Heat Controller BHD-301-D Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HEAT CONTROLLER, INC.
MODELO: BHD-301
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
Deshumidificador
Información importante
Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
• Deberá supervisarse a los niños pequeños para asegurarnos de que no juegan con el aparato.
Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación,
reparación y mantenimiento de esta unidad.
Este aparato no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas que requieran
supervisión.
2 Deshumidificador
Manual de Instalación & Operación Deshumidificador
ÍNDICE
PARA SUS REGISTROS
Escribaaquíelnúmerodemodeloyserie:
Modelo #
Serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fechadecompra
Grape su recibo en esta página por si lo necesita para comprobar la
fechadecompraotemasrelacionadosconlagarantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización
y el mantenimiento adecuado de su deshumidificador. Una simple
atención preventiva por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y
dinero a lo largo de la vida de su deshumidificador.
Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el
cuadro de consejos para la solución de problemas. Si en primer lugar
revisa nuestro cuadro de consejos para la solución de problemas, es
posible que no tenga necesidad de llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para las reparaciones o el mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para la
instalación de esta unidad.
• El deshumidificador no está diseñado para que lo
utilicen sin supervisión niños o personas con las
facultades mentales mermadas.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
juegan con el deshumidificador.
• Cuando haya que sustituir el cable de alimentación,
debe realizar el trabajo de sustitución personal
autorizado utilizando únicamente piezas de recambio
originales.
Precauciones de seguridad.........3
Antes de la utilización..................7
Instrucción.....................................8
Seguridad eléctrica.......................9
Instrucciones de
funcionamiento...........................11
Instalación...................................13
Cuidados y mantenimiento........14
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
L
L
E
E
A
A
E
E
S
S
T
T
A
A
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
D
D
E
E
U
U
S
S
A
A
R
R
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños sólo materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
Enchufe la clavija
correctamente.
De lo contrario, puede ocasionar
un incendio o una descarga
electrica.
No encienda ni apague la
unidad insertando o retirando
la clavija.
• Causará una descarga eléctrica
o incendio
No dañe el cable ni utilice un
cable de alimentación no
especificado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NO
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
ig
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
to
S
h
u
t-O
ff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Instalación
Funcionamiento
No coloque el cable de
alimentación cerca de una
estufa.
• Podría producirse un incendio y
una descarga eléctrica.
No utilice el cable de alimentación
cerca de gas inflamable o
combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
• Podría producirse una explosión o
incendio.
No desmonte ni modifique los
productos.
• Puede causar una descarga
eléctrica
Precauciones de Seguridad
4 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
No modifique la longitud del
cable de alimentación.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
No comparta el enchufe con
otros aparatos.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
Realice siempre la conexióna
un enchufe con toma de tierra.
• Si no hay toma de tierra, podría
producirse una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si emite un
sonido extraño, olores o humo.
De lo contrario, puede ocasionar un
incendio o una descarga electrica.
No utilice el enchufe si está
flojo o dañado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
No utilice la unidad con las manos
mojadas.
• Puede causar una descarga
eléctrica o incendio.
No limpie el deshumidificador
con agua.
• El agua podría introducirse en la
unidad y degradar el aislamiento.
Podría producirse una descarga
eléctrica.
Apague el aparato y el diferencial
primero al limpiar la unidad.
• Como el ventilador gira a alta
velocidad durante el
funcionamiento, podrían
producirse lesiones.
Si observa que entra agua en el
producto, apague el interruptor
de contacto del
deshumidificador. Despuésde
retirar la clavija del enchufe,
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico.
• Causara fallo de la maquina o
descarga electrica.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
a
x
L
o
w
H
i
gh
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
ed
A
u
to
S
h
ut
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Instalación
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad cuando
retire el filtro.
• Son afiladas y pueden producir
lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida.
• Puede causar fallas de aplicación
o deterioro en su rendimiento.
Sujete la clavija por la cabeza
cuando la saque.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o daños.
Asegure las ruedas con bloques
paraevitarquelaunidadse
caiga cuando esta instalada
sobre una mesa o estanteria.
• Podría dañarse el
deshumidificador o producir otros
daños o lesiones.
Asegúrese de que el
deshumidificador tiene la
capacidad adecuada para la
zona que desea deshumidificar.
• Si no es del tamaño correcto,
esto no será possible de realizar
como lo esperado.
Instale el deshumidificador
correctamente sobre el suelo, una
mesa o una estanteria lo
suficientemente nivelada y fuerte
como para soportar su peso cuando
la cubeta colectora de agua este llena.
• El peso a soportar es de
aproximadamente 90 libras
(40 kg).
Cierre todas las puertas,
ventanas y aberturas al exterior
de la habitación.
• Para una mayor eficacia, el
deshumidificador debe utilizarse
en una zona cerrada.
6 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
Utilice un paño suave para
limpiar la unidad. No utilice
cera, disolvente ni un
detergente fuerte.
• Podría deteriorarse el aspecto del
deshumidificador, cambiar el
color o producirse desperfectos
en su superficie.
Asegurese de reemplazar la
cubeta debidamente cuando vaya
a vaciarla para evitar que el agua
caiga al suelo.
• De lo contrario, se causaran
danos a la propiedad.
No funciona si la temperatura de
la habitación está por debajo de
65°F(18°C).
• En temperaturas de
funcionamiento inferiores a los
65°F(°JC), el rendimiento de la
unidad sufre considerablemente.
Wax
Thinner
No coloque ningúnanimalo
planta expuestos al flujo de aire
directo.
• Esto podria lesionar al animal o
danar la planta.
No utilice este aparato para una
finalidad especial como la
deshumidificación de alimentos,
animales, maquinaróade
precisión u objetos artisticos.
• Es un aparato de uso general, no
un equipo de precision.
No utilice el agua acumulada en
la cubeta para beber.
•Noessalubreypodríacausar
enfermedades o poner en riesgo
su salud.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Límpielo una
vez cada dos semanas.
• La utilización sin filtros podría
producir un mal funcionamiento.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Funcionamiento
ESPAÑOL
Manual de usuario 7
Antesdelautilización
1. Consulte a un especialista en instalaciones para realizar la instalación.
2. Enchufe la clavija correctamente.
3. Utilice un circuito apropiado.
4. No utilice una alargadera.
5. No inicie/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Si el cable/clavija se daña, sustitúyalo únicamente por una pieza de recambio autorizada.
1. La exposición a flujo de aire directo durante un largo periodo de tiempo puede ser perjudicial
para su salud. No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire directo durante
largos periodos de tiempo.
2. No utilice este deshumidificador para finalidades no especificadas (p.ej., preservar dispositivos
de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar estos
elementos.
1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Podrían producirse lesiones
con los bordes metálicos afilados.
2. No utilice agua para limpiar el interior del deshumidificador. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento y ocasionar una posible descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de que la alimentación y el interruptor están
apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de lesion si se enciende accidentalmente la alimentacion a la unidad mientras se
esta limpiando su interior.
Preparación para la utilización
Utilización
Limpieza y Mantenimiento
Antes de la utilización
8 Deshumidificador
Instrucción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al
deshumidificador.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
ADVERTENCIA: este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa
nacional para instalaciones eléctricas. Este manual sirve como guíapara
ayudar a explicar las características del producto.
Cable de
alimentación
Carcasa
Panel de control
Cubeta de agua
Air Filter
Filtro de aire
Parrilla
posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
ax
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
Luz de
autoapague
Control de la humedad
Velocidad del
ventilador
Instrucción
Símbolos utilizados en este Manual
Caracteríticas
ESPAÑOL
Manual de usuario 9
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a tierra
adecuadamente.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con una clavija de tres
patillas con toma de tierra. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, utilice la
clavija con un enchufe con toma de tierra estándar de tres ranuras. Si el enchufe no
dispone de una ranura de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista
cualificado para que cambie el enchufe antes de utilizar el deshumidificador.
ADVERTENCIA: no corte ni desmonte la patilla de toma de tierra de
la clavija.
ADVERTENCIA: si incorpora un terminal de tierra adaptador al
tornillo de la cubierta del enchufe de la pared, el aparato no se
conecta a tierra a no ser que el tornillo de la cubierta sea de metal y
no esté aislado y que el enchufe esté conectado a tierra a travésde
la instalacióneléctrica doméstica.
ADVERTENCIA: si tiene alguna duda sobre si el deshumidificador
está conectado a tierra correctamente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que compruebe el enchufe de la pared y
el circuito.
Seguridad Eléctrica
10 Deshumidificador
Seguridad eléctrica
Desaconsejamos totalmente el uso de un adaptador debido a los potenciales
riesgos de seguridad. Para conexiones temporales, utilice únicamente un adaptador
incluido en UL, disponible en la mayoría de tiendas de electricidad locales.
Para desenchufar el cable de alimentación del adaptador, hágalo con una mano en
cada uno para evitar dañar el terminal de tierra. Evite desenchufar frecuentemente el
cable de alimentación, ya que esto podría producir posibles daños en el terminal de
tierra.
ADVERTENCIA: no utilice nunca el aparato con un adaptador roto.
Desaconsejamos totalmente el uso de una alargadera debido a los potenciales
riesgos de seguridad.
Método temporal
Clavija adaptadora
Cubierta del enchufe
Tornillo de metal
Uso Temporal de un Adaptador
Uso Temporal de una Alargadera
ESPAÑOL
Manual de usuario 11
Instrucciones de funcionamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
OPERACIÓN PANEL DE CONTROL
Su deshumidificador tiene un panel de control que contiene un indicador y 2 controles:
Auto Shut Off, Fan Speed, Humidity Control.
Auto Shut Off La luz se ilumina cuando la cubeta está llena o no hay cubeta.
Fan Speed Controla la velocidad del flujo de aire.
Humidity Control Controla la humedad de la sala.
CÓMO OPERAR EL DESHUMIDIFICADOR:
1. Apague el control de la humedad. Conecte el cable de alimentaciónenunatomaeléctrica.
2. El control de la humedad puede ajustarse en cualquier punto entre Apagado (Off) y Max para
obtener un funcionamiento normal.
Si desea más deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Max. Si necesita
menos deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Off.
3. Gire la perilla de control de la humedad hacia Max para detener la unidad manualmente.
4. Si desea controlar la velocidad del flujo de aire, gire la velocidad del ventilador a Low o High.
El compresor no funcionará unos dos minutos para proteger al compresor cuando apague
launidadylavuelvaaencenderinmediatamente.
CONTROL DE DESCONGELACIÓN(INVISIBLE)
El control de descongelaciónsientelaacumulación de escarcha en la bobina del evaporador y
automáticamente apaga el compresor. El ventilador sigue funcionando, succionando aire por la
bobina, y derritiendo la escarcha. Cuando la bobina se haya descongelado, el compresor se
reiniciará automáticamente y la deshumidificación continuará.
La cubeta de agua deberá instalarse adecuadamente.
El deshumidificador no funcionará si la cubeta no está instalada correctamente.
El deshumidificador se apagará cuando se alcance el ajuste de humedad deseado.
AVISO
AVISO
Instrucciones de funcionamiento
12 Deshumidificador
Instrucciones de funcionamiento
Interruptor de control
del nivel de agua
El deshumidificador se apagará automáticamente cuando la cubeta esté
llena, cuando se retire la cubeta o no se coloque en la posición correcta.
La cubeta debe colocarse en la posición correcta para que el
deshumidificador funcione. El deshumidificador no funcionará yse
encenderá el piloto si la cubeta no está en la posición correcta.
1.
Vacíelacubetamanualmente.
2.
Conecte un trozo de manguera de jardineríaalaconexión roscada
de la manguera de drenaje para conducir el agua al desagüe.
Cuando la cubeta esté llena, estire
agarrando el asa y vacíelaenun
fregadero grande o bañera y, a
continuación, vuelva a colocarla
adecuadamente.
No lo quite mientras el
deshumificador esta en
funcionamiento. Puede provocar que
el agua caiga al receptaculo base o
al suelo.
Vacie la cubeta cuando la luz se
encienda.
Se aconseja llevar la
cubeta apoyandola desde abajo
ademas de ayudarse del asa.
Llevarlo solo del asa puede provocar
que esta o la cubeta se rompan.
1. Retire la cubierta del orificio de
drenaje.
2. Conecte una manguera de
jardinería al conector roscado de
la manguera de drenaje.
3. Empuje firmemente el conector
de la manguera hacia el orificio
de drenaje de la parrilla posterior.
La conexióndela
manguera admitirá un tamañode
manguera de jardineríaestándar.
No sobre apriete la manguera al
conectarla a la manguera del
conector. Utilice un casquillo de
goma y apriete firmemente con la
mano sin rayar las roscas plásticas.
Al acoplarse a la conexion de la
maguera de drenaje del conector de
la manguera, no doble ni pliegue la
mangera. La manguera deberia ir
tumbada desde el deshumificador al
drenaje.
AVISO
AVISO
AVISO
Apagado Automático
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
LA CUBIERTA DEL
ORIFICIO DE DRENAJE
CONECTOR DE
MANGUERA
INSERTANDO
RETIRE
Eliminación del agua almacenada
ESPAÑOL
Manual de usuario 13
Instalación
12"
12"
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
an
Sp
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
Au
to
S
hu
t
-
Of
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
ax
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
to
S
h
u
t
-O
f
f
1.Deje al menos un espacio de unos 30 centímetros a cada lado de la unidad para
permitir una buena circulacióndeaire.
2.Instale su deshumidificador sobre el suelo, una mesa o estantería. Cuando instale
el deshumidificador sobre una mesa o estantería, asegúrese de que la mesa o
estantería es suficientemente resistente para soportar el peso del deshumidificador con
la cubeta llena de agua. No se siente ni se apoye sobre el deshumidificador.
Asegure las ruedas con bloques para evitar que la unidad se caiga cuando esta
instalada sobre una mesa o estanteria.
La altura de la mesa o estantería debe proporcionar una mejor posición
para coger la cubeta y ayudar a prevenir la congelación de los serpentines
ocasionada al estar el aire másfrío cerca del suelo (como en un sótano).
3.Levante la cubeta y colóquela en el deshumidificador, asegurándose de
quelasranurasdelaparteinferiordelacubetaestán colocadas
correctamente.
4.Las ruedas le permiten desplazar el deshumidificador fácilmente.
AVISO
1.Retire la cubierta de la cubeta. 2. Limpie el residuo de la cubeta.
Limpie la cubeta frotando
con un cepillo o pano humedecido
en una solucion de detergente
suave.
3. Cierre la cubierta
Presione las lengüetas de
la parte superior de la cubeta
cuando instale la cubeta.
AVISO
AVISO
Utilice el deshumidificador en un
tano para ayudar a evitar
daños por humedad.
Utilice el deshumidificador en
zonas de lavaderos, secadoras,
baños y lavavajillas que tengan
humedad excesiva.
Use el deshumificador para evitar
que la humedad dane los lugares
en los que guarda libros.
Instalación
Ubicación adecuada del deshumidificador
Instalación adecuada del deshumidificador
Limpieza de la cubeta
14 Deshumidificador
Cuidados y mantenimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
ff
Este deshumidificador está diseñado para funcionar
en cualquier época del año. Prácticamente no
necesita cuidados. No obstante, debe revisar el
deshumidificador e inspeccionar los serpentines
anualmente.
Es posible que desee que un centro de servicio
cnico autorizado realice esta revisión anual (los
costes de la revisión son responsabilidad del
propietario).
O
Si está familiarizado con los aparatos eléctricos y
sus funciones, a continuación se muestran algunas
instrucciones que le permitirán realizar a usted
mismolarevisión y el mantenimiento.
Limpieza del panel frontal, cubeta
y carcasa
Limpie el panel frontal y la carcasa con un paño
suave, agua tibia y detergente suave.
Limpie la parrilla con un aspirador o cepillo.
No utilice blanqueadores ni abrasivos.
Limpieza del filtro de aire
1.Saque la cubeta de agua de la carcasa.
Retire el filtro de aire como se muestra arriba.
2.Limpie el filtro de aire con agua tibia y un
detergente suave. Enjuáguelo y séquelo.
Vuelva a colocarlo en su sitio.
Limpieza del serpentín
1.Retire la parrilla frontal de la carcasa como se
muestra arriba.
2.Cepille el serpentín cuidadosamente como se
indica en la ilustración. Si es necesario utilice
agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelo y
quelo completamente.
ATENCIÓN: no rocíe el serpentín
conunamangueradeagua.
¡Cuidado! ¡Bordes afilados!
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte el cable de alimentación del enchufe
antes de realizar cualquier mantenimiento.
Tenga cuidado cuando limpie los serpentines.
Las aletas están afiladas.
Si no sigue las precauciones anteriores podría
producirse una descarga eléctrica o daños personales.
Cuidados y mantenimiento
ESPAÑOL
Manual de usuario 15
Cuidados y mantenimiento
El nivel de sequedad seleccionado
ya se ha alcanzado.
Ve aparecer la luz Auto Shut-Off.
Las ventanas o puertas cercanas
al deshumidificador están abiertas
hacia fuera.
Conecte firmemente el enchufe a la toma de la pared.
Compruebe el fusible / interruptor diferencial de la caja
de empalmes de la casa y recambie el fusible o reinicie
el diferencial.
El deshumidificador se apaga automáticamente cuando
se ha extraído la cantidad seleccionada de humedad del
aire. Si desea quitar más humedad, gire el control de la
humedad a Max. Después de que arranque el
deshumidificador, reinicie el control hasta llegar al ajuste
deseado.
• El deshumidificador se apaga automáticamente cuando
la cubeta está llena. Vacíe la cubeta y recámbiela.
Gire el control de la humedad a un ajuste más bajo.
Cierre todas las ventanas o puertas del exterior.
Compruebe con su vendedor su la capacidad es la
adecuada.
La parrilla delantera puede estar sucia.
Use un cepillo para limpiar la parrilla.
Las bobinas del deshumidificador situadas en la parte
posterior de la unidad pueden estar sucias. Limpie la
tierra que se hay acumulado en las bobinas de la parte
posterior de la unidad.
El deshumidificador debe colocarse en un lugar que no
restrinja el flujo de aire a la bobina posterior o hacia el
exterior de la parrilla frontal.
El deshumidificador no se apagará si el control de la
humedad está en Max.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumidificador
no funciona
El deshumidificador
trabaja demasiado
El deshumidificador no está
encendido.
El enchufe está desconectado de
la toma.
El fusible se ha fundido / se ha
disparado el interruptor
diferencial.
El control de la humedad está
ajustado demasiado alto.
El área a deshumidificar es
demasiado grande.
El movimiento del aire a través
del deshumidificador está
bloqueado.
El control de la humedad está en
Max.
Desaparecerá la escarcha generalmente antes de
que transcurran 60 minutos.
La temperatura de la sala está
demasiado baja. (La temperatura
de la sala está por debajo de los
65F (18C).
Encienda el control de la humedad.
Aparece escarcha
en las bobinas
El aire está circulando por el
deshumidificador.
Es normal.
El ventilador hace
ruido
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado.
El deshumidificador puede funcionar de modo anormal cuando:
Solución de problemas
Cuidados y mantenimiento
16 Deshumidificador
El control puede no estar lo
suficientemente alto.
Las puertas y ventanas pueden
no estar cerradas herméticamente.
A mayor presencia de humedad en el aire de la sala,
mayor será el tiempo necesario para que el aire de la
sala se seque.
Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o
muebles que bloquean la parte delantera o posterior
del deshumidificador.
Gire la perilla a un número más alto.
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras
aberturas están cerradas con total seguridad.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumidificador
no seca el aire
como debería
Un secador de ropa puede estar
soplando cargas de humedad en
el aire de la sala.
El deshumidificador ha sido
instalado o reiniciado
recientemente.
El flujo de aire está restringido.
Instale el deshumidificador lejos del secador.
El secador debería ventilarse hacia el exterior.
La temperatura de la sala es
demasiado baja.
La unidad no funcionará satisfactoriamente si la
temperatura de la sala se encuentra por debajo de
65 F (18 C).
º
º
Manual de usuario 17
ESPAÑOL
Para los modelos Instalados en América de Norte Si se requiere de algún servicio o repuestos, realice
primero las revisiones recomendadas arriba.
Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica llame al
1-877-755-7932
oescribaa:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Prueba de fecha de compra
Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía. Recomendamos
que guarde una factura de venta, un cheque anulado o cualquier otro registro de pago apropiado para este
propósito.
Para modelos instalados fuera de América del Norte: Deshumidificadores comprados para uso fuera de
Norteamérica: el fabricante no extiende ninguna garantíaimplícita o explícita. Póngase en contacto con su
proveedor para consultar cualquier término de garantía extendida por el importador de su país.
Si tiene más dudas, llame al 1-517-787-2100
O escriba un mensaje de correo electrónicoat
Llame al (517) 787-2100 para obtener piezas de recambio fuera de su periodo de garantía.
Servicio Técnico
Para las reparaciones y el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio
cnico autorizado.

Transcripción de documentos

HEAT CONTROLLER, INC. Deshumidificador 4 3 5 6 7 2 Auto Shut-Off High 8 9 1 Off Max Humidity Control Low Fan Speed MODELO: BHD-301 Información importante • Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad. • Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación, reparación y mantenimiento de esta unidad. • Este aparato no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas que requieran supervisión. • Deberá supervisarse a los niños pequeños para asegurarnos de que no juegan con el aparato. Manual de Instalación & Operación Deshumidificador ÍNDICE Precauciones de seguridad .........3 PARA SUS REGISTROS Escriba aquí el número de modelo y serie: Antes de la utilización ..................7 Modelo # Serie # Instrucción.....................................8 Seguridad eléctrica.......................9 Instrucciones de funcionamiento ...........................11 Instalación ...................................13 Cuidados y mantenimiento ........14 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra ■ Grape su recibo en esta página por si lo necesita para comprobar la fecha de compra o temas relacionados con la garantía. LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y el mantenimiento adecuado de su deshumidificador. Una simple atención preventiva por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida de su deshumidificador. Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el cuadro de consejos para la solución de problemas. Si en primer lugar revisa nuestro cuadro de consejos para la solución de problemas, es posible que no tenga necesidad de llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para las reparaciones o el mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con un instalador para la instalación de esta unidad. • El deshumidificador no está diseñado para que lo utilicen sin supervisión niños o personas con las facultades mentales mermadas. • Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el deshumidificador. • Cuando haya que sustituir el cable de alimentación, debe realizar el trabajo de sustitución personal autorizado utilizando únicamente piezas de recambio originales. 2 Deshumidificador Precauciones de seguridad Precauciones de Seguridad L E A E S TA S I N S T R U C C I O N E S A N T E S D E U S A R ■ Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. ■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños sólo materiales. ■ A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual. No lo haga. ESPAÑOL Siga las instrucciones. A DV E R T E N C I A ■ Instalación No coloque el cable de alimentación cerca de una estufa. • Podría producirse un incendio y una descarga eléctrica. No utilice el cable de alimentación cerca de gas inflamable o combustibles, como gasolina, benceno, disolvente, etc. • Podría producirse una explosión o incendio. No desmonte ni modifique los productos. • Puede causar una descarga eléctrica High High Speed 8 Fan 9 3 Speed 8 Max Fan l 2 9 Contro 1 l Max Off Auto Contro Off 7 4 Low 7 2 1 Low 6 5 6 5 4 3 Auto ity f ity Humid Shut-Of Humid Shut-Off 3 Auto Shut-O 4 5 2 6 ff 1 Off 7 Humi dity 8 Max 9 High Cont rol Fan Speed Low Gasolin ■ Funcionamiento Enchufe la clavija correctamente. • De lo contrario, puede ocasionar un incendio o una descarga electrica. No encienda ni apague la unidad insertando o retirando la clavija. No dañe el cable ni utilice un cable de alimentación no especificado. • Causará una descarga eléctrica o incendio • Podría producirse una descarga eléctrica o incendio. NO High Low 6 5 7 Speed 8 4 Fan High 9 3 Max 2 Off Auto ff ol 6 5 Contr 1 Low 7 Speed 8 4 dity Fan 9 3 Humi Max Shut-O l 2 Contro 1 Off Auto ity Humid Shut-Off Manual de usuario 3 Precauciones de seguridad No modifique la longitud del cable de alimentación. • Causará una descarga eléctrica o incendio. No comparta el enchufe con otros aparatos. • Causará una descarga eléctrica o incendio. Realice siempre la conexión a un enchufe con toma de tierra. • Si no hay toma de tierra, podría producirse una descarga eléctrica. High 6 5 Low 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max 2 Off f ol Contr 1 Auto ity Humid Shut-Of High Low 6 5 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max ol 2 High Contr 1 ity Off Auto f Humid Low 6 5 Shut-Of 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max 2 ol Contr 1 Off Auto ff dity Humi Shut-O Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. • De lo contrario, puede ocasionar un incendio o una descarga electrica. No utilice el enchufe si está flojo o dañado. • Podría producirse una descarga eléctrica o incendio. No utilice la unidad con las manos mojadas. • Puede causar una descarga eléctrica o incendio. High Low 6 5 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max 2 Off f ol Contr 1 Auto ity Humid Shut-Of High Low 6 5 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max l 2 Contro 1 Off Auto ity Humid Shut-Off No limpie el deshumidificador con agua. • El agua podría introducirse en la unidad y degradar el aislamiento. Podría producirse una descarga eléctrica. Apague el aparato y el diferencial primero al limpiar la unidad. • Como el ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento, podrían producirse lesiones. High 6 5 Low 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max l 2 Contro 1 Off Auto f ity Humid Shut-Of High 6 5 Low 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max 2 Off 4 Deshumidificador ol Contr 1 Auto ff Shut-O Humi dity Si observa que entra agua en el producto, apague el interruptor de contacto del deshumidificador. Después de retirar la clavija del enchufe, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. • Causara fallo de la maquina o descarga electrica. Precauciones de seguridad AT E N C I Ó N ■ Instalación No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. • Son afiladas y pueden producir lesiones. 3 Auto Shut-O 4 No bloquee la entrada ni la salida. • Puede causar fallas de aplicación o deterioro en su rendimiento. Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque. • Podría producirse una descarga eléctrica o daños. 5 2 6 ff 1 7 Off Humi 8 dity Max9 High Contr ol Fan Speed Low • Podría dañarse el deshumidificador o producir otros daños o lesiones. Asegúrese de que el deshumidificador tiene la capacidad adecuada para la zona que desea deshumidificar. • Si no es del tamaño correcto, esto no será possible de realizar como lo esperado. Instale el deshumidificador correctamente sobre el suelo, una mesa o una estanteria lo suficientemente nivelada y fuerte como para soportar su peso cuando la cubeta colectora de agua este llena. • El peso a soportar es de aproximadamente 90 libras (40 kg). Cierre todas las puertas, ventanas y aberturas al exterior de la habitación. • Para una mayor eficacia, el deshumidificador debe utilizarse en una zona cerrada. Manual de usuario 5 ESPAÑOL Asegure las ruedas con bloques para evitar que la unidad se caiga cuando esta instalada sobre una mesa o estanteria. Precauciones de seguridad ■ Funcionamiento Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. • Podría deteriorarse el aspecto del deshumidificador, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie. Asegurese de reemplazar la cubeta debidamente cuando vaya a vaciarla para evitar que el agua caiga al suelo. • De lo contrario, se causaran danos a la propiedad. No funciona si la temperatura de la habitación está por debajo de 65°F(18°C). • En temperaturas de funcionamiento inferiores a los 65°F(°JC), el rendimiento de la unidad sufre considerablemente. x Wa Thinner No coloque ningún animal o planta expuestos al flujo de aire directo. • Esto podria lesionar al animal o danar la planta. No utilice este aparato para una finalidad especial como la deshumidificación de alimentos, animales, maquinaróa de precisión u objetos artisticos. • Es un aparato de uso general, no un equipo de precision. High Low 6 5 7 Speed 8 4 Fan 9 3 Max 2 Off Inserte siempre el filtro correctamente. Límpielo una vez cada dos semanas. • La utilización sin filtros podría producir un mal funcionamiento. 6 Deshumidificador rol Cont 1 Auto ff Shut-O dity Humi No utilice el agua acumulada en la cubeta para beber. • No es salubre y podría causar enfermedades o poner en riesgo su salud. Antes de la utilización Antes de la utilización Preparación para la utilización 1. Consulte a un especialista en instalaciones para realizar la instalación. 2. Enchufe la clavija correctamente. 3. Utilice un circuito apropiado. 4. No utilice una alargadera. 5. No inicie/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación. 6. Si el cable/clavija se daña, sustitúyalo únicamente por una pieza de recambio autorizada. Utilización Limpieza y Mantenimiento 1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Podrían producirse lesiones con los bordes metálicos afilados. 2. No utilice agua para limpiar el interior del deshumidificador. La exposición al agua puede destruir el aislamiento y ocasionar una posible descarga eléctrica. 3. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de que la alimentación y el interruptor están apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de lesion si se enciende accidentalmente la alimentacion a la unidad mientras se esta limpiando su interior. Manual de usuario 7 ESPAÑOL 1. La exposición a flujo de aire directo durante un largo periodo de tiempo puede ser perjudicial para su salud. No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo. 2. No utilice este deshumidificador para finalidades no especificadas (p.ej., preservar dispositivos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar estos elementos. Instrucción Instrucción Símbolos utilizados en este Manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al deshumidificador. Este símbolo indica notas especiales. AVISO Caracteríticas ADVERTENCIA: este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional para instalaciones eléctricas. Este manual sirve como guía para ayudar a explicar las características del producto. Control de la humedad Luz de autoapague Velocidad del ventilador ShuAut t-Oo ff 3 4 5 2 6 1 7 Off Hu mi dit y Co Max 9 ntr ol 8 Hig Spe ed Panel de control h Fan Low Carcasa Air Filter Filtro de aire Cable de alimentación Cubeta de agua 8 Deshumidificador Parrilla posterior Seguridad eléctrica Seguridad Eléctrica ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. El cable de alimentación de este aparato está equipado con una clavija de tres patillas con toma de tierra. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, utilice la clavija con un enchufe con toma de tierra estándar de tres ranuras. Si el enchufe no dispone de una ranura de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista cualificado para que cambie el enchufe antes de utilizar el deshumidificador. Método recomendado ADVERTENCIA: no corte ni desmonte la patilla de toma de tierra de la clavija. ADVERTENCIA: si incorpora un terminal de tierra adaptador al tornillo de la cubierta del enchufe de la pared, el aparato no se conecta a tierra a no ser que el tornillo de la cubierta sea de metal y no esté aislado y que el enchufe esté conectado a tierra a través de la instalación eléctrica doméstica. ADVERTENCIA: si tiene alguna duda sobre si el deshumidificador está conectado a tierra correctamente, póngase en contacto con un electricista cualificado para que compruebe el enchufe de la pared y el circuito. Manual de usuario 9 ESPAÑOL Asegúrese de que existe una toma de tierra apropiada antes de la utilización. Seguridad eléctrica Uso Temporal de un Adaptador Desaconsejamos totalmente el uso de un adaptador debido a los potenciales riesgos de seguridad. Para conexiones temporales, utilice únicamente un adaptador incluido en UL, disponible en la mayoría de tiendas de electricidad locales. Para desenchufar el cable de alimentación del adaptador, hágalo con una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de tierra. Evite desenchufar frecuentemente el cable de alimentación, ya que esto podría producir posibles daños en el terminal de tierra. Método temporal Clavija adaptadora Tornillo de metal Cubierta del enchufe ADVERTENCIA: no utilice nunca el aparato con un adaptador roto. Uso Temporal de una Alargadera Desaconsejamos totalmente el uso de una alargadera debido a los potenciales riesgos de seguridad. 10 Deshumidificador Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento 4 5 6 3 7 2 Auto Shut-Off High 8 9 1 Off Max Low Fan Speed Humidity Control OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Su deshumidificador tiene un panel de control que contiene un indicador y 2 controles: Auto Shut Off, Fan Speed, Humidity Control. Auto Shut Off – La luz se ilumina cuando la cubeta está llena o no hay cubeta. ESPAÑOL Fan Speed – Controla la velocidad del flujo de aire. Humidity Control – Controla la humedad de la sala. CÓMO OPERAR EL DESHUMIDIFICADOR: 1. Apague el control de la humedad. Conecte el cable de alimentación en una toma eléctrica. 2. El control de la humedad puede ajustarse en cualquier punto entre Apagado (Off) y Max para obtener un funcionamiento normal. Si desea más deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Max. Si necesita menos deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Off. 3. Gire la perilla de control de la humedad hacia Max para detener la unidad manualmente. 4. Si desea controlar la velocidad del flujo de aire, gire la velocidad del ventilador a Low o High. AVISO El compresor no funcionará unos dos minutos para proteger al compresor cuando apague la unidad y la vuelva a encender inmediatamente. CONTROL DE DESCONGELACIÓN(INVISIBLE) El control de descongelación siente la acumulación de escarcha en la bobina del evaporador y automáticamente apaga el compresor. El ventilador sigue funcionando, succionando aire por la bobina, y derritiendo la escarcha. Cuando la bobina se haya descongelado, el compresor se reiniciará automáticamente y la deshumidificación continuará. AVISO La cubeta de agua deberá instalarse adecuadamente. • El deshumidificador no funcionará si la cubeta no está instalada correctamente. • El deshumidificador se apagará cuando se alcance el ajuste de humedad deseado. Manual de usuario 11 Instrucciones de funcionamiento Apagado Automático El deshumidificador se apagará automáticamente cuando la cubeta esté llena, cuando se retire la cubeta o no se coloque en la posición correcta. La cubeta debe colocarse en la posición correcta para que el deshumidificador funcione. El deshumidificador no funcionará y se encenderá el piloto si la cubeta no está en la posición correcta. Interruptor de control del nivel de agua Eliminación del agua almacenada 1. Vacíe la cubeta manualmente. 2. Conecte un trozo de manguera de jardinería a la conexión roscada de la manguera de drenaje para conducir el agua al desagüe. 1. Retire la cubierta del orificio de Al acoplarse a la conexion de la maguera de drenaje del conector de drenaje. la manguera, no doble ni pliegue la 2. Conecte una manguera de mangera. La manguera deberia ir jardinería al conector roscado de tumbada desde el deshumificador al la manguera de drenaje. drenaje. AVISO No lo quite mientras el 3. Empuje firmemente el conector deshumificador esta en de la manguera hacia el orificio funcionamiento. Puede provocar que de drenaje de la parrilla posterior. el agua caiga al receptaculo base o AVISO La conexión de la al suelo. manguera admitirá un tamaño de Vacie la cubeta cuando la luz se manguera de jardinería estándar. encienda. No sobre apriete la manguera al AVISO Se aconseja llevar la conectarla a la manguera del cubeta apoyandola desde abajo conector. Utilice un casquillo de ademas de ayudarse del asa. goma y apriete firmemente con la Llevarlo solo del asa puede provocar mano sin rayar las roscas plásticas. que esta o la cubeta se rompan. Cuando la cubeta esté llena, estire agarrando el asa y vacíela en un fregadero grande o bañera y, a continuación, vuelva a colocarla adecuadamente. LA CUBIERTA DEL ORIFICIO DE DRENAJE Auto Shut -Off 3 4 5 2 6 1 7 Off Hum idity 8 Con Max trol 9 High Fan Spee Low d INSERTANDO CONECTOR DE MANGUERA 12 Deshumidificador RETIRE Instalación Instalación Ubicación adecuada del deshumidificador • Utilice el deshumidificador en un sótano para ayudar a evitar daños por humedad. • Utilice el deshumidificador en zonas de lavaderos, secadoras, baños y lavavajillas que tengan humedad excesiva. • Use el deshumificador para evitar que la humedad dane los lugares en los que guarda libros. High 5 Low 6 7 8 4 Speed 9 3 Fan Max 2 1 Off Auto ff Shut-O ity ol Contr Humid High 5 Low 6 7 8 4 Speed Fan 9 3 Max 2 1 ty Off l Contro Humidi Auto Shut-Off High 5 6 Low 7 8 4 Speed Fan 9 3 Max 2 1 Off Auto Shut-Off ty l Contro Humidi ESPAÑOL Instalación adecuada del deshumidificador 1. Deje al menos un espacio de unos 30 centímetros a cada lado de la unidad para permitir una buena circulación de aire. 4 3 Auto ShutAuto ShutOff Off 2 5 3 4 6 5 2 1 Off 6 7 1 Hum Off Hum idity 7 8 Max9 8 idityCon 9 Max Cont trol Fan Spee rol High High Low Fan d Spee d Low 2. Instale su deshumidificador sobre el suelo, una mesa o estantería. Cuando instale el deshumidificador sobre una mesa o estantería, asegúrese de que la mesa o estantería es suficientemente resistente para soportar el peso del deshumidificador con la cubeta llena de agua. No se siente ni se apoye sobre el deshumidificador. Asegure las ruedas con bloques para evitar que la unidad se caiga cuando esta instalada sobre una mesa o estanteria. AVISO La altura de la mesa o estantería debe proporcionar una mejor posición para coger la cubeta y ayudar a prevenir la congelación de los serpentines ocasionada al estar el aire más frío cerca del suelo (como en un sótano). 12" Auto Shut-O 3 ff 4 12" 5 2 6 1 7 Off Humi dity 8 Cont Max rol 9 High Fan Speed Low 3. Levante la cubeta y colóquela en el deshumidificador, asegurándose de que las ranuras de la parte inferior de la cubeta están colocadas correctamente. 4. Las ruedas le permiten desplazar el deshumidificador fácilmente. Limpieza de la cubeta 1. Retire la cubierta de la cubeta. 2. Limpie el residuo de la cubeta. 3. Cierre la cubierta AVISO Limpie la cubeta frotando con un cepillo o pano humedecido en una solucion de detergente suave. AVISO Presione las lengüetas de la parte superior de la cubeta cuando instale la cubeta. Manual de usuario 13 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Este deshumidificador está diseñado para funcionar en cualquier época del año. Prácticamente no necesita cuidados. No obstante, debe revisar el deshumidificador e inspeccionar los serpentines anualmente. Es posible que desee que un centro de servicio técnico autorizado realice esta revisión anual (los costes de la revisión son responsabilidad del propietario). Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar cualquier mantenimiento. • Tenga cuidado cuando limpie los serpentines. Las aletas están afiladas. Si no sigue las precauciones anteriores podría producirse una descarga eléctrica o daños personales. O Si está familiarizado con los aparatos eléctricos y sus funciones, a continuación se muestran algunas instrucciones que le permitirán realizar a usted mismo la revisión y el mantenimiento. ShuAut t-Ofo f idit Limpie el panel frontal y la carcasa con un paño suave, agua tibia y detergente suave. Limpie la parrilla con un aspirador o cepillo. No utilice blanqueadores ni abrasivos. Limpieza del filtro de aire 1. Saque la cubeta de agua de la carcasa. Retire el filtro de aire como se muestra arriba. 2. Limpie el filtro de aire con agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo. Vuelva a colocarlo en su sitio. Limpieza del serpentín 1. Retire la parrilla frontal de la carcasa como se muestra arriba. indica en la ilustración. Si es necesario utilice agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo completamente. ATENCIÓN: no rocíe el serpentín con una manguera de agua. ¡Cuidado! ¡Bordes afilados! 14 Deshumidificador 4 5 6 7 8 y Con Max 9 tro l High Fan Spe Limpieza del panel frontal, cubeta y carcasa 2. Cepille el serpentín cuidadosamente como se 3 2 1 Off Hum ShuAut t-Ofo f 3 4 5 2 6 1 7 Off Hum idit 8 y Con Max 9 tro l High Fan Spe Low ed Low ed Cuidados y mantenimiento Solución de problemas SERVICIO Para ahorrar tiempo y dinero, verifique los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado. El deshumidificador puede funcionar de modo anormal cuando: Problema Causas posibles ■ El enchufe está desconectado de la toma. Qué hacer • Conecte firmemente el enchufe a la toma de la pared. • Compruebe el fusible / interruptor diferencial de la caja de empalmes de la casa y recambie el fusible o reinicie el diferencial. ■ Ve aparecer la luz Auto Shut-Off. • El deshumidificador se apaga automáticamente cuando la cubeta está llena. Vacíe la cubeta y recámbiela. ■ El deshumidificador no está encendido. • Encienda el control de la humedad. ■ El control de la humedad está ajustado demasiado alto. • Gire el control de la humedad a un ajuste más bajo. ■ Las ventanas o puertas cercanas al deshumidificador están abiertas hacia fuera. El deshumidificador trabaja demasiado ■ El área a deshumidificar es demasiado grande. El movimiento del aire a través del deshumidificador está bloqueado. • El deshumidificador se apaga automáticamente cuando se ha extraído la cantidad seleccionada de humedad del aire. Si desea quitar más humedad, gire el control de la humedad a Max. Después de que arranque el deshumidificador, reinicie el control hasta llegar al ajuste deseado. • Cierre todas las ventanas o puertas del exterior. • Compruebe con su vendedor su la capacidad es la adecuada. La parrilla delantera puede estar sucia. Use un cepillo para limpiar la parrilla. Las bobinas del deshumidificador situadas en la parte posterior de la unidad pueden estar sucias. Limpie la tierra que se hay acumulado en las bobinas de la parte posterior de la unidad. El deshumidificador debe colocarse en un lugar que no restrinja el flujo de aire a la bobina posterior o hacia el exterior de la parrilla frontal. ■ El control de la humedad está en Max. • El deshumidificador no se apagará si el control de la humedad está en Max. Aparece escarcha en las bobinas ■ La temperatura de la sala está demasiado baja. (La temperatura de la sala está por debajo de los 65F (18C). • Desaparecerá la escarcha generalmente antes de que transcurran 60 minutos. El ventilador hace ruido ■ El aire está circulando por el deshumidificador. • Es normal. Manual de usuario 15 ESPAÑOL ■ El fusible se ha fundido / se ha disparado el interruptor El deshumidificador diferencial. no funciona ■ El nivel de sequedad seleccionado ya se ha alcanzado. Cuidados y mantenimiento Problema Causas posibles ■ El deshumidificador ha sido instalado o reiniciado recientemente. El deshumidificador no seca el aire ■ El flujo de aire está restringido. como debería Qué hacer • A mayor presencia de humedad en el aire de la sala, mayor será el tiempo necesario para que el aire de la sala se seque. • Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o muebles que bloquean la parte delantera o posterior del deshumidificador. ■ El control puede no estar lo suficientemente alto. • Gire la perilla a un número más alto. ■ Las puertas y ventanas pueden no estar cerradas herméticamente. • Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas están cerradas con total seguridad. ■ Un secador de ropa puede estar soplando cargas de humedad en el aire de la sala. • Instale el deshumidificador lejos del secador. El secador debería ventilarse hacia el exterior. ■ La temperatura de la sala es demasiado baja. • La unidad no funcionará satisfactoriamente si la temperatura de la sala se encuentra por debajo de 65 ºF (18 ºC). 16 Deshumidificador Servicio Técnico Para las reparaciones y el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio técnico autorizado. Para los modelos Instalados en América de Norte – Si se requiere de algún servicio o repuestos, realice primero las revisiones recomendadas arriba. Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica llame al 1-877-755-7932 o escriba a: Heat Controller Inc. 1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203 Para modelos instalados fuera de América del Norte: Deshumidificadores comprados para uso fuera de Norteamérica: el fabricante no extiende ninguna garantía implícita o explícita. Póngase en contacto con su proveedor para consultar cualquier término de garantía extendida por el importador de su país. Si tiene más dudas, llame al 1-517-787-2100 O escriba un mensaje de correo electrónico a [email protected] Llame al (517) 787-2100 para obtener piezas de recambio fuera de su periodo de garantía. Manual de usuario 17 ESPAÑOL Prueba de fecha de compra Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía. Recomendamos que guarde una factura de venta, un cheque anulado o cualquier otro registro de pago apropiado para este propósito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Heat Controller BHD-301-D Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para