Samsung DV22K6800EW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Dryer
User manual
DV22K6800**
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 1 2015-12-11  7:15:41
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Warnings 7
Cautions 7
Before installation 9
Key installation requirements 9
Location considerations 9
Ducting requirements 12
Exhausting requirements 13
Electrical requirements 14
Installation 16
What’s included 16
Step-by-step installation 18
Exhaust ducting guide 22
Changing the direction of the exhaust duct (optional) 23
Switching the door position 28
Before you start 33
Sort and load 33
Functional prerequisite 33
Operations 34
Feature panel 34
Simple steps to start 36
Cycle overview 37
Cycle guide 38
Special features 39
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 2 2015-12-11  7:15:41
Contents
English 3
Maintenance 41
Cleaning 41
Troubleshooting 42
Checkpoints 42
Information codes 45
Specications 46
Fabric care chart 46
Protecting the environment 47
Specication sheet 48
Cycle chart 49
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 3 2015-12-11  7:15:41
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 4 2015-12-11  7:15:41
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
WARNING
State of California Proposition 65 Warning (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner,
etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths.
Flammable substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 5 2015-12-11  7:15:41
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-
like materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch
re.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and ”Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. The Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a
risk of electric shock only during servicing.
Do not contact these parts while the appliance is energized.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 6 2015-12-11  7:15:41
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly
textured rubber-like materials on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, ignite spontaneously.
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free of small, irregularly shaped hard objects and foreign material,
i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with the controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 7 2015-12-11  7:15:42
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
the installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 8 2015-12-11  7:15:42
Before installation
English 9
Before installation
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact these parts while the appliance is energized.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except
in Canada).
An exhaust system made of rigid metal
or exible stiff-walled metal exhaust
ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded
appliances to prevent a child from
suffocating.
Location considerations
Adequate clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation.
Away from water and weather.
WARNING
Make sure to exhaust the dryer
outdoors to reduce the risk of re.
Keep the dryer area clear of
combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning
appliances around or in the same place
as the dryer.
Alcove or closet installation
Minimum clearances between the dryer
and adjacent walls or other surfaces are:
3” (76mm) in front, 17” (432 mm) on top,
0”(0mm) on either side, and 3’’ (76mm) in
the back.
The closet front must have two
unobstructed air openings for a combined
minimum total area of 72 in² (465 cm²)
with 3” (7.6 cm) minimum clearance on
the top and bottom. A louvered door with
equivalent space clearance is acceptable.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 9 2015-12-11  7:15:42
Before installation
Before installation
English10
5.5”
(140 mm)
NOTE
When the exhaust duct is installed at the
rear of the dryer, the rear must have at
least 5.5 inch (140 mm) clearance.
Side by side installation
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 in. (25 mm) D 25.8 in. (655 mm)
B 23.6 in. (600 mm) E 3 in. (76mm)
C 17 in. (432 mm) F 3 in. (76mm)
*Disregard this minimum clearance if the dryer is installed alone.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 10 2015-12-11  7:15:42
Before installation
English 11
Stacked installation (Model: SK-DH)
A
LG
C
D
B
F
H
J
K
I
E
A 3 in. (76 mm) G 1 in. (25 mm)
B 48 in². (310 mm²) H 23.6 in. (600 mm)
C 24 in². (155 mm²) I 5.5 in. (140 mm)
D 3 in. (76 mm) J 3 in.(76 mm)
E 6 in. (152 mm) K 26.6 in. (676 mm)
F 67 in. (1702 mm) L 4.75 in. (120 mm)
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
You can purchase an optional stacking kit from your Samsung retailer.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 11 2015-12-11  7:15:42
Before installation
Before installation
English12
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid
Metallic
exible*
Rigid
Metallic
exible*
0 80 ft. (24.2 m) 40 ft. (12.2 m) 60 ft. (28.3 m) 30 ft. (9.1 m)
1 60 ft. (28.3 m) 35 ft. (10.7 m) 45 ft. (13.7 m) 22 ft. (6.7 m)
2 45 ft. (13.7 m) 25 ft. (7.6 m) 35 ft. (10.7 m) 17 ft. (5.2 m)
3 35 ft. (10.7 m) 20 ft. (6.1 m) 25 ft. (7.6 m) 12 ft. (3.7 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system:
Make sure the exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Verify you are not using exible plastic duct.
Make sure to check for and remove all lint buildup from inside the existing ducts.
Conrm the duct is not kinked or crushed.
Make sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 12 2015-12-11  7:15:42
Before installation
English 13
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 10½” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fasteners that extend into the
duct and can catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
For Canada only: Use only those foil-
type exible ducts, if any, specically
identied for use with the appliance by
the manufacturer.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 13 2015-12-11  7:15:43
Before installation
Before installation
English14
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
WARNING
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 14 2015-12-11  7:15:43
Before installation
English 15
U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120/240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped
with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a
30-ampere receptacle.
NOTE
In Canada, you may not convert a dryer to
208 volts.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 15 2015-12-11  7:15:43
Installation
English16
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung service center or the retailer.
01
05
02
03
04
Dryer at a glance
01 Top cover 02 Feature panel 03 Door
04 Filter 05 Exhaust duct
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 16 2015-12-11  7:15:43
Installation
English 17
Accessories & tools
Provided accessories
DRYER
STACKING KIT
Stacking Kit
(Canadian models
only)
Cover Plate
Required tools
Pliers Cutting knife Nut driver Level
Philips screwdriver Duct tape Wrench
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 17 2015-12-11  7:15:44
Installation
Installation
English18
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushions from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 18 2015-12-11  7:15:44
Installation
English 19
STEP 2 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and then follow the instructions
on this page or the next page. Instructions for a 3-wire system are on this page.
Instructions for a 4-wire system are on the next page.
For a 3-wire system
A
D
B
C
E
A. Center silver-colored terminal block
screw
B. Neutral wire (white or center wire)
C. Neutral grounding wire (white or green/
yellow)
D. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
E. External ground connector
1. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw
of the terminal block. Tighten the
screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure
the cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 19 2015-12-11  7:15:44
Installation
Installation
English20
For a 4-wire system
A
C
D
E
F
B
A. Center silver-colored terminal block
screw
B. Neutral grounding wire (white or green/
yellow)
C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Neutral wire (white or center wire)
E. External ground connector
F. Green or bare copper wire of power
cord
1. Remove the external ground
connector’s screw, and connect the
ground wire (green or unwrapped) of
the power cable to the screw.
CAUTION
To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white)
to the center, silver-colored terminal
screw of the terminal block. Tighten
the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block
cover into the rear panel of the dryer.
Then, secure the cover with a hold-
down screw.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 20 2015-12-11  7:15:44
Installation
English 21
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the
cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
STEP 3 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust
the leveling feet (B) at the bottom of
the dryer. Then, check if the dryer is
level again.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 21 2015-12-11  7:15:45
Installation
Installation
English22
STEP 4 Final Check
When installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 22 2015-12-11  7:15:45
Installation
English 23
Changing the direction of the exhaust duct (optional)
WARNING
Before performing this exhaust installation, disconnect the dryer from its electrical supply.
Wear gloves to protect your hands and arms from sharp edges when working inside the
cabinet.
Side venting
B
A
1. Detach the right (A) or left (B) side
knockout as desired.
C
2. Pull the duct out of the dryer, and then
remove the screw (C) from the duct.
Set screw (C) aside. You will need it in
a later step.
D
4.9"(125 mm)
3. Cut the duct as shown and keep the
cut portion of the duct (D).
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 23 2015-12-11  7:15:45
Installation
Installation
English24
D
C
4. Reconnect the cut portion of the duct
(D), and then fasten it to the ramp on
the appliance base with the screw (C)
which you set aside in Step 2.
5. Connect a duct to an elbow, and then
tape the duct and the elbow together
with duct tape.
E
6. Insert the duct with elbow (E) through
the rear opening, and then connect it
to the internal duct.
CAUTION
Wire components in the dryer may
interfere slightly with the duct. Do not pull
or damage the electrical wires inside the
dryer when inserting the duct.
F
7. Apply duct tape (F) on all joints as
shown.
CAUTION
All joints must be secured with duct tape,
otherwise, they may separate and cause a
safety hazard.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 24 2015-12-11  7:15:46
Installation
English 25
G
8. Cover the back opening with a cover
plate (G).
WARNING
Never leave the back opening uncovered.
It must be covered with a cover plate.
Bottom venting
A
1. Detach the bottom knockout (A).
B
2. Pull the duct out of the dryer, and then
remove the screw (B) from the duct.
Set screw (B) aside. You will need it in
a later step.
C
4.9"(125 mm)
3. Cut the duct as shown and keep the
cut portion of the duct (C).
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 25 2015-12-11  7:15:46
Installation
Installation
English26
C
B
4. Reconnect the cut portion of the duct
(C), and then fasten it to the ramp on
the appliance base with the screw (B)
which you set aside in Step 2.
D
D
C
5. Insert the elbow (D) through the rear
hole and connect it to the duct (C).
6. Rotate the elbow (D) through the
bottom opening.
CAUTION
Do not to pull or damage the electrical
wires inside the dryer when inserting the
duct.
E
7. Apply duct tape (E) on the joint as
shown.
CAUTION
All joints must be secured with duct tape,
otherwise, they may separate and cause a
safety hazard.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 26 2015-12-11  7:15:47
Installation
English 27
F
8. Cover the back opening with a cover
plate (F).
WARNING
Never leave the back opening uncovered.
It must be covered with a cover plate.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 27 2015-12-11  7:15:47
Installation
Installation
English28
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician.
1. Unplug the power cord of the dryer.
2. Remove the two hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
3. Remove the two screws on the
opposite side of the door hinge.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 28 2015-12-11  7:15:47
Installation
English 29
4. Locate and remove the 9 screws from
the door as shown.
5. Remove the door lever.
6. Remove the door frame.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 29 2015-12-11  7:15:47
Installation
Installation
English30
7. Rotate the door glass 180°.
8. Reassemble the door frame and the
door lever.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 30 2015-12-11  7:15:47
Installation
English 31
9. Move the location of the screws, used
to x the door hinge, as shown.
10. Remove the lever cover by pressing
the hook on it.
11. Put the lever holder on the other side
as shown.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 31 2015-12-11  7:15:48
Installation
Installation
English32
12. Insert and tighten the two hinge
screws.
13. Insert and tighten the two screws on
the opposite side of the door hinge.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 32 2015-12-11  7:15:48
Before you start
English 33
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not mix heavy and lightweight items
together.
To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
Overloading reduces the tumbling
action, resulting in uneven drying and
wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the tumbler.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 33 2015-12-11  7:15:48
Operations
English34
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Feature panel
01
02
03 04 05 06 07
10
11
08
09
01 Cycle selector
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
02 Digital graphic
display
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, operating status, and indicators.
03 Dry Level
Press to adjust the dryness in the Sensor Dry cycles. The
corresponding indicator turns on.
Larger or bulkier loads may require Very Dry or More Dry for
complete dryness.
Less Dry is best suited for lightweight fabrics or for leaving
some moisture in the clothing at the end of the cycle.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that
lay at or hang to dry.
NOTE
This option is not available with SANITIZE, WOOL, and ACTIVE
WEAR.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 34 2015-12-11  7:15:48
Operations
English 35
04 Temp.
Press to change the temperature of the current cycle.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
Med Low: For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or
washable knit fabrics.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
05 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
06 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
07 Mixed Load Bell
The Mixed Load Bell noties you when the average dry level in
a load is damp dry (80% dried). This lets you take items that you
don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early
while letting others continue to dry.
You can select this option in all Sensor Dry cycles except for
SANITIZE, WOOL, and ACTIVE WEAR. Available dry levels are
Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
08 My Cycle
Choose your favorite cycle including the cycle time, temperature,
and dry level. See “My Cycle
” for details.
09 Adjust Time
You can change the set time in the Manual Dry cycles. To change
the cycle time, press Adjust Time until the desired time is
displayed.
10 Power Press to turn on/turn off the dryer.
11 Start/Pause Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 35 2015-12-11  7:15:48
Operations
Operations
English36
Indicators
Drying in progress Drum Light
Cooling in progress Sound Off
Wrinkle Prevent in
progress
Child Lock
Cycle is complete My Cycle
Filter Check Mixed Load Bell
Simple steps to start
1. Press Power to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dry Level,
Temp., and Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Adjust Time, Wrinkle Prevent
and/or Mixed Load Bell).
5. Press Start/Pause. The dryer indicator
turns on with an estimated cycle time
on the display.
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press Start/Pause again to start the
new cycle.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 36 2015-12-11  7:15:49
Operations
English 37
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected with Dry Level.
Cycle Description
NORMAL For most fabrics including cottons and linens.
HEAVY DUTY
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans,
corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
SANITIZE
Use to sanitize items by applying high-temperature heat to the
fabric. This cycle can make items soft and reduce smells.
WOOL For machine washable and tumble dryable wool only.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
ACTIVE WEAR
For exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys,
training pants, water-repellent jackets, and other performance
clothing.
Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training
socks may not be completely dried.
PERM PRESS
Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
TOWELS For bath towels and similar items
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
QUICK DRY A quick drying cycle running for 30 minutes
TIME DRY You can specify a cycle time in minutes.
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items that
are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a
crowded closet, suitcase or items that have been in the dryer too
long after the cycle has ended. Wrinkle Release can be used with
any temperature selection.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 37 2015-12-11  7:15:49
Operations
Operations
English38
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry using NORMAL.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help
minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible after the cycle is complete.
Cloth Diapers
Use NORMAL and the High temperature setting for soft, uffy
diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters, etc.)
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting. Use AIR FLUFF.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use NORMAL.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to
help the tumbling action and to uff the pillows.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
You can dry these items in the dryer only if you use AIR FLUFF.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use AIR FLUFF or TIME DRY and the Low or Extra Low
temperature settings depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 38 2015-12-11  7:15:49
Operations
English 39
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing
with the dryer. When Child Lock is
activated, all buttons except for the Power
button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Time and
Wrinkle Prevent for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain
active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the Power
button, do not respond, check the Child
Lock indicator. If the indicator is on, follow
the instructions above to turn Child Lock
off.
Drum Light
To turn on the drum light while the dryer
is running, press and hold Dry Level for
3 seconds.
NOTE
After 2 minutes of inactivity, the drum
light automatically turns off.
Sound On/Off
To turn off the dryer’s notication beeps
and melodies, press and hold Temp. for 3
seconds.
To unmute the dryer, press and hold Temp.
again for 3 seconds.
NOTE
This function remains active even after
you restart the dryer.
My Cycle
You can create your own cycle that
contains your preferred settings and use it
at your convenience.
1. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
The cycle indicator turns on.
2. Set or change the settings (Dry Level,
Temp., Time, etc) and/or options as
necessary. Each corresponding indicator
blinks.
3. Press and hold My Cycle for 3 seconds.
The dryer stores the selected cycle with
its settings.
To use My Cycle, press My Cycle.
NOTE
Wrinkle Prevent is not available with My
Cycle.
Smart Care
If the dryer displays an information
code, you can use Smart Care to check
the status of the dryer on a smartphone.
To use Smart Care, you must have the
Samsung Smart Care app installed on your
smartphone.
NOTE
Smart Care is optimized for Samsung
Galaxy and Apple iPhones. (Not compatible
with some models).
Download the Samsung Smart Washer
app from the Google Play Store or Apple
App store (Search term: “Samsung Smart
Washer/Dryer”), and install it on your
smartphone.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 39 2015-12-11  7:15:50
Operations
Operations
English40
If an information code appears on the
dryer, follow these steps:
1. Press and hold Mixed Load Bell for
3 seconds to activate Smart Care.
2. Open the Smart Care app on your
smartphone.
3. Put the smartphone’s camera close
to the display of the dryer. The
app automatically recognizes the
information code, and displays
suggestions on your smartphone.
4. If the smartphone fails to recognize the
information code more than twice, type
the information code manually into the
Smart Care app.
CAUTION
If light is reected on the display of
the dryer, the smartphone may not
recognize the information code.
If you hold the smartphone at an angle
to the dryer’s display, the smartphone
may not recognize the information
code. For best results, hold the
smartphone so that the front of the
panel and the smartphone are parallel
or nearly parallel.
After you use this function, the dryer
will delete the record of the information
code from its code log.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 40 2015-12-11  7:15:50
Maintenance
English 41
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life.
WARNING
The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Service personnel - Do not contact these parts while the dryer is energized.
Cleaning
Feature panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may still be visible,
but will not affect subsequent loads.
Stainless steel tumbler
To clean the stainless steel tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure
proper air ow.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 41 2015-12-11  7:15:50
Troubleshooting
English42
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap Start/Pause again if the door is opened during a
cycle.
Clean the lint lter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heating. Check the selected cycle
again.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 42 2015-12-11  7:15:50
Troubleshooting
English 43
Problem Action
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
If odors persist, wash and dry the items again.
Lint on clothes.
Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
Items still wrinkled
after WRINKLE
RELEASE.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 43 2015-12-11  7:15:50
Troubleshooting
Troubleshooting
English44
Problem Action
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 44 2015-12-11  7:15:50
Troubleshooting
English 45
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To
determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the
suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency
Try restarting the cycle.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
AC
Electronic control problem (Invalid Communication).
Contact a Samsung service center.
HC
Invalid heating temperature when dryer is running.
Contact a Samsung service center.
9C1
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service
center.
tC
The thermistor resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
bC2
Invalid state of a button.
Check if a button is stuck.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
dF
Incorrect door switch.
Contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a Samsung service center.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 45 2015-12-11  7:15:50
Specications
English46
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
ironing, and dry cleaning. The use of
symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic
and imported items. Follow care label
directions to optimize garment life and
reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The Water Temperature table lists
appropriate wash water temperatures
for various items. The temperature range
is 106 - 126 °F (41 - 52 °C) for Hot,
84 - 106 °F (29 - 41 °C) for Warm, and
61 - 84 °F (16 - 29 °C) for Cold. (Wash
water temperature must be a minimum of
61 °F (16 °C) for detergent activation and
effective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 46 2015-12-11  7:15:52
Specications
English 47
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of this appliance, please observe
local waste disposal regulations. Cut off
the power cord so that the appliance
cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 47 2015-12-11  7:15:54
Specications
Specications
English48
Specication sheet
A
B
C
D
Type Front loading dryer
Dimensions
A. Height 33.5” (850 mm)
B . Width 23.6” (600 mm)
C. Depth 25.8” (655 mm)
D. Depth with door
open 90°
44.2” (1123 mm)
Net Weight 89.1 lb (40.4 kg)
Heater rating 2200 W (elec.)
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 48 2015-12-11  7:15:54
Specications
English 49
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about ¾ full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about ½ full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than ¼ full.
Cycle Recommended items
Load
size
Dry Level
Sensor Dry
NORMAL Cottons, Work clothes, Linen, Mixed loads
Normal Dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy fabrics such as jean, Corduroys, Heavy
work clothes
Normal Dry
(Adjustable)
SANITIZE Bedding, Curtains, Children’s clothing
Very Dry
(No Change)
WOOL
For machine washable and tumble dryable
wool only (Maximum amount : 3lb)
Normal Dry
(No change)
DELICATES Underwear, Blouses, Lingerie
Normal Dry
(Adjustable)
ACTIVE WEAR
Water-repellent wear, performance clothes,
Sports wear
Normal Dry
(No change)
TOWELS Bath towels and similar items
Normal Dry
(Adjustable)
PERM PRESS
Shirts, Synthetic fabrics, Knits, Wrinkle-free
cottons, Permanent
Normal Dry
(Adjustable)
Manual Dry
QUICK DRY Small loads
-
TIME DRY Any load
-
AIR FLUFF Foam, rubber, plastic
-
WRINKLE RELEASE Shirts, Trouser, Blouses
-
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 49 2015-12-11  7:15:55
Specications
Specications
English50
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Temperature setting
Time
setting
High Medium Med Low Low
Extra
Low
Sensor Dry
NORMAL -
- - - -
HEAVY DUTY
- - - - -
SANITIZE
- - - - -
WOOL - - -
- -
DELICATES - - -
-
ACTIVE WEAR - - -
- -
TOWELS
- - - - -
PERM PRESS -
- - - -
Manual Dry
QUICK DRY
- - - -
TIME DRY
AIR FLUFF - - - - -
WRINKLE RELEASE - -
Cycle Mixed Load Bell Wrinkle Prevent Adjust Time
Sensor Dry
NORMAL
-
HEAVY DUTY
-
SANITIZE -
-
WOOL -
-
DELICATES
-
ACTIVE WEAR -
-
TOWELS
-
PERM PRESS
-
Manual Dry
QUICK DRY -
TIME DRY -
AIR FLUFF -
WRINKLE RELEASE -
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 50 2015-12-11  7:15:55
English 51
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 51 2015-12-11  7:15:55
Warranty (U.S.A)
English52
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 52 2015-12-11  7:15:55
English 53
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 53 2015-12-11  7:15:55
Warranty (CANADA)
English54
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 54 2015-12-11  7:15:55
English 55
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 55 2015-12-11  7:15:55
Warranty (CANADA)
English56
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 56 2015-12-11  7:15:55
Memo
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 57 2015-12-11  7:15:55
Memo
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 58 2015-12-11  7:15:55
Memo
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 59 2015-12-11  7:15:55
Scan this with your smartphone
DC68-03650A-00
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DV22K6800-03650A-00_EN (US)_151211.indd 60 2015-12-11  7:15:56
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DV22K6800**
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 1 2015-12-11  7:15:50
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 7
Mises en garde 7
Avant l'installation 9
Conditions d'installation principales 9
Choix de l'emplacement d'installation 9
Conditions requises en matière de conduits 12
Conditions requises en matière d’évacuation 13
Normes électriques 14
Installation 16
Ce qui est inclus 16
Installation étape par étape 18
Guide de connexion des conduites d'évacuation 22
Changement de sens du conduit d'évacuation (facultatif) 23
Changement de position de la porte 28
Avant de démarrer 33
Tri et charge 33
Conditions de fonctionnement préalables 33
Opérations 34
Panneau de fonctions 34
Étapes simples pour commencer 36
Présentation des cycles 37
Guide des cycles 38
Fonctions spéciales 39
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 2 2015-12-11  7:15:50
Sommaire
Français 3
Entretien 41
Nettoyage 41
Dépannage 42
Contrôles à effectuer 42
Codes d'erreur 45
Caractéristiques techniques 46
Tableau des symboles textiles 46
Protection de l’environnement 47
Fiche de spécications 48
Tableau des cycles 49
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 3 2015-12-11  7:15:50
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le
lire pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-
linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité
de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil
autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de
votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre
centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique qu'il existe un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 4 2015-12-11  7:15:50
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
AVERTISSEMENT
Avertissement concernant la proposition 65 de l'État de la Californie (États-Unis uniquement)
Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le
cancer, des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez
un conduit en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu.
Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des
produits chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou
de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 5 2015-12-11  7:15:50
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français6
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de service contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du
caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de
s'enammer.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise
à la terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. Le panneau de commande et la vanne d'alimentation en eau sont intentionnellement non mis à la
terre et peuvent présenter un risque d'électrocution uniquement lors d'une réparation.
Ne touchez pas ces pièces lorsque l'appareil est sous tension.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 6 2015-12-11  7:15:50
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou
trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable
ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enammer ou exploser. Ne placez
aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inammables
dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n’a pas été éliminée.
De nombreux produits inammables sont utilisés dans l’environnement domestique comme
l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme
liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé
mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet,
les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enammer
spontanément.
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le
manuel d’entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 7 2015-12-11  7:15:51
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français8
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur
une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux réglementations
locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la
terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de faire sécher des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une
oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas,
les articles deviennent sufsamment brûlants pour s’enammer. Entasser, empiler ou stocker ce
type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce
risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Refroidissement, an de réduire
leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même,
n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Refroidissement n’est pas terminé.
N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 8 2015-12-11  7:15:51
Avant l'installation
Français 9
Avant l'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez-les dans un
endroit sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
Technicien de maintenance : ne touchez pas ces pièces lorsque l'appareil est sous tension.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d’alimentation pour sèche-linge
électrique (à l’exception du Canada).
Un système d’évacuation, réalisé en métal
rigide ou en métal exible avec parois
rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour
éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et
les murs adjacents ou d'autres surfaces.
Circulation appropriée de l'air pour l'aération.
À l'abri de l'eau et des intempéries.
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l’extérieur pour réduire les risques d’incendie.
N'entreposez pas de matériaux combustibles
(ex. : essence, gaz et liquides inammables,
etc.) dans la même pièce que le sèche-linge.
N'installez pas d'appareil au fuel à proximité
ou dans la même pièce que le sèche-linge.
Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
Les dégagements minimum entre le sèche-linge
et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont :
3" (76 mm) à l'avant, 17" (432 mm) sur le dessus,
0" (0 mm) de chaque côté et 3" (76 mm) à
l'arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de
deux aérations non obstruées, pour une zone
combinée totale minimum de 72 po² (465 cm²)
avec un dégagement minimum de 3" (7,6 cm) en
haut et en bas. Un hublot perforé (évents) et doté
d’un dégagement équivalent est acceptable.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 9 2015-12-11  7:15:51
Avant l'installation
Avant l'installation
Français10
5,5"
(140 mm)
REMARQUE
Lorsque le conduit d'évacuation est installé à
l'arrière du sèche-linge, vous devez laisser un
dégagement d'au-moins 5,5 pouces (140 mm) à
l'arrière.
Installation côte à côte
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 po (25 mm) D 25,8 po (655 mm)
B 23,6 po (600 mm) E 3 po (76 mm)
C 17 po (432 mm) F 3 po (76 mm)
*Ignorez ce dégagement minimum si le sèche-linge est installé seul.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 10 2015-12-11  7:15:51
Avant l'installation
Français 11
Installation empilée (Modèle : SK-DH)
A
LG
C
D
B
F
H
J
K
I
E
A 3 po (76 mm) G 1 po (25 mm)
B 48 po² (310 mm²) H 23,6 po (600 mm)
C 24 po² (155 mm²) I 5,5 po (140 mm)
D 3 po (76 mm) J 3 po (76 mm)
E 6 po (152 mm) K 26,6 po (676 mm)
F 67 po (1702 mm) L 4,75 po (120 mm)
AVERTISSEMENT
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile.
Les kits de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 11 2015-12-11  7:15:51
Avant l'installation
Avant l'installation
Français12
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n’utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d’évacuation
4'' (10,2 cm)
2,5'' (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide
Métallique
exible*
Rigide
Métallique
exible*
0 80 pieds (24,2 m) 40 pieds (12,2 m) 60 pieds (28,3 m) 30 pieds (9,1 m)
1 60 pieds (28,3 m) 35 pieds (10,7 m) 45 pieds (13,7 m) 22 pieds (6,7 m)
2 45 pieds (13,7 m) 25 pieds (7,6 m) 35 pieds (10,7 m) 17 pieds (5,2 m)
3 35 pieds (10,7 m) 20 pieds (6,1 m) 25 pieds (7,6 m) 12 pieds (3,7 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous intégrez le système d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant :
Assurez-vous que le système d'évacuation soit conforme à toutes les réglementations locales,
régionales et nationales applicables.
Vériez que vous n'utilisez pas un conduit en plastique exible.
Assurez-vous de vérier l'absence de peluches accumulées à l'intérieur des conduits existants et de
les retirer s'il y en a.
Conrmez que le conduit n'est pas entortillé ou écrasé.
Assurez-vous que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème.
Utilisation du manomètre
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser
0,83 pouce. Notez que ces valeurs ont été mesurées sèche-linge en marche, à l’aide d’un manomètre
placé au niveau du point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Le tambour du
sèche-linge doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 12 2015-12-11  7:15:52
Avant l'installation
Français 13
Conditions requises en matière d’évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être
reliée à un conduit de cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu
d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers
l’extérieur évite le refoulement d’air humide et
de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une
évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être
de 4 po (10,2 cm).
Consultez les « Conditions requises en
matière de conduits » dans la section
« Installation » pour connaître la longueur
maximale de conduit et le nombre de
courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit exible en
métal ne doit pas dépasser 7’ 10½" (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à
l’aide de vis ou autres attaches pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Pour les États-Unis uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de type
aluminium, tels que spéciés par le fabricant,
le cas échéant, et conformes à la norme
relative aux conduits d’évacuation des sèche-
linge. Reportez-vous au sujet 2158A.
Pour le Canada uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de type
aluminium, tels que spéciés par le fabricant,
le cas échéant.
En dehors des États-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l’extérieur pour réduire les risques d’incendie
lors de l’installation de l’appareil dans une
niche ou une armoire.
N'utilisez jamais de conduit exible en
plastique ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique,
non métalliques ou combustibles, remplacez-
les par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation
métalliques et non inammables pour assurer
le connement de l’air d’évacuation, de la
chaleur et des peluches.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 13 2015-12-11  7:15:52
Avant l'installation
Avant l'installation
Français14
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque
située sous le panneau de commande ou le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
correcte de votre sèche-linge. Ne modiez
pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d’installer
une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure, l’intégralité
du câblage et des mises à la terre doit être
réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l’absence de ces dernières,
conformément au code électrique national
ANSI/NFPA No. 70 dernières révisions
(pour les États-Unis) ou aux dispositions
canadiennes sur l’électricité CSA C22.1
dernières révisions et aux réglementations
locales. Il relève de votre responsabilité de
fournir des services électriques adaptés à
votre sèche-linge.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque de surtension électrique en fournissant
un circuit de fuite au courant électrique.
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon en
option équipé d’un conducteur de mise à la
terre et d’une prise de terre. Ce cordon est
vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en
vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une
prise de terre métallique permanente ou
connectez un conducteur de mise à la terre
aux conducteurs du circuit et à la borne ou au
l de terre de l’appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, observez
les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 14 2015-12-11  7:15:52
Avant l'installation
Français 15
Pour les États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge
requièrent une alimentation en 120/240 V
c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent
une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz.
Vous trouverez les spécications électriques
sur l’étiquette située derrière le hublot. Un
disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-
Unis. Ce cordon est vendu séparément.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent,
vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à
l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation,
portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon
doit supporter une alimentation nominale de
120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de
trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé
par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation
d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être raccordé
au niveau du boîtier électrique du sèche-
linge au moyen d’un réducteur de tension
homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les
véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de
mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une
che quadripolaire pour une prise 4 ls, de
type NEMA 14-30R.)
Pour le Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation
électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un
disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux
extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une
prise 30 A.
REMARQUE
Au Canada, il est possible que vous ne puissiez
pas convertir un sèche-linge en 208 V.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 15 2015-12-11  7:15:52
Installation
Français16
Installation
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur doit connecter
le sèche-linge au secteur en respectant les consignes de sécurité en vigueur dans votre zone.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec votre sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre de service Samsung local ou le
magasin vous ayant vendu le produit.
01
05
02
03
04
Sèche-linge en un clin d'œil
01 Capot supérieur 02 Panneau de fonctions 03 Hublot
04 Filtre 05 Conduit d'évacuation
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 16 2015-12-11  7:15:52
Installation
Français 17
Accessoires et outils
Accessoires fournis
DRYER
STACKING KIT
Kit de superposition
(modèles canadiens
uniquement)
Cache
Outils requis
Pince Cutter Tournevis à douille Niveau
Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé anglaise
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 17 2015-12-11  7:15:53
Installation
Installation
Français18
Installation étape par étape
Assurez-vous que l'installation du sèche-linge est effectuée par un technicien qualié. Les instructions
d'installation étape par étape commencent ci-dessous.
ÉTAPE 1 Installer le système d'évacuation
1. Sélectionnez un emplacement et placez le sèche-linge sur le site. An de faciliter l'accès, nous vous
conseillons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement de position
de la porte ».
3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide de connexion des conduites
d’évacuation ».
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus
facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le
sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer et replacez le sèche-linge à la verticale.
Veillez à laisser un espace sufsant autour de l'appareil an de faciliter le raccordement des
conduits et le câblage.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 18 2015-12-11  7:15:54
Installation
Français 19
ÉTAPE 2 Câblage électrique
Tout d’abord, consultez la section « Normes électriques », puis suivez les instructions indiquées sur
cette page ou la page suivante. Les instructions concernant les branchements à 3 ls gurent sur cette
page. Les instructions concernant les branchements à 4 ls gurent sur la page suivante.
Pour un branchement à 3 ls
A
D
B
C
E
A. Vis centrale argentée du bornier
B. Fil neutre (blanc ou central)
C. Fil de terre neutre (blanc ou vert/jaune)
D. Réducteur de tension ¾" (1,9 cm) homologué UL
E. Connecteur de terre externe
1. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du
câble d'alimentation au centre, la vis
argentée centrale du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le
cache à l’aide d’une vis.
ATTENTION
Lors de la conversion d’un système à 4 ls en
système à 3 ls, le conducteur de terre doit
être rebranché sur le support du bornier, an
de mettre le châssis du sèche-linge à la terre
sur le conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des borniers à
anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette,
veillez à ce qu'elles soient parfaitement mises
en place.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 19 2015-12-11  7:15:54
Installation
Installation
Français20
Pour un branchement à 4 ls
A
C
D
E
F
B
A. Vis centrale argentée du bornier
B. Fil de terre neutre (blanc ou vert/jaune)
C. Réducteur de tension ¾" (1,9 cm) homologué UL
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Connecteur de terre externe
F. Fil vert ou en cuivre nu du cordon
d'alimentation
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe
et reliez le l de terre (vert ou dénudé) du
câble d’alimentation à la vis.
ATTENTION
Pour relier le l de terre à la position
neutre sans utiliser le contact A (mise à la
terre du châssis), contactez un technicien.
Aucune pièce ne doit être réparée par
l’utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des borniers
à anneau. Si vous utilisez des cosses
à barrette, veillez à ce qu'elles soient
parfaitement mises en place.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et le
l de terre (blanc) à la borne à vis centrale
argentée du bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier
dans l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez
ensuite le cache à l’aide d’une vis.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à
4 ls est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil-homes,
réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier.
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orice
découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.
Ne desserrez pas les écrous déjà xés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.
Utilisez une douille longue de 3/8" (1 cm).
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 20 2015-12-11  7:15:54
Installation
Français 21
ÉTAPE 3 Mise à niveau du sèche-linge
Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau
de droite à gauche et de l'avant à l’arrière à
l’aide d’un niveau (A). Si le sèche-linge n'est
pas de niveau, ajustez les pieds de mise à
niveau (B) situés en-dessous du sèche-linge.
Puis, vériez à nouveau si le sèche-linge est
de niveau.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la
même hauteur que le lave-linge, rétractez
(A) entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis
desserrez (B) les pieds en les faisant
tourner dans le sens horaire. Une fois que
le sèche-linge est au même niveau que le
lave-linge, suivez les consignes ci-dessus
pour mettre à niveau le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 21 2015-12-11  7:15:54
Installation
Installation
Français22
ÉTAPE 4 Dernière vérication
Lorsque l'installation est terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduites d'évacuation sont connectées et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en
plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'éteint correctement.
Guide de connexion des conduites d'évacuation
Connexion des conduites
1. Assurez-vous que le sèche-linge est installé de façon appropriée pour laisser l'air s'échapper
librement.
2. Utilisez des conduites d’évacuation métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide
d’un ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, gardez les conduites aussi droites que possible.
Nettoyage
Nettoyez toutes les anciennes conduites avant l'installation du sèche-linge et assurez-vous que le clapet
d'air s'ouvre et se ferme librement. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation une
fois par an ou régulièrement.
AVERTISSEMENT
An d'éviter un incendie, n'utilisez pas de conduites en plastique, en aluminium n ou non
métalliques quel qu'en soit le type.
N'utilisez pas un mauvais système d'évacuation car il ralentit les performances du sèche-linge.
N'utilisez pas de conduites excessivement longues et qui ont plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduites et d'évents bouchés ou écrasés.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 22 2015-12-11  7:15:54
Installation
Français 23
Changement de sens du conduit d'évacuation (facultatif)
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer cette installation d'évacuation, débranchez le sèche-linge de son alimentation
électrique. Lorsque vous travaillez à l'intérieur de l'armoire, portez des gants pour protéger vos mains
et vos bras contre les bords tranchants.
Aération latérale
B
A
1. Détachez l'entrée défonçable du côté
droit (A) ou du côté gauche (B), selon ce que
vous souhaitez.
C
2. Tirez sur le conduit pour le sortir du sèche-
linge, puis retirez la vis (C) au niveau du
conduit. Mettez la vis (C) de côté. Vous en
aurez besoin à une autre étape.
D
125 mm (4,9")
3. Coupez le conduit comme indiqué et
conservez la portion coupée du conduit (D).
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 23 2015-12-11  7:15:55
Installation
Installation
Français24
D
C
4. Réinstallez la portion coupée du conduit (D),
puis serrez-la à la rampe sur la base de
l'appareil à l'aide de la vis (C) que vous avez
mis de côté à l'étape 2.
5. Raccordez un conduit sur un coude, puis
appliquez du ruban adhésif en toile sur le
conduit et le coude pour les coller ensemble.
E
6. Insérez le conduit avec le coude (E) à travers
l'ouverture arrière, puis raccordez-le au
conduit interne.
ATTENTION
Les composants à ls dans le sèche-linge
peuvent légèrement interférer avec le conduit.
Ne tirez pas ou n'endommagez pas les ls
électriques se trouvant à l'intérieur du sèche-
linge lors de l'insertion du conduit.
F
7. Appliquez du ruban adhésif en toile (F) sur
tous les raccords, comme indiqué.
ATTENTION
Tous les raccords doivent être xés au moyen
de ruban adhésif en toile an d'éviter qu'ils
se désolidarisent et entraînent un risque pour
l'utilisateur.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 24 2015-12-11  7:15:55
Installation
Français 25
G
8. Recouvrez l'ouverture arrière avec un
cache (G).
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais l’ouverture arrière non
couverte. Elle doit être recouverte par un cache.
Aération inférieure
A
1. Détachez l'entrée défonçable (A) inférieure.
B
2. Tirez sur le conduit pour le sortir du sèche-
linge et retirez la vis (B) au niveau du
conduit. Mettez la vis (B) de côté. Vous en
aurez besoin à une autre étape.
C
125 mm (4,9")
3. Coupez le conduit comme indiqué et
conservez la portion coupée du conduit (C).
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 25 2015-12-11  7:15:56
Installation
Installation
Français26
C
B
4. Réinstallez la portion coupée du conduit (C),
puis serrez-la à la rampe sur la base de
l'appareil à l'aide de la vis (B) que vous avez
mis de côté à l'étape 2.
D
D
C
5. Insérez le conduit avec le coude (D) à
travers le trou arrière, puis raccordez-le au
conduit (C).
6. Faites tourner le coude (D) à travers
l'ouverture inférieure.
ATTENTION
Ne tirez pas ou n'endommagez pas les ls
électriques se trouvant à l'intérieur du sèche-
linge lors de l'insertion du conduit.
E
7. Appliquez du ruban adhésif en toile (E) sur
le raccord, comme indiqué.
ATTENTION
Tous les raccords doivent être xés au moyen
de ruban adhésif en toile an d'éviter qu'ils
se désolidarisent et entraînent un risque pour
l'utilisateur.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 26 2015-12-11  7:15:57
Installation
Français 27
F
8. Recouvrez l'ouverture arrière avec un
cache (F).
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais l'ouverture arrière non
couverte. Elle doit être recouverte avec le cache.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 27 2015-12-11  7:15:57
Installation
Installation
Français28
Changement de position de la porte
Pour inverser la direction de la porte, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du
sèche-linge.
2. Retirez les deux vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le
soulevant légèrement.
3. Retirez les deux vis sur le côté opposé de la
charnière du hublot.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 28 2015-12-11  7:15:57
Installation
Français 29
4. Repérez et retirez les 9 vis au niveau du
hublot, comme indiqué.
5. Retirez le dispositif de fermeture du hublot.
6. Retirez le cadre du hublot.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 29 2015-12-11  7:15:57
Installation
Installation
Français30
7. Faites tourner le verre du hublot de 180°.
8. Réassemblez le cadre et le dispositif de
fermeture du hublot.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 30 2015-12-11  7:15:57
Installation
Français 31
9. Déplacez l'emplacement des vis, utilisées
pour xer la charnière du hublot en place,
comme indiqué.
10. Retirez le cache du dispositif de fermeture
en appuyant le crochet dessus.
11. Installez le support du dispositif de
fermeture de l'autre côté, comme indiqué.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 31 2015-12-11  7:15:58
Installation
Installation
Français32
12. Insérez et serrez les deux vis de charnière.
13. Insérez et serrez les deux vis sur le côté
opposé de la charnière du hublot.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 32 2015-12-11  7:15:58
Avant de démarrer
Français 33
Avant de démarrer
Il y a un certain nombre de choses que vous devez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
Mettez une seule charge de linge à la fois
dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas du linge lourd et du linge
léger.
Pour augmenter l'efcacité de séchage pour
un ou deux vêtements, ajoutez une serviette
sèche à la charge.
Pour obtenir des résultats optimaux, démêlez
le linge avant de l'introduire dans le sèche-
linge.
Une surcharge peut réduire l'action du
tambour et ainsi entraîner un séchage inégal
et altérer l'effet anti-froissage.
Sauf indication contraire sur l'étiquette
d'entretien, ne faites pas sécher des
vêtements en laine ou en bre de verre au
sèche-linge.
Évitez de faire sécher au sèche-linge des
vêtements qui n'ont pas été lavés.
Ne faites pas sécher des vêtements salis avec
de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Conditions de fonctionnement préalables
Filtre à peluches
A
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous
de nettoyer le ltre à peluches avant ou après
chaque charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à
peluches (A) de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées,
puis nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez la
porte.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé
ou cassé. Cela peut réduire les performances
et/ou entraîner un incendie.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 33 2015-12-11  7:15:58
Opérations
Français34
Opérations
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
01
02
03 04 05 06 07
10
11
08
09
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité. Lorsqu'un cycle
est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
02 Afchage numérique
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code d'information,
son état de fonctionnement et ses témoins.
03 Dry Level (Niveau de
séchage)
Appuyez pour ajuster le niveau de séchage pour les cycles Sensor Dry (Séchage par
capteur). Le voyant correspondant s'allume.
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous
pouvez utiliser Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous souhaitez que
les vêtements ressortent légèrement humides en n de cycle.
Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher
partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent nir de sécher à plat
ou en suspension.
REMARQUE
Cette option n'est pas disponible avec SANITIZE (STÉRILISATION), WOOL (LAINE) et
ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS).
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 34 2015-12-11  7:15:58
Opérations
Français 35
04 Temp. (Température)
Appuyez pour modier la température du cycle actuel.
High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en
machine autorisé.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers
et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyenne faible) : Pour une chaleur inférieure au paramètre Medium.
Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique
Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Ts basse) : Séchage à la plus basse température possible.
05 Time (Temps)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour le cycle Manual Dry (Séchage manuel).
Cette fonction n'est pas disponible avec le cycle Sensor Dry (Séchage par capteur) car le
sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le niveau d'humidité actuel de
la charge.
06 Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la n du cycle
pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour
activer cette fonction. Le linge est sec et vous pouvez le retirer à tout moment pendant
le cycle Wrinkle Prevent (Anti-froissage).
07 Mixed Load Bell
(Sonnerie charge
mixte)
La sonnerie de charge mixte vous avertit que le niveau de séchage moyen dans une
charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet de prendre les vêtements que vous
ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout
en permettant aux autres de continuer à sécher.
Vous pouvez sélectionner cette option dans tous les cycles Sensor Dry (Séchage par
capteur), à l'exception de SANITIZE (STÉRILISATION), WOOL (LAINE) et ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS). Les niveaux de séchage disponibles sont Normal Dry
(Séchage normal), More Dry (Séchage fort) et Very Dry (Séchage très fort).
08 My Cycle (Mon cycle)
Choisissez votre cycle favori, y compris sa durée, la température et le niveau de
séchage. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « My Cycle (Mon cycle)
».
09 Adjust Time (Réglage
du temps)
Vous pouvez modier la durée réglée pour les cycles Manual Dry (Séchage manuel).
Pour modier la durée du cycle, appuyez sur Adjust Time (Réglage du temps) jusqu'à ce
que la durée souhaitée s'afche.
10 Power (Marche/
Arrêt)
Appuyez pour allumer/éteindre le sèche-linge.
11 Start/Pause (Départ/
Pause)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les vêtements extrêmement emmêlés nis par le lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou entraîner
l'ouverture de la porte. Nous vous recommandons de démêler les vêtements avant de procéder au séchage.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 35 2015-12-11  7:15:58
Opérations
Opérations
Français36
Témoins
Séchage en cours Éclairage du tambour
Refroidissement en cours Signal sonore désactivé
Anti-froissage en cours Sécurité enfant
Le cycle est terminé Mon cycle
Vérication du ltre Sonnerie charge mixte
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur Power (Marche/Arrêt) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dry Level
(Niveau de séchage), Temp. (Température) et
Time (Temps)) selon vos besoins.
4. À titre d'option, vous pouvez activer les
options disponibles en appuyant sur le
bouton correspondant (Adjust Time (Réglage
du temps), Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
et/ou Mixed Load Bell (Sonnerie charge
mixte)).
5. Appuyez sur Start/Pause (Départ/Pause).
Le voyant du sèche-linge s'allume avec une
durée de cycle estimée afchée à l'écran.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez Start/Pause (Départ/Pause) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Start/Pause (Départ/
Pause) pour commencer le nouveau cycle.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 36 2015-12-11  7:15:59
Opérations
Français 37
Présentation des cycles
Détecteur de séchage
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge
une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dry Level (Niveau de
séchage).
Cycle Description
NORMAL Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pour le séchage du linge composé de tissus épais, tels que les jeans, le velours
telé ou les vêtements de travail avec un chauffage à haute température.
SANITIZE
(STÉRILISATION)
Utilisez cette fonction pour stériliser les articles en appliquant une température
élevée sur le tissu. Ce cycle peut assouplir les vêtements et réduire les odeurs.
WOOL (LAINE) Lainages lavables en machine et séchables en sèche-linge uniquement.
DELICATES (DÉLICAT) Pour les vêtements sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
Pour laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les shorts,
les vestes imperméables et autres.
Les tissus épais comme une fermeture éclair ou le Velcro d'une veste, ou des
chaussettes de sport peuvent ne pas être complètement séchés.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Ce cycle permet le séchage automatique des tissus infroissables en coton,
synthétique et lainage.
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide en 30 minutes.
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier une durée de cycle en minutes.
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner le linge avec de l'air à température ambiante.
WRINKLE RELEASE
(ANTI-FROISSAGE)
Le cycle WRINKLE RELEASE (ANTI-FROISSAGE) permet de défroisser les
vêtements propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d’une
armoire, d’une valise ou du sèche-linge). Le cycle WRINKLE RELEASE (ANTI-
FROISSAGE) s’utilise à toutes les températures.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 37 2015-12-11  7:15:59
Opérations
Opérations
Français38
Guide des cycles
La meilleure méthode pour faire sécher du linge est de suivre les instructions indiquées sur l'étiquette
d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Cycle Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien ou séchez à l'aide du cycle
NORMAL.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un
séchage homogène.
Blankets (Couvertures)
Utilisez NORMAL et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage
optimal.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser
ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) et le paramètre de température Medium
(Moyenne) pour réduire le froissage
Faites sécher vos rideaux et tentures par petites charges pour des résultats
optimaux et retirez-les du sèche-linge dès que possible après la n du cycle.
Couches en tissu
Utilisez NORMAL et le paramètre de température High (Élevée) pour les couches
ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez NORMAL et le paramètre de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps
de séchage.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne faites pas sécher ces articles à chaud. Utilisez AIR FLUFF (AIR FROID).
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez NORMAL.
Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser
l'action du tambour et dépelucher les oreillers.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de
séchage à chaud.
Vous pouvez faire sécher ces articles uniquement si vous utilisez AIR FLUFF (AIR
FROID).
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Utilisez AIR FLUFF (AIR FROID) ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et les paramètres
de température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse), en fonction des instructions de
l'étiquette d'entretien.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 38 2015-12-11  7:15:59
Opérations
Français 39
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
des lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette
des articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Child Lock (Sécurité enfant)
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec
le sèche-linge. Lorsque la sécurité enfant est
activée, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) est
opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Child Lock
(Sécurité enfant), maintenez simultanément Time
(Temps) et Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfant)
activée, elle reste active même après avoir
redémarré le sèche-linge.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power
(Marche/Arrêt), ne répondent pas, vériez le
voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si le voyant
est allumé, suivez les consignes ci-dessus pour
désactiver la fonction Child Lock (Sécurité
enfant).
Drum Light (Éclairage du tambour)
Pour allumer l'éclairage du tambour pendant
que le sèche-linge est en marche, maintenez
Dry Level (Niveau de séchage) enfoncé pendant
3 secondes.
REMARQUE
Après 2 minutes d'inactivité, la lumière du
tambour s'éteint automatiquement.
Sound On/Off (Activation/Désactivation du
son)
Pour désactiver les signaux sonores et les
mélodies de notication du sèche-linge,
maintenez Temp. (Température) enfoncé pendant
3 secondes.
Pour réactiver le son du sèche-linge, maintenez
à nouveau Temp. (Température) enfoncé pendant
3 secondes.
REMARQUE
Cette fonction reste active même après avoir
redémarré le sèche-linge.
My Cycle (Mon cycle)
Vous pouvez créer votre propre cycle contenant
vos réglages de préférence et l'utiliser à votre
guise.
1. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle. Le voyant du cycle
s'allume.
2. Réglez ou modiez les paramètres (Dry Level
(Niveau de séchage), Temp. (Température),
Time (Durée), etc.) et/ou les options, tel que
nécessaire. Chaque voyant correspondant
clignote.
3. Appuyez et maintenez enfoncé My Cycle
(Mon cycle) pendant 3 secondes. Le sèche-
linge stocke le cycle sélectionné avec ses
paramètres.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 39 2015-12-11  7:16:00
Opérations
Opérations
Français40
Pour utiliser My Cycle (Mon cycle), appuyez sur
My Cycle (Mon cycle).
REMARQUE
La fonction Wrinkle Prevent (Anti-froissage) n'est
pas disponible avec My Cycle (Mon cycle).
Smart Care (Entretien intelligent)
Si le sèche-linge afche un code d'information,
vous pouvez utiliser Smart Care (Entretien
intelligent) pour vérier le statut du sèche-
linge sur un smartphone. Pour utiliser Smart
Care (Entretien intelligent), vous devez avoir
l'application Samsung Smart Care installée sur
votre smartphone.
REMARQUE
Smart Care (Entretien intelligent) est optimisé
pour les téléphones Samsung Galaxy et Apple
iPhones. (Non compatible avec certains modèles).
Téléchargez l'application Samsung Smart Washer
depuis Google Play Store ou depuis Apple
App Store (mot-clé de recherche : « Samsung
Smart Washer/Dryer ») et installez-la sur votre
smartphone.
Si un code d'information apparaît sur le sèche-
linge, suivez ces étapes :
1. Maintenez Mixed Load Bell (Sonnerie charge
mixte) enfoncé pendant 3 secondes pour
activer Smart Care (Entretien intelligent).
2. Ouvrez l'application Smart Care sur votre
smartphone.
3. Mettez l'appareil photo du smartphone
proche de l'écran du sèche-linge. L'application
reconnaît automatiquement le code
d'information et afche des suggestions sur
votre smartphone.
4. Si le smartphone ne parvient pas à
reconnaître le code d'information à plus de
deux reprises, saisissez le code d'information
manuellement dans l'application Smart Care.
ATTENTION
Si de la lumière se reète sur l'écran du
sèche-linge, le smartphone peut ne pas
reconnaître le code d'information.
Si vous tenez le smartphone à un certain
angle par rapport à l'écran du sèche-linge,
votre smartphone peut ne pas reconnaître
le code d'information. Pour de meilleurs
résultats, maintenez le smartphone de sorte
que l'avant du panneau et le smartphone
soient parallèles ou quasiment.
Après avoir utilisé cette fonction, le sèche-
linge supprimera l'enregistrement du code
d'information dans son journal de codes.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 40 2015-12-11  7:16:00
Entretien
Français 41
Entretien
Maintenez le sèche-linge propre an d'éviter de dégrader ses performances et d'allonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
Technicien de maintenance : ne touchez pas ces pièces lorsque le sèche-linge est sous tension.
Nettoyage
Panneau de fonctions
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas d'agents de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-
linge.
Certains détachants de pré-traitement
peuvent endommager le panneau de
fonctions.
Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage
liquides, appliquez-les sur le chiffon de
nettoyage. Ne les appliquez pas directement
sur le sèche-linge. Essuyez immédiatement
toute éclaboussure ou vaporisation en excès.
Tambour
Enlevez les tâches sur le tambour avec un
détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette
ou un chiffon, pour retirer toute tâche
restante ou substance de nettoyage. Les
taches peuvent être encore visibles, mais
n'affecteront pas les charges suivantes.
Tambour en acier inoxydable
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable,
utilisez un chiffon humide imprégné d'un
nettoyant doux et non abrasif adapté aux
surfaces facilement marquées. Retirez les résidus
de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril
de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le
sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur du sèche-
linge.
L'habillage de l'ensemble du sèche-linge est
lisse et brillant. Faites attention à ne pas
rayer ou endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
tous les ans ou régulièrement an de
conserver des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l’air.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 41 2015-12-11  7:16:00
Dépannage
Français42
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le
tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur le bouton Start/Pause
(Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chauffage. Vériez à nouveau le
cycle sélectionné.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
Vériez que votre sèche-linge essore correctement le linge et évacue
la quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du
tambour soit efcace. • Ajoutez quelques serviettes et relancez le
cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 42 2015-12-11  7:16:00
Dépannage
Français 43
Problème Action
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Vériez que le sèche-linge est correctement mis à niveau, comme
indiqué dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge, le ventilateur et le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir
un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut
niveau de séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du
linge atteindra le niveau de séchage sélectionné.
Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez le linge épais et le
linge léger séparément.
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe,
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Si les odeurs persistent, lavez et séchez de nouveau les articles.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C’est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher.
Retirez les peluches à l'intérieur du tambour avant le séchage.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 43 2015-12-11  7:16:00
Dépannage
Dépannage
Français44
Problème Action
Les articles sont encore
froissés après le cycle
WRINKLE RELEASE
(ANTI-FROISSAGE).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Durée prolongée.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement
le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré
souhaité de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité
de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, contactez un service de service Samsung local.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 44 2015-12-11  7:16:00
Dépannage
Français 45
Codes d'erreur
Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, vous pouvez voir un code d'information afché à l'écran
d'afchage. Pour déterminer ce que vous devez faire, vériez la liste de codes gurant dans le tableau
ci-dessous, puis essayez les actions suggérées.
Code Action
dC
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide
Essayez de relancer le cycle.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
AC
Problème de commande électronique (Communication non valide)
Contactez un centre de service Samsung.
HC
Température de chauffe non valide lors du fonctionnement du sèche-
linge.
Contactez un centre de service Samsung.
9C1
Le contrôle électronique doit être vérié.
Vériez que l'alimentation est correcte.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
tC
La résistance de la thermistance est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bouché.
Vériez si les capacités du système d'aération sont réduites.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
bC2
État non valide d'un bouton.
Vériez si un bouton est bloqué.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
dF
Interrupteur du hublot incorrect.
Contactez un centre de service Samsung.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 45 2015-12-11  7:16:00
Caractéristiques techniques
Français46
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au repassage
et au nettoyage à sec. L'utilisation de ces
symboles garantit la cohérence des informations
entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Suivez les instructions
sur l'étiquette d'entretien an d'optimiser la
durée de vie de votre linge et d'éviter des
problèmes au lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissable / Anti-froissage
Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaud
Tiède
Froide
REMARQUE
Le tableau Température de l'eau répertorie les
températures appropriées de l'eau de lavage
pour divers articles. La plage de températures est
comprise entre 41 et 52 °C (106 et 126 °F) pour
Hot (Chaude), entre 29 et 41 °C (84 et 106 °F)
pour Warm (Tiède) et entre 16 et 29 °C (61 et
84 °F) pour Cold (Froide). (La température de
l'eau de lavage doit être d'au moins 61 °F (16 °C)
pour activer les agents nettoyants et obtenir un
lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré
(non décolorant) uniquement (si
nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissable / Anti-froissage
Délicat
Consignes spéciales
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 46 2015-12-11  7:16:02
Caractéristiques techniques
Français 47
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l’environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière
d’évacuation des déchets. Coupez le cordon
d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne
puisse pas être raccordé à une source électrique.
Enlevez le hublot pour que des animaux et des
jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à
l'intérieur de l'appareil.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 47 2015-12-11  7:16:03
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français48
Fiche de spécications
A
B
C
D
Type Sèche-linge à chargement frontal
Dimensions
A. Hauteur 33,5" (850 mm)
B. Largeur 23,6" (600 mm)
C. Profondeur 25,8" (655 mm)
D. Profondeur avec hublot
ouvert à 90°
44,2" (1123 mm)
Poids net 89,1 lb (40,4 kg)
Puissance de chauffe 2200 W (élec.)
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 48 2015-12-11  7:16:03
Caractéristiques techniques
Français 49
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez
pas d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à la moitié environ.
Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Cycle Articles recommandés
Volume de
charge
Niveau de séchage
Détecteur de
séchage
NORMAL Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes
Normal Dry
(Séchage normal)
(réglable)
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
Pièces au tissu épais, telles que les jeans, les velours
côtelés ou les vêtements de travail
Normal Dry
(Séchage normal)
(réglable)
SANITIZE
(STÉRILISATION)
Literie, rideaux, vêtements d'enfant
Very Dry (Très sec)
(aucun changement)
WOOL (LAINE)
Lainages lavable en machine et séchables en sèche-
linge uniquement. (Charge maximale : 3 livres)
Normal Dry
(Séchage normal)
(aucun changement)
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Normal Dry
(Séchage normal)
(réglable)
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
tements imperméables, habits de scène, de sport
Normal Dry
(Séchage normal)
(aucun changement)
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Normal Dry
(Séchage normal)
(réglable)
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus
infroissables en coton, tissus infroissables
Normal Dry
(Séchage normal)
(réglable)
Séchage manuel
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Petites charges -
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Toute charge -
AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
WRINKLE RELEASE
(ANTI-FROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
-
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 49 2015-12-11  7:16:04
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français50
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Réglage de la température
Réglage de
l'heure
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Med Low
(Moyenne
faible)
Low (Basse)
Extra Low
(Très basse)
Détecteur de séchage
NORMAL -
- - - -
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
- - - - -
SANITIZE (STÉRILISATION)
- - - - -
WOOL (LAINE) - - -
- -
DELICATES (DÉLICAT) - - -
-
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
- - -
- -
TOWELS (SERVIETTES)
- - - - -
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
-
- - - -
Séchage manuel
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
- - - -
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID) - - - - -
WRINKLE RELEASE
(ANTI-FROISSAGE)
- -
Cycle
Mixed Load Bell
(Sonnerie charge mixte)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Adjust Time
(Réglage du temps)
Détecteur de séchage
NORMAL
-
HEAVY DUTY
(GRAND RENDEMENT)
-
SANITIZE (STÉRILISATION) -
-
WOOL (LAINE) -
-
DELICATES (DÉLICAT)
-
ACTIVE WEAR
(VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
-
-
TOWELS (SERVIETTES)
-
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
-
Séchage manuel
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
-
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
-
AIR FLUFF (AIR FROID) -
WRINKLE RELEASE
(ANTI-FROISSAGE)
-
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 50 2015-12-11  7:16:04
Français 51
Garantie (États-Unis)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au
niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés
et utilisés aux États-Unis.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie. Ce service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 51 2015-12-11  7:16:04
Garantie (États-Unis)
Français52
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il
était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence,
un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFON OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE
MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 52 2015-12-11  7:16:04
Français 53
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions
spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi
que d'autres variant d'un état à un autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 53 2015-12-11  7:16:04
Garantie (CANADA)
Français54
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au
niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 54 2015-12-11  7:16:04
Français 55
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il
était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence,
un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des
instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFON OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE
MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 55 2015-12-11  7:16:04
Garantie (CANADA)
Français56
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL
DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une
autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation n'est pas couverte par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 56 2015-12-11  7:16:04
Mémo
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 57 2015-12-11  7:16:04
Mémo
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 58 2015-12-11  7:16:04
Mémo
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 59 2015-12-11  7:16:04
Scan this with your smartphone
DC68-03650A-00
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DV22K6800-03650A-00_CFR (US)_151211.indd 60 2015-12-11  7:16:04
Secadora
Manual del usuario
DV22K6800**
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 1 2015-12-11  7:15:32
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 7
Precauciones 7
Antes de la instalación 9
Requisitos de instalación importantes 9
Consideraciones acerca de la ubicación 9
Requisitos para el tendido de conductos 12
Requisitos de drenaje 13
Requisitos eléctricos 14
Instalación 16
Componentes 16
Instalación paso a paso 18
Guía de los conductos de drenaje 22
Cambio de dirección del conducto de drenaje (opcional) 23
Cambiar la posición de la puerta 28
Antes de comenzar 33
Clasicación y carga 33
Requisito de funcionamiento 33
Funcionamiento 34
Panel de funciones 34
Sencillos pasos para comenzar 36
Descripción del ciclo 37
Guía de ciclos 38
Funciones especiales 39
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 2 2015-12-11  7:15:32
Contenido
Español 3
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Solución de problemas 42
Vericaciones 42
Códigos de información 45
Especicaciones 46
Tabla de indicaciones sobre telas 46
Protección del medio ambiente 47
Hoja de especicaciones 48
Tabla de ciclos 49
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 3 2015-12-11  7:15:32
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente
estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la
secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro
cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el
propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento
la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual
y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o
duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea
en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento
y manéjelo con cuidado cuando lo use.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 4 2015-12-11  7:15:32
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se
instala un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco
identicado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras
de ropa. Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente
y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y
aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como
aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes
de pinturas, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de
limpieza. Las sustancias inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o
cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 5 2015-12-11  7:15:32
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y
que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante
del suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a
la goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del
electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción
química que ocasione que la carga de ropa se incendie.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a
tierra” en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
Puede provocar lesiones físicas.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Puede provocar lesiones físicas.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
No toque estas partes mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 6 2015-12-11  7:15:32
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas
con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas.
Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora
ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o
sólidos inamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos
inamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No seque artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de
látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con
calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias,
encenderse en forma espontánea.
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían
dañar la secadora.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y
mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del
electrodoméstico salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación
para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 7 2015-12-11  7:15:32
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante
o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora
y del conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No seque ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o
sólido.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar
estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La
oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse
lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede
impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el
peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Enfriamiento para estas prendas a n
de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni
interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Enfriamiento.
Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 8 2015-12-11  7:15:32
Antes de la instalación
Español 9
Antes de la instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual
para futuras consultas.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico - No toque estas partes mientras la secadora está recibiendo
electricidad.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las
secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Un sistema de drenaje de metal rígido o
exible con un recubrimiento de metal
resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos
desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
Espacios libres sucientes entre la
secadora y las paredes adyacentes u otras
supercies.
Circulación de aire adecuada para la
ventilación.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la secadora drene afuera
a n de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de
materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
No instale otros electrodomésticos que
quemen combustible cerca o en el mismo
lugar que la secadora.
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Los espacios libres mínimos entre la secadora
y las paredes adyacentes u otras supercies
deben tener las siguientes dimensiones:
3" (76 mm) en el frente, 17" (432 mm) en la
parte superior, 0" (0 mm) a ambos lados y 3"
(76 mm) en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos
aberturas sin obstrucciones para que ingrese
el aire, para ocupar un área total combinada
mínima de 72 pulg² (465 cm²), con 3 pulgadas
(7,6 cm) de abertura mínima en la parte
superior y en la parte inferior. Se acepta una
puerta tipo persiana con un espacio libre
equivalente.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 9 2015-12-11  7:15:32
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español10
5,5"
(140 mm)
NOTA
Cuando el conducto de drenaje está instalado
en la parte trasera de la secadora, debe
dejarse un espacio mínimo de 5,5 pulgadas
(140 mm) en la parte posterior.
Instalación lado a lado
A
E
A
A
C
B B
F
D
A* 1 pulg. (25 mm) D 25,8 pulg. (655 mm)
B 23,6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm)
C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm)
*Desestime este espacio mínimo si la secadora está instalada sola.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 10 2015-12-11  7:15:32
Antes de la instalación
Español 11
Instalación apilada (Modelo: SK-DH)
A
LG
C
D
B
F
H
J
K
I
E
A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm)
B 48 pulg². (310 mm² *) H 23,6 pulg. (600 mm)
C 24 pulg². (155 mm² *) I 5,5 pulg. (140 mm)
D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76 mm)
E 6 pulg. (152 mm) K 26,6 pulg. (676 mm)
F 67 pulg. (1702 mm) L 4,75 pulg. (120 mm)
ADVERTENCIA
Las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable.
Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 11 2015-12-11  7:15:33
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español12
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Tipo tapa para
intemperie
4" (10,2 cm)
2,5" (6,4 cm)
Nº de codos de
90°
Rígido Metálico exible* Rígido Metálico exible*
0 80 pies (24,2 m) 40 pies (12,2 m) 60 pies (28,3 m) 30 pies (9,1 m)
1 60 pies (28,3 m) 35 pies (10,7 m) 45 pies (13,7 m) 22 pies (6,7 m)
2 45 pies (13,7 m) 25 pies (7,6 m) 35 pies (10,7 m) 17 pies (5,2 m)
3 35 pies (10,7 m) 20 pies (6,1 m) 25 pies (7,6 m) 12 pies (3,7 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente:
Asegúrese de que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y
nacionales.
Verique que no esté usando un conducto exible de plástico.
Asegúrese de controlar y eliminar toda la pelusa acumulada del interior de los conductos
existentes.
Conrme que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Asegúrese de que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora
en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 12 2015-12-11  7:15:33
Antes de la instalación
Español 13
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una
chimenea, pared, techo, altillo, sótano de
pequeña altura o espacio oculto de un edicio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida
hacia el exterior se evitará que ingrese una
gran cantidad de pelusa y humedad a la
habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje
con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección "Instalación" para
conocer la longitud máxima del conducto y
el número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible
metálico no debe superar los 7' 10½"
(2,4 m).
No ensamble el conducto con tornillos u
otros medios de sujeción que se extiendan
dentro del conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice
solo los conductos exibles tipo lámina
metálica, si los hubiera, identicados
especícamente para su utilización con el
electrodoméstico por el fabricante y que
cumplan con el Esquema para conductos
de transición de secadora de ropa. Use el
Tema 2158A.
Solo para Canadá: Utilice solo aquellos
conductos exibles tipo lámina metálica, si
los hubiera, especícamente identicados
por el fabricante para su uso con el
electrodoméstico.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje
con salida hacia el exterior para reducir
el riesgo de incendio cuando instala la
secadora en un gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o
de un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de
plástico, de un material no metálico o que
sea inamable, reemplácela por una que
sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje
de metal que no sea inamable para
asegurar la contención del aire expulsado,
el calor y la pelusa.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 13 2015-12-11  7:15:33
Antes de la instalación
Antes de la instalación
Español14
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en
la placa debajo del panel de control o en el
armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o técnico calicado si
le surgen dudas acerca de si la conexión
a tierra de su secadora es correcta. No
modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, todo el cableado y la conexión a
tierra deben realizarse de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia
de ellos, de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su
última revisión (para EE.UU.) o el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas
revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer
el servicio eléctrico adecuado para su
secadora.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En
caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica al
ofrecer una vía de menor resistencia a la
corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El cable se
vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado
a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación
y la secadora eléctrica debe estar
permanentemente conectada, se la debe
conectar a un sistema de cableado de metal
con conexión a tierra permanente, o se
debe conectar un conductor con conexión
a tierra del equipo a los conductores del
circuito y a la terminal con conexión a
tierra del equipo o al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga
las instrucciones de conexión a tierra de la
sección "Conexión a tierra". Se recomienda que
se destine un circuito derivado individual (o
separado) solo para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 14 2015-12-11  7:15:33
Antes de la instalación
Español 15
Solo Estados Unidos
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas
requieren un servicio eléctrico aprobado de
120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del
servicio eléctrico pueden encontrarse en la
etiqueta con información ubicada detrás de la
puerta. Se requiere un fusible o interruptor de
30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el
cable debe enchufarse a un tomacorriente
de 30 A.
No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora
por medio de un nuevo kit de cable de
alimentación eléctrica, rotulado para que se lo
utilice con la secadora, es decir que cuente con
certicación U.L. y categorizado en un mínimo
de 120/240 voltios, 30 amperes con tres
conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en
terminales de bucle cerrado, pernos de pala
de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de
alimentación eléctrica de una secadora
vieja. El cable de alimentación eléctrica
debe asegurarse en el gabinete de la
secadora con una protección contra los
tirones adecuada con certicación UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas
rodantes, (3) vehículos de recreo y (4)
áreas en las que los códigos locales
prohíban la conexión a tierra a través de
un conductor neutro. (Utilice un enchufe
de 4 pines para un tomacorriente de
4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado
con un fusible o interruptor de 30 A a
ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían
con el cable de alimentación adjunto. El
cable de alimentación debe conectarse a un
tomacorriente de 30 A.
NOTA
En Canadá no está permitido convertir una
secadora a 208 voltios.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 15 2015-12-11  7:15:33
Instalación
Español16
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será
responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir
con las normas de seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema
con la secadora o los accesorios, comuníquese con un centro de servicios Samsung o con el
vendedor.
01
05
02
03
04
Vista rápida de la secadora
01 Cubierta superior 02 Panel de funciones 03 Puerta
04 Filtro 05 Conducto de drenaje
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 16 2015-12-11  7:15:33
Instalación
Español 17
Accesorios y herramientas
Accesorios provistos
DRYER
STACKING KIT
kit de apilamiento
(únicamente modelos
canadienses)
Tapa
Herramientas necesarias
Alicates Cúter Llave de tuercas Nivel
Destornillador Philips Cinta para conductos Llave inglesa
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales
de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 17 2015-12-11  7:15:34
Instalación
Instalación
Español18
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas
instrucciones paso a paso de la instalación.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que
instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones de cartón del empaque
en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre
ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y
colóquela en posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación
de conductos y el cableado.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 18 2015-12-11  7:15:34
Instalación
Español 19
PASO 2 Conecte el cableado eléctrico
Primero lea la sección “Requisitos eléctricos” y luego siga las instrucciones de esta página o
la siguiente. Las instrucciones para un sistema de 3 cables se encuentran en esta página.Las
instrucciones para un sistema de 4 cables se encuentran en la página siguiente.
Para un sistema de 3 cables
A
D
B
C
E
A. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
B. Cable neutro (cable blanco o central)
C. Cable a tierra neutro (blanco o verde/
amarillo)
D. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de ¾” (1,9 cm)
E. Conector a tierra externo
1. Aoje o retire los tornillos del bloque
central de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco
o central) del cable de alimentación a
la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste
los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste
los tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de
terminales en el panel trasero de la
secadora. Luego, asegure la cubierta con
un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de
4 cables a 3 cables, conecte la cinta de
conexión a tierra al soporte del bloque
de terminales para conectar a tierra el
armazón de la secadora al conductor
neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 19 2015-12-11  7:15:34
Instalación
Instalación
Español20
Para un sistema de 4 cables
A
C
D
E
F
B
A. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
B. Cable a tierra neutro (blanco o verde/
amarillo)
C. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de ¾” (1,9 cm)
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Conector a tierra externo
F. Cable verde o de cobre desnudo del cable
de alimentación
1. Retire el tornillo del conector externo a
tierra y conecte el cable de conexión a
tierra (verde o sin cubierta) del cable de
alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
Para conectar el cable de conexión a
tierra a la posición neutra sin atravesar
el contacto A (conexión a tierra del
gabinete), comuníquese con un técnico.
No se trata de una operación que pueda
realizar el usuario.
Se recomienda utilizar terminales
de tipo anillo. Si utiliza terminales
de correa, asegúrese de que estén
ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque
central de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco
o central) y el cable de conexión a
tierra (blanco) a la terminal de tornillo
central de color plateado del bloque de
terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste
los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del
bloque de terminales en el panel trasero
de la secadora. Luego, asegure la cubierta
con un tornillo de sujeción.
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de
3 cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de
terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a
través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la
secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certicación UL a
través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 20 2015-12-11  7:15:35
Instalación
Español 21
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.
No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén
ajustadas.
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8" (1 cm).
PASO 3 Nivele de la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Con un nivel (A), verique si la secadora
está nivelada de lado a lado y de adelante
hacia atrás. Si la secadora no está
nivelada, ajuste las patas niveladoras (B)
de la parte inferior de la secadora. Luego
verique nuevamente si la secadora está
nivelada.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma
altura que la lavadora, retraiga (A)
completamente las patas niveladoras
girándolas en sentido contrario al de
las agujas del reloj, luego aoje (B)
las patas girándolas en el sentido de
las agujas del reloj. Una vez que la
secadora está a la misma altura que
la lavadora, siga las instrucciones
precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más
de lo necesario puede hacer que la
secadora vibre.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 21 2015-12-11  7:15:35
Instalación
Instalación
Español22
PASO 4 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto
exible de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora funciona, calienta y se apaga correctamente.
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso
en la conexión de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación
se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje
anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento
delgado o de un material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 22 2015-12-11  7:15:35
Instalación
Español 23
Cambio de dirección del conducto de drenaje (opcional)
ADVERTENCIA
Antes de realizar esta instalación de drenaje, desconecte la secadora del suministro eléctrico. Use
guantes para protegerse las manos y los brazos de los bordes alados cuando trabaje dentro del
gabinete.
Ventilación lateral
B
A
1. Retire la placa del lado derecho (A) o
izquierdo (B) según corresponda.
C
2. Separe el conducto de la secadora y luego
retire el tornillo (C) del conducto. Reserve
el tornillo (C). Lo necesitará más tarde.
D
4,9" (125 mm)
3. Corte el conducto como se muestra y
conserve la parte cortada (D).
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 23 2015-12-11  7:15:35
Instalación
Instalación
Español24
D
C
4. Vuelva a conectar la parte cortada del
conducto (D) y luego fíjela a la rampa
de la base del electrodoméstico con el
tornillo (C) que reservó en el Paso 2.
5. Conecte un conducto a un codo y luego
cubra la unión con cinta para conductos.
E
6. Inserte el conducto con el codo (E) a
través de la abertura trasera y conéctelo
al conducto interno.
PRECAUCIÓN
Los cables de la secadora pueden interferir
levemente con el conducto. Tenga cuidado
de no arrastrar o dañar los cables eléctricos
internos de la secadora cuando inserte el
conducto.
F
7. Aplique cinta para conductos (F) en todas
las uniones como se muestra.
PRECAUCIÓN
Todas las uniones deben asegurarse con cinta;
de lo contrario, podrían separarse y ocasionar
un peligro para la seguridad.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 24 2015-12-11  7:15:36
Instalación
Español 25
G
8. Cubra la abertura trasera con una tapa (G).
ADVERTENCIA
Nunca deje la abertura trasera descubierta.
Debe cubrirse con una tapa.
Ventilación inferior
A
1. Retire la placa inferior (A).
B
2. Separe el conducto de la secadora y retire
el tornillo (B) del conducto. Reserve el
tornillo (B). Lo necesitará más tarde.
C
4,9" (125 mm)
3. Corte el conducto como se muestra y
conserve la parte cortada del conducto
(C).
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 25 2015-12-11  7:15:36
Instalación
Instalación
Español26
C
B
4. Vuelva a conectar la parte cortada del
conducto (C) y luego fíjela a la rampa
de la base del electrodoméstico con el
tornillo (B) que reservó en el Paso 2.
D
D
C
5. Inserte el codo (D) a través de la abertura
trasera y conéctelo al conducto (C).
6. Rote el codo (D) a través de la abertura
inferior.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no arrastrar o dañar los
cables eléctricos internos de la secadora
cuando inserte el conducto.
E
7. Aplique cinta para conductos (E) en todas
las uniones como se muestra.
PRECAUCIÓN
Todas las uniones deben asegurarse con cinta;
de lo contrario, podrían separarse y ocasionar
un peligro para la seguridad.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 26 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Español 27
F
8. Cubra la abertura trasera con una tapa (F).
ADVERTENCIA
Nunca deje la abertura trasera descubierta.
Debe cubrirse con la tapa.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 27 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Instalación
Español28
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la
puerta, le recomendamos que llame a un
técnico calicado.
1. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
2. Retire los dos tornillos de la bisagra
de la puerta y luego retire la puerta
levantándola levemente.
3. Retire los dos tornillos del lado opuesto
de la bisagra de la puerta.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 28 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Español 29
4. Ubique y retire los 9 tornillos de la puerta
como se muestra.
5. Retire la manija de la puerta.
6. Retire el marco de la puerta.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 29 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Instalación
Español30
7. Rote el vidrio de la puerta 180°.
8. Vuelva a colocar el marco y la manija de
la puerta.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 30 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Español 31
9. Cambie la ubicación de los tornillos
usados para jar la bisagra de la puerta,
como se muestra.
10. Retire la cubierta de la manija
presionando el gancho.
11. Coloque la placa de apoyo del otro lado
como se muestra.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 31 2015-12-11  7:15:37
Instalación
Instalación
Español32
12. Inserte y apriete los dos tornillos de la
bisagra.
13. Inserte y apriete los dos tornillos en el
lado opuesto de la bisagra de la puerta.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 32 2015-12-11  7:15:38
Antes de comenzar
Español 33
Antes de comenzar
Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora
por vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al
secar una o dos prendas, agregue una
toalla seca a la carga.
Para obtener mejores resultados,
desenrede las prendas antes de colocarlas
en la secadora.
La sobrecarga limita el funcionamiento y
ocasiona un secado irregular, así como la
formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta,
no seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese
de limpiar el ltro de pelusa antes o después
de cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa
(A) del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie
el ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la
puerta.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro
para pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o
roto. Esto podría reducir el desempeño y/o
provocar un incendio.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 33 2015-12-11  7:15:38
Funcionamiento
Español34
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea "Información
sobre seguridad" antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de funciones
01
02
03 04 05 06 07
10
11
08
09
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un
ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
02 Pantalla gráca
digital
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código
de información, el estado de funcionamiento y los indicadores.
03 Dry Level (Nivel de
Secado)
Presione para ajustar el nivel de secado de los ciclos de secado con sensor. Se
enciende el indicador correspondiente.
Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la
opción Very Dry (Muy seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea
completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o
para que quede algo de humedad en las prendas al nal del ciclo.
La opción Damp Dry (Húmedo) fue diseñada para secar las prendas
parcialmente. Utilícela para las prendas que deban secarse en posición
horizontal o colgarse.
NOTA
Esta opción no se encuentra disponible en SANITIZE (DESINFECCIÓN), WOOL
(LANA) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA).
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 34 2015-12-11  7:15:38
Funcionamiento
Español 35
04 Temp. (Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en
secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a
temperatura media.
Med Low (Media baja): Para una temperatura inferior a Medium (Media). Use
para secar telas sintéticas o de tejido lavable.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a
temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Extra baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
05 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de secado manual. No
se encuentra disponible en los ciclos de secado con sensor porque la secadora
determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga.
06 Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
La opción de prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de
secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación de
arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha
función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante
el ciclo de prevención de arrugas.
07 Mixed Load Bell
(Timbre de carga
mixta)
El timbre de carga mixta le notica cuando el nivel de secado promedio de una
carga ha alcanzado el centrifugado parcial (80 % seco). Le permite retirar las
prendas que no desea que se sequen completamente o que se secan rápidamente
fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose.
Puede seleccionar esta opción en todos los ciclos de secado con sensor, excepto
SANITIZE (DESINFECCIÓN), WOOL (LANA) y ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA). Los
niveles de secado disponibles son Normal Dry (Secado normal), More Dry (Más
seco) y Very Dry (Muy seco).
08 My Cycle (Mi ciclo)
Seleccione su ciclo preferido incluyendo la duración del ciclo, temperatura y
nivel de secado. Consulte “My Cycle (Mi ciclo)
” para obtener más detalles.
09 Adjust Time (Ajustar
tiempo)
Puede cambiar el tiempo ajustado en los ciclos de secado manual. Para cambiar
la duración del ciclo, presione Adjust Time (Ajustar tiempo) hasta que aparezca
el tiempo deseado.
10 Power (Encender/
Apagar)
Presione para encender y apagar la secadora.
11 Start/Pause (Inicio/
Pausa)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 35 2015-12-11  7:15:38
Funcionamiento
Funcionamiento
Español36
Indicadores
Secado en progreso Luz del tambor
Enfriamiento en progreso Sin sonido
Prevención de arrugas en
progreso
Seguro para niños
Se ha completado el ciclo Mi ciclo
Control del ltro Timbre de carga mixta
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione Power (Encender/Apagar) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el
ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclo
(Dry Level (Nivel de secado), Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea
necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Adjust Time (Ajustar
tiempo), (Prevención de arrugas) y/o Mixed
Load Bell (Timbre de carga mixta)).
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). La luz
indicadora de la secadora se enciende y
el tiempo estimado del ciclo aparece en la
pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el
funcionamiento
1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente Start/Pause (Inicio/
Pausa) para iniciar el nuevo ciclo.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 36 2015-12-11  7:15:39
Funcionamiento
Español 37
Descripción del ciclo
Sensor Dry (Secado con sensor)
Los ciclos de secado con sensor detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la
carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dry Level (Nivel de secado).
Ciclo Descripción
NORMAL Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa
de trabajo con calor a alta temperatura.
SANITIZE (DESINFECCIÓN)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a alta
temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los
olores.
WOOL (LANA) Solo para lana que pueda lavarse en lavadora y secarse en secadora.
DELICATES (DELICADA) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Para prendas para hacer ejercicio y actividades al aire libre tales como
jerseys de deporte, pantalones deportivos, chaquetas impermeables u otras
prendas de entrenamiento.
Es posible que las telas gruesas como los cierres relámpago o de velcro de
una chaqueta o las medias de entrenamiento no queden totalmente secas.
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
Seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
TOWELS (TOALLAS) Para toallas de baño y prendas similares
Manual Dry (Secado manual)
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas de prendas
que están limpias, secas y solo levemente arrugadas, tales como prendas
que extrajo de un clóset demasiado lleno o de una maleta o prendas que
han estado en la secadora demasiado tiempo después de la nalización del
ciclo. El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con cualquier
temperatura.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 37 2015-12-11  7:15:39
Funcionamiento
Funcionamiento
Español38
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo
NORMAL.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o
guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado
uniforme.
Cobijas
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una sola cobija por vez para lograr un
mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice el ciclo PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) y la temperatura Medium
(Media) para minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible una vez nalizado el ciclo.
Pañales de tela
Utilice NORMAL y la opción de temperatura High (Alta) para pañales suaves y
mullidos.
Prendas con relleno
de plumas (chaquetas,
bolsas de dormir,
edredones, etc.)
Utilice el ciclo NORMAL y la opción de temperatura Medium (Media).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el
tiempo de secado.
Goma espuma (reverso
de alfombras, muñecos
de peluche, hombreras,
etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor. Utilice el ciclo AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar
el funcionamiento de la secadora y ahuecar las almohadas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de
secado con calor.
Puede secar estos elementos en la secadora solamente si usa el ciclo AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE).
Plásticos (cortinas de
baño, cubiertas de
muebles para exteriores,
etc.)
Utilice el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) o TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) y la opción de temperatura Low (Baja) o Extra Low (Extra baja)
de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 38 2015-12-11  7:15:39
Funcionamiento
Español 39
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Child Lock (Seguro para niños)
La función de seguro para niños evita que los
niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro
para niños está activado, todos los botones
excepto Power (Encender/Apagar) se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños,
mantenga presionados simultáneamente Time
(Tiempo) y Wrinkle Prevent (Prevención de
arrugas) durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños
permanecerá activo incluso después que
encienda la secadora nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón Power
(Encender/Apagar), no responden, verique
el indicador de Seguro para niños. Si el
indicador está encendido, siga las instrucciones
precedentes para desactivar el seguro para niños.
Luz del tambor
Para encender la luz del tambor con la secadora
en funcionamiento, mantenga presionado Dry
Level (Nivel de secado) durante 3 segundos.
NOTA
Después de 2 minutos de inactividad, la luz del
tambor se apagará automáticamente.
Sonido activado/desactivado
Para apagar las señales sonoras de noticación
y las melodías de la secadora, mantenga
presionado Temp. (Temperatura) durante
3 segundos.
Para cancelar el silencio de la secadora, presione
Temp. (Temperatura) durante 3 segundos.
NOTA
Esta función se mantiene activa incluso después
de encender la secadora nuevamente.
My Cycle (Mi ciclo)
Puede crear su propio ciclo con sus ajustes
preferidos y usarlo según su conveniencia.
1. Gire el selector de ciclos para seleccionar el
ciclo deseado. Se enciende el indicador de
ciclo.
2. Congure o modique los ajustes (Dry Level
(Nivel de secado), Temp. (Temperatura), Time
(Tiempo), etc.) y/u otras opciones según sea
necesario. Los indicadores correspondientes
titilan.
3. Mantenga presionado My Cycle (Mi ciclo)
durante 3 segundos. La secadora guarda el
ciclo seleccionado y sus ajustes.
Para utilizar Mi ciclo, presione My Cycle (Mi
ciclo).
NOTA
La prevención de arrugas no está disponible con
My Cycle (Mi ciclo).
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 39 2015-12-11  7:15:39
Funcionamiento
Funcionamiento
Español40
Smart Care
Si la secadora muestra un código de
información, puede usar Smart Care para
vericar el estado de la secadora en un
teléfono inteligente. Para usar Smart Care,
debe tener instalada la aplicación Smart Care
de Samsung en su teléfono inteligente.
NOTA
Smart Care está optimizado para Galaxy
de Samsung y iPhones de Apple (no es
compatible con algunos modelos).
Descargue la aplicación Samsung Smart
Washer desde Google Play o Apple App
(Palabra de búsqueda: “Samsung Smart
Washer/Dryer”) e instálela en su teléfono
inteligente.
Si aparece algún código de información en la
secadora, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado Mixed Load
Bell (Timbre de carga mixta) durante
3 segundos para activar Smart Care.
2. Abra la aplicación Smart Care en su
teléfono inteligente.
3. Coloque la cámara de su teléfono
inteligente cerca de la pantalla de
la secadora. La aplicación reconoce
automáticamente el código de información
y muestra sugerencias en su teléfono
inteligente.
4. Si el teléfono inteligente no reconoce el
código de información más de dos veces,
ingrese en forma manual el código de
información en la aplicación Smart Care.
PRECAUCIÓN
Si la luz se reeja en la pantalla de la
secadora, es posible que el teléfono no
reconozca el código de información.
Si coloca el teléfono inteligente en un
ángulo de la pantalla de la secadora, es
posible que el teléfono no reconozca el
código de información. Para obtener los
mejores resultados, sostenga el teléfono
inteligente en una posición paralela o casi
paralela respecto al frontal del panel.
Después de usar esta función, la secadora
eliminará el registro del código de
información de su registro de códigos.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 40 2015-12-11  7:15:39
Mantenimiento
Español 41
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y
pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico - No toque estas partes mientras la secadora está recibiendo
electricidad.
Limpieza
Panel de funciones
Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de
suciedad y manchas de tratamiento
previo al lavado pueden dañar el panel de
funciones.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie
el líquido derramado o rociado
inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos
de manchas o productos de limpieza. Las
manchas pueden ser aún visibles, pero no
afectarán las cargas posteriores.
Tambor de acero inoxidable
Para limpiar el tambor de acero inoxidable,
use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para supercies
que se deterioran fácilmente. Elimine los
residuos del limpiador y seque con un paño
limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en
toda su supercie. Tenga cuidado de no
rayar ni dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje en
forma anual o regular para mantener un
desempeño óptimo.
La tapa de drenaje externa debe limpiarse
con más frecuencia para garantizar un ujo
de aire adecuado.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 41 2015-12-11  7:15:40
Solución de problemas
Español42
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla
siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta
se abre durante el ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4".
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 42 2015-12-11  7:15:40
Solución de problemas
Español 43
Problema Acción
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir
un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado
más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de
secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa
a través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
Si los olores persisten, vuelva a lavar y secar los artículos.
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Prendas arrugadas
después de WRINKLE
RELEASE (ANTIARRUGAS)
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 43 2015-12-11  7:15:40
Solución de problemas
Solución de problemas
Español44
Problema Acción
Tiempo prolongado.
Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad
de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado
seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad
de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 44 2015-12-11  7:15:40
Solución de problemas
Español 45
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla.
Para determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida
Intente reiniciar el ciclo.
Si este código de información permanece, comuníquese con un
centro de servicio de Samsung.
AC
Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
HC
Temperatura de calentamiento no válida cuando la secadora está en
funcionamiento.
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un
centro de servicio de Samsung.
tC
La resistencia del termistor es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un
centro de servicio de Samsung.
bC2
Estado no válido de un botón.
Revise si el botón está trabado.
Si este código de información permanece, comuníquese con un
centro de servicio de Samsung.
dF
Interruptor de la puerta incorrecto.
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 45 2015-12-11  7:15:40
Especicaciones
Español46
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos
para secado, blanqueado, planchado y
limpieza en seco. El uso de símbolos garantiza
la consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para optimizar la
vida útil de la prenda y reducir los problemas
del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
La tabla de la temperatura del agua presenta
las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango
de temperatura es de 106 - 126 °F (41 -
52 °C) para Caliente, 84 - 106 °F (29 - 41 °C)
para Tibia y 61 - 84 °F (16 - 29 °C) para Fría.
(La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 61 °F (16 °C) para que
se active el detergente y se logre un lavado
ecaz.)
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 46 2015-12-11  7:15:42
Especicaciones
Español 47
Temperaturas de secado con plancha o
vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con
materiales reciclables. Si decide desechar
este electrodoméstico, siga la normativa local
relacionada con la eliminación de desechos.
Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a
una fuente de alimentación. Retire la puerta
para que los animales y los niños pequeños
no puedan quedar atrapados dentro del
electrodoméstico.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 47 2015-12-11  7:15:43
Especicaciones
Especicaciones
Español48
Hoja de especicaciones
A
B
C
D
Tipo Secadora de carga frontal
Dimensiones
A. Altura 33,5" (850 mm)
B. Ancho 23,6" (600 mm)
C. Profundidad 25,8" (655 mm)
D. Profundidad con la
puerta abierta 90°
44,2" (1123 mm)
Peso neto 89,1 lb. (40,4 kg)
Potencia del calentador 2200 W (Elec.)
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 48 2015-12-11  7:15:43
Especicaciones
Español 49
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para
cada ciclo de secado.
Carga grande: Llene ¾ del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que
puedan dar vueltas con libertad.
Carga media: Llene ½ del tambor.
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de ¼ del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño
de la
carga
Nivel de Secado
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa,
cargas mixtas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
Telas resistentes, tales como jeans, pana o ropa de
trabajo pesado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
SANITIZE (DESINFECCIÓN) Ropa de cama, cortinas, prendas para niños
Very Dry (Muy seco)
(sin cambios)
WOOL (LANA)
Únicamente para lana que pueda lavarse en lavadora
y secarse en secadora (Cantidad máxima: 3 lb)
Normal Dry (Secado
normal) (sin cambios)
DELICATES (DELICADA) Ropa interior, blusas, lencería
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Prendas impermeables, prendas de entrenamiento,
ropa deportiva
Normal Dry (Secado
normal) (sin cambios)
TOWELS (TOALLAS) Toallas de baño y prendas similares
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón
sin arrugas y telas con planchado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
Manual Dry
(Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Cargas pequeñas
-
TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR)
Cualquier carga
-
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico
-
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
-
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 49 2015-12-11  7:15:44
Especicaciones
Especicaciones
Español50
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Conguración de la temperatura
Conguración
del tiempo
High (Alta)
Medium
(Media)
Med Low
(Media
baja)
Low (Baja)
Extra Low
(Extra baja)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL -
- - - -
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
- - - - -
SANITIZE (DESINFECCIÓN)
- - - - -
WOOL (LANA) - - -
- -
DELICATES (DELICADA) - - -
-
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
- - -
- -
TOWELS (TOALLAS)
- - - - -
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
-
- - - -
Manual Dry
(Secado manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
- - - -
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
- - - - -
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
- -
Ciclo
Mixed Load Bell
(Timbre de carga mixta)
Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas)
Adjust Time
(Ajustar tiempo)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL
-
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
-
SANITIZE (DESINFECCIÓN) -
-
WOOL (LANA) -
-
DELICATES (DELICADA)
-
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
-
-
TOWELS (TOALLAS)
-
PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE)
-
Manual Dry
(Secado manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) -
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
-
AIR FLUFF
(TEMPERATURA AMBIENTE)
-
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
-
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 50 2015-12-11  7:15:44
Español 51
Garantía (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con
el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto
a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta
y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 51 2015-12-11  7:15:44
Garantía (Estados Unidos)
Español52
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de
rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades,
servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o
que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y
sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual
de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 52 2015-12-11  7:15:44
Español 53
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se
encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación
no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 53 2015-12-11  7:15:44
Garantía (CANADÁ)
Español54
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con
el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto
a la disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta
y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo
adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 54 2015-12-11  7:15:44
Español 55
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de
rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades,
servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado
externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o
que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y
sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual
de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el
suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la
casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 55 2015-12-11  7:15:44
Garantía (CANADÁ)
Español56
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la
exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones
antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían
según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación
no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 56 2015-12-11  7:15:44
Notas
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 57 2015-12-11  7:15:44
Notas
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 58 2015-12-11  7:15:44
Notas
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 59 2015-12-11  7:15:44
Scan this with your smartphone
DC68-03650A-00
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DV22K6800-03650A-00_MES (US)_151211.indd 60 2015-12-11  7:15:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung DV22K6800EW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para