InSinkErator SELECT PLUS Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el InSinkErator SELECT PLUS Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
EVOLUTION SELECTPLUS
MORE PERFORMANCE IN A COMPACT SIZE
MAYOR D ESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO
PLUS DE PERFO R M A N C E DANS UN FORMAT COMPACT
www.insinkerator.com
®
76925 Rev A
1
indicates a hazardous
s
ituation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
i
ndicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result
i
n death or serious injury.
i
ndicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result
i
n minor or moderate injury.
is used to address practices
n
ot related to personal injury.
(
or equivalent) signs
indicate specific safety-
related instructions or procedures.
indica una situación
p
eligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
indica una situación
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
o
casionar lesiones graves o incluso
la muerte.
indica una situación
r
iesgosa, la cual, si no se evita, puede
provocar heridas leves o moderadas.
hace referencia a
prácticas que no presentan riesgos de
generar lesiones personales.
(o equivalentes) son
señales que designan
instrucciones o
procedimientos específicos de seguridad.
indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou une blessure grave.
indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou une
blessure grave.
indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner une blessure
mineure ou modérée.
est utilisé pour décrire
des pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures.
(ou l'équivalent) ces
panneaux indiquent des
directives ou des procédures concernant
spécifiquement la sécurité.
D
A N G E R
WA R N I N G
CA U T I O N
N
OT I C E
S
AFETY
INSTRUCTIONS
DANGER
PELIGRO
A
DVERTENCIA
AVERTISSEMENT
P
RECAUCIÓN
MISE EN GARDE
AV I S O
AV I S
INSTRUCCIONES
PARA SU
SEGURIDAD
DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
Read all warnings before proceeding.
Lea todas las advertencias antes de continuar.
Lire tous les avertissements avant de procéder.
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
8
"
5
-
3
/
4"
1
2
-
1
/
8
"
4
"
6
"
!
!
!
1
2
3
4
8
7
5
6
5
6
7
8
SoundSeal
®
Technology
SoundSeal
®
Tecnología
SoundSeal
®
Technologie
MultiGrind
®
Technology
MultiGrind
®
Tecnología
MultiGrind
®
Technologie
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
Anti-Microbial Quiet Collar
®
Sink Baffle
A
nti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
Tailpipe Mount
SoundLimiter Insulation
GrindShear Ring
®
Quick Lock
®
Sink Mount
Stainless Steel
Grind Components
3/4 HP Heavy Duty
Dura-Drive
®
Motor
Deflector del fregadero
antimicrobiano Quiet Collar
®
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
T
ailpipe Mount
Aislamiento Multi-Layer
SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Montaje del fregadero
Quick Lock
®
Componentes de trituración
de acero inoxidable
Motor Dura-Drive
®
de
3/4 HP para trabajos pesados
Écran d’évier antimicrobien
Quiet Collar
®
A
nti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration
Tailpipe Mount
Isolation Multi-Layer
SoundLimiter
GrindShear Ring
®
Outil de montage Quick Lock
®
Composants de broyage en
acier inoxydable
Moteur à grande puissance de
0,55 kW Dura-Drive
®
T
he Evolution Series® by InSinkErator® sets the standard for sound and grind performance. Featuring exclusive
patented SoundSeal® and MultiGrind® technologies, no food waste disposer grinds more with less noise.
La serie Evolution® de InSinkErator® define la norma en desempeño de sonido y trituración. Con las exclusivas
tecnologías patentadas SoundSeal® y MultiGrind®, ningún triturador de desperdicios tritura
m
ás con menos ruido.
La série Evolution Series® d'InSinkErator® établit la norme en matière de son et de rendement de broyage.
Technologies brevetées exclusives SoundSeal® et MultiGrind®, aucun broyeur ne broie plus de déchets aussi
silencieusement.
2
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
A
N
M
B
D
E
F
I
G
Includes/Incluye/Comprend
S
topper
Tapón
Bouchon
A
nti-Microbial
Quiet Collar®
Sink Baffle
Écran d’évier antimicrobien
Quiet Collar®
C
Sink Flange
Brida del fregadero
Collet d’évier
Fiber Gasket
Junta de fibra
Joint fibreux
Backup Flange
Brida de apoyo
Bride de retenue
Mounting Ring
Anillo de montaje
Anneau de montage
1-1/2” Screws
Tornillos de 3.8 cm
Vis de 3,8 cm
H
1-1/8” Screws
Tornillos de 2.8 cm
Vis de 2,8 po
Snap Ring
Anillo de cierre
Jonc de blocage
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Discharge Tube
Tubo de descarga
Tuyau de vidange
Lower Mounting Ring
Anillo de montaje inferior
Anneau de montage inférieur
Anti-Vibration Mount
®
Anti-Vibration Mount
®
A
nti-Vibration Mount
®
Dishwasher Inlet
Entrada del lavaplatos
Avaloir du lave-vaisselle
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Anti-Vibration
Tailpipe Mount™
Plumbers putty
Masilla de plomería
Mastic de plomberie
Wire Nuts
Tuercas para cables
Serre-fils
Cable Connector
Conector para cable
Connecteur de câble
Not Included/No incluidos/Non compris
Tools and Materials/Herramientas y materiales/Outils et pièces
K
Jam-Buster™ Wrench
Llave Jam-Buster™
Clé Jam-Buster™
Disposer/Triturador/Broyeur
J
Spring Type Hose Clamp
Abrazadera de manguera
tipo resorte/Bride de
serrage à ressort
L
Failure to use the spring type hose
clamp provided voids warranty./
La garantía pierde validez si no usa
la abrazadera de manguera tipo
resorte incluida./Le fait de ne pas
utiliser la bride de serrage à ressort
annule la garantie.
Deflector del fregadero
antimicrobiano Quiet Collar®
3
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
Disconnect drain trap from waste discharge
tube. Disconnect dishwasher if connected
to the disposer./Desconecte la trampa
de desagüe del tubo de descarga de
desperdicios. Desconecte el lavaplatos si
está conectado al triturador./Déconnecter
le robinet de vidange du tube de vidange.
Déconnecter le lave-vaisselle s’il est
connecté au broyeur.
2
If you are replacing an
existing disposer, continue
to Step 2. If there is no
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el paso 2. Si no
existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con el
Paso 10.
En cas de remplacement d’un broyeur
existant, passer à l’étape 2. Dans le cas
contraire, déconnecter le drain de
l’évier et passer à l’étape 10.
1
5
Falling Hazard
Peligro de caída
Danger de chute
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
3
K
4
Support disposer, insert end of Jam-
Buster™ Wrench (K) into right side of
mounting lug, and turn. Disposer will fall
free./Apoye el triturador, inserte el extremo
de la Llave Jam-Buster™ (K) en el lado
derecho de uno de los salientes de montaje
y gire. El triturador se liberará./Soutenir
le broyeur, insérer l’extrémité de la Clé
Jam-Buster™ (K) dans le côté droit de
l’écrou de montage et tourner. Le broyeur
chutera librement en place.
Flip disposer over and remove electrical
cover plate. Save cable connector if
applicable./Dé vuelta al triturador y retire
la placa de protección eléctrica. Guarde el
conector del cable si corresponde./
Renverser le broyeur et retirer la plaque
électrique. Conserver le connecteur de
câble s’il y a lieu.
Disconnect the disposer wires from the
electrical supply./Desconecte del
suministro eléctrico los cables del
triturador./Débrancher les fils du broyeur
de l’alimentation électrique.
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l’ancien broyeur
4
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or
circuit breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el suministro eléctrico
desde la caja de fusibles o del
interruptor de circuito.
DANGER DÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation électrique au
boîtier de fusibles ou de disjoncteurs.
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
If the new disposer mounting is the
same as the old one, you can go to
step 15.
Note: For sinks thicker than 3/8”, you
will need to replace existing 1-1/2”
screws with 1-1/8” screws (H). See
step 14.
Si el montaje del triturador nuevo es el
mismo que el viejo, puede ir al Paso 15.
Nota: Para los fregaderos con espesor
mayor a 0.9 cm, deberá reemplazar los
tornillos existentes de 3.8 cm por
tornillos de 2.8 cm (H). Consulte el
Paso 14.
Si le nouveau broyeur est similaire à
l’ancien broyeur, passer à l’étape 15.
Note : Pour les éviers de plus de 0,9 cm
d’épaisseur, il faut remplacer les vis de
3,8 cm existantes par des vis de 2,8 cm
po (H). Voir l’étape 14.
7
Using a screwdriver, remove the snap
ring./Retire el anillo de cierre con un
destornillador./Au moyen d’un tournevis,
retirer le jonc de blocage.
Loosen the 3 screws on the mounting
assembly./Afloje los 3 tornillos en el
conjunto de montaje./Desserrer les 3
vis du montage.
8
Remove flange from sink. Remove old
plumber’s putty from sink with putty
knife./Retire la brida del fregadero. Retire
la masilla de plomería vieja del fregadero
con una espátula para masilla./Retirer le
collet de l’évier. Enlever le mastic de
plomberie usagé au moyen d’un couteau
à mastic.
5
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
7
*
15
* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION
ONLY Knock out drain plug and remove
plug from inside of disposer./* AVISO:
SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL
LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la
tapa ciega de desagüe del interior del
triturador./* AVIS : CONNECTION DU
LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. Faire
tomber le bouchon du drain et enlever le
bouchon qui se trouve à l’intérieur du
broyeur.
16
Turn disposer over and remove electrical
cover plate. Pull out wires. DO NOT
REMOVE CARDBOARD SHIELD./Dé vuelta
el triturador y retire la placa protectora
eléctrica. Saque los cables. NO RETIRE
LA PROTECCIÓN DE CARTÓN./Renverser
le broyeur et enlever la plaque électrique.
Extraire les fils électriques. NE PAS
ENLEVER L’ÉCRAN DE CARTON.
17
19
1
2
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
*
* WARNING! Improper grounding can result in electric
shock hazard. Connect white wire from disposer to
neutral (white) wire from power source and black wire
from disposer to hot (black, red) wire from power source
with wire nuts (not included); ground wire to green
grounding screw. Unit must be grounded for safe and
proper installation./* ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta a tierra puede representar un riesgo de
descarga eléctrica. Conecte el cable blanco del triturador
al cable neutro (blanco) de la fuente de energía, y el cable
negro del triturador al cable vivo (negro, rojo) de la fuente
de enera, use para ello tuercas para cable (no incluidas);
finalmente, una el cable de conexión a tierra con el
tornillo verde conectado a tierra. La unidad debe estar
conectada a tierra para una instalación segura y
adecuada./* AVERTISSEMENT : Une mise à la terre
inefficace peut entrner un risque de choc électrique.
Raccordez le fil blanc du broyeur au fil neutre (blanc) de
la source dalimentation et le fil noir du broyeur au fil sous
tension (noir ou rouge) de la source d’alimentation au
moyen de serre-fils (non inclus); mettez le fil à la terre au
moyen de la vis verte de mise à la terre. L’unité doit être
mise à la terre pour assurer une installation adéquate et
sûre.
20
Push wires into disposer (do not displace
cardboard shield) and replace electrical
cover plate./Coloque los cables dentro del
triturador (no desplace la protección de
cartón) y vuelva a colocar la placa
protectora eléctrica./Pousser les fils dans
le broyeur (ne pas déplacer l’écran de
carton) et replacer la plaque électrique.
Insert cable connector (not included)
and run electrical cable through access
hole on bottom of disposer. Tighten cable
connector./Introduzca el conector del
cable (no incluido) y pase el cable eléctrico
a través del orificio de acceso en la parte
inferior del triturador. Ajuste el conector
del cable./Insérer le connecteur de câble
(non compris) et faire passer le câble
électrique par le trou d’accès qui se trouve
au bas du broyeur. Serrer le connecteur
de câble.
18
This disposer requires a switch with a
marked “Off” position (wired to disconnect
all ungrounded supply conductors)
installed within sight of the disposer sink
opening (1 hp minimum rating)./Este
triturador requiere un interruptor que
tenga la posición “Off” marcada (cableado
de modo de desconectar todos los
conductores de suministro no conectados
a tierra) e instalado no muy lejos de la
abertura del fregadero para el triturador
(capacidad mínima de 1 hp)./Ce broyeur
doit être équipé d’un interrupteur sur
lequel la position d’arrêt (Off) est indiquée
(pour débrancher tous les conducteurs
d’alimentation non mis à la terre) et
installé à la vue dutrou d’évier du broyeur
(puissance minimale de 1 HP).
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
E S P A Ñ O L
LO QUE DEBE HACER
Primero haga correr el agua fría y luego encienda el triturador. Después de
que termine la trituración, deje correr el agua durante varios segundos para
enjuagar la línea de drenaje.
Triture materiales duros como huesos pequeños, carozos de frutas y hielo.
Las partículas crean una acción de restregado en el interior de la cámara de
trituración.
Triture cáscaras de frutas cítricas para refrescar el olor del drenaje.
Utilice un limpiador, desengrasante o desodorante para trituradores cuando
sea necesario a fin de eliminar malos olores causados por la acumulación de
grasa.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1. Retire el tapón del fregadero y haga correr agua fría.
2. Encienda el interruptor de pared para arrancar el triturador.
3. Introduzca lentamente los desperdicios de comida dentro del triturador. ¡ADVERTENCIA! Coloque el tapón para disminuir la posibilidad de que los materiales
salgan despedidos durante la trituración.
4. Luego de que la trituración esté completa, apague el triturador y deje correr el agua durante unos segundos para enjuagar la línea de drenaje.
I
NSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES A PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
LO QUE NO DEBE HACER
NO VIERTA GRASA NI ACEITE EN EL TRITURADOR
NI EN NINGÚN DRENAJE. ESTOS MATERIALES SE
PUEDEN ACUMULAR EN LAS CAÑERÍAS Y TAPAR
EL DRENAJE. COLOQUE LA GRASA EN UN FRASCO
O LATA Y DESÉCHELO EN LA BASURA.
No use agua caliente para triturar desperdicios de
comidas. Puede dejar correr agua caliente en el
triturador entre períodos de trituración.
No llene el triturador con demasiadas cáscaras de vegetales al mismo
tiempo. Primero abra la llave del agua y encienda el triturador y luego
coloque las cáscaras gradualmente.
No triture grandes cantidades de cáscaras de huevo ni materiales fibrosos
como barbas del choclo, alcachofas, etc., pues ello podría obstruir el drenaje.
No apague el triturador hasta que la trituración esté completa y sólo se
escuche el sonido del motor y del agua.
5
Stop and read
Deténgase y lea
Arrêter et lire
11
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha supervisión
cuando se usa un artefacto cerca de niños.
No ponga los dedos ni las manos dentro de un triturador de desperdicios.
Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado antes
de tratar de eliminar un atasco, retirar un objeto del triturador de
desperdicios o presionar el botón de reposición.
Para eliminar obstrucciones de un triturador de desperdicios, utilice la
llave para autoservicio.
Al tratar de extraer objetos de un triturador de desperdicios use tenazas
o pinzas de mango largo.
No coloque los siguientes elementos dentro de un triturador: conchas de
almejas u ostras, limpiadores de drenaje cáusticos o productos similares,
vidrio, loza o plástico, metales (como tapas de botellas, granalla de acero,
latas o utensilios), grasa caliente u otros líquidos calientes.
Cuando el triturador no esté en funcionamiento, deje la tapón del drenaje en
su lugar para reducir el riesgo de que algún objeto caiga en el triturador.
Este producto está diseñado para deshacerse de desperdicios normales de
los alimentos hogareños; insertar materiales que no son desperdicios en el
triturador podría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo de lesiones o de daños en bienes, no utilice el
fregadero con el triturador de desperdicios de comida en otras actividades
que no sean preparación de comida (tales como bañar a un bebé o lavarse el
pelo).
No elimine ninguno de los siguientes elementos en el triturador: pinturas,
solventes, limpiadores de uso doméstico, productos químicos, líquidos para
automóviles o envolturas de plástico.
PELIGRO DE INCENDIO: No guarde artículos inflamables, como trapos,
papel o aerosoles, cerca del triturador. No guarde ni utilice gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables cerca del triturador.
PELIGRO DE FUGA: Revise periódicamente el triturador y los acoples de
plomería para ver si hay fugas que puedan ocasionar daños materiales y
puedan provocar lesiones personales.
L
esiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo del
triturador, ya que la unidad podría caerse mientras lo retira o instala.
ADVERTENCIA
Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones básicas,
las que incluyen:
ADVERTENCIA
Instrucciones para todos los trituradores con conexión a tierra conectados
p
or cable: El triturador debe estar conectado a tierra a fines de reducir el
r
iesgo de descarga eléctrica en caso de mal funcionamiento o avería. La
c
onexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Este triturador está equipado con un cable que tiene un conductor de
c
onexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
e
star conectado a un tomacorriente que es instalado correctamente y con
c
onexión a tierra de acuerdo con todos los reglamentos y códigos locales.
I
nstrucciones para los trituradores de desperdicios de comida de conexión
p
ermanente: El triturador debe estar conectado a un sistema de cableado
permanente de metal y con conexión a tierra, o bien el conductor de conexión a
tierra del equipo debe funcionar junto con los conductores de circuito y estar
c
onectado al cable o terminal con conexión a tierra del equipo del triturador.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
L
a conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede
representar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
c
alificado o especialista en reparaciones si tiene dudas sobre la conexión a
tierra del triturador. Si el enchufe que viene con el triturador no coincide con el
t
ipo de tomacorriente, no altere el enchufe ni lo fuerce para que entre en el
tomacorriente; pídale a un electricista calificado que instale un tomacorriente
a
decuado.
El triturador debe tener una adecuada conexión a tierra.
No conecte el cable de conexión a tierra en un tubo de suministro de gas.
Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar o reparar el triturador.
Si se utiliza un enchufe de tres patas con conexión a tierra, el enchufe debe
i
ntroducirse en un recepculo de tres orificios con conexión a tierra.
Todo el cableado debe cumplir con los digos eléctricos locales.
No reconecte la corriente eléctrica al panel de servicio principal sino hasta
q
ue se instalen las conexiones a tierra adecuadas.
A D V E R T E N C I A
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice masilla de plomería ni ninguna otra conexión del triturador que
n
o sea la brida del fregadero. No utilice sellador de rosca ni grasa para
rosca de cañerías. Estos productos pueden dañar el triturador y ocasionar
d
años a la propiedad.
No opere el triturador sin el Anti-Vibration Tailpipe Mount™, ya que puede
haber fugas de agua.
AV I S O
Evolution Select
Compact Size Food Waste Disposer/TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE
COMIDA DE TAMAÑO COMPACTO/BROYEUR DE DÉCHETS FORMAT COMPACT
Evolution SelectPlus
More Performance In A Compact Size/MAYOR DESEMPEÑO EN MENOR TAMAÑO/
PLUS DE PERFORMANCE DANS UN FORMAT COMPACT
El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
Impreso en EE. UU. © 2012 InSinkErator, InSinkErato es una unidad comercial de Emerson Electric Co.
Todos los derechos reservados.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
LIMPIEZA DEL TRITURADOR
C
on el tiempo, pueden acumularse partículas de comida en la cámara de trituración y el deflector. Los malos olores provenientes del triturador son generalmente un
signo de acumulación de comida. Para limpiar el triturador:
1
. Coloque el tapón en la abertura del fregadero y llénelo con agua tibia hasta la mitad.
2
. Mezcle 1/4 de taza de bicarbonato de soda con agua. Encienda el triturador y retire el tapón del fregadero al mismo tiempo para eliminar las partículas sueltas.
3. Retire el deflector del fregadero Quiet Colla y límpielo a mano o en el lavaplatos. No opere el triturador sin el deflector del fregadero Quiet Collar® en su lugar.
Los trituradores también se pueden limpiar con Disposer Care®. InSinkErator® no vende este producto, pero generalmente se lo consigue en las principales
tiendas de artículos para el hogar, en ferreterías y en tiendas de abarrotes. Si desea obtener más información sobre Disposer Care®, comuníquese con Summit Brands,
al 1-888-476-6688 o visite www.summitbrands.com.
COMO LIBERAR LAS OBSTRUCCIONES DEL TRITURADOR
Si el motor se detiene durante el funcionamiento del triturador, puede ser debido a una obstrucción. Para liberar las obstrucciones:
1. Apague el triturador y cierre la llave de agua.
2. Inserte un extremo de la llave incorporada Jam-Buster™ en el orificio central, en el fondo del triturador (ver Figura A). Mueva la llave Jam-Buster™ hacia adelante y
hacia atrás hasta que gire una vuelta completa. Quite la llave Jam-Buster™.
3. Introduzca unas tenazas dentro del triturador y retire el objeto u objetos. Deje enfriar el motor durante 3 a 5 minutos y luego oprima suavemente el botón de
r
eposición rojo ubicado en la parte inferior del triturador (ver Figura B). (Si el motor sigue sin funcionar, revise el panel de servicio para ver si hay interruptores de
circuito activados o fusibles quemados.)
GARANTÍA TOTAL DE SERVICIO EN SU HOGAR POR 6 AÑOS
InSinkErator®, una unidad comercial de Emerson Electric Co., (“InSinkErator”, “el Fabricante”,
“nosotros”, “nuestro o “nos”) otorga esta garantía limitada al usuario propietario original del
producto de InSinkErator por el cual se extiende esta garantía limitada (el “Producto de
InSinkErator”), o a cualquier otro propietario posterior del lugar donde se instaló originalmente
el Producto (“Cliente”, “usted” o “su”).
InSinkErator le garantiza al Cliente que su Producto InSinkErator no tendrá defectos en el
material o la mano de obra, sujetos a las exclusiones descritas a continuación, durante el período
de garantía, que comienza luego de: (a) la fecha en la que se instaló originalmente su Producto
InSinkErator, (b) la fecha de compra o (c) la fecha de fabricación indicada por el número de serie
d
e su Producto InSinkErator. Deberá presentar la documentación escrita correspondiente para
j
ustificar (a) o (b). En caso de que no pueda presentar la documentación para justificar (a) o (b),
la fecha de inicio del Período de Garantía quedará a consideración del Fabricante, bajo su único y
absoluto criterio, basado en el número de serie del Producto InSinkErator.
Qué cubre la garantía
Esta garantía limitada cubre defectos en los materiales y en la mano de obra, sujeta a las
excepciones detalladas a continuación, en Productos de InSinkErator utilizados por un Cliente
consumidor solo para uso doméstico, e incluye el costo de todos los repuestos y servicios de
mano de obra. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO INSINKERATOR.
Qué no cubre la garantía
Esta garantía limitada no se extiende y excluye expresamente lo siguiente:
Pérdidas, daños o incapacidad de operar el Producto InSinkErator, como resultado de
circunstancias fuera del control del Fabricante, sin limitaciones, tales como: accidente,
alteración, mal uso, abuso, abandono, negligencia (de otra persona que no sea el Fabricante),
instalación, mantenimiento, ensamblaje o montaje inadecuados del Producto InSinkErator que
no respeten las instrucciones del Fabricante o los códigos eléctricos y/o de plomería locales.
Desgaste como resultado del uso normal del producto, lo que incluye sin limitaciones,
oxidación de la superficie, rayones, abolladuras o pérdidas o daños similares y razonables.
Además de las excepciones anteriores, esta garantía limitada no se aplica a Productos de
InSinkErator instalados con fines comerciales o industriales.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta es la única y exclusiva garantía limitada que se le brinda al Cliente descrito anteriormente.
No se aplica ninguna otra garantía expresa, oral o escrita. No se autoriza a ningún empleado,
agente, distribuidor o tercero a modificar esta garantía limitada o a elaborar alguna otra garantía
en nombre del Fabricante. El Fabricante, el propietario original o sus respectivos sucesores o
cesionarios no deberán modificar las condiciones de esta garantía limitada.
Qué haremos para solucionar los problemas
Si su Producto InSinkErator no funciona de acuerdo con la documentación que usted recibió, o si
tiene dudas acerca de su Producto InSinkErator o no sabe cómo determinar cuándo necesita
servicio técnico, comuníquese con la línea de ayuda gratuita InSinkErator AnswerLine
al
1 (800) 558-5700 o bien, visite nuestra página web en www.insinkerator.com. También puede
escribirnos a: Centro de Servicio InSinkErator, 4700 21st Street, Racine, Wisconsin, 53406, EE.
UU. En el reclamo de garantía debe especificar la siguiente información: su nombre, dirección,
número de teléfono, modelo y número de serie de su Producto InSinkErator y, si es necesario o
si se lo solicitan, una confirmación por escrito de: (a) la fecha que figura en su recibo
de instalación, o (b) la fecha que figura en su recibo de compra.
El fabricante o su representante de servicio autorizado determinarán, a su exclusivo y absoluto
criterio, si esta garantía limitada cubre su Producto de InSinkErator. Se le proporcionará la
información de contacto del Centro de Servicio Autorizado de InSinkErator más cercano.
Comuníquese directamente con dicho centro para recibir servicios de reparación o reemplazo
c
ubiertos por la garantía en su hogar. El representante de servicio autorizado de InSinkErator es
e
l único capaz de brindarle el servicio de garantía. InSinkErator no se hace responsable por los
reclamos de garantía que surjan como consecuencia de trabajos realizados en su Producto
InSinkErator por cualquier otra persona que no sea el representante de servicio autorizado de
InSinkErator.
Si un reclamo cubierto se realiza durante el Período de Garantía, el Fabricante reparará o
reemplazará su Producto InSinkErator por intermedio de su representante de servicio
autorizado. Usted no deberá afrontar el costo de las piezas de repuesto o de un nuevo
Producto InSinkErator, ni el costo de mano de obra para la reparación o instalación del Producto
InSinkErator de reemplazo. El Fabricante o su representante de servicio autorizado, bajo su
exclusivo criterio, determinarán si es necesaria la reparación o el reemplazo del producto.
Recibirá todos los servicios de reparación o reemplazo en su hogar. Si el Fabricante determina
que se debe reemplazar su Producto InSinkErator en vez de repararlo, la garantía limitada del
Producto InSinkErator de reemplazo se limitará al plazo vigente de la garantía original.
Limitación de responsabilidad
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, EL FABRICANTE O SUS REPRESENTANTES
DE SERVICIO AUTORIZADOS NO SERÁN RESPONSABLES POR DOS INCIDENTALES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES, TALES COMO DAÑOS PATRIMONIALES, YA
SEA QUE SEAN CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD
DE USAR EL PRODUCTO INSINKERATOR, O DE LA NEGLIGENCIA DEL FABRICANTE O SUS
REPRESENTANTES DE SERVICIO AUTORIZADOS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL RETRASO EN EL RENDIMIENTO Y EN NINGÚN CASO,
SIN IMPORTAR EL TIPO DE RECLAMO O LAS MEDIDAS IMPLEMENTADAS (AUNQUE SE
BASEN EN EL CONTRATO, UNA CONTRAVENCIÓN, LA NEGLIGENCIA, LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, OTRO AGRAVIO, ETC.), SU RESPONSABILIDAD EXCEDE EL PRECIO QUE EL
PROPIETARIO ORIGINAL HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO INSINKERATOR.
El término “daños consecuentes“ debe incluir, entre otros, la pérdida de ganancias anticipadas,
la interrupción de los negocios, la falta de uso o ingresos, el costo del capital, o la pérdida o daño
a la propiedad o al equipo.
Algunos estados prohíben la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga
derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el estado.
InSinkErator® pod hacer mejores y/o cambios en las especificaciones en cualquier momento, a su discreción exclusiva, sin aviso ni obligación, y se reserve
adicionalmente el derecho a cambiar o descontinuar los modelos.
La configuración del collarín de montaje es una marca registrada de Emerson Electric Co.
Los trituradores de desperdicios de comida proporcionan una alternativa ecológica para evitar el transporte de los
desperdicios de comida a basureros. Y pueden ayudar a reducir las emisiones de los gases que provocan el efecto
invernadero. En las plantas de tratamiento de aguas residuales adecuadas, los desperdicios de comida pueden
transformarse en biosólidos y utilizarse como fertilizantes. Estas plantas también pueden reciclar los desperdicios
de comida para producir energía renovable. (Constátelo con la planta de su área).
Para EEUU www.insinkerator.com/green Para Canadá www.insinkerator.ca
12
Figura A
Figura B
/