Beta 1946KF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Beta
INSTRUCCIONES
E
REMACHADORA NEUMÁTICA PARA
ELEMENTOS ROSCADOS
art. 1946KF
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
REMACHADORAS OLEONEUMÁTICAS
HERRAMIENTA DISTRIBUIDA POR:
BETA UTENSILI spa
via A. VOLTA, 18
20845 SOVICO (MB)
ITALIA
ENTREGAR OBLIGATORIAMENTE AL
USUARIO
Para reducir posibles riesgos de peligro para las personas,
antes de utilizar, reparar, realizar operaciones de
mantenimiento o sustituir accesorios:
LEER ATENTAMENTE TODOS LOS PUNTO DEL MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REMACHADORAS
OLEONEUMÁTICAS
Nuestro objetivo es suministrar herramientas neumáticas que
permitan trabajar con eficiencia y SEGURIDAD.
De todas formas es imprescindible recordar que el dispositivo
de seguridad más importante es USTED, ya que el cuidado y
la atención en particular son las mejores protecciones contra
posibles lesiones.
No es posible elencar todos los tipos de riesgos, pero hemos
intentado destacar los más significativos.
Además, es importante recordar que esta herramienta tiene
que ser utilizada únicamente por personal calificado.
RIESGOS DEBIDOS A LAS CONEXIONES DE AIRE
COMPRIMIDO
El aire comprimido puede causar daños graves a las personas.
No dirigir el aire hacia sí mismos o hacia otras personas.
El aire que sale de las mangueras puede provocar serios
daños a las personas, comprobar periódicamente que las
mangueras y/o los enchufes no estén flojos y/o no hayan
sufrido ningún tipo de daño.
Los golpes fuertes de mangueras pueden acarrear daños
graves.
Antes de realizar cualquier operación sobre la herramienta,
cerrar el sistema de aire comprimido, dejar salir toda la presión
residual de la manguera y desconectar la herramienta cuando
ya no esté funcionando.
No superar la presión máxima de 6,2 Bares medida dentro de
la entrada de aire de la herramienta cuando ésta esté en marcha,
o el valor indicado en la placa colocada sobre la herramienta.
RIESGOS DE NATURALEZAS DIFERENTES
Mantener una distancia de seguridad con las partes en
movimiento de la herramienta.
Evitar llevar accesorios colgados del cuello tipo cadenas y
collares, y evitar pulseras y ropa holgada.
Evitar el contacto de accesorios y herramientas con el cabello.
Evitar el contacto directo con los accesorios en movimiento
durante y después del uso.
Ponerse siempre guantes de protección para reducir los
riesgos de cortes y quemaduras.
RIESGOS DEBIDOS A ASTILLAS Y FRAGMENTOS
Prestar atención a las astillas y a los fragmentos más
pequeños porque pueden ocasionar daños en los ojos y llegar
a producir ceguera.
Durante cualquier tipo de operación (utilización,
mantenimiento, sustitución de accesorios, sustitución de piezas
de recambio) utilizar siempre gafas de protección.
La misma protección la deberán tomar todas las personas
que trabajen en las inmediatas cercanías.
RIESGOS RELATIVOS A LAS CONDICIONES DE TRABAJO
Prestar atención a las tuberías excesivamente largas que se
hayan dejado abandonadas en el lugar de trabajo. Tropezar y
caer es la primera causa de lesiones graves.
Niveles de ruido elevados pueden provocar la pérdida
permanente del oído, utilizar las protecciones auditivas
aconsejadas por el responsable de la empresa y/o por el
reglamento.
Mantener una posición del cuerpo estable y segura.
Movimientos repetitivos y posiciones incómodas combinados
con la exposición a vibraciones, pueden dañar manos y
brazos, se aconseja tomar precauciones especiales.
Evitar la inspiración de polvo y escoria de residuos, protegerse
parcialmente mediante máscaras anti-polvo.
Los operadores y el personal de mantenimiento tienen que
poseer cualidades físicas adecuadas para poder manejar las
dimensiones, el peso y la potencia de la herramienta en cuestión.
Esta herramienta no ha sido construida para la utilización en
áreas sometidas a riesgo de explosiones y no dispone de
aislamiento como para que pueda entrar en contacto con
fuentes de energía.
OTRAS NORMAS CON RESPECTO A LA SEGURIDAD
Esta herramienta y sus componentes y accesorios no deben
ser modificados ni adulterados.
Es necesario especificar que el material de fabricación de esta
herramienta puede deteriorarse.
Es indispensable saber que trabajar con herramientas de aire
comprimido puede provocar altas vibraciones, por este motivo
se tendrán que adoptar las precauciones necesarias.
Prestar mucha atención para que las manos no se enreden
entre la herramienta y un objeto.
PARA MÁS INFORMACIÓN CON RESPECTO A LA
SEGURIDAD CONSULTAR:
Los documentos, información e instrucciones suministrados
junto a esta herramienta.
Con el responsable del lugar de trabajo, Uniones, Gremios o
Sindicatos.
Con el Consejo de la Comunidad Europea y/o Organismos
locales.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Normas de seguridad para herramientas manuales de
alimentación no eléctrica) disponible en: European Commitee
for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruselas, Bélgica.
NORMAS PARA LA CORRECTA CONEXIÓN DE AIRE
Alimentar la herramienta con aire limpio y que no contenga
agua ni condensación de ésta, a una presión de 6.0 Bares
calculada en la entrada de la herramienta con ésta en marcha.
Una presión demasiado elevada reduce la duración de las
partes mecánicas y puede causar graves daños a las personas.
Conectar la herramienta a la instalación de alimentación
mediante los accesorios de las dimensiones que se indican en
el dibujo adjunto.
No instalar directamente en la conexión de la herramienta
enchufes rápidos.
Consultar las instrucciones para un correcto acoplamiento de
los accesorios.
Consultar los datos técnicos de este manual.
LUBRIFICACIÓN
Para conseguir una buena utilización es indispensable
conectar la herramienta a un grupo filtro-lubricador de línea
tipo microniebla (art. 1919F...), regulado a dos gotas por
minuto, introduciendo el aceite especial ISO32 (art. 1919L).
Si se utilizan los accesorios anteriormente citados, se obtendrá
un rendimiento elevado con un desgaste de las partes
mecánicas reducido.
No utilizar petróleo ni aceite diesel.
A. Preparar la remachadora
1) Siga los pasos que se detallan a continuación para instalar
el tirante deseado.
a. Desenrosque la tuerca de bloqueo (41) con las dos llaves
que se suministran en dotación (80 y 81) y retírela de la
remachadora junto con el yunque (40).
b. Introduzca la clavija de bloqueo (83) en el orificio y
presione ligeramente hacia el interior para desenroscar el
tirante (42) y retirarlo.
c. Con la clavija de bloqueo (83) mantenga el embrague
retrocedido y enrosque el tirante del tamaño deseado
hasta cuando toca el fondo. Suelte el embrague y haga
oscilar el tirante hasta cuando oiga un clic.
d. Ensamble el yunque correcto y la tuerca de bloqueo (40 e
41). Enrosque la tuerca de bloqueo con las dos llaves
que se suministran en dotación (80 y 81).
2) Ajuste la carrera
Afloje los dos tornillos Allen (54 en Figura 2-A) del
manguito (47).
Gire el manguito (47 en Figura 2-A y 2-B) para lograr la
carrera deseada. La carrera disminuye cuando el
manguito gira en sentido horario y viceversa.
Ajuste el manguito siguiendo la escala graduada que se
aprecia en el Detalle A de la Figura 2. Cada vuelta
corresponde a un ajuste de 1,5 mm.
Enrosque los dos tornillos Allen (54) del manguito (47).
B. Usar la remachadora
Apoye y pulse ligeramente el remache en la parte roscada
del tirante. El remache se enroscará automáticamente.
Pulsando el botón A, se instala el remache en la pieza que
se está trabajando.
Pulsando el botón B, se desenrosca el remache del tirante.
Atención
Un ajuste incorrecto de la carrera de la herramienta podría
producir un apriete defectuoso de las herramientas y podría
suponer la ruptura del tirante.
Cuando se utilizan remaches pequeños (M4 – M5 – M6), se
recomienda ajustar la escala graduada en una carrera de 2
mm y a continuación utilizar la remachadora. No utilizar
inmediatamente la remachadora seleccionando la carrera 7
mm para tirar el remache. De esta forma se evita la ruptura
del remache.
Para no dañar la remachadora, cada ajuste de la carrera ha
de limitarse dentro del rango incluido entre las líneas rojas
de la escala graduada, por consiguiente entre 2 mm y 7
mm.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Solución de problemas
Deje de utilizar inmediatamente la herramienta de producirse uno de los siguientes problemas. Toda reparación o sustitución ha de
llevarla a cabo una persona cualificada o un centro de servicio autorizado.
Problema Causa Remedio
Se pulsa el Compruebe la presión de aire. Aumentar la presión de funcionamiento a 5,9÷6,6 bar.
disparador (37) pero Necesita regularse por encima de
no funciona los 5,9 bar.
Pérdida de aire en el El detalle 76 está roto. Cambiar el detalle 76.
detalle 76
Pérdida de aire Juntas tóricas dañadas. Hay que sustituir las juntas tóricas.
Tornillos flojos. Hay que apretar los tornillos.
La remachadora Tubo del aire de alimentación flojo. Volver a instalar y apretar el tubo.
funciona lentamente
Evacuación de aire (20) atascada. Hay que limpiar o sustituir la evacuación de aire (20).
o pierde potencia
L
a presión de funcionamiento es Aumentar la presión de funcionamiento a 5,9÷6,6 bar.
demasiado baja.
El par del motor Compruebe la distancia entre la Regule la distancia entre 2,5 mm y 3,5 mm.
es débil tuerca (44-1) y el tapón (48): ha de ser A continuación apriete con fuerza.
inferior a 2,5 mm o bien la tuerca (44-1)
está floja.
Mantenimiento
Cuando la fuerza de tracción de la remachadora disminuye hay
que añadir aceite VG46 o DEXRON III siguiendo los pasos a
continuación:
1. Vuelque la herramienta, retire el tapón de caucho y
desenrosque la tapa del cilindro (detalle 1) con la llave
articulada para agujeros frontales Beta, artículo 100
(dientes redondos con Ø 4,9 mm) o herramienta similar.
2. Retire el pistón del aire (detalle 7) ayudándose con la
tuerca.
3. Llene de aceite hasta el nivel indicado en la guarnición (16).
Vuelva a ensamblar el pistón del aire (7), pulse arriba y
abajo un par de veces. Retire el pistón del aire y
compruebe el nivel del aceite. De ser necesario vuelva a
llenar con más aceite y repita el procedimiento hasta
alcanzar el nivel de aceite indicado en el dispositivo.
4. Lubrique con grasa Mobilgrease XHP 222 o producto
similar todo el área de las juntas tóricas conectadas entre
sí.
5. Enrosque la tapa del cilindro (1).
Fig. 4
MANTENIMIENTO
La utilización intensa de la remachadora puede provocar
depósitos de impurezas en los sujetadores con el
correspondiente desplazamiento con respecto al clavo, en este
caso habrá que realizar una limpieza de los sujetadores
utilizando gasolina o desengrasantes y después lubrificarlos.
La grasa a utilizar para la lubricación ese Mobilgrease XHP
222.Es indispensable mantener controlado el nivel de aceite ya
que es una herramienta oleoneumática, será necesario añadir
aceite cuando se advierta una repentina disminución del
recorrido.
Actuar tal y como sigue:
1) Desconectar la herramienta de la instalación de
alimentación.
2) Extraer el porta boquillas (38).
3) Abrir la tapa cilindro (1).
4) Extraer el grupo pistón completo mediante una pinza y tirar
sin aflojar la tuerca (5).
5) Introduzca directamente en el cuerpo (29) el aceite
Mobilgrease XHP 222, rellenando bajo el detalle 16.
6) Volver a introducir el grupo pistón después de haber
limpiado y engrasado la varilla y el anillo de goma (grupo
7
-8).
7) Antes de volver a atornillar el porta boquillas es importante
volver a colocar a la medida adecuada el cono porta
sujetadores (39) y la cabeza porta cono (42), mediante la
correspondiente llave de servicio (63) y el dibujo adjunto.
Pulsar la palanca (33) y volver a conectar el aire y, atornillar
el porta boquillas.
Se aconseja utilizar el dibujo adjunto como manual para
desmontar y ensamblar la herramienta y, para identificar las
posibles partes de recambio.
GARANTÍA
Esta herramienta se fabrica y se prueba con el máximo
cuidado, según las normas de seguridad actualmente vigentes
y está cubierta por una garantía de 12 meses.
Se reparan averías debidas a defectos de material o de
producción, mediante el arreglo o la sustitución de las piezas
defectuosas a nuestra discreción. La realización de una o más
operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad
de la garantía.
No están cubiertos por la garantía los posibles defectos
debidos al desgaste, al uso erróneo e inadecuado, roturas
causadas por golpes y/o caídas. Además, la garantía perderá
su validez en el momento en el que se aporten modificaciones,
cuando la herramienta se haya adulterado o cuando se envíe a
la asistencia desmontada.
Quedan terminantemente excluidos los daños causados a
personas y/o cosas de cualquier tipo y/o naturaleza, directos
y/o indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA
“MÁQUINAS”
nosotros
BETA USTENSILI spa
Via A. Volta, 18
20845 SOVICO (MB)
ITALIA
declaramos, asumiendo la total responsabilidad de que el
producto:
REMACHADORA NEUMÁTICA PARA ELEMENTOS
ROSCADOS
art. 1946KF
se ajusta a las siguientes normativas según los requisitos de la
Directiva Máquinas:
2006/42/CE
Lugar y fecha de emisión
SOVICO (MB) ITALY
ENERO 2015
Nombre y cargo el Responsable
MASSIMO CICERI
(Consejero Delegado)
DATOS TÉCNICOS
POTENCIA DE TRACCIÓN 14235 N
LONGITUD MÁXIMA
DE LA CARRERA 7 mm
ROSCA ENTRADA AIRE 1/4” Gas cónico
PRESIÓN DE TRABAJO 5,8÷6,5 Bares
PRESIÓN MÁXIMA 6,5 Bares
DIÁMETRO INT. MÍNIMO
MANGUERA AIRE 10 mm
CONSUMO DE AIRE POR CICLO 2,1 l
PESO 2,1 Kg
TAMAÑO
(longitud x altura x ancho) 278x305x79 mm
NIVEL PRESIÓN SONORA 77,5 dB (A)
(pr EN 50144)
NIVEL POTENCIA ACÚSTICA 81,5 dB (A)
(pr EN 50144)
CAPACIDAD MÁXIMA REMACHES M4, M5, M6, M8 mm

Transcripción de documentos

Beta INSTRUCCIONES REMACHADORA NEUMÁTICA PARA ELEMENTOS ROSCADOS art. 1946KF MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA REMACHADORAS OLEONEUMÁTICAS HERRAMIENTA DISTRIBUIDA POR: BETA UTENSILI spa via A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIA ENTREGAR OBLIGATORIAMENTE AL USUARIO Para reducir posibles riesgos de peligro para las personas, antes de utilizar, reparar, realizar operaciones de mantenimiento o sustituir accesorios: LEER ATENTAMENTE TODOS LOS PUNTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA REMACHADORAS OLEONEUMÁTICAS Nuestro objetivo es suministrar herramientas neumáticas que permitan trabajar con eficiencia y SEGURIDAD. De todas formas es imprescindible recordar que el dispositivo de seguridad más importante es USTED, ya que el cuidado y la atención en particular son las mejores protecciones contra posibles lesiones. No es posible elencar todos los tipos de riesgos, pero hemos intentado destacar los más significativos. Además, es importante recordar que esta herramienta tiene que ser utilizada únicamente por personal calificado. RIESGOS DEBIDOS A LAS CONEXIONES DE AIRE COMPRIMIDO El aire comprimido puede causar daños graves a las personas. No dirigir el aire hacia sí mismos o hacia otras personas. El aire que sale de las mangueras puede provocar serios daños a las personas, comprobar periódicamente que las mangueras y/o los enchufes no estén flojos y/o no hayan sufrido ningún tipo de daño. Los golpes fuertes de mangueras pueden acarrear daños graves. Antes de realizar cualquier operación sobre la herramienta, cerrar el sistema de aire comprimido, dejar salir toda la presión residual de la manguera y desconectar la herramienta cuando ya no esté funcionando. No superar la presión máxima de 6,2 Bares medida dentro de la entrada de aire de la herramienta cuando ésta esté en marcha, o el valor indicado en la placa colocada sobre la herramienta. RIESGOS DE NATURALEZAS DIFERENTES Mantener una distancia de seguridad con las partes en movimiento de la herramienta. Evitar llevar accesorios colgados del cuello tipo cadenas y collares, y evitar pulseras y ropa holgada. Evitar el contacto de accesorios y herramientas con el cabello. Evitar el contacto directo con los accesorios en movimiento durante y después del uso. Ponerse siempre guantes de protección para reducir los riesgos de cortes y quemaduras. RIESGOS DEBIDOS A ASTILLAS Y FRAGMENTOS Prestar atención a las astillas y a los fragmentos más pequeños porque pueden ocasionar daños en los ojos y llegar a producir ceguera. Durante cualquier tipo de operación (utilización, mantenimiento, sustitución de accesorios, sustitución de piezas de recambio) utilizar siempre gafas de protección. E La misma protección la deberán tomar todas las personas que trabajen en las inmediatas cercanías. RIESGOS RELATIVOS A LAS CONDICIONES DE TRABAJO Prestar atención a las tuberías excesivamente largas que se hayan dejado abandonadas en el lugar de trabajo. Tropezar y caer es la primera causa de lesiones graves. Niveles de ruido elevados pueden provocar la pérdida permanente del oído, utilizar las protecciones auditivas aconsejadas por el responsable de la empresa y/o por el reglamento. Mantener una posición del cuerpo estable y segura. Movimientos repetitivos y posiciones incómodas combinados con la exposición a vibraciones, pueden dañar manos y brazos, se aconseja tomar precauciones especiales. Evitar la inspiración de polvo y escoria de residuos, protegerse parcialmente mediante máscaras anti-polvo. Los operadores y el personal de mantenimiento tienen que poseer cualidades físicas adecuadas para poder manejar las dimensiones, el peso y la potencia de la herramienta en cuestión. Esta herramienta no ha sido construida para la utilización en áreas sometidas a riesgo de explosiones y no dispone de aislamiento como para que pueda entrar en contacto con fuentes de energía. OTRAS NORMAS CON RESPECTO A LA SEGURIDAD Esta herramienta y sus componentes y accesorios no deben ser modificados ni adulterados. Es necesario especificar que el material de fabricación de esta herramienta puede deteriorarse. Es indispensable saber que trabajar con herramientas de aire comprimido puede provocar altas vibraciones, por este motivo se tendrán que adoptar las precauciones necesarias. Prestar mucha atención para que las manos no se enreden entre la herramienta y un objeto. PARA MÁS INFORMACIÓN CON RESPECTO A LA SEGURIDAD CONSULTAR: Los documentos, información e instrucciones suministrados junto a esta herramienta. Con el responsable del lugar de trabajo, Uniones, Gremios o Sindicatos. Con el Consejo de la Comunidad Europea y/o Organismos locales. “Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools” (Normas de seguridad para herramientas manuales de alimentación no eléctrica) disponible en: European Commitee for Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruselas, Bélgica. NORMAS PARA LA CORRECTA CONEXIÓN DE AIRE Alimentar la herramienta con aire limpio y que no contenga agua ni condensación de ésta, a una presión de 6.0 Bares calculada en la entrada de la herramienta con ésta en marcha. Una presión demasiado elevada reduce la duración de las partes mecánicas y puede causar graves daños a las personas. Conectar la herramienta a la instalación de alimentación mediante los accesorios de las dimensiones que se indican en el dibujo adjunto. No instalar directamente en la conexión de la herramienta enchufes rápidos. Consultar las instrucciones para un correcto acoplamiento de los accesorios. Consultar los datos técnicos de este manual. LUBRIFICACIÓN Para conseguir una buena utilización es indispensable conectar la herramienta a un grupo filtro-lubricador de línea tipo microniebla (art. 1919F...), regulado a dos gotas por minuto, introduciendo el aceite especial ISO32 (art. 1919L). Si se utilizan los accesorios anteriormente citados, se obtendrá un rendimiento elevado con un desgaste de las partes mecánicas reducido. No utilizar petróleo ni aceite diesel. A. Preparar la remachadora 1) Siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el tirante deseado. a. Desenrosque la tuerca de bloqueo (41) con las dos llaves que se suministran en dotación (80 y 81) y retírela de la remachadora junto con el yunque (40). b. Introduzca la clavija de bloqueo (83) en el orificio y presione ligeramente hacia el interior para desenroscar el tirante (42) y retirarlo. c. Con la clavija de bloqueo (83) mantenga el embrague retrocedido y enrosque el tirante del tamaño deseado hasta cuando toca el fondo. Suelte el embrague y haga oscilar el tirante hasta cuando oiga un clic. d. Ensamble el yunque correcto y la tuerca de bloqueo (40 e 41). Enrosque la tuerca de bloqueo con las dos llaves que se suministran en dotación (80 y 81). Atención – Un ajuste incorrecto de la carrera de la herramienta podría producir un apriete defectuoso de las herramientas y podría suponer la ruptura del tirante. – Cuando se utilizan remaches pequeños (M4 – M5 – M6), se recomienda ajustar la escala graduada en una carrera de 2 mm y a continuación utilizar la remachadora. No utilizar inmediatamente la remachadora seleccionando la carrera 7 mm para tirar el remache. De esta forma se evita la ruptura del remache. – Para no dañar la remachadora, cada ajuste de la carrera ha de limitarse dentro del rango incluido entre las líneas rojas de la escala graduada, por consiguiente entre 2 mm y 7 mm. B. Usar la remachadora – Apoye y pulse ligeramente el remache en la parte roscada del tirante. El remache se enroscará automáticamente. – Pulsando el botón A, se instala el remache en la pieza que se está trabajando. – Pulsando el botón B, se desenrosca el remache del tirante. Fig. 1 2) Ajuste la carrera – Afloje los dos tornillos Allen (54 en Figura 2-A) del manguito (47). – Gire el manguito (47 en Figura 2-A y 2-B) para lograr la carrera deseada. La carrera disminuye cuando el manguito gira en sentido horario y viceversa. – Ajuste el manguito siguiendo la escala graduada que se aprecia en el Detalle A de la Figura 2. Cada vuelta corresponde a un ajuste de 1,5 mm. – Enrosque los dos tornillos Allen (54) del manguito (47). Fig. 2 Fig. 3 Solución de problemas Deje de utilizar inmediatamente la herramienta de producirse uno de los siguientes problemas. Toda reparación o sustitución ha de llevarla a cabo una persona cualificada o un centro de servicio autorizado. Problema Causa Remedio Se pulsa el disparador (37) pero no funciona Compruebe la presión de aire. Necesita regularse por encima de los 5,9 bar. Aumentar la presión de funcionamiento a 5,9÷6,6 bar. Pérdida de aire en el detalle 76 El detalle 76 está roto. Cambiar el detalle 76. Pérdida de aire Juntas tóricas dañadas. Hay que sustituir las juntas tóricas. Tornillos flojos. Hay que apretar los tornillos. Tubo del aire de alimentación flojo. Volver a instalar y apretar el tubo. Evacuación de aire (20) atascada. Hay que limpiar o sustituir la evacuación de aire (20). La presión de funcionamiento es demasiado baja. Aumentar la presión de funcionamiento a 5,9÷6,6 bar. Compruebe la distancia entre la tuerca (44-1) y el tapón (48): ha de ser inferior a 2,5 mm o bien la tuerca (44-1) está floja. Regule la distancia entre 2,5 mm y 3,5 mm. A continuación apriete con fuerza. La remachadora funciona lentamente o pierde potencia El par del motor es débil Mantenimiento Cuando la fuerza de tracción de la remachadora disminuye hay que añadir aceite VG46 o DEXRON III siguiendo los pasos a continuación: 1. Vuelque la herramienta, retire el tapón de caucho y desenrosque la tapa del cilindro (detalle 1) con la llave articulada para agujeros frontales Beta, artículo 100 (dientes redondos con Ø 4,9 mm) o herramienta similar. 2. Retire el pistón del aire (detalle 7) ayudándose con la tuerca. 3. Llene de aceite hasta el nivel indicado en la guarnición (16). Vuelva a ensamblar el pistón del aire (7), pulse arriba y abajo un par de veces. Retire el pistón del aire y compruebe el nivel del aceite. De ser necesario vuelva a llenar con más aceite y repita el procedimiento hasta alcanzar el nivel de aceite indicado en el dispositivo. Fig. 4 4. Lubrique con grasa Mobilgrease XHP 222 o producto similar todo el área de las juntas tóricas conectadas entre sí. 5. Enrosque la tapa del cilindro (1). MANTENIMIENTO La utilización intensa de la remachadora puede provocar depósitos de impurezas en los sujetadores con el correspondiente desplazamiento con respecto al clavo, en este caso habrá que realizar una limpieza de los sujetadores utilizando gasolina o desengrasantes y después lubrificarlos. La grasa a utilizar para la lubricación ese Mobilgrease XHP 222.Es indispensable mantener controlado el nivel de aceite ya que es una herramienta oleoneumática, será necesario añadir aceite cuando se advierta una repentina disminución del recorrido. Actuar tal y como sigue: 1) Desconectar la herramienta de la instalación de alimentación. 2) Extraer el porta boquillas (38). 3) Abrir la tapa cilindro (1). 4) Extraer el grupo pistón completo mediante una pinza y tirar sin aflojar la tuerca (5). 5) Introduzca directamente en el cuerpo (29) el aceite Mobilgrease XHP 222, rellenando bajo el detalle 16. 6) Volver a introducir el grupo pistón después de haber limpiado y engrasado la varilla y el anillo de goma (grupo 7-8). 7) Antes de volver a atornillar el porta boquillas es importante volver a colocar a la medida adecuada el cono porta sujetadores (39) y la cabeza porta cono (42), mediante la correspondiente llave de servicio (63) y el dibujo adjunto. Pulsar la palanca (33) y volver a conectar el aire y, atornillar el porta boquillas. Se aconseja utilizar el dibujo adjunto como manual para desmontar y ensamblar la herramienta y, para identificar las posibles partes de recambio. GARANTÍA Esta herramienta se fabrica y se prueba con el máximo cuidado, según las normas de seguridad actualmente vigentes y está cubierta por una garantía de 12 meses. Se reparan averías debidas a defectos de material o de producción, mediante el arreglo o la sustitución de las piezas defectuosas a nuestra discreción. La realización de una o más operaciones de reparación no modificará la fecha de caducidad de la garantía. No están cubiertos por la garantía los posibles defectos debidos al desgaste, al uso erróneo e inadecuado, roturas causadas por golpes y/o caídas. Además, la garantía perderá su validez en el momento en el que se aporten modificaciones, cuando la herramienta se haya adulterado o cuando se envíe a la asistencia desmontada. Quedan terminantemente excluidos los daños causados a personas y/o cosas de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o indirectos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” nosotros BETA USTENSILI spa Via A. Volta, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIA declaramos, asumiendo la total responsabilidad de que el producto: REMACHADORA NEUMÁTICA PARA ELEMENTOS ROSCADOS art. 1946KF se ajusta a las siguientes normativas según los requisitos de la Directiva Máquinas: 2006/42/CE Lugar y fecha de emisión SOVICO (MB) ITALY ENERO 2015 Nombre y cargo el Responsable MASSIMO CICERI (Consejero Delegado) DATOS TÉCNICOS POTENCIA DE TRACCIÓN LONGITUD MÁXIMA DE LA CARRERA ROSCA ENTRADA AIRE PRESIÓN DE TRABAJO PRESIÓN MÁXIMA DIÁMETRO INT. MÍNIMO MANGUERA AIRE CONSUMO DE AIRE POR CICLO PESO TAMAÑO (longitud x altura x ancho) NIVEL PRESIÓN SONORA NIVEL POTENCIA ACÚSTICA CAPACIDAD MÁXIMA REMACHES 14235 N 7 mm 1/4” Gas cónico 5,8÷6,5 Bares 6,5 Bares 10 mm 2,1 l 2,1 Kg 278x305x79 mm 77,5 dB (A) (pr EN 50144) 81,5 dB (A) (pr EN 50144) M4, M5, M6, M8 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Beta 1946KF Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación