Denon AH-D2000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

El Denon AH-D2000 son unos auriculares tipo dinámico con unidades de 50 mm e impedancia de entrada de 25 ohmios. Ofrecen una sensibilidad de 106 dB/mW y una potencia máxima de entrada de 1800 mW. Los auriculares son capaces de reproducir frecuencias de 5 a 45.000 Hz.

El Denon AH-D2000 son unos auriculares tipo dinámico con unidades de 50 mm e impedancia de entrada de 25 ohmios. Ofrecen una sensibilidad de 106 dB/mW y una potencia máxima de entrada de 1800 mW. Los auriculares son capaces de reproducir frecuencias de 5 a 45.000 Hz.

Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada
de las piezas siguientes:
q Instrucciones de funcionamiento ....................1
w Adaptador estándar ( A) ...........................1
Precauciones en el manejo
Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte
el cable.
Las almohadillas de los auriculares podrían
deteriorarse tras un uso o almacenamiento
dilatado.
•Siempre mantenga los auriculares
(particularmente las almohadillas de los
auriculares) limpios. Si están sucios podría
reducirse su desempeño. Utilice un paño suave
para limpiar la suciedad.
No utilice benceno, disolventes u otros solventes
orgánicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.
Los auriculares tienen una estructura por la cuál
el sonido tiende a filtrarse si el volumen es
demasiado alto. Sea considerado con los demás.
Sostenga la diadema como se muestra en el
diagrama, abra lentamente y colóquelos. Tenga
cuidado de no pillarse los dedos en la diadema al
colocarlos. ( B)
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque
los auriculares sobre su cabeza, de forma que la
carcasa que tiene la marca “R” está sobre la
oreja derecha, y la que tiene la marca “L” en la
oreja izquierda.
El deslizador puede ajustarse en 7 posiciones.
Colóquelo en la posición que más se ajuste a sus
necesidades. ( C)
Especificaciones
¢ Tipo: Tipo dinámico
¢ Unidad principal: φ 50 mm
Imán de Neodimio
¢ Impedancia de entrada:
25 /ohmios
¢ Sensibilidad: 106 dB/mW
¢ Entrada máxima: 1.800 mW
¢ Frecuencias de reproducción:
5 ~ 45.000 Hz
¢ Peso: 350 g (cable no incluido)
¢ Longitud del cable: 3,0 m Cable OFC
¢ Plug: φ 3,5 mm mini plug
estéreo bañado en oro
* Para su mejora, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambio sin notificación previa.
Accessoires
Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing..........................................1
w Standaard adapterplug ( A).......................1
Waarschuwingen over het
omgaan met het toestel
Neem de stekker vast wanneer u het snoer
uittrekt.
De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of
langdurige bewaring verslijten.
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft
(vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zijn,
kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het
vuil voorzichtig met een zachte doek.
Behandel het systeem nooit met benzeen,
thinner of andere organische oplosmiddelen of
insecticiden omdat dergelijke stoffen de
behuizing kunnen aantasten.
Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het
geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog
volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere
personen.
Houd de ophanging vast zoals getoond in de
afbeelding, open de hoofdtelefoon langzaam en
zet de hoofdtelefoon op uw hoofd. Zorg ervoor
dat uw vingers niet klem komen te zitten in de
ophanging terwijl u de hoofdtelefoon opzet.
( B)
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de aanduidingen op de
behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het
hoofd zodat de behuizing met de aanduiding “R”
over het rechteroor en die met de aanduiding “L”
over het linkeroor wordt geplaatst.
De schuifregelaar heeft 7 posities. Kies de positie
die u het beste past. ( C)
Technische gegevens
¢ Type: Dynamisch type
¢ Aandrijfeenheden: φ 50 mm
Neodymium-magneet
¢ Ingangsimpedantie: 25 /ohm
¢ Gevoeligheid: 106 dB/mW
¢ Maximale ingang: 1.800 mW
¢ Weergavefrequenties: 5 ~ 45.000 Hz
¢ Gewicht: 350 g
(snoer niet inbegrepen)
¢ Snoerlengte: 3,0 m OFC-snoer
¢ Stekker: φ 3,5 mm vergulde
stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zijn
onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.
Tillbehor
q Bruksanvisning ................................................1
w Adapterkontakt ( A) ..................................1
Viktigt vid användningen
Håll endast i kontakten när du koppla in resp.
kopplar loss hörlurarna.
•Öronkuddarna kan försämras efter lång tids
användning eller förvaring.
Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna)
rena. Prestandan kan försämras om de blir
smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av
smuts.
Använd aldrig bensen, thinner och andra
organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på
huvudenheten eftersom detta kan påverka dess
skick och färg.
Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som
återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är
för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen.
Håll bygeln som bilden visar, öppna den försiktigt
och montera den. Var försiktig så att du inte
klämmer fingrarna vid monteringen. ( B)
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningen på hörlursenheterna, och
sätt på dem på huvudet så att hörlursenheten
märkt “R” sitter på det högra örat, och den märkt
“L” sitter på det vänstra örat.
Skjutanordningen kan justeras i 7 steg. Använd
det läge som passar dig bäst. ( C)
Tekniska data
¢ Typ: Dynamisk typ
¢ Drivenheter: φ 50 mm
Neodymmagnet
¢ Inimpedans: 25 /ohmiga
¢ Känslighet: 106 dB/mW
¢ Max ineffekt: 1 800 mW
¢ Frekvensåtergivning: 5 ~ 45 000 Hz
¢ Mått: 350 g (exkl. kabeln)
¢ Kabellängd: 3,0 m OFC-kabel
¢ Kontakt: φ 3,5 mm guldpläterad
ministereokontakt
* Rätten till ändring i tekniska data och utförande
förbehålles.
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått
med följande detaljer:
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4604 106
TOKYO, JAPAN
www.denon.com
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
N55013 y EN55020.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
89/336/EEC y 93/68/EEC.
(Para el modelode Europeo)
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN55013 en EN55020.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
89/336/EEC en 93/68/EEC. (Model voor Europa)
Konformitetsintyg
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN55013 och EN55020.
Enligt stadgarna i direktiv 89/336/EEC och
93/68/EEC. (För modellen för Europeisk)
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Precauciones de seguridad
Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan
alto como para irritar sus oídos podría tener una
influencia negativa en su capacidad auditiva.
No utilice auriculares cuando monte en bicicleta,
moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un
accidente.
Por su seguridad, cuando utilice auriculares,
mantenga el volumen a un nivel en el que pueda
escuchar los sonidos de su entorno.
No los sumerja en el agua o los moje.
No coloque objetos pesados, calientes o tire de
los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.
Para evitar daños personales, tome la precaución
de no pillarse los dedos entre la carcasa y la
diadema.
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados
cumplen con la directiva WEEE.
(Para el modelode Europeo)
Veiligheidsmaatregelen
Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de
oren irriteert kan een negatieve invloed hebben
op het gehoor.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen
van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot
ongevallen.
•Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het
aan te raden het volume op een niveau te houden
waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
De hoofdtelefoon mag niet worden
ondergedompeld in water of bevochtigd.
Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,
verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan
hij worden beschadigd of vervormd.
Let erop dat uw vingers niet klem komen te
zitten tussen de behuizing en de ophanging.
Opmerking met betrekking tot
recycling
Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen
aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)
Säkerhetsföreskrifter
•Det finns risk för hörselskador vid lyssning med
höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras.
Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel
eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor.
När du använder hörlurar bör du för säkerhets
skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan
höra ljud från omgivningen.
•Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte
upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I
annat fall finns det risk att de skadas eller
deformeras.
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna
mellan hörlursenheten och bygeln.
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera det enligt
lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det
i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören
uppfyller WEEE-direktivet.
(För modellen för Europeisk)
C
Carcasa DiademaDeslizador
Schuifregelaar
Skjutanordning
Behuizing
Hörlursenhet
Ophanging
Bygel
q ............................................
1
w A .........................
1
B
R
L
7
C
¢
¢ φ
50mm
¢
25 /ohms
¢
106dB/mW
¢
1,800mW
¢
5 ~ 45,000Hz
¢
350g
¢
3.0m OFC
¢ φ
3.5mm
*
q ............................................
1
w A .........................
1
B
R
L
7
C
¢
¢ φ
50mm
¢
25 /ohms
¢
106dB/mW
¢
1,800mW
¢
5 ~ 45,000Hz
¢
350g
¢
3.0m OFC
¢ φ
3.5mm
*
B
Diadema
Ophanging
Bygel
A

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Accesorios NEDERLANDS Accessoires SVENSKA 附件 Tillbehor Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten: Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer: q Instrucciones de funcionamiento ....................1 q Gebruiksaanwijzing..........................................1 q Bruksanvisning ................................................1 w Adaptador estándar ( A) ...........................1 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: N55013 y EN55020. Siguiendo las provisiones de las Directivas 89/336/EEC y 93/68/EEC. (Para el modelode Europeo) Nota sobre el reciclaje Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Este producto y los accesorios suministrados cumplen con la directiva WEEE. (Para el modelode Europeo) Precauciones de seguridad • Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan alto como para irritar sus oídos podría tener una influencia negativa en su capacidad auditiva. • No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un accidente. • Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel en el que pueda escuchar los sonidos de su entorno. • No los sumerja en el agua o los moje. • No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos. • Para evitar daños personales, tome la precaución de no pillarse los dedos entre la carcasa y la diadema. Precauciones en el manejo • Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte el cable. • Las almohadillas de los auriculares podrían deteriorarse tras un uso o almacenamiento dilatado. • Siempre mantenga los auriculares (particularmente las almohadillas de los auriculares) limpios. Si están sucios podría reducirse su desempeño. Utilice un paño suave para limpiar la suciedad. • No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o insecticidas en la unidad principal, debido a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad o en el color. • Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende a filtrarse si el volumen es demasiado alto. Sea considerado con los demás. • Sostenga la diadema como se muestra en el diagrama, abra lentamente y colóquelos. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en la diadema al colocarlos. ( B) Uso de los auriculares • Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque los auriculares sobre su cabeza, de forma que la carcasa que tiene la marca “R” está sobre la oreja derecha, y la que tiene la marca “L” en la oreja izquierda. • El deslizador puede ajustarse en 7 posiciones. Colóquelo en la posición que más se ajuste a sus necesidades. ( C) Especificaciones ¢ Tipo: ¢ Unidad principal: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tipo dinámico φ 50 mm Imán de Neodimio Impedancia de entrada: 25 Ω/ohmios Sensibilidad: 106 dB/mW Entrada máxima: 1.800 mW Frecuencias de reproducción: 5 ~ 45.000 Hz Peso: 350 g (cable no incluido) Longitud del cable: 3,0 m Cable OFC Plug: φ 3,5 mm mini plug estéreo bañado en oro * Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin notificación previa. A w Standaard adapterplug ( A).......................1 Conformiteitsverklaring w Adapterkontakt ( A) ..................................1 Opmerking met betrekking tot recycling Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa) Veiligheidsmaatregelen • Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de oren irriteert kan een negatieve invloed hebben op het gehoor. • Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot ongevallen. • Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het aan te raden het volume op een niveau te houden waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn. • De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in water of bevochtigd. • Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon, verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan hij worden beschadigd of vervormd. • Let erop dat uw vingers niet klem komen te zitten tussen de behuizing en de ophanging. Waarschuwingen over het omgaan met het toestel • Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt. • De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of langdurige bewaring verslijten. • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft (vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zijn, kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het vuil voorzichtig met een zachte doek. • Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere organische oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing kunnen aantasten. • Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere personen. • Houd de ophanging vast zoals getoond in de afbeelding, open de hoofdtelefoon langzaam en zet de hoofdtelefoon op uw hoofd. Zorg ervoor dat uw vingers niet klem komen te zitten in de ophanging terwijl u de hoofdtelefoon opzet. ( B) 除主機外﹐另附下列物品﹐請檢查: q 操作說明書 ............................................1 q 操作說明書 ............................................1 w 標準轉換插頭( w 標準轉換插頭( A).........................1 安全注意事項 Konformitetsintyg Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN55013 en EN55020. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 89/336/EEC en 93/68/EEC. (Model voor Europa) 附件 除主機外,另附下列物品,請檢查: Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN55013 och EN55020. Enligt stadgarna i direktiv 89/336/EEC och 93/68/EEC. (För modellen för Europeisk) 安全注意事項 • 如果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對 您的聽力造成負面影響。 • 騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用 耳機。否則可能會導致事故。 • 使用耳機時,為了安全起見,將音量調低, 以便能聽到周圍的聲音。 Angående återvinning Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller WEEE-direktivet. (För modellen för Europeisk) Säkerhetsföreskrifter • Det finns risk för hörselskador vid lyssning med höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras. • Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor. • När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan höra ljud från omgivningen. • Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt. • Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I annat fall finns det risk att de skadas eller deformeras. • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan hörlursenheten och bygeln. • Håll endast i kontakten när du koppla in resp. kopplar loss hörlurarna. • Öronkuddarna kan försämras efter lång tids användning eller förvaring. • Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna) rena. Prestandan kan försämras om de blir smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av smuts. • Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på huvudenheten eftersom detta kan påverka dess skick och färg. • Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen. • Håll bygeln som bilden visar, öppna den försiktigt och montera den. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna vid monteringen. ( B) 耳機。否則可能會導致事故。 • 使用耳機時﹐為了安全起見﹐將音量調低﹐ 以便能聽到周圍的聲音。 • 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源 • 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源 或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損壞 或請勿用力拉耳機﹐否則可能會造成損壞 或使耳機變形。 或使耳機變形。 • 請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指, 以免受傷。 • 請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指﹐ 以免受傷。 操作注意事項 操作注意事項 • 拔下電源線時,請務必握住插頭。 • 拔下電源線時﹐請務必握住插頭。 • 耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。 • 耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。 • 請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如 • 請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如 果設備變髒,可能會降低其性能。請使用 果設備變髒﹐可能會降低其性能。請使用 軟布輕輕擦去髒物。 軟布輕輕擦去髒物。 • 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機 • 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機 溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或顏 溶劑或殺蟲劑﹐因為可能會引起質量或顏 色變化。 色變化。 • 因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。 請不要影響其他人。 • 因為耳機的結構﹐音量高時聲音會漏出。 請不要影響其他人。 • 握住圖中所示的挂架,慢慢地打開並安 • 握住圖中所示的掛架﹐慢慢地打開並安 裝。安裝時請務必小心不要讓挂架夾住手 裝。安裝時請務必小心不要讓掛架夾住手 指。( B) 使用耳機 B) 使用耳機 • 檢查外殼上的標記,然後妥帖佩戴,有“R” • 檢查外殼上的標記﹐然后妥帖佩戴﹐有“R” 標記的外殼置於右耳上方,有“L”標記的 外殼置於左耳上方。 自己的位置。( C) 規格 ¢ 類型: 標記的外殼置于右耳上方﹐有“L”標記的 外殼置于左耳上方。 • 伸縮臂可以分 7 檔調節。請調節到最適合 • 伸縮臂可以分 7 檔調節。請調節到最適合 自己的位置。( C) 規格 動態型 ¢ 類型: 動態型 ¢ 發聲驅動單元: φ 50mm 釹磁鐵 ¢ 揚聲驅動單元: φ 50mm 釹磁鐵 ¢ 輸入阻抗: ¢ 輸入阻抗: ¢ 靈敏度: ¢ 最大輸入: ¢ 播放頻率: ¢ 耳機線長度: • Kontrollera märkningen på hörlursenheterna, och sätt på dem på huvudet så att hörlursenheten märkt “R” sitter på det högra örat, och den märkt “L” sitter på det vänstra örat. • Skjutanordningen kan justeras i 7 steg. Använd det läge som passar dig bäst. ( C) 您的聽力造成負面影響。 • 騎自行車、摩托車以及開車時﹐請勿使用 • 請勿將耳機放入水中或使其受潮。 ¢ 重量: Använda hörlurarna • 如果使用高音量刺激您的耳朵﹐可能會對 • 請勿將耳機放入水中或使其受潮。 指。( Viktigt vid användningen A).........................1 ¢ 插頭: 25Ω/ohms 106dB/mW 1,800mW 5 ~ 45,000Hz 350g(不包括耳機線) 3.0m OFC 電纜 φ 3.5mm 鍍金立體聲迷你 ¢ 靈敏度: ¢ 最大輸入: ¢ 播放頻率: ¢ 重量: ¢ 耳機線長度: ¢ 插頭: 25Ω/ohms 106dB/mW 1,800mW 5 ~ 45,000Hz 350g(不包括耳機線) 3.0m OFC 電纜 φ 3.5mm 鍍金立體聲迷你 插頭 插頭 * 產品規格及設計,因改進而有所變化,恕 * 產品規格及設計﹐因改進而有所變化﹐恕 不另行通知。 不另行通知。 Tekniska data Gebruik van de hoofdtelefoon • Houd rekening met de aanduidingen op de behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het hoofd zodat de behuizing met de aanduiding “R” over het rechteroor en die met de aanduiding “L” over het linkeroor wordt geplaatst. • De schuifregelaar heeft 7 posities. Kies de positie die u het beste past. ( C) Technische gegevens ¢ Type: ¢ Aandrijfeenheden: Dynamisch type φ 50 mm Neodymium-magneet ¢ Ingangsimpedantie: 25 Ω/ohm ¢ Gevoeligheid: 106 dB/mW ¢ Maximale ingang: 1.800 mW ¢ Weergavefrequenties: 5 ~ 45.000 Hz ¢ Gewicht: 350 g (snoer niet inbegrepen) ¢ Snoerlengte: 3,0 m OFC-snoer ¢ Stekker: φ 3,5 mm vergulde stereo-ministekker ¢ Typ: ¢ Drivenheter: Dynamisk typ φ 50 mm Neodymmagnet ¢ Inimpedans: 25 Ω/ohmiga ¢ Känslighet: 106 dB/mW ¢ Max ineffekt: 1 800 mW ¢ Frekvensåtergivning: 5 ~ 45 000 Hz ¢ Mått: 350 g (exkl. kabeln) ¢ Kabellängd: 3,0 m OFC-kabel ¢ Kontakt: φ 3,5 mm guldpläterad ministereokontakt * Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles. * De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen. B Diadema Ophanging C Bygel 挂架 挂架 Carcasa Diadema Schuifregelaar Deslizador Behuizing Ophanging Skjutanordning Hörlursenhet Bygel 伸縮臂 外殼 挂架 伸縮臂 外殼 挂架 TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4604 106
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denon AH-D2000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

El Denon AH-D2000 son unos auriculares tipo dinámico con unidades de 50 mm e impedancia de entrada de 25 ohmios. Ofrecen una sensibilidad de 106 dB/mW y una potencia máxima de entrada de 1800 mW. Los auriculares son capaces de reproducir frecuencias de 5 a 45.000 Hz.