Sony NW-A37 HN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
NW-A35/A35HN/A36HN/A37HN
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
About the manuals
1. Instruction Manual (this manual)
2.
(Startup Guide)
The Startup Guide describes the following:
Basic operating instructions of your WALKMAN®
How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/
While browsing is free, you may be charged a
communication fee according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your
Walkman, some models may not be available.
Notes for using Walkman
Note for battery
To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six
months.
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
About volume operation (Only for countries/areas
complying with European and Korean Directives)
An alarm (beep) and a warning [Check the volume level] are meant
to protect your ears when you turn the volume up to a level that is
harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and
warning by tapping [OK] on the alert dialog.
Note
You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this
happens, the volume is turned down automatically.
If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your
Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.
Bluetooth capabilities
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
Pairing (first time the device is used)
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
device’s instruction manual.)
2. Tap - [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function.
4. Tap [Add Device (Pairing)] to start paring.
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
After the Bluetooth connection is established, [Connected.] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
2. Tap
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function.
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
[Bluetooth].
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
Symptom & Remedy
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector on your
computer properly. Disconnect the USB cable, and then reconnect it.
The charge lamp on the Walkman lights up in red while the battery is
charging, and goes off when the charging is completed.
When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off
your computer completely and disconnect your Walkman. Then
disconnect the power cable, battery, and anything else connected
to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,
turn on the computer again and reconnect the Walkman.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
For information on laws, regulations and trademark rights, refer to
“Important Information” contained in the supplied software. To read it,
install the supplied software on your computer.
To install it, open [WALKMAN] in your Walkman’s system storage after
connecting to your computer.
Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
After installing the software, double-click the shortcut or the alias icon
generated on your desktop.
About the in-ear headphones
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of
damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the
earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After
use, be sure to take the earbuds off your ears gently.
About the headphones
Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
affect your hearing.
At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
listening to the unit in situations where hearing must not be
impaired, for example, while driving or cycling.
As the headphones are of open-air design, sounds go out through
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always
refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for
proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
À propos des manuels
1. Manuel d’instructions (ce manuel)
2.
(Guide de démarrage)
Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :
Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN®
Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/
smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation
plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web
d’assistance clientèle, etc.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication
peuvent vous être facturés par votre opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains
modèles risquent de ne pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du Walkman
Remarque sur la batterie
Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins
une fois tous les six mois.
Formatage d’une carte microSD
Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le
Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte
microSD (non fournie).
À propos du fonctionnement du volume (uniquement
pour les pays/zones respectant les directives
européennes et coréennes)
Lalarme (bip) et l’avertissement [Vérifiez le niveau du volume] ont pour
but de protéger vos oreilles la première fois que vous augmentez le
volume à un niveau dangereux pour celles-ci. Vous pouvez annuler
l’alarme et l’avertissement en appuyant sur [OK] dans la boîte de
dialogue d’alerte.
Remarque
Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et le message
d’avertissement.
Après le premier message d’avertissement, l’alarme et le message
d’avertissement sont répétés toutes les 20heures (cumulées) à compter du
réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se
produit, le volume est réduit automatiquement.
Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous
éteignez le Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu’à un niveau
sûr pour vos oreilles.
Fonctionnalités Bluetooth
Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir
de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des
enceintes.
Pairage (lors de la première utilisation du périphérique)
1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage.
(Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.)
2. Appuyez sur
- [ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth pour activer la fonction
Bluetooth.
4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le
pairage.
5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté.] s’affiche.
Connexion (utilisations ultérieures)
1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et
réglez-le sur veille.
2. Appuyez sur - [ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth pour activer la fonction
Bluetooth.
4-593-954-11(1)
Instruction Manual
Manuel d’instructions FR Kullanma Kılavuzu TR
Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL
Manual de instrucciones ES Instrukcja obsługi PL
Manuale di istruzioni IT
사용 설명서
KR
Εγχειρίδιο οδηγιών GR
4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le
périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth.
Déconnexion
1. Appuyez sur
- [ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph.
audio] sous [Bluetooth].
2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des
périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de
dialogue de déconnexion.
Symptôme et solution
Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas
reconnu sur votre ordinateur.
Le câble USB (fourni) n’est pas correctement branché sur un
connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis
rebranchez-le.
Le voyant de charge du Walkman s’allume en rouge lorsque la
batterie est en charge, et il s’éteint lorsque la charge est terminée.
Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous
n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée,
il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois
qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10minutes.
Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre
le problème, mettez totalement hors tension votre ordinateur
et déconnectez votre Walkman. Ensuite, déconnectez le câble
d’alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur,
puis déchargez-le pendant cinq minutes. Après la décharge,
remettez sous tension l’ordinateur et reconnectez le Walkman.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques
commerciales
Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations
et les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la
rubrique « Informations importantes » qui accompagne le logiciel
fourni. Afin de pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur
votre ordinateur.
Pour l’installer, ouvrez [WALKMAN] dans le stockage du système du
Walkman après l’avoir connecté à votre ordinateur.
Utilisateur Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Utilisateur Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur
l’icône d’alias créée sur le bureau de votre ordinateur.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
Les oreillettes ferment hermétiquement vos oreilles. Vous devez donc
être conscient qu’il existe un risque d’endommagement de vos oreilles
ou de vos tympans si une forte pression est appliquée aux oreillettes
ou si celles-ci sont soudainement retirées de vos oreilles. Après usage,
pensez à extraire délicatement les oreillettes de vos oreilles.
Remarque sur les écouteurs
Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait
préjudiciable à votre sens de l’ouïe.
A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être
inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où
le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par
exemple.
Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de
l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgique
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas
l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les
batteries secondaires.
N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil.
En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à
grande eau la zone affectée et consultez un médecin.
Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant
d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement
appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de
l’équipement.
Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois
pour obtenir des performances optimales.
Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Deutsch
Informationen zu den Handbüchern
1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
2.
(Einführungsanleitung)
Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes:
Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN®
So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem
Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere
Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL
der Kundensupport-Website usw.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben,
sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zur Benutzung des Walkman
Hinweis zum Akku
Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der
Akku mindestens einmal alle sechs Monate geladen werden.
Formatieren einer microSD-Karte
Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe
auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht
mitgeliefert) speichern.
Info zur Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/
Gebiete, die den europäischen und koreanischen
Richtlinien unterliegen)
Wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal auf einen Pegel einstellen, der
Ihr Gehör schädigen kann, werden zum Schutz Ihres Gehörs ein Alarm
(Signalton) und die Warnung [Achtung laut! Bitte Lautstärke prüfen.]
ausgegeben. Sie können den Alarm und die Warnung aufheben, indem
Sie im Warnungs-Dialogfeld auf [OK] tippen.
Hinweis
Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und die Warnung
deaktiviert haben.
Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach
20Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für
das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke
automatisch reduziert.
Wenn die Lautstärke auf einen für das Gehör schädlichen Pegel eingestellt ist und Sie
Ihren Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf einen für das Gehör
ungefährlichen Pegel gesenkt.
Bluetooth-Funktionen
Sie können auf Ihrem Walkman gespeicherte Musik über Bluetooth-
Audiogeräte, wie z.B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören.
Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes)
1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein.
(Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.)
2. Tippen Sie auf - [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter, um die Bluetooth-Funktion
einzuschalten.
4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)], um die Kopplung zu
starten.
5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird
[Verbunden.] angezeigt.
Verbinden (nachfolgende Benutzungen)
1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und
versetzen Sie es in den Standby-Modus.
2. Tippen Sie auf - [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter, um die Bluetooth-Funktion
einzuschalten.
4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um
die Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Trennen
1. Tippen Sie auf
- [ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/
hinzufügen] unter [Bluetooth].
2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der
gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im Trennungs-
Dialogfeld.
Symptom und Maßnahme
Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von
Ihrem Computer erkannt.
Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an einen USB-
Anschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie das USB-
Kabel ab, und schließen Sie es wieder an.
Die Ladekontrollleuchte am Walkman leuchtet in Rot, während
der Akku geladen wird, und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen
Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis
der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem
Sie ihn an den Computer angeschlossen haben.
Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden
behoben wird, schalten Sie Ihren Computer vollständig aus, und
trennen Sie Ihren Walkman ab. Trennen Sie dann das Netzkabel, den
Akku und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte
ab, und entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den
Computer nach dem Entladen wieder ein, und schließen Sie den
Walkman wieder an.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und
Markenzeichen
Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und
Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen“
in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte
Software auf Ihrem Computer.
Öffnen Sie zur Installation der Software [WALKMAN] im Systemspeicher
Ihres Walkman, nachdem Sie ihn an Ihren Computer angeschlossen
haben.
Windows-Benutzer: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-Benutzer: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf die
Verknüpfung oder das auf Ihrem Desktop erzeugte Alias-Symbol.
Info zu den Ohrhörern
Die Ohrstöpsel verschließen Ihre Ohren. Beachten Sie daher, dass
Verletzungsgefahr Ihrer Ohren oder Ihres Trommelfells besteht, wenn
starker Druck auf die Ohrstöpsel ausgeübt wird oder die Ohrstöpsel
abrupt aus Ihren Ohren gerissen werden. Nehmen Sie die Ohrstöpsel
nach der Benutzung sachte aus Ihren Ohren heraus.
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher
Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert.
Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche
nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht
in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim
Auto- oder Radfahren.
Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt
der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in
Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von
Sekundärzellen oder Batterien.
Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie Lagerung in direktem Sonnenlicht.
Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut
oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat,
waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen
werden. Nehmen Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die
Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug.
Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen
oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die
maximale Leistung zu erhalten.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Español
Acerca de los manuales
1. Manual de instrucciones (este manual)
2.
(Guía de inicio)
La Guía de inicio describe lo siguiente:
Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/
smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación,
especificaciones y URL de sitios web de atención al
cliente, etc., con más detalles.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
Notas para la utilización del Walkman
Nota para la batería
Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez
cada seis meses.
Formateo de una tarjeta microSD
Asegúrese de leer las instrucciones para tarjetas microSD en la Guía de
ayuda en Internet antes de guardar contenido en una tarjeta microSD
(no suministrada).
Acerca del funcionamiento del volumen (solo para
países/zonas que cumplen las Normativas europeas y
coreanas)
La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel dañino
para los oídos suena una alarma (pitido) y un aviso [Verifique el nivel
de volumen] como medida de protección para los oídos. La alarma y
la advertencia se pueden cancelar tocando [Aceptar] en el diálogo de
alerta.
Nota
Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora
acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima
de un nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja
automáticamente.
Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el
Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos.
Capacidades Bluetooth
Puede escuchar música almacenada en su Walkman desde dispositivos
de audio Bluetooth tales como auriculares y altavoces.
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo).
2. Toque - [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth para activar la función Bluetooth.
4. Toque [Añadir dispositivo (emparejar)] para comenzar a emparejar.
5. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Después de establecer la conexión Bluetooth, se visualiza
[Conectado.].
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth emparejado y
establézcalo en el modo de espera.
2. Toque - [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth para activar la función Bluetooth.
4. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Desconexión
1. Toque
- [ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
2. Toque el nombre del dispositivo de conexión en la lista de
dispositivos emparejados, y toque [Aceptar] en el diálogo de
desconexión.
Síntoma y solución
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo
reconoce.
El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente a un
conector USB de su ordenador. Desconecte el cable USB, y después
vuelva a conectarlo.
La luz de carga en el Walkman se ilumina en rojo mientras la batería
está cargándose, y se apaga cuando la carga se ha completado.
La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
haberlo conectado al ordenador.
Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el
problema, apague completamente el ordenador y desconecte el
Walkman. Después desconecte el cable de alimentación, la batería
y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la
batería durante cinco minuto. Después de descargarla, encienda el
ordenador otra vez y vuelva a conectar el Walkman.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos
de marcas comerciales, consulte la “Información importante” que
se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el
software que se suministra.
Para instalarlo, abra [WALKMAN] en donde se almacena el sistema del
Walkman después de conectarlo al ordenador.
Usuario de Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Usuario de Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Una vez instalado el software, haga doble clic en el acceso directo o en
el icono de alias generado en el ordenador.
Acerca de los auriculares internos
Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga
en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica
una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran
de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las
almohadillas de los oídos suavemente.
Acerca de los auriculares
Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a
volúmenes altos durante períodos prolongados.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que este equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar
bajo la luz del sol directa.
En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave
el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda
médica.
Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de
usar. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual
del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar debidamente.
Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que
sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
obtener el máximo rendimiento.
Deseche debidamente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Informazioni sui manuali
1. Manuale di istruzioni (questo manuale)
2.
(Guida di avvio)
La Guida di avvio descrive quanto segue:
Istruzioni operative di base del WALKMAN®
Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate,
caratteristiche tecniche, URL del sito Web di assistenza
clienti e così via.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi
di comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
A seconda della nazione/regione di acquisto del Walkman, alcuni
modelli potrebbero non essere disponibili.
Note per l’uso del Walkman
Note sulla batteria
Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una
volta ogni sei mesi.
Formattazione di una scheda microSD
Prima di archiviare contenuti su una scheda microSD (non in dotazione),
accertarsi di leggere le istruzioni relative alle schede microSD nella
Guida su Internet.
Informazioni sul funzionamento del volume (solo per
le nazioni/aree geografiche che applicano le direttive
europee e coreane)
Un allarme (segnale acustico) e l’avvertimento [Controllare il livello
del volume] hanno lo scopo di proteggere l’udito dell’utente quando
quest’ultimo aumenta il volume fino a un livello dannoso per l’udito
per la prima volta. È possibile annullare l’allarme e il messaggio di
avvertimento toccando [OK] nella finestra di dialogo di avviso.
Nota
È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento.
Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo
ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato
a un livello dannoso per l’udito. Quando si verifica questa situazione, il volume
viene abbassato automaticamente.
Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e il Walkman viene
spento, il volume viene abbassato automaticamente a un livello sicuro per
l’udito.
Funzionalità Bluetooth
È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio Walkman da
dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori.
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo).
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione.
5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
messaggio [Connesso.].
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
modalità standby.
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Disconnessione
1. Toccare
- [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
audio] in [Bluetooth].
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
disconnessione.
Sintomo e soluzione
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
sul computer.
Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
ricollegarlo.
La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria
è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al
computer per circa 10 minuti.
Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
Walkman.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
Walkman dopo averlo collegato al computer.
Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
sull’icona dell’alias generati sul computer.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora
venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi
ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di
danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli
auricolari delicatamente.
Sulle cuffie
Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una
ricarica corretta.
Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.

Transcripción de documentos

4-593-954-11(1) About the in-ear headphones The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After use, be sure to take the earbuds off your ears gently. Instruction Manual Manuel d’instructions FR Kullanma Kılavuzu TR About the headphones Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL • Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing. • At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling. • As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not to disturb those close to you. Manual de instrucciones ES Instrukcja obsługi PL Manuale di istruzioni IT 사용 설명서 KR Εγχειρίδιο οδηγιών GR ©2016 Sony Corporation   Printed in Malaysia NW-A35/A35HN/A36HN/A37HN English About the manuals 1. Instruction Manual (this manual) 2.  (Startup Guide) The Startup Guide describes the following: • Basic operating instructions of your WALKMAN® • How to access useful PC applications websites on the internet 3. Help Guide (web document for a PC/smartphone) The Help Guide contains more detailed operating instructions, specifications and customer support website URL, etc. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/ While browsing is free, you may be charged a communication fee according to your carrier contract. Depending on the country/region in which you have purchased your Walkman, some models may not be available. Notes for using Walkman Note for battery • To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six months. Formatting a microSD card Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on the Internet before you store content on a microSD card (not supplied). About volume operation (Only for countries/areas complying with European and Korean Directives) An alarm (beep) and a warning [Check the volume level] are meant to protect your ears when you turn the volume up to a level that is harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and warning by tapping [OK] on the alert dialog. Note • You can turn up the volume after canceling the alarm and warning. • After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this happens, the volume is turned down automatically. • If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically. Bluetooth capabilities You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio devices such as headphones or speakers. Pairing (first time the device is used) 1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the device’s instruction manual.) 2. Tap -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under [Bluetooth]. 3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function. 4. Tap [Add Device (Pairing)] to start paring. 5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth connection. After the Bluetooth connection is established, [Connected.] is displayed. Connecting (subsequent uses) 1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby. 2. Tap -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under [Bluetooth]. 3. Tap the Bluetooth switch to turn on the Bluetooth function. 4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth connection. Disconnecting 1. Tap -[ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under [Bluetooth]. 2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap [OK] on the disconnection dialog. Symptom & Remedy Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer. • The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then reconnect it. • The charge lamp on the Walkman lights up in red while the battery is charging, and goes off when the charging is completed. • When you use your Walkman for the first time, or if you have not used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer recognizes the Walkman after you have connected it to the computer for about 10 minutes. • If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely and disconnect your Walkman. Then disconnect the power cable, battery, and anything else connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the computer again and reconnect the Walkman. Compliance & Information Information on laws and trademarks For information on laws, regulations and trademark rights, refer to “Important Information” contained in the supplied software. To read it, install the supplied software on your computer. To install it, open [WALKMAN] in your Walkman’s system storage after connecting to your computer. Windows user: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac user: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] After installing the software, double-click the shortcut or the alias icon generated on your desktop. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ • Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. • Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. • Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. • After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance. • Dispose of properly. Design and specifications are subject to change without notice. Français À propos des manuels 1. Manuel d’instructions (ce manuel) 2.  (Guide de démarrage) Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous : • Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN® • Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet 3. Guide d’aide (document web pour un PC/ smartphone) Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web d’assistance clientèle, etc. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/ Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication peuvent vous être facturés par votre opérateur. Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains modèles risquent de ne pas être disponibles. Remarques sur l’utilisation du Walkman 4. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth. Déconnexion 1. Appuyez sur -[ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph. audio] sous [Bluetooth]. 2. Appuyez sur le nom du périphérique connecté dans la liste des périphériques appariés et appuyez sur [OK] dans la boîte de dialogue de déconnexion. Symptôme et solution Votre Walkman ne peut pas recharger la batterie ou n’est pas reconnu sur votre ordinateur. • Le câble USB (fourni) n’est pas correctement branché sur un connecteur USB de votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. • Le voyant de charge du Walkman s’allume en rouge lorsque la batterie est en charge, et il s’éteint lorsque la charge est terminée. • Si vous utilisez votre Walkman pour la première fois, ou si vous n’avez pas utilisé votre Walkman pendant une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le Walkman une fois qu’il est raccordé à l’ordinateur depuis environ 10 minutes. • Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre le problème, mettez totalement hors tension votre ordinateur et déconnectez votre Walkman. Ensuite, déconnectez le câble d’alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur, puis déchargez-le pendant cinq minutes. Après la décharge, remettez sous tension l’ordinateur et reconnectez le Walkman. Conformité et informations Informations relatives aux lois et aux marques commerciales Pour obtenir des informations sur la législation, les réglementations et les droits relatifs aux marques commerciales, reportez-vous à la rubrique « Informations importantes » qui accompagne le logiciel fourni. Afin de pouvoir la lire, vous devez installer le logiciel fourni sur votre ordinateur. Pour l’installer, ouvrez [WALKMAN] dans le stockage du système du Walkman après l’avoir connecté à votre ordinateur. Utilisateur Windows : [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Utilisateur Mac : [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Après avoir installé le logiciel, double-cliquez sur le raccourci ou sur l’icône d’alias créée sur le bureau de votre ordinateur. À propos des écouteurs intra-auriculaires Les oreillettes ferment hermétiquement vos oreilles. Vous devez donc être conscient qu’il existe un risque d’endommagement de vos oreilles ou de vos tympans si une forte pression est appliquée aux oreillettes ou si celles-ci sont soudainement retirées de vos oreilles. Après usage, pensez à extraire délicatement les oreillettes de vos oreilles. Remarque sur les écouteurs • Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait préjudiciable à votre sens de l’ouïe. • A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter d’écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré, en voiture ou à bicyclette par exemple. • Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l’extérieur. Veillez à ne pas déranger votre entourage. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas l’appareil à un volume élevé pendant une période prolongée. Remarque sur la batterie • Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les six mois. Formatage d’une carte microSD Veillez à lire les instructions relatives aux cartes microSD dans le Guide d’aide sur Internet avant d’enregistrer du contenu sur une carte microSD (non fournie). À propos du fonctionnement du volume (uniquement pour les pays/zones respectant les directives européennes et coréennes) L’alarme (bip) et l’avertissement [Vérifiez le niveau du volume] ont pour but de protéger vos oreilles la première fois que vous augmentez le volume à un niveau dangereux pour celles-ci. Vous pouvez annuler l’alarme et l’avertissement en appuyant sur [OK] dans la boîte de dialogue d’alerte. Remarque • Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et le message d’avertissement. • Après le premier message d’avertissement, l’alarme et le message d’avertissement sont répétés toutes les 20 heures (cumulées) à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque cela se produit, le volume est réduit automatiquement. • Si le volume est réglé à un niveau dangereux pour vos oreilles et que vous éteignez le Walkman, le volume diminue automatiquement jusqu’à un niveau sûr pour vos oreilles. Fonctionnalités Bluetooth Vous pouvez écouter la musique stockée sur votre Walkman à partir de périphériques audio Bluetooth tels que des écouteurs ou des enceintes. Pairage (lors de la première utilisation du périphérique) 1. Réglez le périphérique audio Bluetooth sur le mode de pairage. (Reportez-vous au manuel d’instructions du périphérique.) 2. Appuyez sur -[ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph. audio] sous [Bluetooth]. 3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth. 4. Appuyez sur [Ajouter un périphérique (Pairage)] pour démarrer le pairage. 5. Sélectionnez dans la liste des périphériques appariés le périphérique avec lequel établir la connexion Bluetooth. Une fois la connexion Bluetooth établie, [Connecté.] s’affiche. Connexion (utilisations ultérieures) 1. Mettez le périphérique audio Bluetooth apparié sous tension et réglez-le sur veille. 2. Appuyez sur -[ Paramètres] – [Connecter à/Ajouter périph. audio] sous [Bluetooth]. 3. Appuyez sur le commutateur Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth. Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ • Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les batteries secondaires. • N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez de les stocker à la lumière directe du soleil. • En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à grande eau la zone affectée et consultez un médecin. • Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant d’être utilisées. Consultez toujours la procédure de chargement appropriée dans les instructions du fabricant ou dans le manuel de l’équipement. • Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les cellules ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. • Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée. La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Deutsch Informationen zu den Handbüchern 1. Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) 2.  (Einführungsanleitung) Die Einführungsanleitung erläutert Folgendes: • Grundlegende Bedienung Ihres WALKMAN® • So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem Internet zu 3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone) Die Hilfe enthält ausführlichere Bedienungsanweisungen, Spezifikationen und den URL der Kundensupport-Website usw. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/ Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an. Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihren Walkman gekauft haben, sind manche Modelle eventuell nicht erhältlich. Hinweise zur Benutzung des Walkman Hinweis zum Akku Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg. • Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der Akku mindestens einmal alle sechs Monate geladen werden. Formatieren einer microSD-Karte Lesen Sie unbedingt die Anweisungen für microSD-Karten in der Hilfe auf dem Internet durch, bevor Sie Inhalte auf einer microSD-Karte (nicht mitgeliefert) speichern. Info zur Lautstärkeregelung (gilt nur für Länder/ Gebiete, die den europäischen und koreanischen Richtlinien unterliegen) Wenn Sie die Lautstärke zum ersten Mal auf einen Pegel einstellen, der Ihr Gehör schädigen kann, werden zum Schutz Ihres Gehörs ein Alarm (Signalton) und die Warnung [Achtung laut! Bitte Lautstärke prüfen.] ausgegeben. Sie können den Alarm und die Warnung aufheben, indem Sie im Warnungs-Dialogfeld auf [OK] tippen. Hinweis • Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und die Warnung deaktiviert haben. • Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach 20 Stunden Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen für das Gehör schädlichen Pegel eingestellt wird. In diesem Fall wird die Lautstärke automatisch reduziert. • Wenn die Lautstärke auf einen für das Gehör schädlichen Pegel eingestellt ist und Sie Ihren Walkman ausschalten, wird die Lautstärke automatisch auf einen für das Gehör ungefährlichen Pegel gesenkt. Bluetooth-Funktionen Sie können auf Ihrem Walkman gespeicherte Musik über BluetoothAudiogeräte, wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher, hören. Koppeln (erstmalige Benutzung des Gerätes) 1. Stellen Sie das Bluetooth-Audiogerät auf den Pairing-Modus ein. (Siehe die Bedienungsanleitung des Gerätes.) 2. Tippen Sie auf -[ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/ hinzufügen] unter [Bluetooth]. 3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter, um die Bluetooth-Funktion einzuschalten. 4. Tippen Sie auf [Gerät hinzufügen (Pairing)], um die Kopplung zu starten. 5. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Nachdem die Bluetooth-Verbindung hergestellt worden ist, wird [Verbunden.] angezeigt. Verbinden (nachfolgende Benutzungen) 1. Schalten Sie das gekoppelte Bluetooth-Audiogerät ein, und versetzen Sie es in den Standby-Modus. 2. Tippen Sie auf -[ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/ hinzufügen] unter [Bluetooth]. 3. Tippen Sie auf den Bluetooth-Schalter, um die Bluetooth-Funktion einzuschalten. 4. Wählen Sie das Gerät in der Liste der gekoppelten Geräte aus, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Trennen 1. Tippen Sie auf -[ Einstellungen] – [Audiogerät verbinden/ hinzufügen] unter [Bluetooth]. 2. Tippen Sie auf den Namen des verbundenen Gerätes in der Liste der gekoppelten Geräte, und tippen Sie dann auf [OK] im TrennungsDialogfeld. Symptom und Maßnahme Ihr Walkman kann den Akku nicht aufladen, oder er wird nicht von Ihrem Computer erkannt. • Das USB-Kabel (mitgeliefert) ist nicht ordnungsgemäß an einen USBAnschluss Ihres Computers angeschlossen. Trennen Sie das USBKabel ab, und schließen Sie es wieder an. • Die Ladekontrollleuchte am Walkman leuchtet in Rot, während der Akku geladen wird, und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. • Bei der erstmaligen Verwendung des Walkman oder der erstmaligen Verwendung nach längerer Zeit kann es einige Minuten dauern, bis der Walkman vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa 10 Minuten, ob der Walkman vom Computer erkannt wird, nachdem Sie ihn an den Computer angeschlossen haben. • Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden behoben wird, schalten Sie Ihren Computer vollständig aus, und trennen Sie Ihren Walkman ab. Trennen Sie dann das Netzkabel, den Akku und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte ab, und entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den Computer nach dem Entladen wieder ein, und schließen Sie den Walkman wieder an. Konformität und Informationen Informationen zu rechtlichen Grundlagen und Markenzeichen Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen, Rechten und Warenzeichen erhalten Sie im Abschnitt „Wichtige Informationen“ in der mitgelieferten Software. Installieren Sie dazu die mitgelieferte Software auf Ihrem Computer. Öffnen Sie zur Installation der Software [WALKMAN] im Systemspeicher Ihres Walkman, nachdem Sie ihn an Ihren Computer angeschlossen haben. Windows-Benutzer: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Mac-Benutzer: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Doppelklicken Sie nach der Installation der Software auf die Verknüpfung oder das auf Ihrem Desktop erzeugte Alias-Symbol. Info zu den Ohrhörern Die Ohrstöpsel verschließen Ihre Ohren. Beachten Sie daher, dass Verletzungsgefahr Ihrer Ohren oder Ihres Trommelfells besteht, wenn starker Druck auf die Ohrstöpsel ausgeübt wird oder die Ohrstöpsel abrupt aus Ihren Ohren gerissen werden. Nehmen Sie die Ohrstöpsel nach der Benutzung sachte aus Ihren Ohren heraus. Bitte vor Inbetriebnahme beachten • Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher Lautstärke, da dies Ihre Hörfähigkeit verschlechtert. • Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in Situationen, in denen gutes Hören unerlässlich ist, wie z. B. beim Auto- oder Radfahren. • Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt der Schall auch nach außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört werden könnten. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ • Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von Sekundärzellen oder Batterien. • Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie Lagerung in direktem Sonnenlicht. • Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Kontakt kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab, und holen Sie ärztlichen Rat ein. • Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Nehmen Sie für korrekte Ladeanweisungen stets auf die Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch Bezug. • Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen oder Batterien mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die maximale Leistung zu erhalten. • Ordnungsgemäß entsorgen. Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Español Acerca de los manuales 1. Manual de instrucciones (este manual) 2.  (Guía de inicio) La Guía de inicio describe lo siguiente: • Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN® • Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet 3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/ smartphone) La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación, especificaciones y URL de sitios web de atención al cliente, etc., con más detalles. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/ Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de comunicación según lo estipulado en el contrato del operador. Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles. • La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de haberlo conectado al ordenador. • Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el problema, apague completamente el ordenador y desconecte el Walkman. Después desconecte el cable de alimentación, la batería y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la batería durante cinco minuto. Después de descargarla, encienda el ordenador otra vez y vuelva a conectar el Walkman. Conformidad e información Información relativa a leyes y marcas comerciales Para obtener información sobre legislación, normativa y derechos de marcas comerciales, consulte la “Información importante” que se suministra con el software. Para leerla, instale en el ordenador el software que se suministra. Para instalarlo, abra [WALKMAN] en donde se almacena el sistema del Walkman después de conectarlo al ordenador. Usuario de Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Usuario de Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Una vez instalado el software, haga doble clic en el acceso directo o en el icono de alias generado en el ordenador. Acerca de los auriculares internos Las almohadillas cierran herméticamente los oídos. Por tanto, tenga en cuenta que sus oídos o tímpanos pueden sufrir daños si se aplica una presión excesiva en las almohadillas o si las almohadillas se retiran de los oídos de forma repentina. Después de utilizarlas, retire las almohadillas de los oídos suavemente. Acerca de los auriculares • Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha prolongada afectaría su oído. • A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta. • Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de usted. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a volúmenes altos durante períodos prolongados. Notas para la utilización del Walkman Nota para la batería • Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada seis meses. Formateo de una tarjeta microSD Asegúrese de leer las instrucciones para tarjetas microSD en la Guía de ayuda en Internet antes de guardar contenido en una tarjeta microSD (no suministrada). Acerca del funcionamiento del volumen (solo para países/zonas que cumplen las Normativas europeas y coreanas) La primera vez que el volumen se ajusta por encima de un nivel dañino para los oídos suena una alarma (pitido) y un aviso [Verifique el nivel de volumen] como medida de protección para los oídos. La alarma y la advertencia se pueden cancelar tocando [Aceptar] en el diálogo de alerta. Nota • Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia. • Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 hora acumuladas durante las cuales el volumen ha estado ajustado por encima de un nivel dañino para los oídos. Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente. • Si el volumen está ajustado en un nivel dañino para los oídos y apaga el Walkman, el volumen baja automáticamente a un nivel seguro para los oídos. Capacidades Bluetooth Puede escuchar música almacenada en su Walkman desde dispositivos de audio Bluetooth tales como auriculares y altavoces. Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo) 1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo). 2. Toque -[ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo [Bluetooth]. 3. Toque el interruptor Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4. Toque [Añadir dispositivo (emparejar)] para comenzar a emparejar. 5. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados para hacer la conexión Bluetooth. Después de establecer la conexión Bluetooth, se visualiza [Conectado.]. Conexión (usos posteriores) 1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth emparejado y establézcalo en el modo de espera. 2. Toque -[ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo [Bluetooth]. 3. Toque el interruptor Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados para hacer la conexión Bluetooth. Desconexión 1. Toque -[ Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo [Bluetooth]. 2. Toque el nombre del dispositivo de conexión en la lista de dispositivos emparejados, y toque [Aceptar] en el diálogo de desconexión. Síntoma y solución El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo reconoce. • El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente a un conector USB de su ordenador. Desconecte el cable USB, y después vuelva a conectarlo. • La luz de carga en el Walkman se ilumina en rojo mientras la batería está cargándose, y se apaga cuando la carga se ha completado. Por medio de la presente, Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ • No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables. • No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar bajo la luz del sol directa. • En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave el área afectada con abundante cantidad de agua y solicite ayuda médica. • Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de usar. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para ver instrucciones sobre cómo cargar debidamente. • Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que sea necesario cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. • Deseche debidamente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Italiano Nota • È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento. • Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo ogni periodo cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato a un livello dannoso per l’udito. Quando si verifica questa situazione, il volume viene abbassato automaticamente. • Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e il Walkman viene spento, il volume viene abbassato automaticamente a un livello sicuro per l’udito. Funzionalità Bluetooth È possibile ascoltare la musica archiviata sul proprio Walkman da dispositivi audio Bluetooth, quali cuffie o diffusori. Associazione (al primo utilizzo del dispositivo) 1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo). 2. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth. 4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione. 5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per effettuare la connessione Bluetooth. Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il messaggio [Connesso.]. Connessione (utilizzi successivi) 1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla modalità standby. 2. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth. 4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per effettuare la connessione Bluetooth. Disconnessione 1. Toccare -[ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo audio] in [Bluetooth]. 2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di disconnessione. Sintomo e soluzione Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto sul computer. • Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo. • La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria è in carica e si spegne una volta completata la ricarica. • Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al computer per circa 10 minuti. • Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema, spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman. Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il Walkman. Conformità e informazioni Informazioni legali e sui marchi Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica, fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer il software in dotazione. Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del Walkman dopo averlo collegato al computer. Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)] Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac] Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o sull’icona dell’alias generati sul computer. Informazioni sulle cuffie intrauricolari Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli auricolari delicatamente. Informazioni sui manuali Sulle cuffie 1. Manuale di istruzioni (questo manuale) 2.  (Guida di avvio) La Guida di avvio descrive quanto segue: • Istruzioni operative di base del WALKMAN® • Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet 3. Guida (documento Web per PC/smartphone) La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate, caratteristiche tecniche, URL del sito Web di assistenza clienti e così via. • Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da danneggiare l’udito con un ascolto prolungato. • Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio durante la guida o in bicicletta. • Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni. Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze. http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa30/h_ww/ Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi di comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia. A seconda della nazione/regione di acquisto del Walkman, alcuni modelli potrebbero non essere disponibili. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati. Note per l’uso del Walkman Note sulla batteria • Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei mesi. Formattazione di una scheda microSD Prima di archiviare contenuti su una scheda microSD (non in dotazione), accertarsi di leggere le istruzioni relative alle schede microSD nella Guida su Internet. Informazioni sul funzionamento del volume (solo per le nazioni/aree geografiche che applicano le direttive europee e coreane) Un allarme (segnale acustico) e l’avvertimento [Controllare il livello del volume] hanno lo scopo di proteggere l’udito dell’utente quando quest’ultimo aumenta il volume fino a un livello dannoso per l’udito per la prima volta. È possibile annullare l’allarme e il messaggio di avvertimento toccando [OK] nella finestra di dialogo di avviso. Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ • Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili. • Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole. • Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico. • Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una ricarica corretta. • Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie. • Attenersi alle corrette procedure di smaltimento. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NW-A37 HN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario