecer
después de usarla.
46
GARANTÍA LIMITADA
MC Appliance Corporation garantiza que todas las Placa de cocina eléctrica carecen de defectos en el material y la mano de obra
y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la
unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo
de un año a partir de la fecha de compra. Es necesario presentar una copia del recibo o factura de compra con fecha para obtener
los servicios de la garantía, el reemplazo o el reembolso.
Esta garantía cubre los aparatos que se usen dentro de los Estados Unidos contiguos, Alaska, Hawái y Puerto Rico. La garantía no
cubre lo siguiente:
• Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
• Daños debido al mal uso o abuso.
• Pérdidas de contenido debido a falla de la unidad.
• Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
• Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en el uso apropiado
del producto o de la instalación incorrecta.
• Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
• Falla de este producto si se usa con fines distintos a los que fue diseñado.
• Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
• Todos los gastos de entrega/instalación incurridos como resultado de una unidad que no cumple con lo especificado.
• Gastos de viajes y el transporte de los productos principales de servicio si su aparato está situado en una zona remota
donde el servicio por un técnico de servicio no está disponible.
• La remoción y reinstalación de su gran aparato, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
• Restituciones por productos no reparables se limita al precio pagado por la unidad por el recibo de compra.
• Esta garantía es intransferible. Esta garantía es válida exclusivamente para el comprador original y no se extiende a
ningún otro propietario o propietarios subsiguientes.
Limitaciones de remedios y exclusiones:
La reparación del producto de acuerdo con los términos de este documento, es el único y exclusivo remedio determinado en
esta garantía limitada. Todas y cada una de las garantías implicadas, incluyendo la calidad de comerciable y capacidad para un
propósito particular, se limitan mediante la presente a un año o el periodo más corto permitido por la ley. MC Appliance
Corporation no es responsable por daños incidentales ni resultantes y ningún representante o persona alguna están autorizados
para asumir de parte nuestra ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de este producto. Bajo ninguna circunstancia
se le permite al consumidor regresar esta unidad a la fábrica sin consentimiento previo por escrito de MC Appliance Corporation.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación por daños incidentales o resultantes, o limitaciones en las garantías implícitas.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían según la
entidad federa!va donde se encuentre.
Modelo Piezas Trabajo Tipo de servicio
MCSCTE24BG Uno año Uno año Lleve adentro
Para servicio o asistencia, llame por favor al 888-775-0202. O visítenos en www.mcappliance.com para solicitar el servicio de
garantía o repuestos.
47
48
CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance
Corporation. Derechos reservados.
El logotipo Magic Chef® es una marca registrada de CNA International, Inc.
www.mcappliance.com Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Magic Chef MCSCTE24BG Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas