Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0008949 102
01.2018
Frequency Converters
Frequenzumformer
Convertidores de Frequencia
Convertissuers de fréquence
FUE M/S 85A/460
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
FUE M/S 85A/460
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008949 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
FUE M/S 85A/460
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0008949 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212045 1
Housing
Leergehäuse
Carcasa
Carter
400x400x400
2 0212048 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
500x550x500
3 0212050 6
Shockmount
Schwingmetallpuffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
40x40
7 0212049 1
Potentiometer
Potentiometer
Potenciómetro
Potentiomètre
19 0212076 2
Indicator lamp
Leuchtmelder
Támpara de señalización
Voyant lumineux
20 0212077 1
Push button switch
Doppeldrucktaster
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
21 0212078 1
Rotary switch
Drehschalter
Interruptor giratorio
Interrupteur rotatif
22 0212079 1
Switch element
Schalterelement
Cambie el elemento
Commutez l'élément
23 0212080 1
Switch element
Schalterelement
Cambie el elemento
Commutez l'élément
24 0212082 2
lamp holder
Lampenfassung
sostenedor de la lámpara
support de lampe
26 0212085 1
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
28 0212091 4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
29 0212099 1
Power supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentación
Câble damenée
3m
FUE M/S 85A/460
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0008949 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0109579 4
Mounting socket
CEE-Anbausteckdose
Enchufe de anexo
Prise de courant
9 0212062 4
Diaphragm
Schaltmembrane
Membrana del interruptor
Membrane
32 0155465 1
Cart Assembly
Führungswagen
Carro Guía
Voiturette de Guidage
FUE M/S 85A/460
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0008949 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0212053 1
Control unit
Bedieneinheit
Unidad de control
Unité de commande
5 0212054 1
Interference filter
Funkentstörfilter
Filtro de interferencia
Filtre d'interférence
6 0212056 1
Frequency Converter
Frequenzumrichter
Convertidor de Frecuenciaencia
Convertisseur de Fréquence
10 0212063 1
Bus bar
Sammelschiene
Barra de distribución
Barre omnibus
11 0212086 1
Protective switch
Schutzschalter
Interruptor de protección
Interrupteur de protection
13 0212060 1
Transformer
Steuertrafo
Transformador
Transformateur
16 0212067 1
Off-switch
Not-Aus-Schalter
Interruptor
Interrupteur
17 0212069 1
Auxiliary owner block
Hilfsschalterblock
Bloque auxiliar del dueño
Bloc auxiliaire de
18 0212070 1
Guards
Schütz
Protectores
Rotecteurs
27 0212088 1
Protective switch
Schutzschalter
Interruptor de protección
Interrupteur de protection
FUE M/S 85A/460
Converter-Electric
Umformer-Elektrik
Convertidor-Eléctrico
Convertisseur-Électrique
0008949 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0212063 1
Bus bar
Sammelschiene
Barra de distribución
Barre omnibus
12 0212059 1
Isolating transformer
Trenntrafo
Transformador de separación
Transformateur de disjonction
14 0212061 1
Door position switch cpl.
Türpositionsschalter kpl.
Interruptor de posición de la puerta cpl.
Commutateur de position de
15 0212064 1
Protective motor switch
Motorschutzschalter
Interruptor guarda-motor
Disjoncteur de protection
FUE M/S 85A/460
Converter-Electric
Umformer-Elektrik
Convertidor-Eléctrico
Convertisseur-Électrique
0008949 - 102
13

Transcripción de documentos

0008949 102 01.2018 Frequency Converters Frequenzumformer Convertidores de Frequencia Convertissuers de fréquence FUE M/S 85A/460 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación FUE M/S 85A/460 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008949 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras FUE M/S 85A/460 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0008949 - 102 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. FUE M/S 85A/460 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0212045 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Leergehäuse Carcasa Carter 400x400x400 0212048 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 500x550x500 3 0212050 6 Shockmount Schwingmetallpuffer Tope caucho-metal Tampon métallique oscillant 40x40 7 0212049 1 Potentiometer Potentiometer Potenciómetro Potentiomètre 19 0212076 2 Indicator lamp Leuchtmelder Támpara de señalización Voyant lumineux 20 0212077 1 Push button switch Doppeldrucktaster Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 21 0212078 1 Rotary switch Drehschalter Interruptor giratorio Interrupteur rotatif 22 0212079 1 Switch element Schalterelement Cambie el elemento Commutez l'élément 23 0212080 1 Switch element Schalterelement Cambie el elemento Commutez l'élément 24 0212082 2 lamp holder Lampenfassung sostenedor de la lámpara support de lampe 26 0212085 1 Cap Schutzkappe Tapa Couvercle 28 0212091 4 Plug Stopfen Tapón Bouchon 29 0212099 1 Power supply cable Zuleitungskabel Cable de alimentación Câble damenée 0008949 - 102 7 3m Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. FUE M/S 85A/460 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 8 0109579 4 Mounting socket CEE-Anbausteckdose Enchufe de anexo Prise de courant 9 0212062 4 Diaphragm Schaltmembrane Membrana del interruptor Membrane 32 0155465 1 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage 0008949 - 102 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Converter-Electric Umformer-Elektrik Convertidor-Eléctrico Convertisseur-Électrique FUE M/S 85A/460 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 4 0212053 1 Control unit Bedieneinheit Unidad de control Unité de commande 5 0212054 1 Interference filter Funkentstörfilter Filtro de interferencia Filtre d'interférence 6 0212056 1 Frequency Converter Frequenzumrichter Convertidor de Frecuenciaencia Convertisseur de Fréquence 10 0212063 1 Bus bar Sammelschiene Barra de distribución Barre omnibus 11 0212086 1 Protective switch Schutzschalter Interruptor de protección Interrupteur de protection 13 0212060 1 Transformer Steuertrafo Transformador Transformateur 16 0212067 1 Off-switch Not-Aus-Schalter Interruptor Interrupteur 17 0212069 1 Auxiliary owner block Hilfsschalterblock Bloque auxiliar del dueño Bloc auxiliaire de 18 0212070 1 Guards Schütz Protectores Rotecteurs 27 0212088 1 Protective switch Schutzschalter Interruptor de protección Interrupteur de protection 0008949 - 102 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Converter-Electric Umformer-Elektrik Convertidor-Eléctrico Convertisseur-Électrique FUE M/S 85A/460 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 10 0212063 1 Bus bar Sammelschiene Barra de distribución Barre omnibus 12 0212059 1 Isolating transformer Trenntrafo Transformador de separación Transformateur de disjonction 14 0212061 1 Door position switch cpl. Türpositionsschalter kpl. Interruptor de posición de la puerta cpl. Commutateur de position de 15 0212064 1 Protective motor switch Motorschutzschalter Interruptor guarda-motor Disjoncteur de protection 0008949 - 102 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Parts Manual

Tipo
Parts Manual