Wacker Neuson BPU 5545A Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BPU 5545A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100009657 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BPU 5545A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100009657 - 100
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
12
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
16
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
18
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
22
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
26
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
28
Engine
Motor
Motor
Moteur
31
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
32
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
34
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
36
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
40
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
42
BPU 5545A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100009657 - 100
5
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
44
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
46
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
48
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
50
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
52
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
54
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
56
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
58
Piston
Kolben
Pistón
Piston
60
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
62
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
64
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
67
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
68
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
70
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BPU 5545A
Indice
Table des matières
6
5100009657 - 100
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
72
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
74
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
76
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
78
BPU 5545A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100009657 - 100
7
Vibration Plate
Vibrationsplatte
BPU 5545A
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
8
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5100010503
1
Profiled joint
Dichtungsprofil
Junta
Joint d'étanchéité profilé
7
5100003725
1
Support
Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
8 0011523 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9
5100004367
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
10
5100005558
1
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
13
5100009632
1
Axle
Achse
Eje
Axe
14 0010376 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
15 0014316 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16
5100009950
1
Cover Plate cpl.
Deckblech kpl.
Cubierta de Chapa cpl.
Coife cpl.
18 0011553 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
45 0204408 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
46 0204408 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
47
5100010505
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
48 0010744 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 DIN433
49
5100010504
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
50
5100010938
1
Support cpl.
Deichselbock kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
BPU 5545A
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
5100009657 - 100
9
Vibration Plate
Vibrationsplatte
BPU 5545A
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
10
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0011528 8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
17 0043201 1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
18 0012624 2
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
19 0129814 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
975
20
5100009634
1
Apron
Schürze
Protección
Tablier
21 0097110 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
22
5100009635
1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
23 0103962 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
24 0011550 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
25 0220150 1
Covering right
Abdeckung rechts
Cobertura derecha
Couvercle droite
26 0216659 3
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 55
BPU 5545A
Vibration Plate
Vibrationsplatte
Plancha Vibradora
Plaque Vibrante
5100009657 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005499
1
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
2 0108620 1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
3 0220593 1
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
4 0108633 1
Tightening element
Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
5 0011535 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
6 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
7 0201039 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
8 0109333 2
V-belt pulley half
Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en V
Poulie à courroie
9 0109384 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
10 0109391 1
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
11 0097896 1
Oil drain cpl.
Ölablaß kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
12 0010622 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
13 0108623 2
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
14 0108621 1
Covering left
Abdeckung links
Cubierta izquirda
Couverture gauche
15 0220151 1
Plate cpl.
Blech kpl.
Chapa cpl.
Tôle cpl.
16 0064252 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5/16-24 x 3/4in
33Nm/24ft.lbs
17 0124459 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A10,5 DIN125
18 0209502 1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
19 0010741 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 DIN433
20 0102011 1
Cover plate
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Plaque de recouvrement
21 0099915 1
Bar
Leiste
Listón
Listeau
22 0105944 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
23 0021465 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS12
24 0013569 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
25
5100010091
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12x 40
BPU 5545A
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
5100009657 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0102356 1
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
2 0220087 1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
3 0044442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
8 cm
4 2004814 4
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
100 x 58
5 0102105 4
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
6 0034442 3
Bushing
Dämpfungsbuchse
Buje
Douille
7 0017123 1
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
8 0094518 12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
9 0039191 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 1,5 x 55
210Nm/155ft.lbs
DIN961
10 0021988 8
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
11 0011421 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
12 0031565 8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
13 0011529 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 0011550 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
16 0068222 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M18 x 1,5 DIN910
17 0019156 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A18 x 24 DIN7603
BPU 5545A
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
5100009657 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0099059 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2 0220059 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
3 0220082 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
4 0220085 1
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
5 0039116 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dentée
6 0039110 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0102144 1
Vent cover
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Couvercle d'aeration
8 0103469 4
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
9 1103030 1
Vent screw
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'évacuation d'air
10 0220077 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
11 0220053 1
Adjusting sleeve
Verstellhülse
Husillo de regulación
Douille de reglage
12 0220086 2
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
13 0129844 1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
14 0220079 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0220106 1
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon
16 0043382 1
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
17 0102724 1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
19 0102721 1
Cover plate
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Tôle de recouvrement
20 0048854 1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 0044634 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 0021988 5
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrêt
HS16
23 0043812 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 0126300 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 0011552 14
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 0010624 5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
BPU 5545A
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
5100009657 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100009501
6
Screw
Kombi-Schraube
Tornillo
Vis
M 6x 16
10Nm/7ft.lbs
28 0011550 5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 2006113 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
50 x 2 DIN471
30 2007057 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 2004822 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 0220133 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 2001399 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
34 0048604 1
Cylinder cover
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle de cylindre
35 0124717 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 DIN6340
36 0014663 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
37 0220384 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
38 0043203 1
Lip seal ring
Gummilippenring
Reten labial de goma
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
39 0220383 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
DIN625
40 2006991 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
24 x 3
41 0220081 1
Bolt cpl.
Bolzen kpl.
Perno cpl.
Boulon cpl.
BPU 5545A
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
5100009657 - 100
21
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 5545A
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
22
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100009952
1
Center Pole tube
Deichselrohr
Barra de mando tubo
Timon tube
2
5100005543
1
Lock
Arretierung
Dispositivo de retención
Dispositif d'arrêt
3 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
4 0013574 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
5
5100002007
2
Retaining Handle
Arretierungsgriff
Empuñadura de Retención
Poignée D‘Arrêt
6 0037090 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
8
5100005106
1
square tube cpl.
Vierkantrohr kpl.
tubo cuadrado cpl.
Tube carré cpl.
9 0211795 8
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
Tornillo
Vis
M 8x 16
10
5100005538
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
11 0043928 1
Threaded spindle cpl.
Gewindespindel kpl.
Husillo roscado cpl.
Tige fileté cpl.
12 0202866 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16 EN1661
13 0043233 1
Shockmount
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14
5100004367
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
15
5100005541
1
Lock
Arretierung
Dispositivo de retención
Dispositif d'arrêt
16 0129818 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
17 0010742 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 DIN433
18 0011543 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19
5100010497
4
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
20 0010882 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
21
5100005526
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
22 0069225 1
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
R3/8in
23
5100005553
1
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
24
5100027083
1
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
25 0011539 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
BPU 5545A
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009657 - 100
23
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
BPU 5545A
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
24
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0215035 2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
27 0011527 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
28
5100005124
1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
29 0011554 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
BPU 5545A
Center Pole cpl.
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009657 - 100
25
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
BPU 5545A
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
26
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005537
1
Center pole head
Deichselkopf
Cabezal de barra
Tête de timon
2 0126164 1
Slide bush
Gleitbuchse
Buje deslizante
Bôite de glissement
3 0069726 1
Long face pinion
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Arbre formant pignon
4 0125926 2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
5 0018194 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
26 x 3
6 0068752 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
38 x 3
7
5100005559
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
8
5100005138
1
Control piston
Steuerkolben
Pistón de mando
Piston de commande
9
5100005532
1
Guide Ring
Führungsring
Anillo Guía
Bague de Guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10
5100005533
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0012082 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A16 x 20 DIN7603
12 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 0039235 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
58 x 3
BPU 5545A
Center Pole Head cpl.
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
5100009657 - 100
27
Labels
Aufkleber
BPU 5545A
Calcomanías
Autocollants
28
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0220411 2
Type Label
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Autocollant de type
2 0219175 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3 0216633 1
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
100 x 35
4 0129784 1
Decal-Sound Power Level
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acúëëstica
Autocollante-niveau sonore
5 0220000 1
Instruction Label
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-Indicación
Autocollant avec Indication
ø50
6 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
7 0219181 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
8 0219080 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
BPU 5545A
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
5100009657 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000425
1
Starter cpl.
Anlasser kpl.
Arrancador cpl.
Démarreur cpl.
2 0082839 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3 0082840 1
Starter pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4 0081645 2
Ratchet
Sperrklinke
Trinquete
Cliquet
5 0081646 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0081647 1
Spring
Rückholfeder
Resorte
Ressort
7 0081648 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0081649 1
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
10 0208619 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
11 0081658 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
13
5200000499
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
14
5200000500
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
BPU 5545A
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
5100009657 - 100
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074767 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntasr
Jeu de joints
2 0074759 1
Float needle
Schwimmernadel
Aguja del flotador
Aiguille de flotteur
3 0217483 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5200000429
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
5 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5200000432
1
Choke Shaft Set
Satz-Welle
Juego-eje
Jeu-arbre
9
5100001090
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador cpl.
Carburetor cpl.
10 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11
5200000434
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
12 0089281 1
Set-collar
Manschettensatz
Juego-collar
Jeu-collet
13 0125839 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5200000436
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0074761 1
Carburetor mount spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5200000437
1
Gasket
Dichtungen
Empaques
Joints
17
5200000438
1
Gasket
Dichtungen
Empaques
Joints
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
19 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
20 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
22 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
24 0156674 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3x6
25 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
BPU 5545A
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100009657 - 100
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162705 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
98
26
5100000456
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
27 0081997 1
Set-pilot jet
Leerlaufdüsensatz
Juego-chicler piloto
Jeu-gicleur de ralenti
38
39
5100000396
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
BPU 5545A
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100009657 - 100
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000397
1
Air cleaner element
Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
2 0208620 1
Element-prefilter
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
3
5200000441
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
4 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
5100001091
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6 0076372 2
Collar
Hülse
Collar
Douille
7 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8
5200000443
1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
9
5200000440
1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
10 0217494 1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M6x22
11
5100000590
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
12 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
14 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BPU 5545A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
5100009657 - 100
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
3
5100000395
1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
4
5100000402
1
Tank cpl.
Benzintank kpl.
Tanque de combustible cpl.
Réservoir cpl.
12 0208616 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
14
5200000558
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
M4.5 x 235
15 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
16 0208617 2
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
17 0074751 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
18 0217460 1
Cap-fuel fill
Kraftstofftankverschluss
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
19 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
22 0217453 1
Fuel Filter
Benzinfilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
BPU 5545A
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
5100009657 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000464
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
2 0110602 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3 0074648 1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4 0074660 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11,9
5
5200000465
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5200000466
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7 0074645 1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
8
5200000468
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0075798 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 131,5
10 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0125833 2
Stud bolt
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
8 x 32
12 0074652 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
12 x 20
13
5200000467
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
14 0074647 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
15 0162698 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
15 0209776 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
BPU 5545A
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5100009657 - 100
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000453
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2 0217491 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
4 0081611 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9 0070966 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
10 0076375 1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
15
5200000455
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
BPU 5545A
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
5100009657 - 100
51
Governor
Regler
BPU 5545A
Regulador
Régulateur
52
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0075845 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
2 0075844 1
Governor rod
Reglerstange
Varillaje de regulación
Tige de régulateur
3 0075842 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
4 0075843 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5100000392
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
7 0082831 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
8 0071058 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0081633 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
11 0071062 1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
12
5100000394
1
Regulating plate
Reglerplatte
Placa del regulador
Plaque de régulateur
13 0054088 1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
14 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0053990 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
17
5200000457
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0072782 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
20 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
21 0011791 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaatado
Vis lentiforme
M5 x 35 ISO1580
23 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
BPU 5545A
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
5100009657 - 100
53
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
BPU 5545A
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
56
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000472
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
2
5200000473
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3 0162646 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4 0217482 1
Oil dip stick cpl.
Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
5 0162647 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6 0082828 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
7 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9 0081617 2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
8 x 12
10
5200000471
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
11 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
12 0116734 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 40
13 0074640 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0075801 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15 0075788 3
Weight
Reglergewicht
Peso
Poids
16 0082829 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
17 0074634 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
BPU 5545A
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
5100009657 - 100
57
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212753 1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.
Vilebrequin cpl.
6 0082823 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
9 0074686 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
10 0212796 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
BPU 5545A
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
5100009657 - 100
59
Piston
Kolben
BPU 5545A
Pistón
Piston
60
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0217425 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1 0217428 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,25 mm
1 0217431 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,50 mm
1 0217434 1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
+0,75 mm
1
5100000358
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
1
5100000360
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
1
5100000362
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
1
5100000364
1
Set of piston rings
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Jeu de segments de piston
2
5200000488
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,5
2
5100000370
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
2
5200000489
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,75
3
5200000490
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5200000491
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
4
5200000540
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
-0,25
5 0075807 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0075804 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
22,44
BPU 5545A
Piston
Kolben
Pistón
Piston
5100009657 - 100
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151750 1
Gasket
Dichtung
Empaque
Garniture
2
5200000541
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
3
5200000542
2
Push rod
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4 0074675 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6 0070985 2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5200000493
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
5200000492
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
10 0217481 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5200000495
2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0074659 1
Spring
Federteller
Resorte
Ressort
15
5200000543
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0072778 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
17 0070984 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
BPU 5545A
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
5100009657 - 100
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200000565
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
3
5200000459
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
4
5200000461
1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-étrangleur
5 0208623 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
6 0217462 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
13 0226523 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14
5200000460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15 0226525 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
23
5200000462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
BPU 5545A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100009657 - 100
65
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 5545A
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
68
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0126290 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
3
2 0125662 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
3 cm
BPU 5545A
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009657 - 100
69
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 5545A
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
70
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0045201 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
3in
2 0044442 2
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
8 cm
BPU 5545A
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009657 - 100
71
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
BPU 5545A
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
72
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0043246 1
Extension plate kit
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
15
2 0043245 1
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensión
Elargisseur
860mm
BPU 5545A
Extension plate kit
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009657 - 100
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0067519 1
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
BPU 5545A
Set of screws
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
5100009657 - 100
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202884 1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
2
5100010936
1
Angle rear
Winkel hinten
Angulo atrás
Angle arrière
3 0058330 1
urethane plate
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
4 0047577 10
Bushing
Buchse
Buje
Douille
5 0058358 2
Bar
Leiste
Listón
Listeau
6 0033198 10
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 0011456 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN933
8 0011531 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 0011423 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10
5100010935
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
11
5100009997
1
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
BPU 5545A
Urethane Pad PGV 4045-5545
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545
Jeu de Tapis en Polyuréthane
5100009657 - 100
77
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
BPU 5545A
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
78
5100009657 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100026895
1
Document-Box
Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Receptable de documents
2
5100028391
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4 0047388 3
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
7,6 x 387
5 0011535 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
6 0017313 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
7 0010375 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
8
5100028390
1
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
BPU 5545A
Kit-retrofit DPU40../45../55..
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Juego de modificación DPU40../45../55..
Lot de rattrapage
5100009657 - 100
79

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BPU 5545A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100009657 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BPU 5545A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100009657 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 5545A Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 8 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante 10 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 12 Baseplate Untermasse Masa inferior Masse inferieure 16 Exciter Erreger Excitador Excitatrice 18 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 22 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 26 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 28 Engine Motor Motor Moteur 31 Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur 32 Fan hood Gebläseabdeckung Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. 34 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 36 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 40 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 42 5100009657 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 5545A Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 44 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 46 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 48 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 50 Governor Regler Regulador Régulateur 52 Cylinder housing Zylindergehäuse Carcasa de cilindro Carter cylindre 54 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle 56 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 58 Piston Kolben Pistón Piston 60 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 62 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 64 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 67 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 68 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 70 6 5100009657 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPU 5545A Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 72 Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis 74 Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane 76 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage 78 5100009657 - 100 7 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 5545A 8 5100009657 - 100 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 6 5100010503 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M16 x 30 DIN933 Description Beschreibung Descripción Description 1 Profiled joint Dichtungsprofil Junta Joint d'étanchéité profilé 5100003725 1 Support Deichselbock Caballete de apoyo Support 8 0011523 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 9 5100004367 2 Bush Buchse Buje Boîte 10 5100005558 1 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 50 x 18 M10 x 20 11 0010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 13 5100009632 1 Axle Achse Eje Axe 14 0010376 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 15 0014316 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 16 DIN933 16 5100009950 1 Cover Plate cpl. Deckblech kpl. Cubierta de Chapa cpl. Coife cpl. 18 0011553 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 16 45 0204408 4 Screw Schraube Tornillo Vis DE M 6x 16 DIN7500 46 0204408 2 Screw Schraube Tornillo Vis DE M 6x 16 DIN7500 47 5100010505 1 Plate Blech Chapa Tôle 48 0010744 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 DIN433 49 5100010504 1 Gasket Dichtung Junta Joint 50 5100010938 1 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. 5100009657 - 100 9 210Nm/155ft.lbs 86Nm/63ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 5545A 10 5100009657 - 100 Vibration Plate Vibrationsplatte Plancha Vibradora Plaque Vibrante BPU 5545A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 35 ISO4762 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 1 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 18 0012624 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 19 0129814 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 975 20 5100009634 1 Apron Schürze Protección Tablier 21 0097110 1 Bar Leiste Listón Listeau 22 5100009635 1 Bar Leiste Listón Listeau 23 0103962 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 18 24 0011550 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 25 0220150 1 Covering right Abdeckung rechts Cobertura derecha Couvercle droite 26 0216659 3 Screw Dünnschaftschraube Tornillo Vis Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0011528 8 Cheese head screw Zylinderschraube 4 0021465 8 17 0043201 5100009657 - 100 11 86Nm/63ft.lbs ISO4762 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs M 8x 55 ISO4762 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure BPU 5545A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 25 ISO4762 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 ISO7090 1 Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague centrífugo Embrayage centrifuge 0109333 2 V-belt pulley half Keilriemenscheibenhälfte Semi-polea en V Poulie à courroie 0109384 1 Plate Blech Chapa Tôle 10 0109391 1 Angle Winkel Ángulo Coude 11 0097896 1 Oil drain cpl. Ölablaß kpl. Drenaje de aceite cpl. Raccord vidange d'huile cpl. 12 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 ISO7090 13 0108623 2 Angle Winkel Ángulo Coude 14 0108621 1 Covering left Abdeckung links Cubierta izquirda Couverture gauche 15 0220151 1 Plate cpl. Blech kpl. Chapa cpl. Tôle cpl. 16 0064252 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5/16-24 x 3/4in 17 0124459 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A10,5 DIN125 18 0209502 1 Protective frame Schutzrahmen Armazón de protección Cadre protection 19 0010741 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10,5 DIN433 20 0102011 1 Cover plate Abdeckplatte Placa de cubierta Plaque de recouvrement 21 0099915 1 Bar Leiste Listón Listeau 22 0105944 6 Screw Schraube Tornillo Vis DE M8 x 20 DIN7500 23 0021465 8 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS12 24 0013569 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 50 25 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12x 40 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100005499 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0108620 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 3 0220593 1 Gas Engine Benzinmotor Motor a Gasolina Moteur à Essence 4 0108633 1 Tightening element Spannelement Elemento de sujeción cónico Garniture de serrage 5 0011535 6 Cheese head screw Zylinderschraube 6 0010621 4 7 0201039 8 9 5100010091 5100009657 - 100 13 49Nm/36ft.lbs 33Nm/24ft.lbs 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Baseplate Untermasse Masa inferior Masse inferieure BPU 5545A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0102356 1 Baseplate Untermasse Masa inferior Masse inferieure 2 0220087 1 Exciter cpl. Erreger kpl. Excitador cpl. Excitateur cpl. 3 0044442 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 8 cm 4 2004814 4 Shockmount Gimetall-Kerblager mit Bund Amortiguador Silentbloc 100 x 58 5 0102105 4 Support Pufferbock Soporte tope Support d'amortisseur 6 0034442 3 Bushing Dämpfungsbuchse Buje Douille 7 0017123 1 Pipe clamp Rohrschelle Abrazadera Collier pour tuyau 8 0094518 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 120 9 0039191 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M16 x 1,5 x 55 10 0021988 8 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 11 0011421 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 40 12 0031565 8 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 12 DIN6796 13 0011529 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 30 ISO4762 14 0011550 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 15 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7090 16 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M18 x 1,5 DIN910 17 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A18 x 24 DIN7603 5100009657 - 100 17 ISO4762 120Nm/89ft.lbs DIN961 210Nm/155ft.lbs DIN933 86Nm/63ft.lbs 86Nm/63ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs Exciter Erreger Excitador Excitatrice BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0099059 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 0220059 1 Shaft Welle Árbol Arbre 3 0220082 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 4 0220085 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5 0039116 1 Gear wheel Zahnrad Engranaje Roue dentée 6 0039110 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0102144 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 8 0103469 4 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 9 1103030 1 Vent screw Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vis d'évacuation d'air 10 0220077 1 Shaft Welle Árbol Arbre 11 0220053 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 12 0220086 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 13 0129844 1 V-belt pulley Keilriemenscheibe Polea en V Poulie à courroie 14 0220079 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0220106 1 Indexing bolt Schaltbolzen Perno fijador Boulon 16 0043382 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 17 0102724 1 Belt guard Riemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 19 0102721 1 Cover plate Abdeckblech Cubierta de chapa Tôle de recouvrement 20 0048854 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 48 x 72 x 7,4 21 0044634 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 30 22 0021988 5 Lock washer Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Rondelle d'arrêt HS16 23 0043812 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 50 24 0126300 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M16 x 45 25 0011552 14 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 18 26 0010624 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5 5100009657 - 100 19 ISO4762 295Nm/218ft.lbs ISO4762 295Nm/218ft.lbs ISO4762 295Nm/218ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs ISO7090 Exciter Erreger Excitador Excitatrice BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5100009501 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Screw Kombi-Schraube Tornillo Vis M 6x 16 28 0011550 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 25 29 2006113 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 50 x 2 DIN471 30 2007057 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 90 x 3 DIN472 31 2004822 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 55 x 2 DIN471 32 0220133 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 33 2001399 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 34 0048604 1 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 35 0124717 1 Washer Scheibe 36 0014663 1 37 0220384 10Nm/7ft.lbs ISO4762 10Nm/7ft.lbs DIN625 A10 x 8 x 28 DIN6885 Arandela Rondelle 6,4 DIN6340 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 26x 1,20 38 0043203 1 Lip seal ring Gummilippenring Reten labial de goma Bague en caoutchouc 30 x 20 x 6 39 0220383 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 40 2006991 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 41 0220081 1 Bolt cpl. Bolzen kpl. Perno cpl. Boulon cpl. 5100009657 - 100 21 10Nm/7ft.lbs DIN472 DIN625 24 x 3 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 5545A 22 5100009657 - 100 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 5545A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 8 ISO7090 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 12 ISO4762 2 Retaining Handle Arretierungsgriff Empuñadura de Retención Poignée D‘Arrêt 0037090 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 100 7 0010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 8 5100005106 1 square tube cpl. Vierkantrohr kpl. tubo cuadrado cpl. Tube carré cpl. 9 0211795 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 5100005538 1 Bellows Faltenbalg Fuelle acordeón Soufflet 11 0043928 1 Threaded spindle cpl. Gewindespindel kpl. Husillo roscado cpl. Tige fileté cpl. 12 0202866 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M16 13 0043233 1 Shockmount Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Tampon métallique oscillant 60 x 40 14 5100004367 2 Bush Buchse Buje Boîte 15 5100005541 1 Lock Arretierung Dispositivo de retención Dispositif d'arrêt 16 0129818 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 17 0010742 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8,4 DIN433 18 0011543 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 20 ISO4762 19 5100010497 4 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 20 0010882 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 5100005526 1 Flange Flansch Brida Bride 22 0069225 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 23 5100005553 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 24 5100027083 1 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 25 0011539 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100009952 1 Center Pole tube Deichselrohr Barra de mando tubo Timon tube 2 5100005543 1 Lock Arretierung Dispositivo de retención Dispositif d'arrêt 3 0010622 2 Flat washer Scheibe 4 0013574 2 5 5100002007 6 5100009657 - 100 23 25Nm/18ft.lbs ISO4762 49Nm/36ft.lbs DIN934 M 8x 16 EN1661 24Nm/18ft.lbs M8 ISO4032 R3/8in M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 5545A 24 5100009657 - 100 Center Pole cpl. Deichsel kpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0215035 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 27 0011527 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 28 5100005124 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 29 0011554 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100009657 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M12 x 40 ISO4762 86Nm/63ft.lbs M6 x 12 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 5545A 26 5100009657 - 100 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005537 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Center pole head Deichselkopf Cabezal de barra Tête de timon 0126164 1 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 3 0069726 1 Long face pinion Zahnradwelle Eje de rueda dentada Arbre formant pignon 4 0125926 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 5 0018194 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 26 x 3 6 0068752 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 38 x 3 7 5100005559 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 8 5100005138 1 Control piston Steuerkolben Pistón de mando Piston de commande 9 5100005532 1 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 10 5100005533 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 0012082 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité A16 x 20 DIN7603 12 0011050 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M16 x 1,5 DIN908 13 0039235 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 58 x 3 5100009657 - 100 27 KB 55x50x5,5 HG517 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants BPU 5545A 28 5100009657 - 100 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0220411 2 Type Label Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Autocollant de type 2 0219175 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 3 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis 4 0129784 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 5 0220000 1 Instruction Label Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 6 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 7 0219181 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 8 0219080 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 5100009657 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 100 x 35 ø50 Starter Seilzugstarter Arrancador Démarreur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100000425 1 Starter cpl. Anlasser kpl. Arrancador cpl. Démarreur cpl. 2 0082839 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 3 0082840 1 Starter pulley Seilscheibe Polea Poulie de démarrage 4 0081645 2 Ratchet Sperrklinke Trinquete Cliquet 5 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0081647 1 Spring Rückholfeder Resorte Ressort 7 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 0081649 1 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 10 0208619 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 11 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0158458 3 Flange Bolt Flanschbolzen Tornillo de Perno Vis de Boulon 13 5200000499 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 14 5200000500 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 5100009657 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0074767 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-gaskets Dichtungssatz Juego de juntasr Jeu de joints 0074759 1 Float needle Schwimmernadel Aguja del flotador Aiguille de flotteur 3 0217483 1 Set-carburetor float Schwimmer kpl. Juego de flotador Jeu de flotteur 4 5200000429 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 5200000430 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 7 5200000431 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 8 5200000432 1 Choke Shaft Set Satz-Welle Juego-eje Jeu-arbre 9 5100001090 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador cpl. Carburetor cpl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 5200000434 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 12 0089281 1 Set-collar Manschettensatz Juego-collar Jeu-collet 13 0125839 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 5200000436 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 0074761 1 Carburetor mount spacer Distanzstück Espaciador Pièce d'écartement 16 5200000437 1 Gasket Dichtungen Empaques Joints 17 5200000438 1 Gasket Dichtungen Empaques Joints 18 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 19 0150266 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 20 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 21 0073270 1 Spring washer Federscheibe Arandela elástica Rondelle à ressort 22 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 23 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 24 0156674 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3x6 25 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 2 x 12 5100009657 - 100 37 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0162705 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 26 5100000456 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 27 0081997 1 Set-pilot jet Leerlaufdüsensatz Juego-chicler piloto Jeu-gicleur de ralenti 39 1 Filter Filter Filtro Filtre 5100000396 5100009657 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 98 38 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000397 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Air cleaner element Luftfiltereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 0208620 1 Element-prefilter Vorfilterelement Elemento del prefiltro Elément du prénettoyeur 3 5200000441 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 4 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 5100001091 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 6 0076372 2 Collar Hülse Collar Douille 7 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 8 5200000443 1 Air cleaner mount Filterkonsole Consola Console 9 5200000440 1 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro de aire Joint-filtre à air 10 0217494 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 11 5100000590 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon 12 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon M6 14 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 5100009657 - 100 41 M6x22 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0081764 3 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Protective hose Schlauchstück Manguera Tuyau 5100000395 1 Connection Verbindungsstück Conexión Connexion 5100000402 1 Tank cpl. Benzintank kpl. Tanque de combustible cpl. Réservoir cpl. 12 0208616 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14M 14 5200000558 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant M4.5 x 235 15 0074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 16 0208617 2 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 17 0074751 2 Screw Schraube Tornillo Vis 18 0217460 1 Cap-fuel fill Kraftstofftankverschluss Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 19 0209770 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 22 0217453 1 Fuel Filter Benzinfilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 5100009657 - 100 45 M8 x 25 25Nm/18ft.lbs Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000464 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 0110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5200000465 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 5200000466 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 7 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 8 5200000468 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0075798 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 10 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0125833 2 Stud bolt Stiftschraube Perno prisionero Boulon 8 x 32 12 0074652 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 12 x 20 13 5200000467 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 14 0074647 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 15 0162698 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 15 0209776 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 5100009657 - 100 49 11,9 M8 x 131,5 M10 x 80 49Nm/36ft.lbs Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000453 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 0217491 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 4 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 0070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 15 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 5200000455 5100009657 - 100 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 28 10Nm/7ft.lbs Governor Regler Regulador Régulateur BPU 5545A 52 5100009657 - 100 Governor Regler Regulador Régulateur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0075845 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever Reglerhebel Palanca de regulador Levier régulateur 0075844 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 3 0075842 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 4 0075843 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 5100000392 1 Governor cpl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 7 0082831 1 Lever Hebel Palanca Levier 8 0071058 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 0081633 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 11 0071062 1 Cable holder Klemme Soporte cable Attache 12 5100000394 1 Regulating plate Reglerplatte Placa del regulador Plaque de régulateur 13 0054088 1 Adjusting spring Feder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 14 0074730 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5200000457 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 20 0110112 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5 x 16 21 0011791 1 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza planaatado Vis lentiforme M5 x 35 23 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 17 5100009657 - 100 53 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs ISO1580 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 5545A 56 5100009657 - 100 Crankcase cover Kurbelgehäuseabdeckung Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200000472 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 5200000473 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0162646 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 4 0217482 1 Oil dip stick cpl. Ölpeilstab kpl. Varilla de sondear aceite cpl. Jauge de niveau d'huile cpl. 5 0162647 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 0082828 1 Kit-governor Reglersatz Juego-regulador Jeu-régulateur 7 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 8 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 0081617 2 Dowel pin Passstift Espiga Cheville 10 5200000471 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 11 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 12 0116734 7 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 40 13 0074640 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 14 0075801 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 0075788 3 Weight Reglergewicht Peso Poids 16 0082829 1 Holder Halter Soporte Attache 17 0074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 5100009657 - 100 57 8 x 12 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0212753 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigüeñal cpl. Vilebrequin cpl. 6 0082823 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 9 0074686 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 10 0212796 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 5100009657 - 100 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6,3 x 43 Piston Kolben Pistón Piston BPU 5545A 60 5100009657 - 100 Piston Kolben Pistón Piston BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217425 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0217428 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments +0,25 mm 1 0217431 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments +0,50 mm 1 0217434 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments +0,75 mm 1 5100000358 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 1 5100000360 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 1 5100000362 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 1 5100000364 1 Set of piston rings Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Jeu de segments de piston 2 5200000488 1 Piston Kolben Pistón Piston 2 5100000370 1 Piston Kolben Pistón Piston 2 5200000489 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 5200000490 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 5200000491 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 4 5200000540 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 5 0075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0075804 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5100009657 - 100 61 0,5 0,75 -0,25 22,44 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0151750 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Empaque Garniture 5200000541 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. 3 5200000542 2 Push rod Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 5200000493 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 5200000492 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 10 0217481 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 5200000495 2 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 13 0074659 1 Spring Federteller Resorte Ressort 15 5200000543 1 Plate Platte Placa Plaque 16 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 17 0070984 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 1/4-28in 5100009657 - 100 63 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5200000565 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 3 5200000459 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 4 5200000461 1 Label-choke Aufkleber-Choke Calcomania-estrangulador Autocollant-étrangleur 5 0208623 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 6 0217462 1 Key Schlüssel Llave Clé 13 0226523 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 14 5200000460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 0226525 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 23 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5200000462 5100009657 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A 68 5100009657 - 100 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0126290 2 0125662 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 3 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 3 cm 5100009657 - 100 69 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A 70 5100009657 - 100 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0045201 2 0044442 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 3in 2 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 8 cm 5100009657 - 100 71 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A 72 5100009657 - 100 Extension plate kit Anbauplatten-Satz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0043246 2 0043245 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Extension plate kit Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 15 1 Extension plate Anbauplatte Placa de extensión Elargisseur 860mm 5100009657 - 100 73 Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0067519 1 5100009657 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Set of screws Schraubensatz Juego de tornillos Jeu de vis 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane BPU 5545A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 30 DIN933 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M12 x 20 0011423 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M12 x 30 10 5100010935 1 Plate Blech Chapa Tôle 11 5100009997 1 Urethane Pad PGV 4045-5545 Gleitvorrichtung Placa de DeslizamientoPGV 4045-5545 Jeu de Tapis en Polyuréthane Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202884 1 Angle Winkel Angulo Angle 2 5100010936 1 Angle rear Winkel hinten Angulo atrás Angle arrière 3 0058330 1 urethane plate Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Dispositif de glissement 4 0047577 10 Bushing Buchse Buje Douille 5 0058358 Bar Leiste Listón Listeau 6 0033198 10 Lockwasher Spannscheibe 7 0011456 10 8 0011531 9 2 5100009657 - 100 77 25Nm/18ft.lbs ISO4762 86Nm/63ft.lbs 210Nm/155ft.lbs DIN933 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage BPU 5545A 78 5100009657 - 100 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage BPU 5545A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026895 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Document-Box Dokumentenbehälter Saporte posa documentos Receptable de documents 5100028391 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 0047388 3 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 7,6 x 387 5 0011535 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M10 x 25 6 0017313 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN980 7 0010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 DIN9021 8 5100028390 1 Kit-retrofit DPU40../45../55.. Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación DPU40../45../55.. Lot de rattrapage 5100009657 - 100 79 ISO4762 49Nm/36ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Wacker Neuson BPU 5545A Parts Manual

Tipo
Parts Manual