Rangemaster BR335 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
MODEL 335
EXTERIOR
BLOWER
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
ROUGH-IN
PLATE
12" MIN.
ABOVE ANY
SOFFIT
MODEL
335
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
12" MIN.
ABOVE ANY
OBSTRUCTION
SOFFIT
TOUS LES TYPES DE POSE
MODEL 335
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
DISCHARGE
COVER
PLATE
MODELO 335
VENTILADOR EXTERIOR
PLACA
DE
VENTI-
LADOR
61 a 68,6 cm
(24 a 27 po)
45,7 cm
(18 po)
PLAFÓN
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm
(10 po)
45,7 cm
(18 po)
PLACA DE
DESCARGA
CONDUCTO REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
CODO DE 25,4 cm (10 po)
PLAFÓN
45,7 cm
(18 po)
CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po)
PLACA DE
VENTILADOR
MODELO
335
VENTILADOR
EXTERIOR
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELO 335
VENTILADOR DE MONTO
JE EXTERIOR
PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000
ADVERTNECIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o
lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la
garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el
interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando
el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede
ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al
panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos
y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión
y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado
de combustible para evitar salirse de las especificaciones y
estándares de seguridad del fabricante, tales como los
publicados por la Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire
acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los
códigos de las autoridades locales.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos
o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de
rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para
mayor información y requisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa),
debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
335 120 3.0 1200 25,4 cm de dia. (10 po)
SPECIFICACIONES
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga vertical - codo a horizontal)
ADVERTENCIA
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los
cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y el
número de codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los
montantes de la pared o las vigas del techo.
TODAS LAS INSTALACIONES
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos
a lo largo de la pared.
4.
Instalación montada pared solamente: Cerciórese de que
descarga del soplador sea por lo menos el 12"sobre cual-
quier obstrucción exterior.
NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa
de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones.
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga horizontal)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL
TECHO
(Descarga vertical)
TOLDO DE LA
CAMPANA DE PARED
(pabellón de la isla
disponible)
PLACA DE
DESCARGA
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12.
61 a 68,6 cm
(24 a 27 po)
PLAFÓN
TOLDO DE LA
CAMPANA DE PARED
(pabellón de la isla
disponible)
MODELO
335
VENTILADOR
EXTERIOR
PLACA DE
VENTILADOR
30,5 cm (12 po)
SOBRE
CUALQUIERES
OBSTRUCCIONES
TOLDO DE LA
CAMPANA DE PARED
(pabellón de la isla
disponible)
61 a 68,6 cm
(24 a 27 po)
PLACA
DE
DÉSCARGA
30,5 cm (12 po)
SOBRE
CUALQUIERES OBSTRUCCIONES
10
29
29
½"
74,9 cm
74,9 cm
Montante de la pared
Orificio
Orificio
de 11 po
de 11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
de di
de di
á.
Orificio de 1
Orificio de 1
¼ po
po
(3,2 cm) de di
(3,2 cm) de di
á.
3
po
7,6
cm
Ø
Ø
Ø
Ø
QUITE
QUITE
EL
EL
FORRO
FORRO
Orificio gu
Orificio gu
ía
(centrado entre los
(centrado entre los
montantes)
montantes)
29
29
½ po
po
74,9 cm
74,9 cm
17 po
17 po
43,2 cm
43,2 cm
1
4
14
11
11
/
16
16
po
po
37,3 cm
37,3 cm
11
11
13
13
/
/
16
16
po
po
30 cm
30 cm
QUITE
EL
FORRO
Orificio de 1¼ po
(3,2 cm) de diá.
Orificio guía
(centrado entre los
montantes)
Orificio
de 11 po
(27,9 cm)
de diá.
Montante de la pared
1
4
11
/
16 po
37,3 cm
17 po
43,2 cm
29½ po
74,9 cm
22 po
22 po
55,9 cm
55,9 cm
22 po
55,9 cm
11
13
/
16
po
30 cm
20½"
Orificio de
Orificio de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Ø
Ø
20
20
½"
52,1 cm
52,1 cm
Ø
Ø
18"
18"
38,1 cm
38,1 cm
Orificio de
Orificio de
po (3,2 cm)
po (3,2 cm)
de di
de di
á.
Viga del techo
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
QUITE LAS TEJAS
Orificio gu
Orificio gu
ía
(centrado entre
(centrado entre
las vigas)
las vigas)
15 po
38,1 cm
20½ po
52,1 cm
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
QUITE LAS TEJAS
de di
de di
á.de diá.
Viga del techo
Viga del techo
Viga del techo
Viga del techo
9
13
13
/
16
16
po
po
24,9 cm
24,9 cm
12
12
11
11
/
16
16
po
po
32,2 cm
32,2 cm
12
11
/
16
po
32,2 cm
1 po
1 po
2,5
2,5
cm
cm
1 po
2,5
cm
18 po
18 po
45,7 cm
45,7 cm
18 po
45,7 cm
9
13
/
16
po
24,9 cm
Orificio de
1¼ po (3,2 cm)
de diá.
Orificio de
11 po (27,9 cm)
PREPARE EL ÁREA DE LA
INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
22 po
55,9 cm
2 po
5,1 cm
7 po
17,8 cm
29½ po
74,9 cm
2 po
5,1 cm
INSTALACIONES DE PARED
PREPARE EL ÁREA DE LA
INSTALACION
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo.
Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del
tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos
(cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior
del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde
la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada
mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del
techo.
3. Desde el exterior,
utilice el orificio guía como el punto de
partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 9-13/16 po (24,9 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 12-11/16 po
(32,2 cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del
diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular 18 po (45,7 cm) de ancho x 20½ po (52,1
cm) de alto) y
quite las tejas solamente de esta área.
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámentro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s)
tabla(s) del techo.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya
un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente
mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe
apuntar hacia abajo.
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que
no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos
den el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado
entre los montantes de la pared.
3. Desde el exterior,
utilice el orificio guía como el punto de
partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 11-13/16 po (30 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 14-11/16 po
(37,3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda del
diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular (22 po (55,9 cm) de ancho x 29½ po
(74,9 cm) de alto) y
quite el forro solamente de esta área.
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámetro centrado
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de pared, como se muestra.
11
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONES DE PARED
NEGRO A
NEGRO
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
AZUL
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
NEGRO A
NEGRO
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
BLANCO
A
AZUL
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por
U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de
la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en
las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte. Con
cuidado levante las tejas para permitir que la hoja cubrejuntas
posterior de la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de
las caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los
tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es
necesario haga orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle
todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejun-
tas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de
montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de
conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte
el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el
alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el
lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes
externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de
la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que
se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornil-
los en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario
haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle
alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos lo-
cales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador
adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte
el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el
alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se
pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte
inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya
que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del
ventilador.
12
99042798G
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador
y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño
a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
PARTES DE SERVICIO
Modelo 335
CLAVE PARTE
NO. NO. DESCRIPCION
1 98009429 Cubierta
2 99100532 Sello de espuma
3 98009430 Soporte del motor
4 98009497 Aleta del regulador de tiro (se req. 2)
5 99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2)
6 97015528
Ensemble de rejilla
7 99080478 Conjunto del ventilador
8 99271202 Capacitor
9 99271222 Conjunto de cables
10 99100530 Manguito aislante del terminal
11 99390136 Pinza del capacitor
12 99400079 Buje
13 99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips
(se req. 12)
14 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4)
15 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼
(se req. 5)
16 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2
17 99270461 Pinza para el cordón
18 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9)
19 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x
½ cabeza hex. estándar (se req. 2)
20 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips
troncocónica (se req. 2)
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente.
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
13
14
15
16
17
18
18
19
15
20
9

Transcripción de documentos

MODELO 335 VENTILADOR DE MONTO JE EXTERIOR PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTNECIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos: 1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas. 6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 8. Esta unidad se debe conectar a tierra. PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION 3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos a lo largo de la pared. 4. Instalación montada pared solamente: Cerciórese de que descarga del soplador sea por lo menos el 12"sobre cualquier obstrucción exterior. NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones. PRECAUCION 1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc. 3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos. 4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo. SPECIFICACIONES MODELO VOLTIOS 335 TODAS LAS INSTALACIONES 1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y el número de codos se reduzcan al mínimo. 2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los montantes de la pared o las vigas del techo. MODEL 335 MODELO 335 EXTERIOR BLOWER VENTILADOR EXTERIOR TOUS LES TYPES DE PLAFÓN SOFFIT TOLDO DE LA WALL HOOD CAMPANA DE PARED CANOPY (pabellón la isla (island de canopy 45,7 cm available) disponible) (18 po) ROUGH-IN PLACA DE PLATE VENTILADOR SOFFIT PLAFÓN 6124" a 68,6 cm or 27" (24 a 27 po) 18" ROUGH-IN PLACA PLATE DE VENTILADOR INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO (Descarga vertical) CONDUCTO REDONDO CFM TAMAÑO DUCTO 3.0 1200 25,4 cm de dia. (10 po) CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po) 25,4 cmDUCT (10 po) 10"DE ROUND CONDUCTO REDONDO 10"DE ROUND 25,4 cm DUCT POSE(10 po) TOLDO DE LA WALL HOOD CAMPANA DE PARED CANOPY (pabellón de la isla (island canopy disponible) available) PLACA DE DISCHARGE COVER DESCARGA PLATE CODO DE 25,4 cm (10 po) 120 AMPS 6124" a 68,6 cm or 27" (24 a 27 po) PLACA DE DESCARGA MODELO MODEL 335 335 EXTERIOR VENTILADOR BLOWER EXTERIOR SOFFIT PLAFÓN TOLDO LA WALLDE HOOD CAMPANA DE PARED CANOPY (pabellón la isla (islandde canopy disponible) available) 45,7 cm 18" (18 po) 18" 45,7 cm (18 po) 12" cm MIN. 30,5 (12 po) ABOVE ANY SOBRE OBSTRUCTION CUALQUIERES OBSTRUCCIONES INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED (Descarga vertical - codo a horizontal) DUCT PLACA OPENING DE COVER DÉSCARGA PLATE MODELO 335 MODEL 335 VENTILADOR EXTERIOR BLOWER EXTERIOR 6124" a 68,6 cm or 27" (24 a 27 po) ROUGH-IN PLACA DE PLATE VENTILADOR 12" MIN. 30,5 cm (12 po) ABOVE ANY SOBRE CUALQUIERES OBSTRUCCIONES INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED (Descarga horizontal) INSTALADOR: Deje este manual con el usuario. USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12. 9 PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION INSTALACIONES DE TECHO INSTALACIONES DE PARED 1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático. 2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del techo. 1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos den el área de la abertura. 2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado entre los montantes de la pared. Orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diá. di Orificio de 11 po (27,9 cm) de diá. di QUITE LAS TEJAS 14 11 /16 po 37,3 cm 11 po po 2,5 2,5 cm cm 20½ po 20½" 20 20½" 52,1 cm 9 13 / 16 po 24,9 cm 18 po 45,7 cm 2 po 5,1 cm 2 po 5,1 cm 4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar hacia abajo. 29½ 29 29½" 29 po 74,9 cm Orificio de 11 po (27,9 cm) de diá. di 3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida del diagrama de la instalación: A. Use una escuadra en T para medir 11-13/16 po (30 cm) a la izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 14-11/16 po (37,3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda del diagrama de instalación. B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque un corte rectangular (22 po (55,9 cm) de ancho x 29½ po (74,9 cm) de alto) y quite el forro solamente de esta área. C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámetro centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared. D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través de pared, como se muestra. 7 po 17,8 cm 22 po 55,9 cm QUITE EL FORRO 3 po 7,6 cm 11 13 / 16 po 30 cm 22 po 55,9 cm 3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida del diagrama de la instalación: A. Use una escuadra en T para medir 9-13/16 po (24,9 cm) a la izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 12-11/16 po (32,2 cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del diagrama de instalación. B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque un corte rectangular 18 po (45,7 cm) de ancho x 20½ po (52,1 cm) de alto) y quite las tejas solamente de esta área. C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámentro centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s) del techo. D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra. 29½ po 74,9 cm gu Orificio guía (centrado entre los montantes) Montante de la pared Orificio guía gu (centrado entre las vigas) 1 po Orificio de 1¼ di (3,2 cm) de diá. Viga del techo po 32,2 cm Viga del techo 12 11 /16 Ø 15 po 18" 38,1 38,1 cm cm Ø 17 po 43,2 cm Montante de la pared Ø Ø 10 INSTALE DEL VENTILADOR INSTALE DEL VENTILADOR INSTALACIONES DE TECHO INSTALACIONES DE PARED 1. Quite la cubierta y los tornillos. 2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones. 3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte. Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas. 4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de las caja de conexiones. 5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto. 6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje. 7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales. 8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador 1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes externos. 2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones. 3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto. 4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje. 5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales. TIERRA AL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA BLANCO A AZUL TIERRA AL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA LÍNEA DE ENTRADA 120 VCA BLANCO A AZUL NEGRO A NEGRO LÍNEA DE ENTRADA 120 VCA 6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra. 7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente. 9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del ventilador. NEGRO A NEGRO adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra. 9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta. 10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente. 11 PARTES DE SERVICIO Modelo 335 CLAVE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 USO Y CUIDADO Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad. LIMPIEZA PARTE NO. 98009429 99100532 98009430 98009497 99140145 97015528 99080478 99271202 99271222 99100530 99390136 99400079 99150478 DESCRIPCION Cubierta Sello de espuma Soporte del motor Aleta del regulador de tiro (se req. 2) Resorte del regulador de tiro (se req. 2) Ensemble de rejilla Conjunto del ventilador Capacitor Conjunto de cables Manguito aislante del terminal Pinza del capacitor Buje Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips (se req. 12) 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4) 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼ (se req. 5) 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2 99270461 Pinza para el cordón 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9) 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x ½ cabeza hex. estándar (se req. 2) 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips troncocónica (se req. 2) Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño a los rodetes del ventilador. LUBRICACION DEL MOTOR El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme. 1 2 14 13 15 16 3 * Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente. Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave. 17 4 18 18 11 10 9 7 8 5 12 19 13 15 6 20 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 888-896-1119 12 99042798G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rangemaster BR335 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para