Broan-NuTone 331H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Page Lm9
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
10" ROUND ELBOW
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER PLATE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ECLIPSE DE TIRO DESCENDENTE
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que
se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio
para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea
posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente
en un lugar prominente del panel de servicio un dispositivo de advertencia
, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos
sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada
y para la descarga de los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible a fin de evitar los contratiros. Siga
las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de
calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA),
y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado
eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en ventilación general. No lo use para descargar materiales
ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc.
alejado de la unidad de accionamiento.
3. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
4. El circuito eléctrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener
una capacidad nominal mínima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3
amperios para el Modelo 331H.
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud de los conductos y el número
de codos y transiciones necesarios sean mínimos.
Por favor note: cuando use el ventilador con el tiro descendente Eclipse
de Broan: El tiro descendente tiene una descarga de 3¼ x 10" (8.3 x
25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la entrada
redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje exterior.
2. Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de
la pared o entre las vigas del techo.
TODAS LAS INSTALACIONES
MODELO VOLTIOS AMPERIOS PCM TAMAÑO DE
CONDUCTO
331H 120 2.4 600 10" (25.4 cm) DIÁM.
332H 120 5.7 900 10" (25.4 cm) DIÁM.
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN: Entregue este manual al dueño de la casa
AL DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y cuidado se encuentran en la página 11.
MODELOS 331H Y 332H
VENTILADOR DE MONTAJE EXTERIOR
ESPECIFICACIONES
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO
(descarga vertical)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(descarga vertical, codo a horizontal)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
descarga horizontal)
3. Evite la tubería, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por
la pared.
4. Asegúrese de que haya suficiente espacio para cualquier transición que
pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexión.
5. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones lo más cerca
posible del ventilador (esto es, el tiro descendente)
NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicación de la placa de
cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el
manual de la campana.
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO 331H o 332H
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25.4 CM)
PLAFÓN
CUBIERTA DE
LA CAMPANA
DE PARED (hay
disponible una
cubierta tipo
isla)
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
18"
(45.7
cm)
PLAFÓN
PLAFÓN
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
CUBIERTA DE
LA CAMPANA
DE PARED (hay
disponible una
cubierta tipo isla)
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331H o 332H
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25.4 CM)
CUBIERTA DE
LA CAMPANA
DE PARED (hay
disponible una
cubierta tipo isla)
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331H o 332H
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
CONDUCTO REDONDO
DE 10" (25.4 CM)
18"
(45.7
cm)
18"
(45.7
cm)
CODO REDONDO
10" (25.4 CM)
10
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN EL TECHO
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN LA PARED
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo
en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos.
Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables
eléctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador
está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga
en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el
ático.
20½"
10
3
/
8
"
8½"
20¾"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
521 mm
(201/2plg.)
264 mm
(103/8plg.)
EXTERIOR - VISTA DEL TECHO
527mm
(20¾plg.)
216mm
(8½plg.)
184mm
(7¼plg.)
Orificio de
32mm
(1¼plg.) de
diám.
232mm
(91/8
plg)
Orificio de
279mm (11plg.)
de diám.
QUITE LAS
TEJAS
Orificio
piloto
Viga del techo
Viga del techo
Figura 1
Desde el interior del espacio del ático:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del techo, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de una VIGA DEL TECHO.
Desde el exterior, en el techo:
3. Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1 cm (20 ¾” x 20 ½”).
Corte y quite sólo las tejas que se encuentran dentro de este
rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente
a través del techo.
5. Para instalar un ventilador sobre un techo plano, construya un
bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente mínima
de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar en
dirección contraria a los vientos dominantes.
1. Seleccione un lugar en la pared exterior. Asegúrese de que no
haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos en el área
de la abertura.
2. Haga un orificio guía en el centro del área de la abertura.
PREPARE EL VENTILADOR
1. Desempaque el conjunto del ventilador
2. Quite la cubierta y los tornillos.
3. Quite y deseche el cartón de la rueda del ventilador.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos.
5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L.,
en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de
conexiones.
11" dia.
hole
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
10¾"
24¾"
28¼"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wall Stud
REMOVE
SIDING
8½"
Pilot
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
EXTERIOR - VISTA DE LA PARED
QUITE EL
FORRADO
216 mm
(8½plg.)
184 mm
(7¼plg)
273 mm
(10¾plg.)
Montante de la pared
Figura 3
Orificio
piloto
Montante de la pared
Orificio de
32mm
(1¼plg.) de
diám.
232mm
(91/8 plg)
Orificio de
279mm
(11plg.) de
diám.
Desde el interior de la pared:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través de la pared, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de un MONTANTE DE LA
PARED.
Desde el exterior, en la pared:
3. Mida y marque el rectángulo de 63.8 x 71.7 cm (24¾" x 28¼”). Corte
y quite sólo el forrado que se encuentra dentro de este rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a
través de la pared.
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
51mm
(2plg)
FIGURA 2
628.7mm
(24¾plg)
51mm
(2plg)
717.6mm
(28¼plg)
628.7 mm (24¾plg)
717.6 mm
(28¼plg)
171.5mm
(6¾plg)
327 mm
(12-7/8
plg.)
Page Lm11
1. Quite los clavos del techo de las 2/3 partes de las tejas superiores
que se encuentran alrededor del área de corte y levante las tejas
con cuidado para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la
cubierta del ventilador se ajuste debajo de ellas.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar
cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta
se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas
las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así
como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cables que está usando. Conecte blanco con blanco,
negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte
la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos.
No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de instalar
la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado
posterior de la cubierta, a lo largo del borde externo.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja
de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar
cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta
se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor
de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cable que está usando. Conecte blanco con blanco,
negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte
la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo
de la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de instalar
la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
10. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden
cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la
abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si lo
hace afectará adversamente el funcionamiento del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o dar servicio a esta unidad.
LIMPIEZA
Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior
de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador ni
dañarla de alguna otra manera.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
Figura 4
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN LA PARED
NEGRO
A
NEGRO
LÍNEA DE
ENTRADA
DE 120 V
BLANCO
A BLANCO
VERDE
A VERDE
12
CLAVE
N.º PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97011795 Conjunto de la caja de ventilación
2 98008507 Regulador de tiro
3 93260454 Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)*
4 99100484 Aislador (3 req.)
5 99260477 Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)*
6 98008511 Rejilla
7 99100379 Regulador de tiro Heyco (2 req.)
8 99080396 Motor con capacitor (Modelo 332H)
99080397 Motor con capacitor (Modelo 331H)
10 98008509 Cubierta de la caja de conexiones
11 98008588 Pinza del capacitor
12 98008510 Cubierta de la caja de ventilación
13 99020263 Rueda del ventilador (Modelo 332H)
99020264 Rueda del ventilador (Modelo 331H)
14 99140145 Resorte del regulador de tiro
15 99400055 Heyco
16 99100517 Sello de espuma (4 req.)
17 99150471 Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
19 99271110 Capacitor 15 MFD
*Herraje estándar, se puede comprar en cualquier tienda local.
Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al número de
parte, no al número de clave.
16
13
2
6
1
12
10
5
4
4
8
5
17
15
18
14
18
19
PIEZAS DE REPUESTO
MODELOS 331H Y 332H
3
7
11
99043017F
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO
EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUY-
ENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COM-
ERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o re-
emplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio
normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de
forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías
que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las
instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de
un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía
implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse
a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIEN-
DO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A
RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan
al domicilio o el número de teléfono abjajo, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119

Transcripción de documentos

MODELOS 331H Y 332H VENTILADOR DE MONTAJE EXTERIOR Page Lm 9 PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ECLIPSE DE TIRO DESCENDENTE LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicio un dispositivo de advertencia , como por ejemplo una etiqueta. 3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y para la descarga de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible a fin de evitar los contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. 8. Esta unidad se debe conectar a tierra. 1. PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN 2. Ubique el ventilador de manera que la longitud de los conductos y el número de codos y transiciones necesarios sean mínimos. Por favor note: cuando use el ventilador con el tiro descendente Eclipse de Broan: El tiro descendente tiene una descarga de 3¼ x 10" (8.3 x 25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la entrada redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje exterior. Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de la pared o entre las vigas del techo. MODEL 331H or EXTERIOR 332H VENTILADOR EXTERIOR MODELOBLOWER 331H o 332H CONDUCTO 10" ROUND REDONDO DE DUCT 10" (25.4 CM) 3. 4. ESPECIFICACIONES MODELO VOLTIOS AMPERIOS PCM TAMAÑO DE CONDUCTO 3. TODAS LAS INSTALACIONES 1. 2. Sólo para uso en ventilación general. No lo use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc. alejado de la unidad de accionamiento. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. El circuito eléctrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener una capacidad nominal mínima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3 amperios para el Modelo 331H. 4. 5. 331H 120 2.4 600 10" (25.4 cm) DIÁM. 332H 120 5.7 900 10" (25.4 cm) DIÁM. Evite la tubería, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por la pared. Asegúrese de que haya suficiente espacio para cualquier transición que pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexión. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones lo más cerca posible del ventilador (esto es, el tiro descendente) NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicación de la placa de cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el manual de la campana. CONDUCTO REDONDO 10" DE ROUND 10" (25.4DUCT CM) CODO REDONDO 10"10" ROUND (25.4 ELBOW CM) CONDUCTO 10" ROUND DUCTDE REDONDO 10" (25.4 CM) PLAFÓN SOFFIT SOFFIT PLAFÓN WALL HOOD CUBIERTA DE LACANOPY CAMPANA (island canopy DE PARED (hay available) disponible una DUCTDE cubierta tipo PLACA OPENING DE LA isla) CUBIERTA COVER PLATE ABERTURA DEL CONDUCTO 24"24" (60.9 cm) ó or 27" 27" (68.6 cm) 18" 18" (45.7 cm) PLACA SIN ROUGH-IN ACABAR PLATE INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO (descarga vertical) PLAFÓN SOFFIT CUBIERTA DE WALL HOOD LA CAMPANA DECANOPY PARED (hay (island canopy disponible una available) cubierta tipo isla) PLACA DE DUCT PLACA DE CUBIERTA DE OPENING CUBIERTA DE LA LA COVER PLATE ABERTURA DEL ABERTURA DEL CONDUCTO CONDUCTO MODEL VENTILADOR 331H EXTERIOR or 332H EXTERIOR MODELO BLOWER 331H o 332H 18" 18" (45.7 cm) ROUGH-IN PLACA PLATE SIN ACABAR 24"24" (60.9 cm) ó or 27" 27" (68.6 cm) INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED (descarga vertical, codo a horizontal) CUBIERTA DE WALL HOOD LA CAMPANA CANOPY DE PARED (hay (island canopy disponible available)una cubierta tipo isla) 18" 18" (45.7 cm) 24"24" (60.9 cm) ó or 27" 27" (68.6 cm) PLACA DUCTDE CUBIERTA DE LA OPENING ABERTURA COVER DEL CONDUCTO PLATE VENTILADOR MODEL EXTERIOR 331H orMODELO 332H 331H o 332H EXTERIOR BLOWER PLACA ROUGH-IN SIN PLATE ACABAR INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED descarga horizontal) PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN: Entregue este manual al dueño de la casa AL DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y cuidado se encuentran en la página 11. PREPARE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN PREPARE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN INSTALACIONES EN EL TECHO INSTALACIONES EN LA PARED Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático. 1. Seleccione un lugar en la pared exterior. Asegúrese de que no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos en el área de la abertura. 2. Haga un orificio guía en el centro del área de la abertura. Figura 3 Figura 1 628.7 mm (24¾ plg) 24¾" 527 mm (20 ¾ plg.) 20¾" 273 mm 10¾" (10¾ plg.) 216 mm (8 ½ plg.) 8½" Orificio Pilot piloto Hole Orificio de 32 mm (1 1¼" ¼ plg.) de dia.diám. hole 327 7mm 12 /8 " (12-7/8 plg.) hole 521 mm (20 1/2 plg.) 20½" 232 mm (91 1/8 8 plg) 9 / " Montante de la pared Wall Stud Viga Rafter del techo Roof 10 / " Viga del techo Roof Rafter 264 mm 38 (10 3/8 plg.) 216 mm 8½" (8½ plg.) Orificio de 279 mm (11 plg.) 11" de diám. dia. QUITE LAS REMOVE TEJAS SHINGLES REMOVE QUITE EL SIDING FORRADO diám. Orificio Pilot piloto Hole Orificio de 32 mm 1¼" (1 ¼ plg.) de dia.diám. hole 184 mm (7 ¼ plg.) 184 mm 7¼" (7¼plg) 7¼" Orificio de 279dia. mm 11" (11 plg.) de hole MontanteWall de la Stud pared 1. 10 232 mm (9 1 1/8 8 plg) 9 / " 717.6 mm 28¼" (28¼ plg) EXTERIOR - VISTA DEL TECHO OUTSIDE - ROOF VIEW OUTSIDE EXTERIOR- -WALL VISTAVIEW DE LA PARED Desde el interior del espacio del ático: 2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del techo, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de una VIGA DEL TECHO. Desde el interior de la pared: 2. Desde el exterior, en el techo: 3. 4. Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1 cm (20 ¾” x 20 ½”). Corte y quite sólo las tejas que se encuentran dentro de este rectángulo. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a través del techo. Desde el exterior, en la pared: 3. Mida y marque el rectángulo de 63.8 x 71.7 cm (24¾" x 28¼”). Corte y quite sólo el forrado que se encuentra dentro de este rectángulo. 4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a través de la pared. FIGURA 2 51 mm (22plg) " 171.5 mm (6¾ plg) Haga un ORIFICIO PILOTO a través de la pared, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de un MONTANTE DE LA PARED. PREPARE EL VENTILADOR TODAS LAS INSTALACIONES 51 mm (2 plg) 6 2" ¾" 1. Desempaque el conjunto del ventilador 2. Quite la cubierta y los tornillos. 24¾ 628 (24 .7 mm ¾p lg) " m" m¼ 172.68 lg) 7 ¼p (28 5. Para instalar un ventilador sobre un techo plano, construya un bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar en dirección contraria a los vientos dominantes. 3. Quite y deseche el cartón de la rueda del ventilador. 4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. 5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones. INSTALE EL VENTILADOR INSTALE EL VENTILADOR INSTALACIONES EN EL TECHO 1. Quite los clavos del techo de las 2/3 partes de las tejas superiores que se encuentran alrededor del área de corte y levante las tejas con cuidado para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo de ellas. 2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼” (3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones. 3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que se proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta se puede filtrar al interior de la casa. 4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje. 5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales. Figura 4 Page Lm 11 INSTALACIONES EN LA PARED 1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo largo del borde externo. 2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼” (3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones. 3. Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la cubierta se puede filtrar al interior de la casa. 4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje. 5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales. 6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cable que está usando. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte la Figura 4. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de instalar la cubierta y los tornillos. 9. Suministre energía y revise la operación del ventilador. BLACK NEGRO TO A BLACK NEGRO 10. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si lo hace afectará adversamente el funcionamiento del ventilador. USO Y CUIDADO Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o dar servicio a esta unidad. LÍNEA WHITE 120DE VAC BLANCO GREEN TO VERDE ENTRADA LINE IN TO A BLANCO WHITE A VERDE DE 120 V GREEN 6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo. Consulte la Figura 4. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de instalar la cubierta y los tornillos. 9. Suministre energía y revise la operación del ventilador. LIMPIEZA Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador ni dañarla de alguna otra manera. LUBRICACIÓN DEL MOTOR El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor. PIEZAS DE REPUESTO 12 MODELOS 331H Y 332H 3 4 5 16 1 13 5 8 4 15 11 17 18 19 10 12 CLAVE N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PIEZA Nº. 97011795 98008507 93260454 99100484 99260477 98008511 99100379 99080396 99080397 98008509 98008588 98008510 99020263 99020264 99140145 99400055 99100517 99150471 99150535 99271110 6 DESCRIPCIÓN Conjunto de la caja de ventilación Regulador de tiro Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)* Aislador (3 req.) Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)* Rejilla Regulador de tiro Heyco (2 req.) Motor con capacitor (Modelo 332H) Motor con capacitor (Modelo 331H) Cubierta de la caja de conexiones Pinza del capacitor Cubierta de la caja de ventilación Rueda del ventilador (Modelo 332H) Rueda del ventilador (Modelo 331H) Resorte del regulador de tiro Heyco Sello de espuma (4 req.) Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"* Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)* Capacitor 15 MFD *Herraje estándar, se puede comprar en cualquier tienda local. Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al número de parte, no al número de clave. 18 14 7 2 GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio o el número de teléfono abjajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 99043017F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan-NuTone 331H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para